Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Iddhipada vibhanga Sutta"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
m (1 revision: Samyutta Nikaya)
 
m (Text replacement - "hundred thousand" to "hundred thousand")
 
(6 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
Iddhipada-vibhanga Sutta: Analysis of the Bases of Power  
+
{{DisplayImages|1081|2404|1181}}
 +
{{Centre|<big><big>Iddhipada-vibhanga Sutta: Analysis of the Bases of Power</big></big>
 +
<br/>
  
translated from the Pali by  
+
translated from the Pali by
 +
<br/>
  
Thanissaro Bhikkhu
+
[[Thanissaro Bhikkhu]]}}
  
"These four bases of power, when developed & pursued, are of great fruit & great benefit. And how are the four bases of power developed & pursued so as to be of great fruit & great benefit?
 
  
"There is the case where a monk develops the base of power endowed with concentration founded on desire & the fabrications of exertion, thinking, 'This desire of mine will be neither overly sluggish nor overly active, neither inwardly restricted nor outwardly scattered.' He keeps perceiving what is in front & behind so that what is in front is the same as what is behind, what is behind is the same as what is in front. What is below is the same as what is above, what is above is the same as what is below. [He dwells] by night as by day, and by day as by night. By means of an awareness thus open & unhampered, he develops a brightened mind.
+
"These four bases of power, when developed & pursued, are of great fruit & great [[benefit]]. And how are the four bases of power developed & pursued so as to be of great fruit & great [[benefit]]?
  
"He develops the base of power endowed with concentration founded on persistence...
+
"There is the case where a [[monk]] develops the [[base of power]] endowed with [[concentration]] founded on [[desire]] & the [[fabrications]] of {{Wiki|exertion}}, [[thinking]], 'This [[desire]] of mine will be neither overly sluggish nor overly active, neither inwardly restricted nor outwardly scattered.' He keeps perceiving what is in front & behind so that what is in front is the same as what is behind, what is behind is the same as what is in front. What is below is the same as what is above, what is above is the same as what is below. [He dwells] by night as by day, and by day as by night. By means of an [[awareness]] thus open & unhampered, he develops a brightened [[mind]].
  
"He develops the base of power endowed with concentration founded on intent...
+
"He develops the [[base of power]] endowed with [[concentration]] founded on persistence...
  
"He develops the base of power endowed with concentration founded on discrimination & the fabrications of exertion, thinking, 'This discrimination of mine will be neither overly sluggish nor overly active, neither inwardly restricted nor outwardly scattered.' He keeps perceiving what is in front & behind so that what is in front is the same as what is behind, what is behind is the same as what is in front. What is below is the same as what is above, what is above is the same as what is below. [He dwells] by night as by day, and by day as by night. By means of an awareness thus open & unhampered, he develops a brightened mind.
+
"He develops the [[base of power]] endowed with [[concentration]] founded on intent...
  
"And how is desire overly sluggish? Whatever desire is accompanied by laziness, conjoined with laziness, that is called overly sluggish desire.
+
"He develops the [[base of power]] endowed with [[concentration]] founded on {{Wiki|discrimination}} & the [[fabrications]] of {{Wiki|exertion}}, [[thinking]], 'This {{Wiki|discrimination}} of mine will be neither overly sluggish nor overly active, neither inwardly restricted nor outwardly scattered.' He keeps perceiving what is in front & behind so that what is in front is the same as what is behind, what is behind is the same as what is in front. What is below is the same as what is above, what is above is the same as what is below. [He dwells] by night as by day, and by day as by night. By means of an [[awareness]] thus open & unhampered, he develops a brightened [[mind]].
  
"And how is desire overly active? Whatever desire is accompanied by restlessness, conjoined with restlessness, that is called overly active desire.
+
"And how is [[desire]] overly sluggish? Whatever [[desire]] is accompanied by [[laziness]], conjoined with [[laziness]], that is called overly sluggish [[desire]].
  
"And how is desire inwardly restricted? Whatever desire is accompanied by sloth & drowsiness, conjoined with sloth & drowsiness, that is called inwardly restricted desire.
+
"And how is [[desire]] overly active? Whatever [[desire]] is accompanied by [[restlessness]], conjoined with [[restlessness]], that is called overly active [[desire]].
  
"And how is desire outwardly scattered? Whatever desire is stirred up by the five strings of sensuality, outwardly dispersed & dissipated, that is called outwardly scattered desire.
+
"And how is [[desire]] inwardly restricted? Whatever [[desire]] is accompanied by [[sloth]] & [[drowsiness]], conjoined with [[sloth]] & [[drowsiness]], that is called inwardly restricted [[desire]].
  
"And how does a monk dwell perceiving what is in front & behind so that what is in front is the same as what is behind, and what is behind is the same as what is in front? There is the case where a monk's perception of what is in front & behind is well in hand, well-attended to, well-considered, well-tuned[1] by means of discernment. This is how a monk keeps perceiving what is in front and behind so that what is in front is the same as what is behind, and what is behind is the same as what is in front.
+
"And how is [[desire]] outwardly scattered? Whatever [[desire]] is stirred up by the five strings of [[sensuality]], outwardly dispersed & dissipated, that is called outwardly scattered [[desire]].
  
"And how does a monk dwell so that what is below is the same as what is above, and what is above is the same as what is below? There is the case where a monk reflects on this very body, from the soles of the feet on up, from the crown of the head on down, surrounded by skin, & full of various kinds of unclean things: 'In this body there are head hairs, body hairs, nails, teeth, skin, flesh, tendons, bones, bone marrow, kidneys, heart, liver, pleura, spleen, lungs, large intestines, small intestines, gorge, feces, bile, phlegm, pus, blood, sweat, fat, tears, skin-oil, saliva, mucus, fluid in the joints, urine.' This is how a monk dwells so that what is below is the same as what is above, and what is above is the same as what is below.
+
"And how does a [[monk]] dwell perceiving what is in front & behind so that what is in front is the same as what is behind, and what is behind is the same as what is in front? There is the case where a [[monk's]] [[perception]] of what is in front & behind is well in hand, well-attended to, well-considered, well-tuned[1] by means of [[discernment]]. This is how a [[monk]] keeps perceiving what is in front and behind so that what is in front is the same as what is behind, and what is behind is the same as what is in front.
  
"And how does a monk dwell by night as by day, and by day as by night? There is the case where a monk at night develops the base of power endowed with concentration founded on desire & the fabrications of exertion by means of the same modes[2] & signs & themes that he uses by day, and by day he develops the base of power endowed with concentration founded on desire & the fabrications of exertion by means of the same modes & signs & themes that he uses by night. This is how a monk dwells by night as by day, and by day as by night.
+
"And how does a [[monk]] dwell so that what is below is the same as what is above, and what is above is the same as what is below? There is the case where a [[monk]] reflects on this very [[body]], from the soles of the feet on up, from the {{Wiki|crown}} of the head on down, surrounded by {{Wiki|skin}}, & full of various kinds of unclean things: 'In this [[body]] there are head hairs, [[body]] hairs, {{Wiki|nails}}, {{Wiki|teeth}}, {{Wiki|skin}}, flesh, [[tendons]], {{Wiki|bones}}, bone marrow, {{Wiki|kidneys}}, [[heart]], {{Wiki|liver}}, pleura, {{Wiki|spleen}}, {{Wiki|lungs}}, large {{Wiki|intestines}}, small {{Wiki|intestines}}, gorge, feces, {{Wiki|bile}}, {{Wiki|phlegm}}, pus, {{Wiki|blood}}, {{Wiki|sweat}}, fat, {{Wiki|tears}}, skin-oil, saliva, mucus, fluid in the joints, {{Wiki|urine}}.' This is how a [[monk]] dwells so that what is below is the same as what is above, and what is above is the same as what is below.
  
"And how does a monk by means of an awareness open & unhampered — develop a brightened mind? There is the case where a monk has the perception of light, the perception of daytime [at any hour of the day] well in hand & well-established. This is how a monk by means of an awareness open & unhampered develops a brightened mind.
+
"And how does a [[monk]] dwell by night as by day, and by day as by night? There is the case where a [[monk]] at night develops the [[base of power]] endowed with [[concentration]] founded on [[desire]] & the [[fabrications]] of {{Wiki|exertion}} by means of the same modes[2] & [[signs]] & themes that he uses by day, and by day he develops the [[base of power]] endowed with [[concentration]] founded on [[desire]] & the [[fabrications]] of {{Wiki|exertion}} by means of the same modes & [[signs]] & themes that he uses by night. This is how a [[monk]] dwells by night as by day, and by day as by night.
  
(The above discussion is then repeated for persistence, intent, & discrimination.)
+
"And how does a [[monk]] — by means of an [[awareness]] open & unhampered — develop a brightened [[mind]]? There is the case where a [[monk]] has the [[perception]] of {{Wiki|light}}, the [[perception]] of daytime [at any hour of the day] well in hand & well-established. This is how a [[monk]] by means of an [[awareness]] open & unhampered develops a brightened [[mind]].
  
"When a monk has thus developed & pursued the four bases of power, he experiences manifold supranormal powers. Having been one he becomes many; having been many he becomes one. He appears. He vanishes. He goes unimpeded through walls, ramparts, & mountains as if through space. He dives in & out of the earth as if it were water. He walks on water without sinking as if it were dry land. Sitting crosslegged he flies through the air like a winged bird. With his hand he touches & strokes even the sun & moon, so mighty & powerful. He exercises influence with his body even as far as the Brahma worlds.
+
(The above [[discussion]] is then repeated for persistence, intent, & {{Wiki|discrimination}}.)
  
"He hears by means of the divine ear-element, purified & surpassing the human both kinds of sounds: divine & human, whether near or far.
+
"When a [[monk]] has thus developed & pursued the four bases of power, he [[experiences]] manifold supranormal [[powers]]. Having been one he becomes many; having been many he becomes one. He appears. He vanishes. He goes unimpeded through walls, ramparts, & [[mountains]] as if through [[space]]. He dives in & out of the [[earth]] as if it were [[water]]. He walks on [[water]] without sinking as if it were dry land. Sitting crosslegged he flies through the [[air]] like a winged bird. With his hand he touches & strokes even the {{Wiki|sun}} & [[moon]], so mighty & powerful. He exercises influence with his [[body]] even as far as the [[Brahma worlds]].
  
"He knows the awareness of other beings, other individuals, having encompassed it with his own awareness. He discerns a mind with passion as a mind with passion, and a mind without passion as a mind without passion. He discerns a mind with aversion as a mind with aversion, and a mind without aversion as a mind without aversion. He discerns a mind with delusion as a mind with delusion, and a mind without delusion as a mind without delusion. He discerns a restricted mind as a restricted mind, and a scattered mind as a scattered mind. He discerns an enlarged mind as an enlarged mind, and an unenlarged mind as an unenlarged mind. He discerns an excelled mind [one that is not at the most excellent level] as an excelled mind, and an unexcelled mind as an unexcelled mind. He discerns a concentrated mind as a concentrated mind, and an unconcentrated mind as an unconcentrated mind. He discerns a released mind as a released mind, and an unreleased mind as an unreleased mind.
+
"He hears by means of the [[divine]] [[ear-element]], [[purified]] & surpassing the [[human]] both kinds of {{Wiki|sounds}}: [[divine]] & [[human]], whether near or far.
  
"He recollects his manifold past lives,[3] i.e., one birth, two births, three births, four, five, ten, twenty, thirty, forty, fifty, one hundred, one thousand, one hundred thousand, many aeons of cosmic contraction, many aeons of cosmic expansion, many aeons of cosmic contraction & expansion, [recollecting], 'There I had such a name, belonged to such a clan, had such an appearance. Such was my food, such my experience of pleasure & pain, such the end of my life. Passing away from that state, I re-arose there. There too I had such a name, belonged to such a clan, had such an appearance. Such was my food, such my experience of pleasure & pain, such the end of my life. Passing away from that state, I re-arose here.' Thus he remembers his manifold past lives in their modes & details.
+
"He [[knows]] the [[awareness]] of other [[beings]], other {{Wiki|individuals}}, having encompassed it with his [[own]] [[awareness]]. He discerns a [[mind]] with [[passion]] as a [[mind]] with [[passion]], and a [[mind]] without [[passion]] as a [[mind]] without [[passion]]. He discerns a [[mind]] with [[aversion]] as a [[mind]] with [[aversion]], and a [[mind]] without [[aversion]] as a [[mind]] without [[aversion]]. He discerns a [[mind]] with [[delusion]] as a [[mind]] with [[delusion]], and a [[mind]] without [[delusion]] as a [[mind]] without [[delusion]]. He discerns a restricted [[mind]] as a restricted [[mind]], and a scattered [[mind]] as a scattered [[mind]]. He discerns an enlarged [[mind]] as an enlarged [[mind]], and an unenlarged [[mind]] as an unenlarged [[mind]]. He discerns an excelled [[mind]] [one that is not at the most {{Wiki|excellent}} level] as an excelled [[mind]], and an unexcelled [[mind]] as an unexcelled [[mind]]. He discerns a [[concentrated]] [[mind]] as a [[concentrated]] [[mind]], and an unconcentrated [[mind]] as an unconcentrated [[mind]]. He discerns a released [[mind]] as a released [[mind]], and an unreleased [[mind]] as an unreleased [[mind]].
  
"He sees by means of the divine eye, purified & surpassing the human beings passing away and re-appearing, and he discerns how they are inferior & superior, beautiful & ugly, fortunate & unfortunate in accordance with their kamma: 'These beings who were endowed with bad conduct of body, speech, & mind, who reviled the noble ones, held wrong views and undertook actions under the influence of wrong views with the break-up of the body, after death, have re-appeared in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell. But these beings who were endowed with good conduct of body, speech, & mind, who did not revile the noble ones, who held right views and undertook actions under the influence of right views with the break-up of the body, after death, have re-appeared in the good destinations, in the heavenly world.' Thus by means of the divine eye, purified & surpassing the human he sees beings passing away and re-appearing, and he discerns how they are inferior & superior, beautiful & ugly, fortunate & unfortunate in accordance with their kamma.
+
"He recollects his manifold {{Wiki|past}} [[lives]],[3] i.e., one [[birth]], two [[births]], three [[births]], four, five, ten, twenty, thirty, forty, fifty, one hundred, one thousand, one hundred thousand, many [[aeons]] of [[cosmic]] contraction, many [[aeons]] of [[cosmic]] expansion, many [[aeons]] of [[cosmic]] contraction & expansion, [recollecting], 'There I had such a [[name]], belonged to such a {{Wiki|clan}}, had such an [[appearance]]. Such was my [[food]], such my [[experience]] of [[pleasure]] & [[pain]], such the end of my [[life]]. Passing away from that [[state]], I re-arose there. There too I had such a [[name]], belonged to such a {{Wiki|clan}}, had such an [[appearance]]. Such was my [[food]], such my [[experience]] of [[pleasure]] & [[pain]], such the end of my [[life]]. Passing away from that [[state]], I re-arose here.' Thus he remembers his manifold {{Wiki|past}} [[lives]] in their modes & details.
  
"Through the ending of the mental effluents, he remains in the effluent-free awareness-release & discernment-release, knowing & realizing it for himself in the here & now.
+
"He sees by means of the [[divine eye]], [[purified]] & surpassing the [[human beings]] passing away and re-appearing, and he discerns how they are {{Wiki|inferior}} & {{Wiki|superior}}, beautiful & ugly, [[fortunate]] & unfortunate in accordance with their [[kamma]]: 'These [[beings]] who were endowed with bad conduct of [[body]], {{Wiki|speech}}, & [[mind]], who reviled the [[noble ones]], held [[wrong views]] and undertook [[actions]] under the influence of [[wrong views]] with the break-up of the [[body]], after [[death]], have re-appeared in the plane of deprivation, the [[bad destination]], the [[lower realms]], in [[hell]]. But these [[beings]] who were endowed with [[good conduct]] of [[body]], {{Wiki|speech}}, & [[mind]], who did not revile the [[noble ones]], who held [[right views]] and undertook [[actions]] under the influence of [[right views]] with the break-up of the [[body]], after [[death]], have re-appeared in the good destinations, in the [[heavenly]] [[world]].' Thus by means of the [[divine eye]], [[purified]] & surpassing the [[human]] he sees [[beings]] passing away and re-appearing, and he discerns how they are {{Wiki|inferior}} & {{Wiki|superior}}, beautiful & ugly, [[fortunate]] & unfortunate in accordance with their [[kamma]].
  
"This is how these four bases of power, when developed & pursued, are of great fruit & great benefit."
+
"Through the ending of the [[mental]] effluents, he remains in the effluent-free awareness-release & discernment-release, [[knowing]] & [[realizing]] it for himself in the here & now.
 +
 
 +
"This is how these four bases of power, when developed & pursued, are of great fruit & great [[benefit]]."
  
 
==Notes==
 
==Notes==
Line 55: Line 59:
 
3. Lit.: "previous homes."
 
3. Lit.: "previous homes."
  
[[Category:Samyutta Nikaya]]
+
{{R}}
 +
[http://www.dhammawiki.com/index.php?title=Category:Samyutta_Nikaya dhammawiki.com]
 +
[[Category:Saṃyutta Nikāya]]

Latest revision as of 14:03, 31 January 2016

Buddhasface.jpg
Monks and elephant.jpg
Varahi drikung.jpg

Iddhipada-vibhanga Sutta: Analysis of the Bases of Power

translated from the Pali by

Thanissaro Bhikkhu


"These four bases of power, when developed & pursued, are of great fruit & great benefit. And how are the four bases of power developed & pursued so as to be of great fruit & great benefit?

"There is the case where a monk develops the base of power endowed with concentration founded on desire & the fabrications of exertion, thinking, 'This desire of mine will be neither overly sluggish nor overly active, neither inwardly restricted nor outwardly scattered.' He keeps perceiving what is in front & behind so that what is in front is the same as what is behind, what is behind is the same as what is in front. What is below is the same as what is above, what is above is the same as what is below. [He dwells] by night as by day, and by day as by night. By means of an awareness thus open & unhampered, he develops a brightened mind.

"He develops the base of power endowed with concentration founded on persistence...

"He develops the base of power endowed with concentration founded on intent...

"He develops the base of power endowed with concentration founded on discrimination & the fabrications of exertion, thinking, 'This discrimination of mine will be neither overly sluggish nor overly active, neither inwardly restricted nor outwardly scattered.' He keeps perceiving what is in front & behind so that what is in front is the same as what is behind, what is behind is the same as what is in front. What is below is the same as what is above, what is above is the same as what is below. [He dwells] by night as by day, and by day as by night. By means of an awareness thus open & unhampered, he develops a brightened mind.

"And how is desire overly sluggish? Whatever desire is accompanied by laziness, conjoined with laziness, that is called overly sluggish desire.

"And how is desire overly active? Whatever desire is accompanied by restlessness, conjoined with restlessness, that is called overly active desire.

"And how is desire inwardly restricted? Whatever desire is accompanied by sloth & drowsiness, conjoined with sloth & drowsiness, that is called inwardly restricted desire.

"And how is desire outwardly scattered? Whatever desire is stirred up by the five strings of sensuality, outwardly dispersed & dissipated, that is called outwardly scattered desire.

"And how does a monk dwell perceiving what is in front & behind so that what is in front is the same as what is behind, and what is behind is the same as what is in front? There is the case where a monk's perception of what is in front & behind is well in hand, well-attended to, well-considered, well-tuned[1] by means of discernment. This is how a monk keeps perceiving what is in front and behind so that what is in front is the same as what is behind, and what is behind is the same as what is in front.

"And how does a monk dwell so that what is below is the same as what is above, and what is above is the same as what is below? There is the case where a monk reflects on this very body, from the soles of the feet on up, from the crown of the head on down, surrounded by skin, & full of various kinds of unclean things: 'In this body there are head hairs, body hairs, nails, teeth, skin, flesh, tendons, bones, bone marrow, kidneys, heart, liver, pleura, spleen, lungs, large intestines, small intestines, gorge, feces, bile, phlegm, pus, blood, sweat, fat, tears, skin-oil, saliva, mucus, fluid in the joints, urine.' This is how a monk dwells so that what is below is the same as what is above, and what is above is the same as what is below.

"And how does a monk dwell by night as by day, and by day as by night? There is the case where a monk at night develops the base of power endowed with concentration founded on desire & the fabrications of exertion by means of the same modes[2] & signs & themes that he uses by day, and by day he develops the base of power endowed with concentration founded on desire & the fabrications of exertion by means of the same modes & signs & themes that he uses by night. This is how a monk dwells by night as by day, and by day as by night.

"And how does a monk — by means of an awareness open & unhampered — develop a brightened mind? There is the case where a monk has the perception of light, the perception of daytime [at any hour of the day] well in hand & well-established. This is how a monk by means of an awareness open & unhampered develops a brightened mind.

(The above discussion is then repeated for persistence, intent, & discrimination.)

"When a monk has thus developed & pursued the four bases of power, he experiences manifold supranormal powers. Having been one he becomes many; having been many he becomes one. He appears. He vanishes. He goes unimpeded through walls, ramparts, & mountains as if through space. He dives in & out of the earth as if it were water. He walks on water without sinking as if it were dry land. Sitting crosslegged he flies through the air like a winged bird. With his hand he touches & strokes even the sun & moon, so mighty & powerful. He exercises influence with his body even as far as the Brahma worlds.

"He hears by means of the divine ear-element, purified & surpassing the human both kinds of sounds: divine & human, whether near or far.

"He knows the awareness of other beings, other individuals, having encompassed it with his own awareness. He discerns a mind with passion as a mind with passion, and a mind without passion as a mind without passion. He discerns a mind with aversion as a mind with aversion, and a mind without aversion as a mind without aversion. He discerns a mind with delusion as a mind with delusion, and a mind without delusion as a mind without delusion. He discerns a restricted mind as a restricted mind, and a scattered mind as a scattered mind. He discerns an enlarged mind as an enlarged mind, and an unenlarged mind as an unenlarged mind. He discerns an excelled mind [one that is not at the most excellent level] as an excelled mind, and an unexcelled mind as an unexcelled mind. He discerns a concentrated mind as a concentrated mind, and an unconcentrated mind as an unconcentrated mind. He discerns a released mind as a released mind, and an unreleased mind as an unreleased mind.

"He recollects his manifold past lives,[3] i.e., one birth, two births, three births, four, five, ten, twenty, thirty, forty, fifty, one hundred, one thousand, one hundred thousand, many aeons of cosmic contraction, many aeons of cosmic expansion, many aeons of cosmic contraction & expansion, [recollecting], 'There I had such a name, belonged to such a clan, had such an appearance. Such was my food, such my experience of pleasure & pain, such the end of my life. Passing away from that state, I re-arose there. There too I had such a name, belonged to such a clan, had such an appearance. Such was my food, such my experience of pleasure & pain, such the end of my life. Passing away from that state, I re-arose here.' Thus he remembers his manifold past lives in their modes & details.

"He sees by means of the divine eye, purified & surpassing the human beings passing away and re-appearing, and he discerns how they are inferior & superior, beautiful & ugly, fortunate & unfortunate in accordance with their kamma: 'These beings who were endowed with bad conduct of body, speech, & mind, who reviled the noble ones, held wrong views and undertook actions under the influence of wrong views with the break-up of the body, after death, have re-appeared in the plane of deprivation, the bad destination, the lower realms, in hell. But these beings who were endowed with good conduct of body, speech, & mind, who did not revile the noble ones, who held right views and undertook actions under the influence of right views with the break-up of the body, after death, have re-appeared in the good destinations, in the heavenly world.' Thus by means of the divine eye, purified & surpassing the human he sees beings passing away and re-appearing, and he discerns how they are inferior & superior, beautiful & ugly, fortunate & unfortunate in accordance with their kamma.

"Through the ending of the mental effluents, he remains in the effluent-free awareness-release & discernment-release, knowing & realizing it for himself in the here & now.

"This is how these four bases of power, when developed & pursued, are of great fruit & great benefit."

Notes

1. Or: "penetrated."

2. Or: "permutations."

3. Lit.: "previous homes."

Source

dhammawiki.com