Difference between revisions of "Pramāṇa viparyaya vikalpa nidrā smṛtayaḥ"
Jump to navigation
Jump to search
Line 5: | Line 5: | ||
[[viparyayah]] = [[incorrect thought]], [[incorrect perception]]. Formed from prefixes vi-, pari- (i.e. periscope). | [[viparyayah]] = [[incorrect thought]], [[incorrect perception]]. Formed from prefixes vi-, pari- (i.e. periscope). | ||
− | [[vikalpa]] = [[delusion]]. [[kalpa]] ‘[[well ordered]]’ is historically the same word as English help ‘[[facilitate]]’. See the historical [[grammar]] section for the [[sound]] correspondences. Once again prefix vi- | + | [[vikalpa]] = [[delusion]]. [[kalpa]] ‘[[well ordered]]’ is historically the same [[word]] as English help ‘[[facilitate]]’. See the historical [[grammar]] section for the [[sound]] correspondences. Once again prefix vi- |
[[nidra]] = [[sleep]], [[dream]]. [[dra]]- is the source of English [[dream]]. Recall that [[ni]]- is a prefix meaning ‘[[down]]’ (for example English nether. | [[nidra]] = [[sleep]], [[dream]]. [[dra]]- is the source of English [[dream]]. Recall that [[ni]]- is a prefix meaning ‘[[down]]’ (for example English nether. |
Latest revision as of 11:09, 28 December 2013
pramāṇa = measurement, perception. The verb man- means to think (i.e. English mention, mind pra- is a prefix that is the same as our English prefix pro- borrowed from greek.
viparyayah = incorrect thought, incorrect perception. Formed from prefixes vi-, pari- (i.e. periscope).
vikalpa = delusion. kalpa ‘well ordered’ is historically the same word as English help ‘facilitate’. See the historical grammar section for the sound correspondences. Once again prefix vi-
nidra = sleep, dream. dra- is the source of English dream. Recall that ni- is a prefix meaning ‘down’ (for example English nether.