Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "4 foundations of mindfulness"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
m (Text replacement - "end" to "end")
Line 1: Line 1:
 
[[File:5c7a54887.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:5c7a54887.jpg|thumb|250px|]]
 +
 +
 +
 +
 
[[satipatthāna]]; [[4 foundations of mindfulness]].
 
[[satipatthāna]]; [[4 foundations of mindfulness]].
  
Line 14: Line 18:
 
(2) All [[feelings]] ([[vedanānupassanā]]) that arise in the [[meditator]] he clearly [[perceives]], namely: agreeable and [[disagreeable]] [[feeling]] of [[body]] and [[mind]], [[sensual]] and super-sensual [[feeling]], indifferent [[feeling]] .
 
(2) All [[feelings]] ([[vedanānupassanā]]) that arise in the [[meditator]] he clearly [[perceives]], namely: agreeable and [[disagreeable]] [[feeling]] of [[body]] and [[mind]], [[sensual]] and super-sensual [[feeling]], indifferent [[feeling]] .
  
(3) He further clearly [[perceives]] and [[understands]] any state of [[consciousness]] or [[mind]] ([[cittānupassanā]]), whether it is [[greedy]] or not, hateful or not, deluded or not, cramped or distracted, developed or undeveloped, surpassable or unsurpassable, [[concentrated]] or unconcentrated, {{Wiki|liberated}} or unliberated.
+
(3) He further clearly [[perceives]] and [[understands]] any [[state]] of [[consciousness]] or [[mind]] ([[cittānupassanā]]), whether it is [[greedy]] or not, hateful or not, deluded or not, cramped or distracted, developed or undeveloped, surpassable or unsurpassable, [[concentrated]] or unconcentrated, {{Wiki|liberated}} or unliberated.
 +
 
 +
(4) Concerning the [[mind]]-[[objects]] ([[dhammānupassanā]]), he [[knows]] whether one of the [[five hindrances]] ([[nīvaraṇa]], q.v.) is {{Wiki|present}} in him or not, [[knows]] how it arises, how it is overcome, and how in {{Wiki|future}} it does no more arise.
 +
 
 +
He [[knows]] the [[nature]] of each of the five groups ([[khandha]], q.v.), how they arise, and how they are dissolved. He [[knows]] the 12 bases of all [[mental]] [[activity]] ([[āyatana]] q.v.): the [[eye]] and the [[visual]] [[object]], the {{Wiki|ear}} and the audible [[object]], ..  
  
(4) Concerning the [[mind]]-[[objects]] ([[dhammānupassanā]]), he [[knows]] whether one of the [[five hindrances]] ([[nīvaraṇa]], q.v.) is {{Wiki|present}} in him or not, [[knows]] how it arises, how it is overcome, and how in {{Wiki|future}} it does no more arise. He [[knows]] the [[nature]] of each of the five groups ([[khandha]], q.v.), how they arise, and how they are dissolved. He [[knows]] the 12 bases of all [[mental]] [[activity]] ([[āyatana]] q.v.): the [[eye]] and the [[visual]] [[object]], the {{Wiki|ear}} and the audible [[object]], .. [[mind]] and [[mind]]-[[object]], he [[knows]] the [[fetters]] ([[saṃyojana]], q.v.) based on them, [[knows]] how they arise, how they are overcome, and how in {{Wiki|future}} they do no more arise. He [[knows]] whether one of the [[seven factors of enlightenment]] ([[bojjhaṅga]], q.v.) is {{Wiki|present}} in him or not, [[knows]] how it arises, and how it comes to full [[development]]. Each of the [[Four Noble Truths]] ([[sacca]], q.v.) he [[understands]] according to [[reality]].
+
[[mind]] and [[mind]]-[[object]], he [[knows]] the [[fetters]] ([[saṃyojana]], q.v.) based on them, [[knows]] how they arise, how they are overcome, and how in {{Wiki|future}} they do no more arise.  
  
The [[4 contemplations]] comprise several exercises, but the [[Satipaṭṭhāna]] should not therefore be [[thought]] of as a mere collection of [[meditation]] [[subjects]], any one of which may be taken out and practiced alone. Though most of the exercises appear also elsewhere in the [[Buddhist scriptures]], in the context of this [[Sutta]] they are chiefly intended for the [[cultivation]] of [[mindfulness]] and [[insight]], as indicated by the repetitive passage concluding each section of the [[Sutta]] (see below). The [[4 contemplations]] cover all the 5 groups of [[existence]] ([[khandha]], q.v.), because [[mindfulness]] is meant to encompass the whole [[personality]]. Hence, for the full [[development]] of [[mindfulness]], the practice should extend to all 4 types of {{Wiki|contemplation}}, though not every single exercise mentioned under these four headings need be taken up. A methodical practice of [[Satipaṭṭhāna]] has to start with one of the exercises out of the group '{{Wiki|contemplation}} of the [[body]]', which will serve as the [[primary]] and regular [[subject]] of [[meditation]]: The other exercises of the group and the other contemplatons are to be cultivated when occasion for them arises during [[meditation]] and in everyday [[life]].
+
He [[knows]] whether one of the [[seven factors of enlightenment]] ([[bojjhaṅga]], q.v.) is {{Wiki|present}} in him or not, [[knows]] how it arises, and how it comes to full [[development]].  
  
After cach {{Wiki|contemplation}} it is shown how it finally leads to [[insight]]-[[knowledge]]: "Thus with regard to his own [[body]] he [[contemplates]] the [[body]], with regard to the [[bodies]] of others he [[contemplates]] the [[body]], with regard to both he [[contemplates]] the [[body]]. He beholds how the [[body]] arises and how it passes away, beholds the [[arising]] and passing away of the [[body]]. 'A [[body]] is there' (but no [[living being]], no {{Wiki|individual}}, no woman, no man, no [[self]], [[nothing]] that belongs to a [[self]]; neither a [[person]], nor anything belonging to a [[person]]; Com.): thus he has established his attentiveness as far as it serves his [[knowledge]] and [[mindfulness]], and he [[lives]] {{Wiki|independent}}, unattached to anything in the [[world]].''
+
Each of the [[Four Noble Truths]] ([[sacca]], q.v.) he [[understands]] according to [[reality]].
 +
 
 +
The [[4 contemplations]] comprise several exercises, but the [[Satipaṭṭhāna]] should not therefore be [[thought]] of as a mere collection of [[meditation]] [[subjects]], any one of which may be taken out and practiced alone.
 +
 
 +
Though most of the exercises appear also elsewhere in the [[Buddhist scriptures]], in the context of this [[Sutta]] they are chiefly intended for the [[cultivation]] of [[mindfulness]] and [[insight]], as indicated by the repetitive passage concluding each section of the [[Sutta]] (see below).
 +
 
 +
The [[4 contemplations]] cover all the 5 groups of [[existence]] ([[khandha]], q.v.), because [[mindfulness]] is meant to encompass the whole [[personality]].
 +
 
 +
Hence, for the full [[development]] of [[mindfulness]], the practice should extend to all 4 types of {{Wiki|contemplation}}, though not every single exercise mentioned under these four headings need be taken up.
 +
 
 +
A methodical practice of [[Satipaṭṭhāna]] has to start with one of the exercises out of the group '{{Wiki|contemplation}} of the [[body]]', which will serve as the [[primary]] and regular [[subject]] of [[meditation]]:
 +
 
 +
The other exercises of the group and the other contemplatons are to be cultivated when occasion for them arises during [[meditation]] and in everyday [[life]].
 +
 
 +
After cach {{Wiki|contemplation}} it is shown how it finally leads to [[insight]]-[[knowledge]]:  
 +
 
 +
"Thus with regard to his [[own]] [[body]] he [[contemplates]] the [[body]], with regard to the [[bodies]] of others he [[contemplates]] the [[body]], with regard to both he [[contemplates]] the [[body]].  
 +
 
 +
He beholds how the [[body]] arises and how it passes away, beholds the [[arising]] and passing away of the [[body]].  
 +
 
 +
'A [[body]] is there' (but no [[living being]], no {{Wiki|individual}}, no woman, no man, no [[self]], [[nothing]] that belongs to a [[self]]; neither a [[person]], nor anything belonging to a [[person]]; Com.):  
 +
 
 +
thus he has established his attentiveness as far as it serves his [[knowledge]] and [[mindfulness]], and he [[lives]] {{Wiki|independent}}, unattached to anything in the [[world]].''
  
 
In the same way he [[contemplates]] [[feeling]], [[mind]] and [[mind]]-[[objects]].
 
In the same way he [[contemplates]] [[feeling]], [[mind]] and [[mind]]-[[objects]].
Line 26: Line 56:
 
In M. 118 it is shown how these [[four foundations of mindfulness]] may be brought about by the exercise of [[mindfulness]] on in-and-out {{Wiki|breathing}} ([[ānāpāna-sati]], q.v.).
 
In M. 118 it is shown how these [[four foundations of mindfulness]] may be brought about by the exercise of [[mindfulness]] on in-and-out {{Wiki|breathing}} ([[ānāpāna-sati]], q.v.).
  
{{Wiki|Literature}}: The Way of Mindfullness, tr. of [[Sutta]] and Com., by [[Soma]] [[Thera]] (3rd ed; {{Wiki|Kandy}} 1967, BPS). - The [[Heart]] of [[Buddhist Meditation]], by [[Nyanaponika Thera]] (3rd ed.; {{Wiki|London}}. Rider & Co.). The [[Foundations of Mindfulness]] (tr. of M. 10), [[Ñaṇasatta]] [[Thera]] ([[Wheel]] 19). The [[Satipaṭṭhāna Sutta]] and its Application to {{Wiki|Modern}} [[Life]], V. F. Guṇaratana (WHEEL 60). - The [[Power]] of [[Mindfulness]] by [[Nyanaponika Thera]] (WHEEL 121/122).  
+
{{Wiki|Literature}}: The Way of Mindfullness, tr. of [[Sutta]] and Com., by [[Soma]] [[Thera]] (3rd ed; {{Wiki|Kandy}} 1967, BPS). - The [[Heart]] of [[Buddhist Meditation]], by [[Nyanaponika Thera]] (3rd ed.; {{Wiki|London}}. Rider & Co.).  
 +
 
 +
The [[Foundations of Mindfulness]] (tr. of M. 10), [[Ñaṇasatta]] [[Thera]] ([[Wheel]] 19).  
 +
 
 +
The [[Satipaṭṭhāna Sutta]] and its Application to {{Wiki|Modern}} [[Life]], V. F. Guṇaratana (WHEEL 60). - The [[Power]] of [[Mindfulness]] by [[Nyanaponika Thera]] (WHEEL 121/122).  
  
 
{{R}}
 
{{R}}
 
[http://dictionary.buddhistdoor.com/en/word/4219/satipatthana dictionary.buddhistdoor.com]
 
[http://dictionary.buddhistdoor.com/en/word/4219/satipatthana dictionary.buddhistdoor.com]
 
[[Category:Mindfulness]]{{BuddhismbyNumber}}
 
[[Category:Mindfulness]]{{BuddhismbyNumber}}

Revision as of 21:56, 2 March 2016

5c7a54887.jpg



satipatthāna; 4 foundations of mindfulness.

Satipaṭṭhāna: the 4 'foundations of mindfulness', lit. 'awarenesses of mindfulness' (sati-upaṭṭhāna), are: contemplation of body, feeling, mind and mind-objects. - For sati, s. prec.

A detailed treatment of this subject, so important for the practice of Buddhist mental culture, is given in the 2 Satipaṭṭhāna Suttas (D. 22; M. 10), which at the start as well as the conclusion, proclaim the weighty words: "The only way that leads to the attainment of purity, to the overcoming of sorrow and lamentation, to the end of pain and grief, to the entering of the right path, and to the realization of Nibbāna is the 4 foundations of mindfulness."

After these introductory words, and upon the question which these 4 are, it is said that the monk dwells in contemplation of the body, the feelings, the mind, and the mind-objects, "ardent, clearly conscious and mindful, after putting away worldly greed and grief."

These 4 contemplations are in reality not to be taken as merely separate exercises, but on the contrary, at least in many cases, especially in the absorptions, as things inseparably associated with each other. Thereby the Satipaṭṭhāna Sutta forms an illustration of the way in which these 4 contemplations relating to the 5 groups of existence (khandha, q.v.) simultaneously come to be realized, and finally lead to insight into the impersonality of all existence.

(1) The contemplation of the body (kāyanupassanā) consists of the following exercises: mindfulness with regard to in-and-outbreathing (ānāpānasati , q.v.), minding the 4 postures (iriyāpatha, q.v.), mindfulness and clarity of consciousness (satisampajañña, q.v.), reflection on the 32 parts of the body (s. kāyagatāsati and asubha), analysis of the 4 physical elements (dhātuvavatthāna, q.v.), cemetery meditations (sīvathikā q.v.).

(2) All feelings (vedanānupassanā) that arise in the meditator he clearly perceives, namely: agreeable and disagreeable feeling of body and mind, sensual and super-sensual feeling, indifferent feeling .

(3) He further clearly perceives and understands any state of consciousness or mind (cittānupassanā), whether it is greedy or not, hateful or not, deluded or not, cramped or distracted, developed or undeveloped, surpassable or unsurpassable, concentrated or unconcentrated, liberated or unliberated.

(4) Concerning the mind-objects (dhammānupassanā), he knows whether one of the five hindrances (nīvaraṇa, q.v.) is present in him or not, knows how it arises, how it is overcome, and how in future it does no more arise.

He knows the nature of each of the five groups (khandha, q.v.), how they arise, and how they are dissolved. He knows the 12 bases of all mental activity (āyatana q.v.): the eye and the visual object, the ear and the audible object, ..

mind and mind-object, he knows the fetters (saṃyojana, q.v.) based on them, knows how they arise, how they are overcome, and how in future they do no more arise.

He knows whether one of the seven factors of enlightenment (bojjhaṅga, q.v.) is present in him or not, knows how it arises, and how it comes to full development.

Each of the Four Noble Truths (sacca, q.v.) he understands according to reality.

The 4 contemplations comprise several exercises, but the Satipaṭṭhāna should not therefore be thought of as a mere collection of meditation subjects, any one of which may be taken out and practiced alone.

Though most of the exercises appear also elsewhere in the Buddhist scriptures, in the context of this Sutta they are chiefly intended for the cultivation of mindfulness and insight, as indicated by the repetitive passage concluding each section of the Sutta (see below).

The 4 contemplations cover all the 5 groups of existence (khandha, q.v.), because mindfulness is meant to encompass the whole personality.

Hence, for the full development of mindfulness, the practice should extend to all 4 types of contemplation, though not every single exercise mentioned under these four headings need be taken up.

A methodical practice of Satipaṭṭhāna has to start with one of the exercises out of the group 'contemplation of the body', which will serve as the primary and regular subject of meditation:

The other exercises of the group and the other contemplatons are to be cultivated when occasion for them arises during meditation and in everyday life.

After cach contemplation it is shown how it finally leads to insight-knowledge:

"Thus with regard to his own body he contemplates the body, with regard to the bodies of others he contemplates the body, with regard to both he contemplates the body.

He beholds how the body arises and how it passes away, beholds the arising and passing away of the body.

'A body is there' (but no living being, no individual, no woman, no man, no self, nothing that belongs to a self; neither a person, nor anything belonging to a person; Com.):

thus he has established his attentiveness as far as it serves his knowledge and mindfulness, and he lives independent, unattached to anything in the world.

In the same way he contemplates feeling, mind and mind-objects.

In M. 118 it is shown how these four foundations of mindfulness may be brought about by the exercise of mindfulness on in-and-out breathing (ānāpāna-sati, q.v.).

Literature: The Way of Mindfullness, tr. of Sutta and Com., by Soma Thera (3rd ed; Kandy 1967, BPS). - The Heart of Buddhist Meditation, by Nyanaponika Thera (3rd ed.; London. Rider & Co.).

The Foundations of Mindfulness (tr. of M. 10), Ñaṇasatta Thera (Wheel 19).

The Satipaṭṭhāna Sutta and its Application to Modern Life, V. F. Guṇaratana (WHEEL 60). - The Power of Mindfulness by Nyanaponika Thera (WHEEL 121/122).

Source

dictionary.buddhistdoor.com