Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "An Fa-ch'in"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "thumb|250px| <poem> '''An Fa-ch'in''' [安法欽] (n.d.) (PY An Faqin; Jpn An-hokin) A priest from Parthia in western Asia who was active in China as ...")
 
Line 4: Line 4:
 
[安法欽] (n.d.) (PY An Faqin; Jpn An-hokin)
 
[安法欽] (n.d.) (PY An Faqin; Jpn An-hokin)
  
     A priest from Parthia in western Asia who was active in China as a translator from the late third through the early fourth century. He went to Lo-yang in China from his native Parthia, where he translated five Sanskrit Buddhist scriptures into Chinese, including The Story of King Ashoka. "An" in his name refers to An-hsi, the Chinese name for Parthia, a state that stretched from northwest India to Persia.
+
     A priest from Parthia in western {{Wiki|Asia}} who was active in [[China]] as a translator from the late third through the early fourth century. He went to Lo-yang in [[China]] from his native Parthia, where he translated five [[Sanskrit]] [[Buddhist scriptures]] into {{Wiki|Chinese}}, including The Story of [[King Ashoka]]. "An" in his [[name]] refers to An-hsi, the {{Wiki|Chinese}} [[name]] for Parthia, a state that stretched from {{Wiki|northwest}} [[India]] to {{Wiki|Persia}}.
 
</poem>
 
</poem>
 
{{R}}
 
{{R}}

Revision as of 12:44, 17 September 2013

14ages.jpg

An Fa-ch'in
[安法欽] (n.d.) (PY An Faqin; Jpn An-hokin)

    A priest from Parthia in western Asia who was active in China as a translator from the late third through the early fourth century. He went to Lo-yang in China from his native Parthia, where he translated five Sanskrit Buddhist scriptures into Chinese, including The Story of King Ashoka. "An" in his name refers to An-hsi, the Chinese name for Parthia, a state that stretched from northwest India to Persia.

Source

www.sgilibrary.org