BRIDGING WORLDS
Buddhist Women’s Voices
Across Generations
EDITED BY
Karma Lekshe Tsomo
First Edition: Yuan Chuan Press 2004
Second Edition: Sakyadhita 2018
Copyright © 2018 Karma Lekshe Tsomo
All rights reserved
No part of this book may not be reproduced or utilized in any form
or by any means, electronic or mechanical, or by any
information storage or retreival system, without the prior written permission from
the publisher, except in the case of brief quotations.
Cover Illustration, "Woman on Bridge" © 1982 Shig Hiu Wan.
All rights reserved.
"Buddha" calligraphy ©1978 Il Ta Sunim.
All rights reserved.
Chapter Illustrations © 2012 Dr. Helen H. Hu.
All rights reserved.
Book design and layout by Lillian Barnes
Bridging Worlds
Buddhist Women’s Voices
Across Generations
EDITED BY
Karma Lekshe Tsomo
7th Sakyadhita International
Conference on Buddhist Women
With a Message from His Holiness
the XIVth Dalai Lama
SAKYADHITA | HONOLULU, HAWAI‘I
iv | Bridging Worlds
Contents | v
CONTENTS
MESSAGE
His Holiness the XIVth Dalai Lama
xi
ACKNOWLEDGMENTS
xiii
INTRODUCTION
Karma Lekshe Tsomo
1
UNDERSTANDING BUDDHIST WOMEN AROUND THE WORLD
Thus Have I Heard: The Emerging Female Voice in Buddhism
Tenzin Palmo
21
Sakyadhita: Empowering the Daughters of the Buddha
Thea Mohr
27
Buddhist Women of Bhutan
Tenzin Dadon (Sonam Wangmo)
43
Buddhist Laywomen of Nepal
Nivedita Kumari Mishra
45
Himalayan Buddhist Nuns
Pacha Lobzang Chhodon
59
Great Women Practitioners of Buddhadharma:
Inspiration in Modern Times
Sherab Sangmo
63
Buddhist Nuns of Vietnam
Thich Nu Dien Van Hue
67
A Survey of the Bhikkhunī Saṅgha in Vietnam
Thich Nu Dong Anh (Nguyen Thi Kim Loan)
71
Nuns of the Mendicant Tradition in Vietnam
Thich Nu Tri Lien (Nguyen Thi Tuyet)
77
vi | Bridging Worlds
UNDERSTANDING BUDDHIST WOMEN OF TAIWAN
Buddhist Women in Taiwan
Chuandao Shih
85
A Perspective on Buddhist Women in Taiwan
Yikong Shi
91
The Inspiration of Ven. Shig Hiu Wan
Xiuci Shi
95
Buddhism and Soft Power
Hsiu-lien Annette Lu
99
The Development of the Bhikṣuṇī Order
Tzu Jung Shih
103
The Future of Buddhism in Taiwan: The Perspective of a Senior
Female Volunteer
Rong-Zhi Lin
113
Miaoqing and Yuantong Chan Nunnery: A New Beginning for
Monastic Women in Taiwan
Stefania Travagnin
119
Religiosity and Leadership Among Taiwanese Buddhist Nuns
Yuchen Li
137
BRIDGING THE GENDER GAP, TRANSFORMING INSTITUTIONS
The Nature and Status of Women in the Teachings of the Buddha
Thich Nu Minh Hue (Hong Nga)
153
Sexuality in Theravāda Buddhism: Wives, Widows, and Divorcees
Hema Goonatilake
161
New Beginnings: The Bhikkhunī Movement in Contemporary Thailand
Tomomi Ito
173
Contents | vii
From Anonymity to Self-Reinvention: Korean Buddhist Nuns
in the Twentieth Century
Eunsu Cho
181
Guanyin’s Gender Transformation in Medieval Japanese Buddhism:
Bridging Sexuality and Motherhood
Mariko Namba Walter
191
BRIDGING THE WORLD’S RELIGIONS
Love in Any Language
Malia Dominica Wong
201
Building Bridges: A Muslim Woman’s Perspective
Hawwa Morales Soto
213
Bridging the Gap with Interreligious Dialogue
Karuna Dharma
221
Bridging World Religions from Within: On Being a Buddhist
Christian Woman
Maria Reis Habito
227
BRIDGING THE BUDDHIST TRADITIONS
Comparing the First Buddhist Women in Early Chinese and
Ancient Indian Buddhism
Sukdham Sunim (Inyoung Chung)
235
Forging Friendships: Three Traditions of Vietnamese Buddhism
Thich Nu Lieu Phap (Duong Thi Thanh Huong)
245
Sexuality, Discipline, and Ethics
Elisa Nesossi
249
viii | Bridging Worlds
BRIDGING THE VINAYA TRADITIONS
Almost Equal: Obstacles on the Way to an International Bhikṣuṇī Saṅgha
Karma Lekshe Tsomo
261
The Application of Feminist Theory to the Spiritual Practice of Buddhist
Nuns: the Case of the Eight Special Rules
Wei-Yi Cheng
271
Tracing the Roots of the Bhikṣuṇī Tradition
Roseanne Freese
279
Lineage and Transmission: Integrating the Chinese and Tibetan Orders
of Buddhist Nuns
Heng-ching Shih
307
Precepts at Enshoji: The Rules of a Seventeenth-Century
Japanese Amadera
Gina Cogan
339
BRIDGING GENERATIONS
Elder Care Programs Unifying Generations: The Case of Ilsan Elder
Welfare Center in Korea
Neungin Sunim
349
Reaching All Generations: Buddhist Outreach in Taiwan
Elise Anne DeVido
355
Betwixt and Between: Communicating the Dharma Across Generations
Renlang Shih
363
Bridging Contemplation and Social Activism
Bhikkhuni Molini
367
Contents | ix
BRIDGING VALUE SYSTEMS: ANCIENT & MODERN
Maintaining Inner Peace
Bhikkhuni Dhammananda (Chatsumarn Kabilsingh)
375
Bridging Ancient & Modern Value Systems in Nepal
Bhikkhuni Dhammavijaya
377
A Palm Tree in the Pure Land
Yi-hsun Huang
381
Overcoming Tradition: Reconstructing and Transforming the Role
of Korean Buddhist Nuns through Education
Bongak Sunim
385
Transforming Instead of Slaying the ‘Red Dragon’
Yeshe Chökyi Lhamo
391
From Home to Buddhist Monastery: Links Between Female Lay
Buddhists and Buddhist Nuns
Chang-Huey Yang and Chang-Yi Chang
397
LIST OF CONTRIBUTORS
407
LIST OF ILLUSTRATIONS
413
x | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Message | xi
MESSAGE
from
HIS HOLINESS
the XIVth DALAI LAMA
I
am happy to know that the Seventh Sakyadhita International Conference
on Buddhist Women is being held in Taiwan and that it is to be addressed
by a wide range of speakers from across the Buddhist world. It is my firm
belief that we Buddhists have a significant contribution to make to the welfare
of humanity according to our Buddhist tradition and philosophy.
I am encouraged to know that practical steps are being taken to train
women teachers, to improve educational prospects for women and create a
communications network among Buddhist women, whatever tradition they
belong to. Within the Tibetan community, unlike in past Tibet, we have
introduced programs for serious study of Buddhist philosophy in some of our
nunneries here in India over the past two decades or so.
In this context I know that many people attending your conference have
a great interest in the propagation of the bhikṣuṇī ordination. A great deal of
research has already been done on this, which in turn has raised a lot of issues
that remain to be resolved by an assembly of Vinaya experts. Vinaya issues are
and always have been complex. If we look back at the historical early Buddhist
assemblies, even then questions of Vinaya were central to discussions.
I have felt that the reinstitution of the bhikṣuṇī ordination is very important.
After all, the Buddha confirmed that both women and men have equal
opportunity and potential to practice the Dharma and to achieve its goals. I
believe we have an obligation to uphold this view.
xii | Bridging Worlds
Now, as to how the re-institution of the bhikṣuṇī ordination should be done,
this is a matter for the Saṅgha to decide. No single person has any authority
to take such a decision. Some of my friends and colleagues have suggested that
as the Dalai Lama I could issue a decree or make a decision, but this is not a
matter on which any individual, whoever he or she is, can decide. It is a matter
for the Saṅgha community.
It would be helpful if this matter were discussed at an international
assembly of the Saṅgha. Representatives of all the major Vinaya traditions
should be present. The issue should be dealt with on the basis of thorough
research and discussion. If we can assemble some genuine scholars as well as
good practitioners, who have more open minds and are respected, to discuss
this issue thoroughly, I believe we can achieve a positive result.
I offer my greetings to all the participants, as well as my sincere prayers
that your conference may be successful in realizing practical ways of supporting
women who seek inner peace and, through that, greater peace in the world.
Acknowledgments | xiii
Acknowledgements
T
his volume emerged from the 7th Sakyadhita International Conference
on Buddhist Women in Taiwan, an international collaborative effort
involving more than 100 dedicated volunteers and benefactors.
Although it is not possible to acknowledge the organizational skills and financial
support of each person individually, Sakyadhita: International Association of
Buddhist Women is deeply grateful for the generosity, good will, and hard
work of each and every one of them.
First and foremost, we would like to express our sincere appreciation
to Ven. Shig Hiu Wan, a guiding light for Buddhist women, who kindly
hosted the 7th Sakyadhita International Conference on Buddhist Women
at Huafan University. Dr. Sun Ma, the president of Huafan University, and
her conscientious faculty and staff worked tirelessly to make the conference
a success. Huafan University was the ideal setting for the conference, with
a newly completed Illumination Hall for the plenary sessions, student
dormitories to accommodate participants from around the world, a vegetarian
restaurant where volunteer chefs provided sumptuous meals, and a sparkling
new Buddha hall for daily chanting and meditation. We are most grateful for
having the ideal facilities for this historic gathering.
The success of the 7th Sakyadhita International Conference on Buddhist
Women was due to the cooperation of Sakyadhita International Association
of Buddhist Women, Huafan University, National Taiwan University Center
for Buddhist Studies, Huafan Cultural Foundation, Bodhi Foundation,
Lotus Buddhist Ashram, and the Chinese Young Buddhist Association.
The conference organizers are deeply grateful for the generous support of
the Chinese Bhiksuni Association, Ocean of Wisdom Buddhist Cultural
Foundation Yuanzhao Temple, Haiming Temple, Xiangguang Temple, Baiyun
Temple, Foguang Cultural Foundation, the Ministry of Education, and the
xiv | Bridging Worlds
Ministry of Cultural Affairs of the Republic of China. Thanks also go to Lu
Coral Company and Mr. Qiu.
The Conference Organizing Committee was a model of international
cooperation. I was privileged to coordinate the event with Ven. Shig Hiu
Wan (Honorary President, Founder of Huafan University), Dr. Sun Ma
(Conference Vice President, President of Huafan University), Ven. Heng-ching
Shih (Conference Advisor, National Taiwan University), Ven. Renlang Shi
(Executive General, Huafan University), Dr. Qingzhao Liao (Secretary General,
Huafan University), Dr. Yuling Christie Chang (Executive Secretary, National
Zhengzhi University), Dr. Yuzhen Li (Executive Secretary, National Qinghua
University), Secretary Shuyu Li (Secretarial Section, Huafan University), Dr.
Poyong Lai (Huafan University), Dr. Elise DeVido (Translation, National
Taiwan Normal University), Stefania Travagnin (Translation), Dr. Jianji Lu
(Editing, Huafan University), and Chenli Kevin Zhou (Graphics). In addition,
we wish to express our heartfelt appreciation to the following administrators of
Huafan University: Dr. Yongsheng Yang, Dr. Miaoji Huang, Dean Menghan
Li, Accounting Director Xinji Xiao, Public Relations Director Lihua Ye, as
well as Dr. Lihua Xiao of National Taiwan University. We wish to gratefully
acknowledge the compassion and skillful means of each member.
As Coordinator of the International Conference Planning Committee, I
also wish to express my sincere thanks to the members of that committee:
Carol Stevens (Secretary), Rebecca Paxton (Treasurer), Joanne Molyneaux
(Registration), Paula Heim and Elizabeth Zielinska (Publicity), Jennifer Lane
and Rebecca Paxton (Editing), Kaiser Chang (Internet), and Milton Pang
(Printing). The smooth coordination of activities on the ground was made
possible by the tireless efforts of the Taiwan Planning Committee, especially
during the last weeks of the conference preparations: Dr. Yuling Christie Chang
(Coordinator), Dr. Yuchen Li, Dr. Elise DeVido, and Stefania Travagnin. The
diligent efforts of all members of the Taiwan Planning Committee in compiling
and translating the conference papers are greatly appreciated. We are indebted
to Ms. Hui-Yu (Rosa) Lien and the Chinese Young Buddhist Association for
organizing the temple tour following the conference. Additional translators
and simultaneous interpreters included Dr. Chaneung Park-Miller, Ven. Hui
Guo, and Dr. Eunsu Cho.
We wish to express our profund appreciation to Dr. Helen Hu, who has
generously shared her original brush paintings to enhance the chapters in this
book.
We are especially grateful for the exemplary leadership of the late Ven. Shig
Hiu Wan, without whose inspiration the Seventh Sakyadhita International
Conference on Buddhist Women would not have taken place. Her artwork,
Acknowledgments | xv
“Woman on the Bridge,” which appears on the cover of the conference
brochure, program, and this book, exemplifies the role that she has played for
four decades in bridging cultures and linking Buddhist women of the world.
We dedicate this volume to her as a token of our profound appreciation.
xvi | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Introduction | 1
INTRODUCTION
KARMA LEKSHE TSOMO
S
ince 1987, an international coalition of women has been working at the
grassroots level for change, both in society and in Buddhist institutions.
At the end of the First International Conference on Buddhist Women,
held outdoors under a tent in Bodhgaya, the participants founded Sakyadhita,
“Daughters of the Buddha,” the International Association of Buddhist
Women. This coalition has become a powerful movement that stretches around
the globe, across boundaries of gender, ethnicity, class, and religious tradition.
In theory, at least, both feminist values and Buddhist values apply equally to
women of all cultural, economic, social, and religious backgrounds. The global
women’s movement is an ideal staging ground for testing this hypothesis.
The globalization of Buddhism is multidirectional and multivalent. The
current transmission of Buddhism to the west is not simply the importation
of Buddhism to non-Asian countries, nor simply a two-way street, but a
multi-directional intersection of ideas and practices. It would be a gross
oversimplification to say that the exchange is completely balanced and
egalitarian, however, since feelings of cultural superiority are apparent on all
sides. In the Buddhist centers of Asia, there is a sense that they have “got
it right,” whereas Western Buddhists are neophytes admirably struggling to
understand the tradition, but hobbled by a lack of commitment, discipline,
and good manners. In the Buddhist centers of non-Asian nations, there is
also a sense that they have “got it right,” whereas Asian Buddhist centers have
mixed Buddhism with spiritualism, ritual, and magic (“cultural baggage”),
or degenerated into merit-making. Asian Buddhists base their claims of
authenticity on tradition, whereas Western Buddhists base their claims
on sanitized twentieth-century reinterpretations of tradition. In fact, both
approaches are equally reconstructions of earlier forms of Buddhism that
can never be completely known and both are equally dynamic processes of
continual, ongoing reinterpretation.
2 | Bridging Worlds
The goal of Sakyadhita is to bring Asian and Western women together to
learn about each other’s traditions and experiences, and to create opportunities
where women, especially Asian Buddhist women, can speak in their own
voices, tell their own stories, and reflect on their own experiences. Thus far,
most of Sakyadhita’s activities have taken place in Asia. I believe that this focus
on Asia is justified for two reasons. First, among an estimated 300 million
Buddhist women worldwide, approximately 99 percent are Asian and, over
the past 2500 years of history, Asian Buddhist women’s experiences have rarely
been heard. Second, Asia is where the needs of Buddhist women are greatest.
For these reasons, Sakyadhita has increasingly become concerned with social
justice issues, in addition to providing encouragement and support for women’s
education, training, and ordination.
The intersection of Asian and Western voices at the Sakyadhita conferences
has had many benefits. The gatherings have encouraged an awareness of other
traditions, beliefs, and practices, both Buddhist and non-Buddhist. Participants
have broadened their knowledge of Buddhism, including philosophical
concepts, meditation, and the commonalities and differences among the
Buddhist traditions. The conferences foster cross-cultural awareness, selfconfidence, access to education, and research, especially research on Buddhist
women. There have also been many challenges. Here I would like to examine
the nature of the international collaboration that has occurred over the past 15
years to understand the contributions of the diverse participants in this cultural
and spiritual dialogue. To more clearly understand the Buddhist women
movement’s strengths, weaknesses, and future, I will focus on three areas of
Sakyadhita’s development: ideals, challenges, and achievements. I believe that
this dialogue serves as a catalyst not only for the world’s 300 million Buddhist
women, but for social change globally.
IDEALS OF THE BUDDHIST WOMEN’S MOVEMENT
When Sakyadhita was incorporated in August 1987, the specific purposes
of the organization were to develop an international organization, provide
guidance and assistance to Buddhist women, encourage Buddhist women to
improve their education and practice, create a network of communications
for Buddhist women, promote the Buddhadharma, work in harmony with
all Buddhist traditions, encourage women as teachers of Buddhadharma,
investigate the possibility of establishing the Bhikṣuṇī Saṅgha where it does
not exist, conduct research into Vinaya, and promote world peace. When we
went to revise the Sakyadhita bylaws in January 2000, we realized that we had
accomplished almost all our original objectives, except for world peace. So we
revised our goals upward. We aspired to promote ecumenical dialogue and
Introduction | 3
harmony among the Buddhist traditions, work for the physical and spiritual
welfare of the world’s Buddhist women, establish an international alliance
of Buddhist women, work toward an international Bhikṣuṇī Saṅgha, and
encourage compassionate social action for the benefit of humanity.
Reflecting the primary needs of those who gathered at the first Sakyadhita
conference, our initial goals emphasized Buddhist education and ordination.
At that time, the issue of full ordination for women was so controversial that
we merely aspired to investigate the possibility of establishing the Bhikṣuṇī
Saṅgha where it does not exist, because we feared a backlash from conservative
elements of the Buddhist community, especially conservative bhikṣus. In 1987,
the notion of equality between nuns and monks was considered so radical
in Asian Buddhist societies that Sakyadhita members dared not express it
publicly for fear of jeopardizing their objectives. As the movement gained
momentum, we became more confident and explicit about our goal of working
toward gender equality and the establishment of an international Bhikṣuṇī
Saṅgha. Our revised goals not only reflected an increased confidence, but also
a strengthened commitment to work for gender justice, equal educational
opportunities, and the equal rights of Buddhist women to receive ordination.
CHALLENGES OF A GLOBAL WOMEN’S MOVEMENT
The first challenge Sakyadhita faces is language. At the Sakyadhita
international conferences, participants speak 20 to 30 different languages, and
the irony of Buddhist women in a post-colonial era having to use English
to communicate is not lost. As women gain greater access to education,
this problem is easing, which highlights the significance of better education
programs for women.
The second challenge is social class. The conference organizers strive to
include women of all different segments of society, to broaden the conversation
and hear as many voices as possible. We recognize that the use of English as a
medium of communication in this dialogue privileges the educated Englishspeaking classes. Language reflects economic privilege, since English-medium
instruction is expensive and therefore the privilege of wealthier segments of
society.
The third challenge is economics. The Buddhist women’s movement is a
grassroots effort, fueled by idealism and maintained by volunteers. Sakyadhita
has received little support for its work in either Asia or the West, either from
academic institutions, Buddhist institutions, or funding agencies. With the
exception of donations from a few individuals, such as Ven. Shinchun, Ven.
Zhengzhi, and the Yang family, it has been a continuous struggle to bridge the
gap between extreme wealth and extreme poverty in the Buddhist world. This
4 | Bridging Worlds
serious lack of financial support has not only limited the number of women
who are able to participate in the Sakyadhita conferences, but it has also limited
the scope of Sakyadhita’s work overall.
Another challenge is educational development. At the first Sakyadhita
conference in Bodhgaya, India, in 1987, many of the women who attended
were illiterate. Many Asian Buddhist women lacked adequate education; very
few had received higher education and many had received no education at all.
Since then, however, the educational standard of participants and Buddhist
women in general has steadily improved. Quite a few women have enrolled at
universities and a number of then have completed doctoral studies. University
degrees are certainly not the only benchmark of learning, but they are the most
widely recognized academic credentials. At present many women do not have
access to the advanced training in languages and research methodologies that
would equip them to document their own histories and experiences. Sakyadhita
encourages education and research among Buddhist women, so that they can
tell their own stories and help recover their own rich histories. A series of
peer-reviewed publications had given Buddhist women a voice and helped
bring their struggles and achievements to a wider audience.1 Although little
attention has been paid to Buddhist women in the fields of Buddhist studies
and women’s studies thus far, these publications provide resources for future
crosscultural studies.
Another challenge to the Buddhist women’s movement has been cultural
differences. Not only do Buddhist women come from a wide range of ethnic,
national, cultural, economic, educational, and class backgrounds, they include
both laywomen and nuns, urbanites and villagers. The interests of Buddhist
women are therefore vastly varied. Generally speaking, Asian women are
concerned with cultural preservation: organizing Buddhist celebrations,
supporting Buddhist monks, and teaching Buddhist values to their children.
Their Buddhist practice is largely communal, focused on accumulating merit
through service and to the monks and financial contributions to maintain their
local temples. Generally speaking, Buddhist women from Western backgrounds
have different interests. Their Buddhist practice is largely individual, such as
meditation, retreats, and reading, and includes a wide range of social concerns
– gender equality, social engagement, and political action. Forging alliances
among these different interest groups is an ongoing challenge.
Further challenges include localism, the inertia of tradition, slow
organizational development, and internalized sexism. The inertia of tradition
applies not just to traditional cultures, but to all persons and societies that
uncritically prefer to maintain the status quo. Internalized sexism includes
feelings of inadequacy and patterns of self-deprecation that affect our
relationships with both women and men. These patterns includes the ways
Introduction | 5
women enable and perpetuate sexism. In the Buddhist world, for example,
women are often inclined to give large donations to male teachers, as if
overcompensating for their unworthiness. Women may show a preference for
serving, supporting, and practicing with male teachers. These habitual patterns,
often unconscious, send a message that men are somehow more worthy of
respect and deserving of support than women. These sexist tendencies will only
change as women become more fully aware, better educated in Buddhism, and
move into teaching positions. Women’s liberation, in the fullest sense of the
word, will be hampered until women fully expunge gender discrimination in
their own thoughts and actions.
One of the ongoing challenges of the Buddhist women’s movement has
been the difficulty of linking Buddhist women together. The communications
network that Sakyadhita has developed, extensive as it is, does not reach all
Buddhist women. It has been especially difficult to establish links with women
in Japan, Mongolia, Myanmar (Burma), and also with Fujinkai and other
Buddhist women’s groups in the Japanese American community, for reasons
that are social, cultural, cultural, and economic. For example, we would very
much like to include women from Myanmar at the Sakyadhita conferences
and have made intensive efforts to invite women from China, but the present
governments of these countries do not issue travel documents without
official government sanction. Inviting women from developing countries
like Bangladesh, Cambodia, India, Nepal, Sri Lanka, and Mongolia requires
sponsorship and translators. Grassroots efforts to reach women in countries
like Laos, Indonesia, and the Philippines means traveling there in person to
meet people and explain Sakyadhita’s work.
In the last 50 years Buddhist institutions have suffered unimaginable
losses, including hundreds of thousands of monastics, regarded as keepers of
the culture, who lost their lives under despotic regimes and in wars.2 It remains
to be seen whether women will gain admittance to established Buddhist
institutions and be able to transform them from within, or whether they
will decide to create alternative structures such as Sakyadhita, independent
of government and established male-dominated religious institutions. As
much as Buddhist women may wish to chart an independent path, many are
hampered by a lack of education and financial support. “Real estate. It’s all
about real estate,” commented Ann Mac Neil, Canadian nun for almost 30
years. Women’s disempowerment within Buddhist institutions puts them in
a dispossessed space that is both freeing and restricting. Both working within
the system and outside it entail risks.
6 | Bridging Worlds
BUDDHIST WOMEN’S ACHIEVEMENTS
The achievements of the contemporary international Buddhist women’s
movements include creating an international alliance of Buddhist women
that holds conferences and encourages spiritual development, education,
research, publications, and compassionate social action. Sakyadhita has created
an international network among 2,000 Buddhist individuals, monasteries,
and associations. Sakyadhita has organized a series of biannual international
conferences on Buddhist women as a forum for women’s voices to be heard.
Before 1987, Buddhist women were rarely invited to participate in Buddhist
conferences, so the Sakyadhita conference were a conscious attempt to provide
a forum for Buddhist women’s concerns. Before 1987, Buddhist women had
virtually no voice in Buddhist associations and institutions, which is why they
decided to created Sakyadhita (“Daughters of the Buddha”): International
Association of Buddhist Women in the first place. Sakyadhita was founded
as a global forum in which Buddhist women’s concerns would be heard,
acknowledged, and valued. The international conferences held in Bangkok in
1991, Colombo in 1993, Ladakh in 1995, Phnom Penh in 1997/1998, Nepal
in 2000, Taipei in 2002, and Korea in 2004 have drawn attention to Buddhist
women’s issues. The gatherings have generated numerous publications,
education initiatives, research efforts, practice center, and social welfare
projects. The two central concerns that have been voiced repeatedly at these
gatherings are the urgent need for opportunities for education and ordination
among Buddhist women.
The international conferences held so far have all taken place in Asia. Two
North American Sakyadhita conferences have also been held, in Santa Barbara
in 1990 and Claremont in 1996, and other are envisioned in the future. There
are several reasons why the international conferences so far have been held
in Asia. First, the vast majority of Buddhist women live in Asia. Second, it is
less expensive to hold conferences in Asia, which keeps costs down and allows
more women to attend. Because most Asian Buddhist women are financially
disadvantaged, it makes sense to hold the conferences where as many women
as possible have access to them.
Another achievement of Sakyadhita has been the publication of six books
based on the Sakyadhita conferences and the numerous other publications
on Buddhist women that have been directly inspired by the conferences. The
major themes that emerge in these writings are the enormous contributions
that women have made despite the patriarchal nature of Buddhist institutions.
Traditionally women have shown little interest in gaining power within official
Buddhist institutions, remaining in the shadows and continuing their practices
privately. The fact remains that women’s lack of authority within traditional
Introduction | 7
Buddhist institutions has limited their access to the benefits of these
institutions, namely, religious education, ordination, meditation training, and
even such culture-specific benefits as being recognized as a reincarnate lama in
Tibetan society. These limitations have hindered women from achieving their
full potential and from gaining full acceptance in traditional Buddhist societies.
The importance of women gaining a voice in Buddhist institutions raises
the question: Who speaks for Buddhist women? Because Buddhist women
comprise at least half of Buddhists worldwide, in the contemporary climate of
gender equity it is reasonable for women to become equal partners in Buddhist
dialogue and Buddhist institutions. Because most Buddhist women live in
Asia, it is reasonable and desirable for the authentic voices of Asian Buddhist
women to be heard in Buddhist dialogue and institutions. Asian Buddhist
women are responsible for charting their own course and formulating their
own culturally appropriate strategies to achieve gender equity, .
Despite financial limitations, many tangible results have emerged from
the international Buddhist women’s movement. After attending and being
inspired by the Sakyadhita conferences, women and men have returned to
create schools, women’s shelters, monasteries, and retreat centers for women
their own countries. An example is Jamyang Foundation, an educational
initiative for Buddhist women in developing countries that has created a
network of education projects for women in Bangladesh and the Indian
Himalayas. Another is the institute for educating and training nuns that has
been established near Colombo by Sakyadhita Sri Lanka. There are many other
concrete examples.
The global Buddhist women’s movement nourished by Sakyadhita has also
had many intangible results. The most obvious of these is a marked increase of
feminist awareness among Buddhist women. Although “feminism” and feminist
ideas are often misconstrued as arrogant self-assertion or manipulations
to achieve dominance, the value of helping women recognize their human
potential has gained currency and is being increasingly accepted and valued.
In the beginning of Sakyadhita’s history, members avoided overtly discussing
issues of gender equality. After running into stiff opposition, many retreated a
pace. Women’s equality was widely viewed as a threat to traditional Buddhist
institutions, which have been male dominated since the beginning. Now, after
fifteen years of education and dialogue, Buddhist women leaders no longer
avoid stating their goal of achieving equal rights for Buddhist women.
There is still much work to be done in the sphere of consciousness raising,
however. In Chinese Buddhist monasteries, for instance, nuns still call each
other by the titles “brother” and “uncle,” instead of “sister” and “aunt,” because
male monastics are regarded as normative and assigned a higher value. In
Tibetan and other Buddhist societies, women continue to hope and pray
8 | Bridging Worlds
for a male rebirth, free from the hardships and sufferings that women face,
without recognizing the effect that wishing to be male may have on their own
identity and self-awareness. As dialogue progress, Buddhist women become
aware of the stark contradiction: if male is the standard of human perfection,
women’s struggle is hopeless, in this lifetime at least. Even if women attempt
to degender themselves in an effort to match that impossible “ideal,” they can
never succeed. The androgynous ideal, illustrated by the bodhisattvas who
seem to rise above gender characteristics, is no real solution to the dilemma
of sexism if it means subverting or erasing women’s gender identity. Some
assume that the androgynous image of the monastic is imposed on nuns to
degender or desexual them. It is important to take into account the perceptions
of Buddhist nuns themselves, however, who view their gender-neutral dress
and shaved heads as a symbol of liberation from the gender-stereotypical dress
and hairstyles imposed on women by society. These are among the many issues
of Buddhism and gender that warrant further consideration.
Consciousness-raising for Buddhist women tends to follow common
trajectory: (1) to develop confidence, (2) to seek education, (3) to gain
credibility (start to be taken seriously), (4) to transforming attitudes, and (5)
to transform institutions. The Sakyadhita conferences and the alliances of
friendship, information, and encouragement have helped Buddhist women
enormously in developing confidence. The next step, education, begins with
literacy and proceeds to basic education, Buddhist education, and eventually,
for some, higher education. With education, societal attitudes toward Buddhist
women and their capabilities improve dramatically. The work of transforming
Buddhist institutions is the most challenging task of all, because it means
directly confronting male power and privilege.
Another achievement of the Buddhist women’s movement has been to
open dialogue on the full ordination of women. Since the First Sakyadhita
International Conference on Buddhist Women in 1987, Sakyadhita’s goal
of creating opportunities for the ordination of women has been enunciated
clearly. In 1993, when the second Sakyadhita conference was held in Sri Lanka,
participants were forbidden by the Sri Lankan government to discuss the issue
of full ordination for women.3 Now, just ten years later, women’s right to full
ordination in Sri Lanka is a fait accompli, with several hundred nuns already
ordained as bhikṣuṇīs.4
The issue of full ordination is important to Buddhist women for many
reasons. First, access to full ordination means that women are full-fledged
members of the Buddhist community. Second, it signals women’s equal status
within the various Buddhist traditions, giving nuns access to the same privileges
and educational opportunities as fully ordained monks. Third, it gives women
confidence, affirming their equal spiritual worth and potential. Fourth, it gives
Introduction | 9
women encouragement to become teachers, role models, and spiritual mentors
to others, especially other women.
Even today, however, the majority of Buddhist women who choose
monastic life are perennially consigned to the status of a novice or “a laywoman
with a shaved head.” The subordinate status of women within the monastic
framework obviously cannot be separated from women’s subordinate status
within Buddhist societies in general. Nuns and laywomen in traditions with full
ordination for women – China, Korea, Taiwan, and Vietnam – have achieved
acclaim as spiritual leaders, scholars, educators, writers, and pioneers in social
transformation. Nuns and laywomen in societies without a tradition of full
ordination for women – Bangladesh, Bhutan, Cambodia, Laos, Mongolia,
Myanmar, Nepal, Sri Lanka, Thailand, and Tibet – are consigned women
to a lesser status in the religious establishment, a subordination that affects
attitudes toward women in society as a whole. Gaining access to full ordination
opens up many possibilities for women.
Inspired by Sakyadhita, full ordination is gradually becoming a reality
in some of these countries, establishing a foundation for many advances for
women. But there is still considerable opposition to the establishment of a
Bhikṣuṇī Saṅgha in some countries and a lack of awareness about the benefits
of gaining equal status, especially among the nuns themselves. Bringing the
subordinate position of women in Buddhism into the open and encouraging
dialogue on the ordination of nuns has prompted a new-found feminist
awareness among women in developing countries. Research and education on
the ordination issue is not only essential for gaining equal status for Buddhist
nuns, it is critical for improving conditions for Buddhist women everywhere.
Another very fruitful outcome of the Sakyadhita conferences has been
crosscultural exchange. Up to now, much attention has focused on the
transmission of Buddhism to the West,5 and very little attention has been
paid to recent developments in Asian Buddhist societies or to the exciting
crossfertilization of Western and Buddhist thought that is occurring in venues
as far-flung as San Francisco and Kuala Lumpur, Sydney and Kathmandu.
By bringing Buddhist women together from a wide variety of traditions and
perspectives, the Sakyadhita conferences have helped women to discover their
distinctiveness and their commonality.
When Asian women attend the Sakyadhita conferences, they bring
their deep-felt Buddhist faith, respect for tradition, strong commitment, an
inherited knowledge of basic Buddhist principles, and a sincere willingness
to learn. Western women bring their independence, egalitarianism, education,
organizational abilities, and resources. Not all of these women identify
themselves as Buddhists. Christians, Hindus, Muslims, secular humanists, and
every shade of eclectic spiritual practice have been represented. And not all
10 | Bridging Worlds
participants are women. There have been male participants and speakers at
every conference.
Asian Buddhists are proud and happy that Western people are adopting
Buddhism, some even becoming monastics. They are pleased that Buddhism
has become part of Western intellectual discourse and finds a place in Western
universities where Buddhist ideas are heard in dialogues on science, psychology,
environment, death, and other topics. At the same time, they are concerned that
Buddhism be presented in ways that are authentic and accurate. For example,
they are dismayed when certain unorthodox practices, such as trances and spirit
mediums, are spotlighted in studies on Buddhism, to the neglect of mainstream
views and practices. They are concerned that well-funded, high-profile teachers
and organizations are highlighted to the neglect of more humble teachers
and organizations, and that problematic aspects of their societies are widely
publicized, while less charismatic but genuine practitioners may go unnoticed.
Seeing their traditional values under threat from so many directions, many
would prefer to sweep the scandals under the carpet, preferring to put forth the
positive images of Buddhist tradition that they cherish.
A major outcome of the crosscultural exchanges fostered by Sakyadhita
and the Buddhist women’s movement over the last 15 years has been a surge
of interest in research on Buddhist women. I am aware of dozens of Master’s
theses, several doctoral dissertations, and a number of books that focus on
Buddhist women in particular traditions, documenting the history and
struggles of women in Thailand, Sri Lanka, Japan, China, and Nepal. Some
of these scholars have participated in the Sakyadhita conferences. Although
some scholars fail to maintain contact with their informants, many scholars
develop friendships and maintain close ties that lead to further collaboration
and mutual support. Sakyadhita promotes solidarity and mutual respect among
women of vastly different backgrounds and has become a resource for students,
scholars, and practitioners alike. Keenly aware of the dangers of appropriation
and misappropriation, Sakyadhita strives to empower local women to document
and critically analyze their own lives and traditions.
The women who are emerging as Buddhist leaders are in a unique position
to serve as culture brokers. Because they are not represented in the higher
echelons of official Buddhist power structures, national or international,
they are not invested in maintaining those structures. That allows women to
reconceptualize their respective traditions and to effect changes both within
traditonal structures and outside them. Their disempowered status gives them
more flexibility and may therefore give them more freedom and make them
more effective in negotiating the variables of gender, religion, and ethnicity,
East and West, that are involved in the new “international Buddhism.” As the
variables in this process of negotiation demonstrate, gender equity is not the
Introduction | 11
only issue at stake here; through a wider lens, we are also opening a dialogue
about who constructs the categories, who controls them, and how women
may reenvision them. There is no question that males have constructed the
categories of Buddhist society until now: laywoman, layman, novice nun, novice
monk, fully ordained nun, fully ordained nun – and an additional category, the
two-year probationary nun (śikṣamāṇā) status that applies only to women and
not to men. The predicament that Buddhists now face is how to adapt these
traditions in response to a new egalitarian global ethos.
The Buddhist women’s movement aptly illustrates what feminist scholarship
is revealing: that many strands of meaning and narrative are interwoven in
women’s stories. In Buddhist women’s narratives are woven strands of their
struggles against cultural domination, political domination, and patriarchal
domination. numerous cultural constraints on women in Buddhism. Denying
educational opportunities for women denies them the opportunity to become
qualified teachers, role models, and examples of what is possible for women. If
the system that authorizes teachers is perpetually in male hands, women face
systemic exclusion. Recognizing these injustices, Buddhist women must work
to gain equal access to opportunities for scholarship, practice, and the pathways
to full authority in the Buddhist tradition.
SEVENTH SAKYADHITA INTERNATIONAL
CONFERENCE ON BUDDHIST WOMEN
Sakyadhita: International Association of Buddhist Women was founded
by a group of nuns and laywomen in 1987 in Bodhgaya, India. Its mission is to
help improve women’s lives and human society using methods of compassion
and skillful means. Although the theme of each Sakyadhita conference is
different, the gatherings have the same goals: to promote women’s potential, to
foster mutual understanding, to work for the benefit of others, and ultimately
to achieve their own spiritual liberation. The Seventh Sakyadhita International
Conference on Buddhist Women continued to pursue these goals and also
explores new directions: interpreting the Buddhist teachings crossculturally,
recovering women’s contributions and experiences across many generations,
and recognizing women’s international roles.
In today’s increasingly complex world, human beings face new challenges
and opportunities everyday. Today’s Buddhist women are playing leading
roles in building bridges of crosscultural and interreligious cooperation that
transcend geographical and cultural boundaries. The Sakyadhita conferences
have offered opportunities for international dialogue by inviting Buddhist
women from Taiwan, other parts of Asia, and around the world to introduce
themselves, exchange ideas on topics of mutual interest, share their experiences,
12 | Bridging Worlds
and develop strategies for women’s spiritual and social evolution. The
Seventh Sakyadhita Conference provided insight into the religious lives and
achievements of long-forgotten as well as contemporary Buddhist women, and
highlighted the abundant potential Buddhist women have for transforming
our troubled world.
Sakyadhita selected Taipei as the venue for the Seventh Sakyadhita
International Conference on Buddhist Women to acknowledge the
contributions that Taiwan’s Buddhist women have made and help create
alliances between Taiwanese Buddhists and the international Buddhist
community. Both bhikṣuṇīs and laywomen in Taiwan are well known for
their achievements in education, spiritual discipline, and social engagement.
To promote communications and dialogue among Taiwan’s Buddhist women
and others throughout the world, a national branch of Sakyadhita has been
established in Taiwan, as has happened in other countries that have hosted
Sakyadhita conferences.
The opening ceremony of the Seventh Sakyadhita Conference was held at
National Taiwan University. As is customary at Buddhist events, the ceremony
opened with Buddhist chanting. Nuns from Burma, Cambodia, Nepal, and
Sri Lanka chanted the Turning the Dharma Wheel Sutra in Pali and nuns from
many different countries chanted the Heart of Wisdom Sutra in four languages:
Chinese, Korean, Tibetan, and Vietnamese. Words of welcome were presented
by Mr. Weichao Chen, president of National Taiwan University; Dr. Sun
Ma, president of Huafan University; Yu-ling Christie Chang, coordinator
of the Taiwan Planning Committee; and myself, as president of Sakyadhita
International. Keynote addresses were presented by Hsiu-lien Annette Lu,
vice president of the Republic of China, and Ven. Tenzin Palmo, director of
Dongyu Gatsal Ling Nunnery in India.
The week’s events then shifted to Huafan University, situated in the scenic
hills of southeast Taipei County. Huafan University incorporates Chinese
and Buddhist cultural values into college education and prides itself on its
high educational ideals, energetic faculty, and peaceful surroundings. Huafan
University was founded in 1990 by Ven. Shig Hiu Wan, a renowned Buddhist
nun, artist, and educator. Initially known as Huafan Institute of Technology,
it was reorganized as Huafan College of Humanities and Technology in
1993, and accredited as a full-fledged university in 1997. Huafan started
with only one college and has now expanded to three, with ten departments
and three graduate institutes. It offers undergraduate programs in Chinese,
foreign languages, philosophy, mechanical engineering, electronic engineering,
industrial management, information management, fine arts, architecture, and
industrial design. Graduate programs include Asian humanities, mechatronics,
and industrial management.
Introduction | 13
EDUCATION THAT ENLIGHTENS
Huafan University is the first officially recognized institute of higher
education founded by a Buddhist organization in Taiwan. Ven. Shig Hiu Wan
fashion conceived Huafan University’s educational philosophy to foster selfawakening, termed “education that enlightens.” This philosophy incorporates
the humanistic ideals of both Confucianism and Buddhism, based on Chinese
ethics and the Buddhist ideal of great compassion. In addition to knowledge, it
nurtures the human development, wisdom and compassion, and a commitment
to benefit all humankind. To achieve these goals, Huafan University emphasizes
theory and practice equally. Surrounded by natural beauty, Huafan University
is a holistic learning environment. On this peaceful campus, far from the
hustle and bustle of city life, students and faculty can devote themselves
wholeheartedly to learning, teaching, and research.
Ven. Shig Hiu Wan is a native of Nan-hai, Kuangtung. In her younger
years, she learned brush painting from Kao Chien-fu, Master of the Lingnan School. She was a visiting professor at Tagore University in India, where
she traveled extensively. She is well known for her poetry and numerous
publications on various aspects of Buddhism. Her paintings have been
featured in art exhibitions all over the world, but her primary concern has been
education. After directing the Graduate Buddhist Institute at the Chinese
Cultural University, she founded the Lotus Buddhist Ashram, the Institute for
Sino-Indian Buddhist Studies, and initiated a series of biannual International
Conferences on Buddhist Education. In 1989, she created Huafan University
atop Talun Mountain, the first of its kind in 2,000 years of Chinese Buddhism.
In 1997 Ven. Hiu Wan received the Cultural Award, the nation’s highest civic
honor, for her lifelong dedication and achievements.
BUDDHIST WOMEN AT THE CROSSROADS
Buddhist women are now at a crossroads, poised to create new goals, a
wider base of support, and closer links among the Asian, Asian American,
and Euroamerican Buddhist communities. Sakyadhita and the global
Buddhist women’s movement face many questions. Looking toward the
future, what should be the central focus of our energies? Does the Buddhist
women’s movement need an organization? If so, what form should it take –
a formal, structured organization or an informal fellowship of women who
gather occasionally to discuss specific issues. Should Sakyadhita be a vehicle
to channel funds to worthwhile Buddhist women’s projects? If so, how can a
14 | Bridging Worlds
funding base be created? Where should the organization be headquartered
and administered? What are its immediate goals and how will it be structured
and supported? How can the organization equitably foster teamwork and
partnership internationally?
To be relevant and meaningful in today’s chaotic and violent world,
Buddhists must be willing to address complex social and ethical issues: racial
justice, gender equity, human rights, sexual ethics, environmental ethics,
bioethics, and other interrelated concerns. Like many other Buddhists, I
feel that it is urgent to speak out against sexism, racism, and other forms of
injustice and oppression and refuse to be intimidated by the forces of violence
and domination. Buddhists today cannot ethically closet themselves away from
the problems of society, but must work to eliminate them for the welfare of
humanity. The Buddhist values of tolerance and acceptance do not mean that
we should stand by silently or be intimidated into accepting the intolerable.
Women cannot allow themselves to be manipulated into abandoning their
dreams, nor should they forfeit their right and their power to be effective
agents of social change. The world is in such a mess, it needs women’s active
commitment.
Women face a terrible irony, for just as they fight to gain an equitable
place in society, many problems bring that very society dangerously close to
the brink of collapse. Perhaps, rather than struggle to join the mainstream,
women can foment a revolution that will transform local politics, patriarchal
structures, and religious traditions. There are clearly discernible intersections
between religion, politics, and women’s lives. If women’s goal is simply to gain
an equal place in societies or religious institutions that are unjust, corrupt,
and anachronistic, they run the risk of becoming disillusioned, as happened
to many in the women’s movement. Is our goal merely to find a safe place in
patriarchal institutions that are crumbling or are we willing to take the risks
necessary to transform these institutions?
As with all movements for social justice, Buddhist women face a “Catch
22” fraught with dangers. Some have the education, skills, and confidence to
advocate changes on behalf of the disenfranchised. These women may see the
structural changes that are necessary to correct injustices, yet the privileged
cannot legitimately speak for all Buddhist women. Many Buddhists want to
see changes in their traditions, especially concerning gender issues, but they
also see much good in them. Despite its often hierarchical ordering, Buddhism
represents an alternative to power politics and has a long tradition of shared
decision making and openness to change. Yet as long as Buddhism has a gender
problem of its own, it cannot become a genuine alternative to the status quo.
Buddhism must be not only a spiritually liberating path for women, but a
socially liberative path as well.
Introduction | 15
There are some 100,000 nuns in the world and only 20,000 have access
to full ordination. This means that four qualified nuns in five are blocked
from full membership in the monastic order. Each one of these nuns is like
a candle capable of illuminating herself and others, but the light of many is
being obstructed. The analogy to light is apt, symbolizing women’s potential
for enlightenment.
Women have been excluded from religious authority for a very long
time– left out of the histories, given smaller portions, discounted, berated, and
ignored. So why not work together to change things, reaching across perceived
boundaries of race, class, culture, and ideology? Only rarely have women realized
that they are out in the cold together. Together we represent a formidable force
for change. The world today is a morass of greed, violence, hatred, corruption,
economic exploitation, sexual slavery, torture, imprisonment, poverty, hunger,
disease, and nuclear danger greater than ever before in human history. As
women discover their own inner authority, they are working with wisdom and
loving kindness to reconfigure social structures and address these ills.
Since 1987, Sakyadhita has worked to remind the Buddhist women of
the world of their potential to correct social problems and create a world of
peace and happiness for all living beings. We strongly believe in the value of
awakening the world’s 300 million Buddhist women to work for peace and
social justice. Our work has been focused in Asia, especially among the poorest
women. Sakyadhita’s working principle has been to assist those in greatest need:
women and children. We are convinced that educating women in disadvantaged
segments of Buddhist society will act as a powerful catalyst for long-lasting
and far-reaching change. Bringing our work to Taiwan, a prosperous Buddhist
society with a strong tradition of social welfare, was extremely meaningful.
Now we need to expand this enlightening transformation to every corner of
the world
NOTES
1. These anthologies include Buddhist Women and Social Justice: Ideals, Challenges, and
Achievements, Karma Lekshe Tsomo, ed. (Albany, N.Y.: State University of New York
Press, 2004); Innovative Women in Buddhism: Swimming Against the Stream, Karma
Lekshe Tsomo, ed. (Richmond, Surrey: Curzon Press, 2000); Buddhist Women Across
Cultures: Realizations, Karma Lekshe Tsomo, ed. (Albany, N.Y.: State University of
New York Press, 1999); Buddhism Through American Women’s Eyes, Karma Lekshe
Tsomo, ed. (Ithaca, N.Y.: Snow Lion Publications, 1994); and Sakyadhita: Daughters of
the Buddha, Karma Lekshe Tsomo, ed. (Ithaca, N.Y.: Snow Lion Publications, 1989).
16 | Bridging Worlds
2. The countries most seriously affected have been Cambodia, China, Mongolia,
Tibet, Vietnam, and various Buddhist Soviet republics.
3. See Ranjani de Silva, “Reclaiming the Robe: Reviving the Bhikkhunī Order in Sri
Lanka,” in Tsomo, Buddhist Women and Social Justice, pp. 124-25.
4. Ibid., pp. 119-35.
5. For example, see James William Coleman, The New Buddhism: The Western
Transformation of an Ancient Tradition (New York: Oxford University Press, 2001);
Rick Fields, How the Swans Came to the Lake: A Narrative History of Buddhism in
America (Boston & London, Shambhala, 1992); David R. Loy, A Buddhist History of
the West: Studies in Lack (Albany, N.Y.: State University of New York Press, 2002);
Charles S. Prebish and Martin Baumann, eds., Westward Dharma: Buddhism Beyond
Asia (Berkeley: University of California Press, 2002); Jeffrey Paine, Re-Enchantment:
Tibetan Buddhism Comes to the West (New York and London: W. W. Norton, 2004);
and Helen Tworkov, Zen In America: Five Teachers and the Search for an American
Buddhism (New York: Kodansha International, 1994).
Introduction | 17
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
18 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Buddhist Women Around the World | 19
Buddhist Women
Around
the
World
20 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Buddhist Women Around the World | 21
Thus Have I Heard:
The Emerging Female Voice in Buddhism
Tenzin Palmo
T
he first meeting of Sakyadhita was held in 1987. Today, just 15 years
later, we see that this initial gathering has evolved into the first organization specifically dedicated to the welfare of all Buddhist women
in the entire 2500 years of Buddhist history. This extremely unique organization has been meeting regularly and has held seven world conferences. There
have been many conferences in Buddhist history, but they were organized for
monks. If women were lucky enough to attend at all, they had to sit in the back
and be quiet, to absorb the wisdom of their “betters.” What Lekshe Tsomo and
Sakyadhita have accomplished in the last 15 years is very unique in Buddhist
history and we should appreciate that.
What has changed for women in the Buddhist world over these last 15
years? Obviously, great advances have taken place in the most conservative of
Buddhist countries – Sri Lanka – with the full ordination of hundreds of nuns
as bhikṣuṇī. I find this amazing. Once I heard His Holiness the Dalai Lama
say that, if there were ever bhikṣuṇī in Sri Lanka, then there would definitely
be bhikṣuṇī in the Tibetan Buddhist tradition, too. When I reminded him of
that recently, he just smiled and kept quiet. So we are still waiting, waiting...
In the fifth century CE, Sri Lankan bhikṣuṇī went to China to transmit the
higher ordination to nuns, which completely transformed Chinese society for
all women. Chinese women now had a choice. They did not have to marry. If
they wanted, they could leave the household life and dedicate their lives to the
spiritual path. Today, 1500 years later, Chinese bhikṣuṇī are returning the compliment and helping establish this flawless tradition again in Sri Lanka.
I was ordained as a bhikṣuṇī 30 years ago. At that time, people in the Tibetan
tradition were beginning to think and talk about restoring the bhikṣuṇī lineage.
22 | Bridging Worlds
Now, 30 years later, they are still thinking and talking about it. Recently I had
an audience with His Holiness the Dalai Lama and he immediately brought
up the issue of bhikṣuṇī ordination for Tibetan nuns. He would like to see a
meeting of the universal Saṅgha – the male Saṅgha, of course – from Thailand,
Burma, Sri Lanka, China, Korea, and Saṅgha, to discuss this issue. His Holiness is the eternal optimist: All these bhikṣus will get together together and
agree that, of course, they would love to have the bhikṣuṇī ordination in their
countries. I said to His Holiness that, before the universal Saṅgha ever agrees
on anything, it will be time for Buddha Maitreya to appear. In the meantime,
what are we going to do?
Nuns from Korea, Taiwan, and Vietnam cannot completely understand
the difficulties faced by nuns in less privileged societies, where nuns are truly
looked down upon and regarded as inherently inferior. In India, I have a monastery of 24 nuns from Himalayan regions, such as Ladakh, Kinnaur, Nepal,
and Tibet. Recently I asked them whether they felt that men were inherently
more intelligent than women and they all said, “Yes, of course.” And I said,
“You are wrong. It has been shown that when women and men receive equal
opportunities for education, they do equally well. In fact, women often do better.”
His Holiness also mentioned that he has noticed that nowadays nuns
from the Himalayan region and Tibet are much more devoted, diligent, and
filled with enthusiasm for the Dharma than the monks. He said that he had
great hopes for the future of nuns now that they are receiving education and
training.
How sad it is that so many nuns in Buddhist countries believe that they are
less capable than monks! This is what they are told. The monks in my monastery, all in good faith and with good feeling, also told me this. They said that, if
nuns lead a good and virtuous life – “be good girls” – and pray very hard, then
in our next life we can come back in a male body and really begin to practice.
So many nuns and laywomen pray for a male body. And who can blame them,
when women are so disadvantaged in society? In many Buddhist countries,
nuns do not receive the kind of training that is just taken for granted by the
monks. This is what we have to deal with now. The question is: How can we
best educate the nuns and give them training in meditation, so that they can
embody the Dharma completely and develop the confidence and sense of selfworth to become teachers for all of us?
This is already happening in some Buddhist countries. In Taiwan, some of
the most prominent Saṅgha members are nuns. Why not? I am sure that the
same is also true in Korea. We can clearly see that, in the West, where women
and men have the same opportunities for education, many nuns and laywomen
are emerging as Dharma teachers. Why should it be otherwise? Nuns and
laywomen practice and study equally, and many become teachers and authors.
Buddhist Women Around the World | 23
These days I talk with many women who are engaged in academic studies,
including studies that trace the history of women in Buddhism. They publish
books and people have begun to get an entirely different picture of women’s
roles within Buddhism.
The reason I wanted to discuss the emerging female voice in Buddhism is
that, until very recently, there was no female voice. All the books were written by men. All the commentaries were written by men. People did not even
realize that our whole knowledge of Buddhadharma was transmitted from a
male point of view. The male point of view is perfectly valid, but it is only one
point of view. There is also another way of approaching the Dharma. If the
Buddha had been a female, some things would have been different, though not
everything. The basic Dharma does not discriminate between male and female.
We have all been born many times in a male body and many times in a female
body. Sometimes I think that monks should remember that. Maybe next time
they will come back in female bodies and experience what we feel.
How very sad that the main obstacles for women to be recognized in their
own right and for the nuns in the Theravāda and Tibetan traditions to receive
high ordination come from the Saṅgha itself. Many monks, though not all,
are very supportive of nuns. But those in positions of authority seem to feel
challenged or threatened. It must be fear. What else could it be? I sometimes
wish that these monks could come to Taiwan and Korea and see how the two
Saṅgha can live together in perfect harmony. The monks will not lose anything. What are they afraid of ? The monks will benefit, because they will gain
educated and dedicated sisters. What’s the problem? Yet all of us who try to
introduce higher ordination for women in our traditions run into either active
opposition or, at least, procrastination. We are told, “In the future, in the future....” Why not now? There are many women in the world – half the world’s
population. As Lekshe Tsomo has pointed out, if women stand together and
support women, we have tremendous power for good in the world.
The problem is that women often don’t support women. Women often don’t
respect each other. If a monk and a nun are ordained at the same time, people
will naturally respect the monk more, because he is male. In her heart, even the
nun may respect the monk more. The laypeople support the Saṅgha through
their donations, but if they only have a limited amount of food to offer, and a
monk and a nun are standing in front of them, who will they donate to? It is
rare that a woman will donate to the nun and tell the monk to go elsewhere.
Often women themselves do not support women.
Many nuns do not respect each other. They generally look to men for their
authority and, naturally, men will use this authority. So it is up to us. Buddhist
women really must encourage and support each other. Nuns who come from
privileged countries like Korea and Taiwan can help sisters who in need. Nuns
24 | Bridging Worlds
in less privileged countries need our support and our encouragement. They are
in need of facilities for education and practice. Those who have so much should
consider sharing a little with those who are less privileged.
It is quite extraordinary that, in the history of Buddhadharma, women are
finally, finally finding a voice. Fifteen years from now, what will we have to
report? Will the traditions still just be talking about full ordination for women?
Or will it have become a reality? Will all the nuns still be wearing white or
will they be clad in yellow? We hope for the best, but it depends on the nuns
themselves. We cannot wait for the monks to make all the decisions for us, ever
so slowly. We have to keep going forward, gently and carefully. Otherwise, if
we wait for those now in positions of authority to make the decisions, we will
be waiting until our next rebirth. Maybe even then, we will all come back as
females and carry on the fight. Thank you!
Buddhist Women Around the World | 25
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
26 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Buddhist Women Around the World | 27
Sakyadhita: Empowering the Daughters
of the Buddha
Thea Mohr
T
he Buddha and Jesus are founders of world religions whose inspirations
have lasted until today. A significant consequence of their teachings
has been the empowerment and energizing of millions of women
the world over. However, until recently, the roles of women were dictated by
the patriarchal forms of organization that are common to religions in both
Asia and the West. Women were confined to subordinate roles and had to
be content with a minor share of power. Only in the twentieth century has
this situation, which was almost universally accepted until then, undergone
tremendous changes due to contemporary women’s movements.
The Buddha taught the universality of suffering (dukkha) and the origin of
suffering, as well as a systematic method and path to overcome suffering. He
institutionalized his teachings in a community, the Saṅgha, which integrates
women and men. Jesus accepted suffering and overcame it in the resurrection,
in the love of his Father, whom he understood as his origin. Many women
accompanied Jesus on his path.
Religious evolution has taken more than 2000 years to bring together the
insights of Buddhist and Christian cultures, and to establish a forum for women
which does justice to the religiously motivated and secular rights of women. The
right to freedom, as the basis for activities in both traditions, is the centerpiece
of new directions for women in Buddhism, toward self-determination, which
can be understood as the keyword for a pattern of emancipation.
In the West, women’s self-determination and consciousness has turned away
from its sacred origins, though its beginnings are rooted in Christian thought.
In traditional Asian Buddhist countries, women’s claims to freedom seem to
28 | Bridging Worlds
be in accord with the concept of liberation in Buddhist thought. An innovative
approach to the liberation of women, which calls for self-determination and
guidelines for the liberation of women, draws on both traditions. Sakyadhita,
the subject of this comparative study, is a forum for these attitudes.
Background Research on Sakyadhita International
In 1987, Buddhist nuns and laywomen from both Asia and the West met
at a public conference in Bodhgaya to discuss their concerns and problems,
and consider strategies to solve them. A record of the discussions held during
this conference and subsequent international conferences is available in
various publications.1 These publications indicate the regional character of
contemporary Buddhist women’s developments. These developments and their
significance have been mentioned in various publications.2
Michael von Brück and Whalen Lai explore Buddhist and Christian
approaches to interreligious dialogue between these two world religions. They
also consider the Buddhist women’s movement at conferences which were held
around the same time as the first Sakyadhita conference in Bodhgaya. The
Third International Buddhist-Christian Dialogue Conference in Berkeley in
1987 dealt with three subjects: (1) the problem of identity; (2) the question
of authority in religions, and (3) the growth and transmission of the classical
religions under the conditions of pluralistic modernity. The organizers believe
that this conference on Buddhist-Christian themes encouraged dialogue
among Buddhist and Christian women.
In 1979, Diana Paul presented a study about the image of the female in
Buddhism. This book, which was revised in 1985, presented an overview of
stories and legends about the female in Mahāyāna Buddhism.3 Her research
presents the ambivalence toward women that exists in Buddhism. On one
hand, the Buddha accepted women as part of the Saṅgha, capable of leading a
spiritual life in the same way as men. On the other hand, the order of monks
remained dominant due to patriarchal patterns of organization.
Rita Gross, a noted phenomologist of religion, considers these problems in
her extensive studies, also mentioning the obvious ambivalence in Buddhism
towards women. She offers three major points for discussion. First, in Buddhist
literature the image of women and the social understanding of their roles
are crucial. Woman is understood as a source of desire, but at the same time
Buddhist texts seem to indicate that gender is not significant for spiritual
liberation. Second, the development of Mahāyāna into Tantrayāna strengthens
the recognition of equality, in contrast to other world religions. Third, the major
Buddhist insights can only be united in a consistent way when women are
granted full equality in Buddhist practice. Therefore, the realization of equality
Buddhist Women Around the World | 29
is the core of Buddhist teachings and has to be established, even when it comes
up against opposition from male members of the Saṅgha. In her conclusion,
Gross calls for a spiritual and social reconstruction of Buddhism that takes into
4
consideration modern feminist critiques.
The debate on feminism and Buddhism among North American Buddhists
started in the 1970s. Ruth Denison, Toni Packer, Joko Beck, and Joanna Macy
were among the pioneers. The demand and support for the female voice
led numerous American women to question: “Where are the lady lamas?” 5
Sandy Boucher refers to this question in her anthology.6 Anne Carolyn
Klein presents a study relating Buddhism, postmodernism, and feminism for
an understanding of the self in these traditions, explaining mainly Tibetan
Buddhism, and includes elements of philosophy and practice that are capable
of linking Buddhism to contemporary feminist thought. 7
As demonstrated by Brück and Lai, the main topics at the center of the
debate in the Western feminist dialogue with Buddhism are identity, authority,
and transmission.8 Since these topics can also be found in the discussions of
Sakyadhita International, they are mentioned here.
First, Buddhism rejects an emphasis on individuality and asserts the
dependent arising of all phenomena. Therefore, any tendency to stress the
development of individuality is downplayed. This relates to Klein’s opinions
about holistic feminist approaches to communication processes. The exercise
of religious authority, especially in the transmission of the Buddhist teachings,
is contrary to the Buddhist teachings on no-self (anātman) in all appearances.
The institution of the Saṅgha, however, belongs to this tradition.
What is required is a democracy in Buddhist groups that is consistent
with the transmission of tradition. Since traditional Buddhists establish
a relationship with their spiritual guides and teachers that presupposes a
wholehearted subordination, and since Buddhist countries lack a method of
hermeneutical (interpretative) textual criticism, conflicts arise for Western
Buddhist women. These problems can be overcome, however. Since all views
and relations are socially constructed and are not inherently given, religious
truths are subject to change.
Accordingly, von Brück and Lai conclude that the dialogues between
Buddhist and Christian women are at a very initial stage, although they have
certainly begun. Of primary importance, Buddhist women in Asia and the
West must initiate a process of self-clarification. Even though von Brück
and Lai mention the Sakyadhita conferences, a systematic approach to their
background and to the topics discussed in the talks and articles is missing. I
have tried to unveil this background information in my publication. Here I
would like to address these issues.
30 | Bridging Worlds
Method and Goal of the Present Research
My analysis of the materials presented during the Sakyadhita conferences
reveals several important points. First, certain terms found in the records of the
conferences can serve as points of reference for comparative religious studies.
For example, the focus of these gatherings of Western and Asian women is the
demand for freedom – freedom based on the achievements of both traditions.
The term “self-determination consciousness” is a keyword that expresses this
demand of freedom. This term can be further deconstructed and analyzed,
dividing female self-responsibility into secular and sacral aspects. Secular selfdetermination consciousness characterizes Western Buddhists, whereas sacred
self-determination consciousness marks the Buddhist traditions.
A question obviously arises: How is the difference between secular and
sacral defined, and what is the boundary? To answer this question, a historical
reconstruction is necessary. Western women’s liberation in the modern era is
based on an extended process of detachment from an identity which has been
fused with clerical Christian dictums. This historical process of establishing
secular self-determination consciousness in the Western context has been
analyzed in my study.
To understand the Buddhist process of establishing a sacral selfdetermination, a historical reconstruction is also necessary. In the process of
outlining this historical reconstruction, I searched for a benchmark to compare
religious experiences which is based on the source materials. The result of
my inquiry is the keyword that I have just mentioned: self-determination
consciousness.
My aim in this analysis was to prove certain hypotheses. An analysis
of textual materials clearly illustrates different historical backgrounds that
can serve as reference points for both Asian and Western women in the
contemporary process of developing self-determination consciousness. This is
what created the conditions for the foundation of Sakyadhita International.
Buddhist women meeting in the forum of Sakyadhita International find
a platform for communications, marking the start of a process of crossfertilization of traditions. This process of cross-fertilization, in turn, permits
a fresh reevaluation of traditions and a discarding of traditions that are found
unnecessary or irrelevant. The cross-fertilization process, initiated by forums in
the Buddhist women’s movement has inspired innovations among Buddhist
women in both Asia and the West which are affecting the Buddhist tradition
as a whole. As a new millennium begins, Sakyadhita International is a vibrant
participant in the establishment of a global Buddhism.
Buddhist Women Around the World | 31
Mode of Analysis
For the above hypothesis to be verified, it is necessary to demonstrate that
Western women have developed a secular self-determination consciousness.
In the West, the study of women’s history presumes that the establishment
of social structures coincides with a patriarchal distribution of power, found
in early forms of society.9 The most striking feature of these structures is that
women are required to accept the male insistence on their subordination and
submission. They are required to leave the institutional aspects of religion to
men and function exclusively as servants. These supportive tasks nevertheless
serve as a source of energy for women.10
In the West, however, a feminist consciousness developed in opposition to
canonical texts. For example, an Old Testament passage (Genesis 3:17) has been
used to claim that all misery in the world resulted from due to Eve’s seduction.
The Greek Antigue tells the myth of Pandora, who opened the box and released
all human miseries. The New Testament has St. Paul declaring that women
have to keep silent in church. In contrast, Hildegard of Bingen and Christine
de Pizan serve as good examples of protagonist attitudes. The importance of
the two authors lies in the fact that, inspired by these personalities, women
began to consciously raise their voices. In the case of Hildegard, this was only
possible within the framework of the Catholic Church, since she received her
education and accessed the Christian doctrines there. Her demand for freedom
was anchored in Christian beliefs and therefore sacrally motivated. Her lines
of thinking have continued in the same stream as Christian mystics and
modern Christian feminists. Hildegard of Bingen is important because she
expressed a high degree of detachment from the male authority in Christianity
and displayed great creativity in her thoughts and visions. Her liberal selfexpression in the struggle for female identity can be considered a starting point
in the dynamic movement for self-determination consciousness and constructs
a pattern of emancipation.
Hildegard’s efforts can be seen as leading directly to the work of the
renaissance author Christine de Pizan. Her novel, The Book of the City of
Women,11 reflects total self-detachment of the Christian kind – a determination
that leads to the emancipation of women on a secular level. As an author, de
Pizan played a role in society on her own strength and was able to support
herself with an independent income. She participated in public discussions
about understandings of women at that time and showed resistance toward
conventional views. In this manner, she was able to achieve sufficient
prominence to be heard outside clerical institutions.
32 | Bridging Worlds
Feminists who came after Hildegard could refer to de Pizan’s radical
insistence on a female self-image to take the Western women’s emancipation
movement into the modern era. Examples are Olympe de Gouges,12 who lived
during the French revolution, and later activists for women’s rights who lived
during the industrial revolution.13 From the beginning until now, the inner
strength of emancipated women demanded an acceptance of women as fully
human participants in political and public life.
The trends of thought that contributed to the feminist theories of the
women’s liberation movement also led to the emergence of self-determined
consciousness in the West. In my study, on the basis of limited examples, I came
to the conclusion that secular self-determination, which demands political
rights in public institutions, is an indispensable contribution of the West. This
secular self-determination, which is consciously or subconsciously present in all
Western women, is also presumably present in Western women who contribute
to the Sakyadhita International conferences. Therefore, when meeting in an
international Buddhist forum, based on their historical background and the
secular value of self-determination, Western women are confronted, with the
following questions.
First, the women’s movement in the West is centered around a particular
definition of female identity, one that attempts to overcome patriarchal power
structures in public life. At the same time, there is clearly a modern tendency
toward a destruction of the personality. The traditional anchoring in a personal
transcendence, which may be centered around a Christian father God, seems
to be invalid. The question being asked is: What else can serve as a source or
foundation for a basic sense of self or personality?
Second, some women in the West seem to have found an answer in
Buddhism, particularly in the concepts of no-self (anātman) and emptiness
(śūnyatā). These Buddhist concepts can be considered crucial for developing a
religiously motivated self-determination. For Western women, the religiously
motivated aspect of self-determination is sometimes seen as having been lost
during the process of detachment from Christian doctrines. However, the
concept of secular self-determination can help women visualize new dimensions.
When conjoined with Buddhist thought, this secular self-determination can
lead to further development and, in the process, help overcome the limitations
of the secular view. While Western women might turn to the Buddhist tradition
in search of an alternative source of identity, they carry their questions and
analysis to Buddhism, exploring possible solutions presented and developed
by Buddhism.
Third, although Western women took the initiative and interest to develop
a Buddhist women’s movement, their secularly grounded self-determination
may, in the process, become enlarged by the sacral elements of the Buddhist
Buddhist Women Around the World | 33
tradition. As a consequence, their present self-determination will be
transformed.
The Buddhist doctrine has developed a religious self-determination
consciousness that is based on the concepts of no-self (anātman) and emptiness
(śūnyatā). Like Christianity, Buddhism developed within a framework of
patriarchal structures. The Buddha initiated a number of reforms. Among
them, he founded what is generally regarded as the first order of nuns in
history. 14 He thereby provided women in India with an alternative to existence
as a housewife, mother, or daughter in permanent dependence on male family
members.
Women who are members of Buddhist orders live in accordance with
the Buddhist philosophical doctrines based on the central concepts of noself (anātman) and emptiness (śūnyatā), the total abandonment of suffering,
without any contradictory attitudes towards male dominance. For Western
women, an understanding of Buddhism’s historical background that leads to
a religiously motivated self-determination consciousness seems to be of great
interest.
Asian women who are Buddhists by birth generally have access to the
teachings of the Buddha. However, the details of the teachings seem to be
difficult to study, because the administration of Buddhist knowledge and
teachings is in the hands of androcratic/male authorities in many institutions
of the tradition. Recently, traditionally Buddhist women have begun to demand
the transmission of Buddhist teachings – a demand that is in accord with the
statements of the founder of the religious tradition itself. In order to obtain
proper access to the contents and meaning of the teachings, Asian Buddhist
women might make use of the achievements of the West. The successful
resistance of Western women to patriarchal infringement and androcratic
exertion of power may provide inspiration for Asian women to succeed in their
demands for the transmission of teachings.
Sakyadhita serves as a forum for the unveiling of the points of intersection
between secular and sacral self-determination consciousness. To clearly define
the points of intersection between Western feminism and traditional Buddhism,
various aspects of the Sakyadhita conferences need to be considered.
First, the Western feminist movement seeks to enrich the historically
developed secular self-determination approach. In this, the Asian religiouslymotivated self-determination approach can play a supportive role. Second,
Asian Buddhists seeks to expand their traditional religiously-motivated selfdetermination by adopting organizational strategies to reduce male dominance
in administrating the teachings and to facilitate increased acceptance of the
legitimate demands of traditional Buddhists.
34 | Bridging Worlds
The mutual questioning and analysis of each other’s traditions finds a
common meeting ground in the forums of Sakyadhita International. This
process of mutual inquiry includes a recognition that Western institutions,
private and public, are moving away from patriarchal dominance. This
development is evident in women’s opposition to sexual exploitation and abuse,
in their exercise of greater power and authority, and in both their subtle and
open demands for an end to oppression. The presence of alternative religions
in the West reflects and engenders an understanding that life choices need
not be controlled by men. This understanding points to freedom from male
hierarchies and male interpretations of the teachings. Consequently, the fresh
acquisition of an ancient tradition gives rise to new opportunities to expand
the Western feminist movement with newly understood sacral elements.
The encounter with Buddhism touches upon and influences the
following elements of the sacral self-determination consciousness, forming a
pattern of emancipation:
1. Techniques of meditation. These include training in mindfulness,
concentration, and insight into the causes of suffering.
2. Psychological theories. In an attempt to understand the self and
develop self esteem and self-evaluation, not as denigrating or pathological, but
as a way to overcome hurts and suppressed desires, allowing them to rise to
consciousness, which is experienced as liberating. Accordingly, new insights
can open up, which may lead to a new form of life acceptance.
3. Philosophical insights. Buddhist teachings are based on the opinion
that the true nature of the mind is not limited by belonging to a particular
category, such as gender, but is empty of limiting attributes. Therefore, a liberated
mind is capable of constant new understanding. Biological conditioning
as “male” or “female” is understood as limiting. Such conditioning can be
overcome through mental development, for example, in discovering androgyny,
developing spiritually, and/or understanding embodiedness but transcending it
at the same time.15
With these possibilities, by gaining access to new dimensions of
transcendence through the Buddhist teachings, women do not need measures
of sanction. The teachings deliver a mental freedom that is important for
transforming traditional patterns of self-determination consciousness into
patterns of emancipation in the future. A certain emphasis on lay Buddhist
practice is already present in the West and a conjoining of worldly and spiritual
activities can already be found in mixed-gender Buddhist centers.The absorption
of Buddhist elements into the secular self-determination consciousness
becomes a pattern of emancipation that can be helpful for achieving personal
integration. It can lead to both a new interpretation of Buddhism that does not
Buddhist Women Around the World | 35
forfeit the foundations of the Buddhist teachings and question the traditional
dominant roles of men in the transmission of the teachings.
In contrast, in Asia a religiously-motivated self-determination consciousness
can be found. For the past 2,500 years, born Buddhists have known the
illusory nature of all appearances and phenomena, and can ground themselves
in the liberative techniques which the Buddha taught: meditative practice,
psychology, and philosophy. However, the Buddhist teachings are administered
patriarchically, by male dominated institutions, which automatically imposes
restrictions on women
In order to obtain free access to these institutions, the religious selfdetermination pattern of emancipation could usefully borrow the following
from the achievements of the feminist movement in the West:
1. Compulsory general education and access to university studies,
resulting in greater independence.
2. Access to new professional fields (as organizers, translators,
administrators, Dharma teachers, etc.) to stabilize their source of livelihood
and economic independence.
3. Movement away from women being only donors of alms, the
traditional function of laywomen.
4. Movement away from nuns only providing services to monks
(especially meal preparation and financial administration, since monks are not
allowed to touch money).
For traditional female Buddhists, the revival of the nuns’ order established
by the Buddha is important as a basic human right.16 While Asian women
previously fulfilled the expectation of traditional female identity, Sakyadhita
International provides a new forum to develop new interpretations of the
institutions the Buddha founded 2,500 years ago, institutions which historically
have been difficult to maintain due to the structures of society. Internationally,
a large number of monks have already accepted the demand for women’s selfdetermination. For example, the reestablishment of the nuns’ order in Sri
Lanka was achieved with the help of monks.
Points of Intersection Promote Innovation
To evolve to a point of intersection between secular and religious selfdetermination is to recognize the stark contrast between traditional Buddhism
as a religion of birth, with its dependence on family and autocratic traditions,
and the emerging Buddhism in the West, where followers make private,
personal decisions that are capable of being reversed. Western Buddhists
take the responsibility to select a religion of their choice, whereas traditional
Buddhists inherit their religion by birth.
36 | Bridging Worlds
Sakyadhita International provides opportunities for communication and
encourages Buddhist women’s development. Through its strategic initiatives,
today women in both Asia and the West have gained a fresh understanding
of and approach to Buddhism. In these ways, Sakyadhita has stimulated
and continues to contribute to the global process of women’s activities. The
developments mentioned above will have a major impact on both Buddhist
women and the future of Buddhism itself. It is likely that the cross-cultural
effects of this synergy will soon be evident and new forms of an Asian/Western
religiosity will arise that will perhaps inspire discussions of gender democracy
in the future.
Constituents of Self-determination in Asia and the West
Female Identity. Since the dawn of history, philosophical and
theological thinking has centered around questions of identity. Sociologists
and psychologists have included these questions in their field of inquiry and
enlarged them into explorations of social identity, group identity, personal
identity, and ego/self-identity.
With the evolution of social identities and the delineation of role
patterns for individuals, questions of integrity arise, leading them to articulate
differentiated and fundamental self-identities. Issues of identity are linked
with questions about the meaning of life, such as: Who am I? Where do I
belong? How can I live harmoniously with others? How is my life defined
in relationship to others? Identity can be understood as a mutual interplay
between the individual and society. It therefore includes questions of human
rights and humanity.
Modern sociologists are of the opinion that the most effective strategy is
to develop a personality that is relatively independent from the expectations of
class and society.17 Such an identity is better equipped to overcome personal
crises, such as a decline in social status, the loss of a loved one, professional
setbacks, and so forth. With particular reference to issues of female identity,
role patterns have changed conspicuously in the last few decades.
Overall, the history of consciousness can be considered a history of male
consciousness, based on the inbuilt assumption that male consciousness
represents all of general human consciousness. Modern research now
acknowledges that the history of female self-understanding is still in its
early stages. Philosophically the question of female identity involves multiple
dimensions. An abstract framework for defining female identity includes
descriptions of the following three relations:
• From outside to inside, i.e., the relations between society and the
individual.
• From inside to inside, i.e. the field in which personal identity is
Buddhist Women Around the World | 37
constructed. This can be compared with an inner conversation or introspection.
A person must leave this position and transcend it, so as not to remain in
monologue. This, in turn, leads to the next relation.
• From inside to outside/above, i.e., the transcending of an individual’s
present identity to higher levels. This process is not necessarily founded on
religious impulses, but can be motivated religiously.
For Western women, these constellations of relations can become selfconflicting. The first dimension demands patriarchal submission. The third
dimension is characterized by male visions of the divine or Father God.
Accordingly the second dimension, a personal self-image, is difficult to realize.
During my inquiry, these three elements of self-determination became
points of reference, guiding the historical reconstruction of female identity. A
further differentiation of self-determination into secular and sacral elements
becomes necessary.
Secular Self-determination. The term “secular” denotes a process of a
detachment from the human, social, and political order, typically as related
to Christian doctrines. The European Reformation as well as the Italian
Renaissance can be considered important steps in the process of secularization.
The emancipation of the individual from the Christian Church establishes
the self-reliant nature of every person, which is clearly a basis for women’s
identity formation, too. The discovery of consciousness in philosophy was
defined as self-consciousness. Since Rene Descartes, truth has been grounded
in reflections of the self. Hegel understood self-consciousness as identical with
truth.
It can be concluded that in the secular sphere identity formation is related
to individual consciousness, which does not require a clerical reference or a
religious motivation, but instead bases itself on the responsibility of human
beings to give meaning to their individual lives. The process of self-reliance
for conscious actions is synonymous with self-determination. This emphasis of
the Western women’s movement is elaborated in my study. I mention that the
first and second elements are present to a high degree, but the third element is
lacking, which leads to an inquiry into new forms of transcendence.
Emptiness (śūnyatā). In Buddhism the term śūnyatā is central and well
known to Buddhist scholars. The importance of this term for my inquiry is
that the phenomenon “woman” or “female” is a phenomenon like any other,
that is, empty of a self or inherent identity. On the level of conventional truth
it can be stated that there is a particular form that is called “woman.” From the
viewpoint of ultimate truth, the elements of the body are conventionally and
temporarily existent, but contain no inherent womanhood in themselves. The
term “woman” exists only in dependence on various constituent parts.
38 | Bridging Worlds
On one hand, Buddhism views impermanence and the ability to change
as freedom, since womanhood is only a temporary condition and a linguistic
convention. On the other hand, this temporary existence is characterized by
suffering, due to the natural tendency of human beings to attach themselves to
the constituents of the phenomenon of womanhood.
Sacral Self-determination. The Sanskrit term for religion is Dharma.
Buddhism understands Dharma as the teachings and the path to freedom from
suffering, the inescapable condition of ordinary life. The process of achieving
liberation, the soteriology of the Buddhist teachings, aims to decrease suffering
by eliminating the factors that cause it. The aim of the Buddhist teachings is
to find antidotes to the causes of suffering, which are defined in the Eightfold
Noble Path that the Buddha taught. The existential realization of emptiness
(śūnyatā) is synonymous with liberation.
Accordingly, sacral self-determination in Buddhism is closely connected
to the term śūnyatā. Regarding the elements of self-determination, Buddhist
women can relate to the third dimension of transcendence without the
intervention of male connotations. However, the first relation – from outside
to inside – is still lacking, because Buddhist institutions are dominated by male
authorities.
In sum, self-determination, composed of three relations, can be illustrated
as follows:
West
+
+
secular
East
from outside to inside
from inside to inside
from inside to above
+
+
sacral
The meeting of women from Asia and the West at various Sakyadhita
conferences is a starting position for change. Inquiry into the historical
background of both traditions and writings from the conferences show that
dynamics have been initiated that are fruitfully compensating for deficiencies
on both sides. Due to their different cultural backgrounds, women in Asia and
the West understand Buddhism in different ways. Sakyadhita International
is challenged to form an alliance between (1) women from Western cultural
backgrounds and without institutional power who can reevaluate the Buddhist
teachings, and (2) women from traditional Buddhist backgrounds who are
challenged to transmit the teachings to new Buddhists who value Buddhist
meditation, psychology, and philosophy.
Buddhist Women Around the World | 39
The Sakyadhita International Conference on Buddhist Women may
influence the future history of religion. The conferences are part of a global
women’s movement that is inspiring discussions of gender democracy in both
Asia and the West. The more Buddhist theories of cognition and values of
tolerance and universal responsibility become rooted in the West, and the more
West values of material self-sufficiency and free access to education become
rooted in Buddhist institutions, the more fruitful cross-cultural exchange
will be. Women can contribute by emphasizing a spirituality that is beyond
religions and the Sakyadhita conferences can contribute by helping women
overcome gender limitations. As Buddhist women’s identity formation and
self-determination are fully understood, submissiveness and dominance will
no longer be the basis for secular and sacral self-determination and gender
democracy will naturally emerge.
NOTES
1. Karma Lekshe Tsomo, ed., Sakyadhita: Daughters of the Buddha (Ithaca, NY: Snow
Lion Publications, 1989); Karma Lekshe Tsomo, ed., Buddhism Through American
Women’s Eyes (Ithaca, NY: Snow Lion Publications, 1994); Karma Lekshe Tsomo, ed.,
Buddhist Women Across Cultures: Realizations (Albany, NY: State University of New York
Press, 1999); Karma Lekshe Tsomo, ed., Innovative Women in Buddhism: Swimming
Against the Stream (Surrey, England: Curzon Press, 2000); and Karma Lekshe Tsomo,
ed., Buddhist Women and Social Justice: Ideals, Challenges, and Achievements (Albany,
NY: State University of New York Press, 2004).
2. Michael von Brück and Whalen Lai, Buddhismus und Christentum: Geschichte,
Konfrontation, Dialog (München: C. H. Beck,1997), p. 574; Gabriele Küstermann,
“3. Konferenz - Sakyadhita,” in Tibet und Buddhismus, 8:28 (1994): 11; Gabriele
Küstermann, “4. Konferenz - Sakyadhita,” in Tibet und Buddhismus, 10:36 (1996 ):
7; and Gabriele Küstermann, “5. Konferenz - Sakyadhita,” in Tibet und Buddhismus,
12:45 (1998 ): 5.
3. Diana Paul, Women in Buddhism: Images of the Feminine in Mahāyāna Tradition
(Berkeley: University of California Press, 1985).
4. Rita M. Gross, Buddhism After Patriarchy: A Feminist History, Analysis, and
Reconstruction of Buddhism (Albany, N.Y.: State University of New York Press, 1993).
5. Tsomo, Buddhist Women Across Cultures, p. 297.
6. Sandy Boucher, Turning the Wheel: American Women Creating the New Buddhism
(Boston: Beacon Press, 1993).
40 | Bridging Worlds
7. Anne Carolyn Klein, Meeting the Great Bliss Queen: Buddhists, Feminists, and the Art
of the Self (Boston: Beacon Press, 1994).
8. Von Brück and Lai, Buddhismus und Christentum, p. 576.
9. Günter Dux, Die Spur der Macht im Verhältnis der Geschlechter: Über den Ursprung der
Ungleichheit zwischen Mann und Frau (Frankfurt: Suhrkamp Verlag, 1992); and Gerda
Lerner, Die Entstehung des Patriarchats (Frankfurt: Campus Verlag, 1991).
10. Dux, Die Spur der Macht im Verhältnis der Geschlechter, p. 21 f.
11. Margarete Zimmerman and Dina De Rentiis, eds, The City of Scholars: New
Approaches to Christine de Pizan (New York: W. de Gruyter, 1994).
12. Olympe de Gouges, 1748-1793.
13. Louise Peter Otto, 1819-1895.
14. Bhadda, one of the first nuns, might have belonged to an order of Jains.
15. Haeju Sunim, “Can Women Achieve Enlightenment? A Critique of Sexual
Transformation for Enlightenment,” in Tsomo, Buddhist Women Across Cultures, pp.
123-41.
16. Kusuma Devendra, “Inaccuracies in Buddhist Women’s History, in Innovative
Buddhist Women: Swimming Against the Stream, ed. Karma Lekshe Tsomo (Richmond,
Surrey: 2000), pp. 5-12.
17. Hanna-Barbara Gerl, “Weibliche Identität,” in Frauenlexikon: Wirklichkeit und
Wüünsche von Frauen, ed. A. Lissner, R. Süüssmuth, and K. Walter (Freiburg: Herder
Verlag, 1988), p. 508.
Buddhist Women Around the World | 41
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
42 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Buddhist Women Around the World | 43
Buddhist Women of Bhutan
Tenzin Dadon (Sonam Wangmo)
I
n Bhutan, there are quite a number of nunneries and there are approximately 40 to 50 nuns in each nunnery. Two nunneries operate under the
auspices of the government of Bhutan and the rest are privately run, that
is, they are supported by donations offered by the local people. As a whole, the
nuns do not get an opportunity to study like the monks do, but the nuns do
learn to read, so they can memorize prayers and recite the scriptures for the
benefit of the sick and the deceased, and also to clear away obstacles. When
the people offer money for special pūjās (religious services), the money is kept
by the nunnery to be used for food and other necessities for the community.
When the nuns are invited to individual houses to do prayers, they receive
monetary offerings that they can use for their own pocket money. The nuns
only know how to read and some know how to write, but none of them understands the meaning of the texts which are necessary for the practice of
Buddhism.
The nuns in the two nunneries recognized by the government get Rs. 200
per month for food and other necessities, whether it is sufficient or not. The
nuns have to manage their food on their own and build their own houses. The
nunneries are built very far away from the road, so the nuns have to walk for an
hour or two and sometimes even for a day to reach their nunneries. The nuns
have no intensive study program.
A typical day at a nunnery in Bhutan begins at four in the morning and
continues until nine at night. Most nuns get up at four and start memorizing
the prayers used for the pūjās. Then they gather for the morning prayers at 6
44 | Bridging Worlds
to 7.30 am. After a one-hour break for breakfast, they again gather until 12
o’clock noon with just a short break in-between. Again, after a one-hour lunch
break, they start to practice the religious musical instruments and the ritual aspects until 3 pm. They then do prayers until 9 pm, after which they go to their
own rooms and prepare dinner. Most of the nuns do not eat lunch, since they
do not have much time to prepare a meal. Instead, they drink tea and eat some
snacks with it. During the sacred months and on special days, they practice the
fasting ritual (nyungne) and recite the mantras of the different deities. These
practices may last for a month or even longer.
These days most nuns understand the importance of education and many
come to India to study Buddhist philosophy. I am one among the nuns who
are studying in India. I have been studying philosophy at Jamjang Chöling
Institute since August 1993
Buddhist Women Around the World | 45
Buddhist Laywomen of Nepal
Nivedita Kumari Mishra
B
uddhist thought highlights the moral character of both men and
women, but in both practical and religious terms, societies revolve
around women. Women play important roles in the development and
preservation of social and religious values. Numerous stories in the Jatakas
and Avadanas reveal the contributions of women, encouraging Buddhist ideas
among more and more people.
Women in Nepal have been involved in the preservation and development
of Buddhism since the Licchavi era, a royal dynasty that existed from 300
to 800 CE. The historical and religious vicissitudes of this era are mentioned
in the ancient scriptures, but are not relevant to the present political map
of Nepal. Historically, until the seventeenth century the Kathmandu Valley
was known as Nepal. After that time all the kingdoms near and far from the
Kathmandu Valley as far as the Indian and Chinese borders were unified
and given the name Nepal by His Majesty Prithavi Narayan Shah. Evidence
from inscriptions presents vivid descriptions of cultural, social, and religious
events in the valley of Nepal. Henceforth the word Nepal will signify only the
Kathmandu Valley.
Early Traces of Buddhism in Nepal
On the basis of inscriptional and epigraphic evidence, the history of the
valley dates back to the fifth century CE.1 Yet various scholars have come to
the conclusion that Buddhism entered the Kathmandu Valley well before the
fourth century CE2 Evidence from inscriptions dating to the Licchavi era
reveal that Mahāyāna Buddhism was in vogue in the valley during this period.3
The early (mostly Mahāyāna) Buddhist scriptures known as the Nava
Granthas,4 which are kept and cared for with full respect from generation to
46 | Bridging Worlds
generation in the Newar Buddhist community, are all composed in Sanskrit,
the dominant medium of Mahāyāna Buddhism. Mention of these scriptures in
the inscriptions of the Licchavi era5 confirm that Mahāyāna Buddhism entered
the valley at an early time. Mahāyāna, along with the Vajrayāna branch of
Mahāyāna, continued to flourish and expand in the twelfth century, at a time
when the Vajrayāna tradition had spread throughout the valley in the form of
tantra. Vajrayāna was not unknown even during the Licchavi period.6
There is evidence of women’s involvement in Buddhist practice in the
Kathmandu Valley during this period, too.7 Not only was the Bhikṣuṇī Saṅgha
in existence, but inscriptions also indicate that laywomen were similarly
active in the propagation and preservation of Buddhism during the Lichhavi
period, supporting the Saṅgha through donations and accumulating merit
for the prosperity of their family members and all creatures of the world. 8
In categorizing the members of the Saṅgha, it is pointed out that upāsakas
and upāsikās are men and women who combine their practice of the Dharma
teachings with householder responsibilities. 9 Princess Bhrikuti, a laywoman,
was a prominent figure of ancient Nepal whose valuable contributions to the
understanding and propagation of Buddhism cannot be forgotten. She was
married to Srong btsan sgam po, the king of Tibet. Mahāyāna Buddhism was
widespread during the Licchavi era and Princess Bhrikuti Devi’s father was
said to possess a highly blessed images of Akshobhya Buddha, a Maitreya
Buddha turning the wheel of Dharma, and a sandalwood Tr. Bhrikuti Devi
was very fond of those images and used to venerate them with great sincerity.
Even after her marriage was arranged, she could not part with them,10 so she
took these priceless Buddhist images as part of her dowry when she went to
Tibet. There she propagated Buddhism in an early Vajrayāna form. Through
meritorious deeds, such as temple construction, she wholeheartedly earned the
name of white Tārā.11
Inscriptions found in the valley and external historical evidence, such
as mention in Tibetan histories, confirm a gradual development from early
Buddhism to later Buddhism, namely Vajrayāna, inside the valley. In due
course, Mahāyāna in its Vajrayāna form gained a strong footing there and has
continued to thrive until the present day.
Newar Buddhist Society
Along with men, women practiced the moral precepts and followed the
doctrinal themes of Mahāyāna through various rites and rituals in Newar
Buddhist society in Nepal. In Newar society, people mainly follow either
Buddhism or Hinduism. Buddhist Newar society consists of two wings: the
Upsaka and the Bare (Buddhist practitioners). The Bare class is highly revered
Buddhist Women Around the World | 47
in the Newar Buddhist community. The Vajrācārya and Śākya are the two
prominent groups who are considered the spiritual guides of the laypeople.
They are also called Gubhaju (meaning “guru” or “teacher”) by lay Buddhists
of this community.
Vajrācāryas are married Buddhist practitioners. The word “Vajrācārya”
signifies that their religious status is related to the rituals and philosophy of
Vajrayāna. Vajrācāryas who have received initiation as Vajra masters can act as
priests for the Buddhist laity. The Vajrācāryas’ primary identity is as a tantric
priest and getting married is essential for them.12
Śākyas are another almost equally respected group in Newar society. There
is not much difference between Śākyas and Vajrācāryas, except that the ācārya
initiation of a Vajra master is especially given to Vajrācāryas. Śākyas can receive
this initiation on their own, but they cannot be recognized as priests.
Whether Hindu or Buddhist, Newars are mostly confined to the Kathmandu
Valley. There are Buddhist communities in Nepal other than the Newars, but
in this paper I focus on the observances followed by Newar Buddhist women.
Buddhism in Nepal is largely association with the Buddhism of Newar society.
Mahāyāna Buddhism advocates the ideal of the bodhisattva who embodies
the highest state of wisdom and compassion, and has eliminated all sexual
and social discriminations. Every being, whether male of female, ordained or
lay, is considered a potential Buddha.13 Every sentient being thus possesses
Buddha nature. In the Saddharmapundarika Sūtra, Buddha nature is termed
“prabhaswor,” which means “shining light.” Shining light or clear light is selfcognizant. It has no form and is the Dharmakaya, which is the mind aspect
of the Buddha. The concept of śūnyatā prabhaswor is fully discussed in the
Tathāgatagarbha, a Madhyamika text.14
The meaning of “clear light” is the self-cognizant and unfabricated original
or primordial wakefulness which is present in the mind of sentient beings
of the three realms.15 This theme is reflected in the verses regarding upāaya
kausala parivarta in the Saddharmapundarika Sūtra. In this text, the Buddha
says he wishes that all the sentient beings may acquire all the 32 special marks
and become self-cognizant knowers of the true nature of the world, and selforiginated.16 Mahāyāna thus emphasizes the theme that any being who follows
the moral precepts and does meritorious deeds can achieve Buddhahood,
since all creature possess Buddha nature. Since Vajrayāna is clearly a branch
of Mahāyāna, it also incorporates the notion that every individual processes
Buddha nature.
Since Newar Buddhism is predominately Vajrayāna Buddhism, and
Buddhist women’s religious performances and observances are ritualized forms
of Vajrayāna tantra, the basic tenets of this tradition need to be elucidated
48 | Bridging Worlds
here. Because Vajrayāna is a branch of Mahāyāna, it incorporates its basic
philosophy. Pāramitānaya (the pāramitā path) and mantra naya (the mantra
path) are the two subdivisions of Mahāyāna Buddhism. The practice of the
first five perfections lead to the supreme perfection, prajñāpāramitā (“perfect
knowledge”), which is the ultimate goal of pāramitānaya. Attaining ultimate
truth through the practice of sacred mantras (recitations), mudrās (seal
gestures), and yogic practices (meditation) are the methods of mantra naya. The
pāramitānaya method takes an undetermined length of time to attain Buddha
hood, whereas the mantra naya is a quicker method by which nirvāna can be
achieved even in one lifetime. The mantra naya is accessible only to people of
high caliber, however. Pāramitānaya as cause and mantra naya as effect can be
practiced together for attaining emancipation in the Vajrayāna.17
The term Vajrayāna and the philosophy revealed by this system is defined
in various tantric works. The word vajra is defined in the Advayavajrasangrah
as “dradhm sar adahi avinasi ca śūnyatām vajram uccate.”18 The Jñanasiddhi says
“Bodhicittani bhaved vajram” and bodhicitta is defined in the Hevajratantra
as “śūnyatā karuna dvya swabham bodhi cittam.” Thus vajra, voidness, and
bodhicitta can be regarded as synonyms. Furthermore citta comprises voidness
and compassion and this linkage establishes the theory that along with the
śūnyatā doctrine, the thought of universal compassion is also adopted in
tantric Buddhism. However, compassion for all beings was not new to tantric
Buddhism; early Buddhist treatises are full of the thought of liberating all
creatures in the world and this is not only the task of the bodhisattvas.19
Buddhism in Nepal, especially in Newar society, is lived through tantric
Buddhist rituals. The spiritual leaders and followers both engage in religious
observances. The seeds of rites and rituals sown by the Mahāsanghika monks
were further nourished by tantric Buddhists. By the time Xuanzang visited
at Amravati in 639 CE, the place had developed from a Mahāsanghika
community to a flourishing Mahāyāna center, and ritualistic worship had
become part and parcel of monastic life.20 A multiplicity of Buddhas and
bodhisattvas had already been introduced early in the Mahāyānic period.21
In the Vajrayāna scriptures, five Dhyāni Buddhas along with their consorts
and families of subordinate deities were introduced. The five Dhyāni Buddha
are manifestations of Lord Buddha. While seated in different samādhis, the
Buddha recited different mantras and transformed himself into Tathgatas in
various forms, which he placed as his replicas in different parts of the mandala.22
In another Buddhist tantric scripture, the five Dhyāni Buddhas represent the
five skandhas or aggregates of which phenomena are composed.23 These Dhyāni
Buddhas are regarded as the progenitors of the different families of Buddhist
meditational deities, male and female.24
Buddhist Women Around the World | 49
The deities found in Buddhist tantra cannot be compared with Hindu
gods and goddesses. They are not mere idols. The process of evolution of the
deities is described in tantric works. The deities are connected, as all students
of tantra know, with the sādhana and siddhi, and the concept of godhead is
essentially a spiritual or psychic matter. The process of evolution of the deity
as described in tantric works clearly explains the origin of the dieties and their
gradual evolution from seed syllables. For instance, the Advayavajra sangrah
says: “The form of the deity is an explosion of śūnyatā. It is by nature empty;
whenever there is an explosion, the essence is surely śūnya.”
Another verse says, “From right perception of śūnyatā proceeds the seed
syllable, from the seed syllable proceeds the conception of an icon, and from
the icon its external representations.” The whole process therefore is one of
dependent arising.25 Since laypeople could not observe the secret and profound
yogic practices (sādhana), a ritualization of these yogic processes is introduced
that will gradually take them toward emancipation. So the Vajrayāna is
categorized into four: Kriya (ritual), Carya (practicing the bodhisattva vows),
Yoga (visualization through meditation), and Anuttara (transcandental
concentration in which body, speech, and mind are unified).
Newar Buddhism is mostly attached to Kriya and Carya aspects of
Vajrayāna Buddhism. Most of the rites performed during Buddhist tantric
rituals present lucid explanations of Buddhist philosophy. The performer of
rituals generally belongs to the Upsaka (follower) class. People of this class
have faith in Buddhism but are more inclined to rituals as a means to overcome
ignorance and the karmic effects of their nonvirtuous actions. Carya, the
practice of Buddhist philosophy in day-to-day life, is similar. The word “carya”
is derived from the root “car,” which denotes the course proceeding behavior
and conduct.26
The arduous vows and observances that were promulgated by Buddhas and
bodhisattvas are exercised by Buddhist practitioners, especially by women in
Kathmandu. The definition of carya is presented as the performance of, with the
permission of teacher (Buddhas), arduous vows through various observances.
A number of rituals related to Buddhist deities are performed by laywomen
and the wives of Vajrācārya and Śākya under the guidance of a priest. They
offer pūjā to particular tantric deities and follow the moral precepts prescribed
in Buddhist scriptures. The observances are called vrata in the Newar Buddhist
community.27 The observances which are more frequently followed by Buddhist
women are Astamivrata, Vasundharavrata, and Taravrata.
Astamivrata. On the eighth day of each lunar fortnight, known as
Astamivrata, Newar Buddhist women offer devotion to Amoghpasalokeswor,
a multi-armed form of Avalokitesvara that was introduced in the valley in the
late middle ages. The name of the deity means “Avalokitsvara with the unerring
50 | Bridging Worlds
noose.” Newar Buddhists observe these days for worldly purposes, such as to
ward off evil, achieve good qualities, obtain good looks, gain release from prison,
relieve great distress, or beget offspring. As stated in the Sadharma Pundarika
(Samantmukhparivarta): “Whosoever shows reverence to Avalokiteswor to get
a son will have a son full of good qualities and good looking, too.” 28
Vasundharavrata. This varta is performed on the third day of dark
fortnight of the month of Aswin (October). As a member of Ratnasambhava
family, Vasundhara has all the characteristics of Ratnasambhava Tathagata.
Ratnasambhava means “one who is born of the jewel.” In Buddhis, the jewel
represents bodhicitta, the union of compassion and wisdom. So Vasundhara also
embodies both wisdom and compassion. In particular, The particular wisdom
of equality that Vasundhara embodies means that each and every sentient
being equally wants to be happy and free from suffering. Vasundhara is the
personification of the purified form of the feeling aggregate. She becomes the
symbol of the earth for whom every person and every thing is equal, so the
Newars worship her for prosperity or wealth.
Aryataravrata. The varta of Aryatara is observed on the first day of the
bright fortnight of every month. Tārā is said to embody the prajñā of Buddha
Amonghsiddhi. As a embodiment of the air element, she is green in color.
She is also called Irsyarati, meaning the nature of jealousy, because when the
defilement of jealousy is transmuted it becomes all-accomplishing wisdom
(kriyanusthana jñāna). She belongs to the Karma family and represents the
enlightend activity of the Buddhas of the three times. She has many forms,
appearing with six arms, eight arms, and so on.29 Tārā vrata is observed in
Newar Buddhism for longevity. It is not yet well established when the Tārā
vrata began, but the procedures described in handbooks of Tārā worship
are very similar to the sādhana of visualizing Tārā that is prescribed in the
Sādhanamala.30
The Common Features of these Observances
The arrangements for the pūjā process are organized either by a group of
people or by an individual lay Buddhist. Sometimes the priests also organize
group observances related to a particular deity at specific sacred sites. Every
observance has to be performed on special days of the month.
The participants, mostly middle-aged women, observe eight precepts (śila).
The precepts are: (1) not to take life, (2) not to steal, (3) not to commit sexual
misconduct, (4) not to tell lies, (5) not to intoxicate oneself, (6) not to eat at
the wrong time, (7) not to watch dancing, singing, or musical performances,
(8) not to wear perfumes and finery, and (9) not to sleep on high beds. These
eight precepts are termed uposadha in the Newar Buddhist community. In
Buddhist Women Around the World | 51
addition to the eight precepts, there are other abstinences, such as not to eat
salt, non-vegetarian food, or fruits with one seed (such as mango and a kind
of myrobalan). The women take only one meal on the day of observances, but
not necessarily before midday. It should be noted that the Vajrayāna adherents
recognize the existence of different classes among the worshipers, beginning
with the strict observance of the Vinaya rules in the lowest rank (kriya tantra)
to the stage of no restriction in the highest rank (anuttaratantra),” 31 so it is
clear that Newar Buddhism is influence by the Vajrayāna way of thinking in
this connection. The Advyavajra classifies Buddhist as śaikṣas and aśaikṣas, and
prescribes strict rules for śaikṣas, who are regarded as less advanced in matters
of spiritual progress.32
In almost in every vrata, the priest (the guru or Vajrācārya) performs
the preliminary rites, such as the Gurumandala pūjā.33 This rite is performed
before every pūjā to purify the priest and the participants. In Vajrayāna
practice, the role of the guru is very important. Success in following either
Sūtrayāna or Tantrayāna depends solely on guru devotion. The Gurupancasika,
written by Asvaghosa in the first century BCE, first mentions guru devotion
and establishes the view that in Tantrayāna no one can achieve Buddhahood
without the help of the guru, for the guru is the Buddha.34 During the process
of the Gurumandala pūjā, the tantric deity Vajrasattva is worshiped, as he is
considered the guru of the gurus (Vajrācāryas). Vajrasattva has both father and
mother aspects. His hundred-syllable mantra a is very efficacious in purifying
defilements through confession practice.35 Worshiping Vajrasattva through the
Gurumandala pūjā is a ritual way to purify both the guru (the priest) and the
participants. The Gurumandala pūjā is done on a site diagram in which the
entire world is symbolized by Mt. Meru, the continents, and all the wealth
and glory of all the beings in the universe. The performer of the pūjā offers the
mandala to the deity.
Offering the entire world to the deity may be interpreted in various
ways. Primarily it represents the notion of non-attachment, which is a
basic requirement for achieving nirvāna. Another interpretation is the
compassionate attitude that motivates the offerer to give up all belongings
including himself or herself for the welfare of worldly beings. The mandala
is the symbolic representation of the world and at the tantric yogic level it
represents the human body.36 After the Gurumandala pūjā, a lamp is offered
to the deity. This represents the knowledge that destroys the net of illusions.37
Another procedure is taking refuge, in which the participants to for refuge in
the Three Jewels: Buddha, Dharma, and Saṅgha. This ceremony is followed by
a rite consisting of the pūjā of the Buddha mandala, Dharma mandala, Saṅgha
mandala, and finally, the mandala of the particular deity who is being worshiped.
52 | Bridging Worlds
Each participant should trace the outline of these four mandalas on purified
ground with sand (in Astami vrata) and yellow lime powder (in Vasundhara
vrata. But nowadays most mandalas are printed on cards distributed to the
participants for their convenience. John Locke describes the preparation of
the mandala as follows: “More frequently at Janabaha (a vihar inside the
Kathmandu Valley) they come with a large square of red cloth which they
place in front of them. The assistant (the priest’s helper) moves along the line
of participants with a wooden matrix into which the form of the mandalas
has been carved. He fills this with sand and overturns it on to the red cloth of
each.38 The pūjā of the Buddha mandala means saluting and offering various
auspicious worship materials, such as flowers, holy water, sandal, and incense
to the Five Dhyāni Buddhas and their consorts.39
In exactly in the same manner, the pūjā of the Dharma mandala follows.
The Dharma mandala consists of deities who are personifications of the
Nava Grantha.40 The Saṅgha mandala consists of nine bodhisattvas and
Avalokitesvara. Avalokitesvara is considered the principal among these
bodhisattvas.41 The participants, having worshiped the mandalas mentioned
above, offer them to the related “jewel” for gaining enlightenment and cultivating
compassion in order to free all worldly creatures from their miseries.42
Caitya worship is also part of these Vajrayāna rituals. The caityas made from
clay by the women participants are offered pūjā during these rites. Offering
pūjā to caityas recalls the Saddharma Pundarika wherein the construction,
preservation, and worship of caityas are considered highly meritorious deeds
and preresquisite for acquiring merit and enlightenment.43 Following the
caitya pūjā, the worship of a particular deity’s mandala is performed.
The most important aspect among all these proceedings is the explanation
of the eight moral precepts and the ten virtuous actions (kusala karmas). Most
women participants do not know Sanskrit, so the priest explains the ten kusala
karmas in Newari language. These kusala karmas are the same ones that are
mentioned in the Dasabhūmikasūtra.44 But the consequences of not following
the kusala karmas are not always explained exactly in the same way as elucidated
in the Dasabhūmikasūtra. For instance, in the Dasabhūmikasūtra, a person who
does not refrain from taking life (pranatipat) has to take birth in the animal realm
(tiryagyoni), will not live a full life, and so on.45 But in Nepal it is explained that
the person who commits suicide will be killed from birth to birth. Similarly, the
third precept, sexual misconduct (kamamithyachara), is interpreted in Nepal
as causing conflict between wife and husband, which results in having to live
separately from loved ones in future lives. One who lies (mrisavadi) will be
born dumb in the next life. The result of harsh speech (parusavacana) is to
always be accused of being false. This interpretation differs from that in the
Dasabhūmikasūtra.46 The result of frivolous talk (sabhinnapralapa) in Newar
Buddhist Women Around the World | 53
Buddhism is to take birth in families always cursed by disputes and having
to fight like cats and dogs. Avarice (abhidhya) is also interpreted differently
in the Newar Buddhist context. In the Dasabhūmikasūtra, a person who does
not refrain from avarice will always remain discontent,47 whereas in Newar
Buddhism the result is to face disgrace at every step. In the Dasabhūmikasūtra,
malice results in being the brunt of others’ malice, whereto in Nepal malicious
people take birth in families of low status and must always do wretched work.
In Newar Buddhism, wrong views (mithyadraisti) are not explained in terms
of no-soul or non-existence of God; instead mithya dristi is interpreted as not
believing in virtuous and nonvirtuous deeds, which results in rebirth as a fool
in future lives.
Although these explanations regarding the ten kusala and akusala karmas
differ to some extent from the original intrepretations in Mahāyāna Buddhism,
they still help followers refrain from nonvirtuous actions and motivate them to
follow the Buddhist principles that lead them to enlightenment. In addition,
at the end of pūjās, one or two stories about a particular deity is related to the
participants. Even though all the observances described above are performed
for particular worldly purposes, a concept from Śāntideva’s Śiksāmuccaya is
worth mentioning here: “One should abandon one’s possessions along with
one’s ego and accumulate merit for the welfare of all beings. To do so, one
should protect, purify, and enhance those belongings.” 48
Problems Faced by Buddhist Laywomen
In a personal interview, a Buddhist Newar woman emphasized that, since
the performance of pūjā and other arrangements are not compulsory, they
do not feel obliged to follow moral precepts and take part in various pūjās.
But she insists that following moral precepts and knowing the philosophical
aspects of Buddhism through rituals both interesting and easy, so she tries
her best to perform pūjā and observe the precepts as frequently as she can.
This demonstrates how Buddhist Newar women in Nepal observe Buddhist
ethics and encourage the younger generation to follow the precepts, too. Since
women need help arranging the pūjās, this provides an opportunity for the
younger generation learn the procedures and, to some extent, the philosophy
as well.
NOTES
1. The inscription found in Changu (in the valley), which dates to 464 CE, is the first
solid historical evidence found in Nepal to date.
54 | Bridging Worlds
2. D. L. Snellgrove, Buddhist Himalaya, 1992, p. 94; and S. S. Bagchi; ed.,
Mūlasarvāstivāda Vinaya Vastu, Vol. II, 1970, p. 178.
3. “Buddho bhavet Chetranc Bhumi Bhagvato- Syavalokitesarasya...,” “Om
Akshobhyamkshobhayasitagra murtimathagatam...,” “Samantabhadrambhuvi
bhadrakarina...,” Vajracharya Dhanvajra; Licchavi Kal Ka Abhilekha (Kathmandu:
Nepalese and Asian Study Centre, B. S. 2030), pp. 386-87.
4. The Nava Granthas include the Lalitavistara Sūtra (dated sometime between 300
BCE and the sixth century CE), the Saddharma Pundarika (first century BCE),
Suvarna Prabhasa Sūtra (300 CE), Samadhiraj Sūtra (400 CE, Lankavatara Sūtra
(400 CE), and the Gandavyuha Sūtra, Dasabhumika Sūtra, and Astasahsrika Prajna
Paramita Sūtra (100 BCE).
5. “Suddharmaratna Kusumastavakacitanga,” Vajracharya Dhanvajra Licchivi Kal Ka
(Kathmandu: Abhilekha, B.S. 2030), p. 387.
6. Ibid., p. 370.
7. Ibid., p. 507.
8. Ibid., p. 382.
9. Crystal Mirror: Journal of the Tibetan Nyingma Meditation Center (Berkeley:
Dharma Publishing, 1984), p. 84.
10. Min Bahadur Shakya, Princess Bhrikuti Devi (Delhi: Faith India, 1997), p. 45.
11. Ibid., p. 42.
12. “Adhibuddha mahatantra prayatnena nisedhithah; guhya prajnabhisekastu na grahya
brahmcarina,” Bodhi Path Pradipa Bhot Bhartiya Granthmala, p. 65.
13. Bhiksuni Heng Ching Shih, “Women’s Potential in Buddhism,” Sakyadhita:
Daughters of the Buddha; edited by Karma Lekshe Tsomo (Ithaca, N.Y.: Snow Lion
Publications, 1988), p. 98.
14. Brian Edward Brown, The Buddha Nature: A Study of the Tathāgatagarbha and
Ālayavijñāna (Delhi: Motilal Banarsidass, 1994).
15. Ibid., pp. xxviii-xix.
16. Evam ca cinte myahu Sariputra Katham nu evam bhavi sarvsattvah, Dvatrinisatilakshan
rupadharinah, swayam Prabha lokvidu swayambhu, Saddharma Pundarika, Upayakausala
Parivarta, Verse 60, Buddhist Sanskrit Granthavali 6, ed. P.L. Vaidya (Mithila Institute
of Barbhangh, 1960), p. 32.
17. “Mantra nayam Parmita nayam Phalahetwatmakam ekaloli bhutam,” in Vimal prabha
(Kalacakratantratika) (Sarnath: Bhot Bhartiya Granthmala, 1986), p. 163.
18. Advayavajra sangraha (Baroda: Oriental Institute, 1927), p. 23.
19. “Savasattva Parinirvanahetoh,” in Prajna Parmita Satasahasrika, ed. P. Ghose
(Bibliotheca Indica, 122.10), 130.3ff.
20. John K. Locke, Karunamaya (Kathmandu: Sahyogi Prakashn, 1980), p. 67.
Buddhist Women Around the World | 55
21. “Vipasyana, Sikhinaca visabhuva....” Lalita Vistara, Baudh Sanskrit Granthavali 1,
Mithila Vidya Pitha, Nid na Parivarta, p. 4.
22. Guhyasamaja Tantra, edited by Benoytosh Bhattacharya (Gaekwad Oriental
Series), p. xviii.
23. “Pancskandhah samasena Panch Buddha Prakirtitah,” in Vasanttilakatika (Sarnath:
Durlabha Baudh Granthmala), 1990.
24. These Dhyāni Buddhas and their families are as follows:
Name
Aksobhya
Vairocana
Amitabha
Ratnasambhava
Amoghasiddhi
Color
Blue
White
Red
Yellow
Green
Mudra
Bhusparsa
Dharmacakra
Samadhi
Varada
Abhaya
Vahana
Elephant
Dragon
Peacock
Horse
Garuda
Symbol
Vajra
Cakra
Lotus
Jewels
Visvavajra
Benoytosh Bhattacharya, An Introduction to Buddhist Esotericism (Delhi: Motilal
Banarsidass), p. 130.
25. Benoytosh Bhattacharyya, Indian Buddhist Iconography (Calcutta: Firma K. L.
Mukhopadhyay, 1968), pp. 24-25.
26. Guru Buddha namajnya duskaravrata caranam carya, in Hevajratantra Tika (London
1959), p. 21a.
27. A vrata is a religious vow, practice, pious observance, meritorious act of devotion, or
austerity. Sir Monier Monier Williams, A Sanskrit English Dictionary (Delhi: Motilal
Banarsidass, 1990), p. 1042.
28. Yascakulputra Avalokitesworasys Bodhisattvasya Mahasttvasysputrakamo
Matrugramo namskaram karoti tsya putra prajayate (Saddharma Pundarika, p. 251).
29. Shakya Min Bahadur, The Iconography of Nepalese Buddhism (Kathmandu:
Handicraft Association of Nepal, 1999), p. 45.
30. “Swahrdaye Prathamswar parinatam sitangumandalam vicintya tanmadhye
kamaniyanil nirajantat kinjalke niskalan ka sasankmandalam tadupari Pitatanka ravijam
Pasyet,” Sadhana mala, Vol. I, B. Bhattacharya, ed. (Baroda: Oriental Institute, 1968),
p. 201. With similar words, the deity Tara is also invoked in Taravrata Vidhi, during
the Tara worship: “Tatah swahrdaya karena kshir samudra madhye pitpankarena visadala
padmi tadupari akarene candramandalam Bhuvanadaryatara,” Aryatara vratavidhi, p. 95.
31. Bhattacharya, Buddhist Esoterism, p. 95.
32. “Iha hi dvidha sattvah, saiksa asaiksasc...,” Advayavajra sangraha, p. 1.
33. A mandala is not an external object, but the manifestation of one deity in the
different forms. The magic circle is nothing but a detailed mental exercise on the part
of the lord of the mandala for the instruction of Tathagatas and bodhisattvas assembled
near him. Guhya Samaj Tantra, p. xviii.
56 | Bridging Worlds
34. The Mahamudra Eliminating the Darkness of Ignorance (Dharamsala: Library of
Tibetan Works & Archives, 1981), p. 159. “Acaryat partarm nasti trailokyam sacaracare.
Yasya prasadat prapyante sidhiyanekadha budhaih,” Advaya Siddhi, Guhyadi Asta Sidhi
Sangrali, Durlabh Baudh Granth Mala (Sarnath), pp. 33-35.
35. Shakya Min Bahadur, Buddhist Iconography, p. 11.
36. Locke, Karunamaya, p. 87.
37. Jnana Pradipahat mohajala. Ye dipamala racayanti tatra, Guru Mandalarcana
Pustakam, late Amogha Vajra Vajracharya, ed., Newari era 1119, p. 18.
38. Locke, Karunamaya, p. 190.
39. Om Vairocanaya vajra puspam, Om Akshobhyaya, Om Mamakiya, Sri Vasundhara
vrata and Vidhi Katha, p. 1.
40. (1) Om Prajnaparmitataya, Om Gandhvyaaya,” Arya Tara Puja vidhi (Kathmandu:
Hira Ratna Vajracarya, n.d.), p. 41; (2) Om prajna Pamitaya, etc. Shri Vasundhara Devi
vrata Katha, p. 4; and (3) Prjnaparmitaya pite mahaswete, Astmivrata Vidhi Folio, p. 5b.
41. Om Aryavalokitesworaya, Om Armaitraya, Om Aryagagangang.... Arya Tara Vidhi
(Kathmandu, n.d.), p.45; and Shri Vasundhara Devi vrata Katha, p. 6.
42. Ratnatraya me sarnam, sarva prati disamegha, anumode Jagat Punyam Buddha
Bodhou dadhe namah, Arya Tara Vidhi, p. 47.
43. Shaddharma Pundarika, Upaya kausala Parivarta, Verses 78-82.
44. Pranaitpatat prativirath (not taking life), adattadanat prativiratah (not
stealing), kamamithya caraprativiratah (not engaging in sexual misconduct),
anrtvacanatprativiritah (not telling lies), pisunavacanat prativiritah (not speaking
maliciously), parusavacanat prativiritah (not speaking harshly), sambhinnapralapartprati
viritah (not engaging in frivolous talk), anabhidhya (abandoning avarice), avyapamcitta
(abandoning malice), and samyagdrsti (right view).” Dasabhmikastra (Baudh Sanskrit
Granthavali, 1967), pp. 15-16.
45. Tiryagyonimupanayati. yama lokamupanayati. Ibid., p. 17.
46. Parusyam…amanapasravanatam kalahvacanatama.(“The person who speaks
parusavacan will necessarily be engaged in disputes.” Ibid.
47. Abhidhya…asantustitam mehatechhani ca. Ibid.
48. “Atma bhavasya Bhojganayadhvriteh subhasya ca utsargah sarvasattvebhyastadraksha
Suddhi vardhanam,” Śiksamuccaya, Buddhist Sanskrit Texts, No. 11, 1960, p. 1.
Buddhist Women Around the World | 57
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
58 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Buddhist Women Around the World | 59
Himalayan Buddhist Nuns
Pacha Lobzang Chhodon
T
he Himalayan region stretches across the northern border of India
and includes the regions of Ladakh, Zangskar, Lahaul, Spiti, Kinnaur, Garwal, Sikkim and Mon-Tawang. These areas are mountainous, with a severe winter climate. As result, the people are scattered and the
standard of living is not high. Mahāyāna Buddhism has been the religion of
the people in the area for a thousand years.
Many excellent and well-known female Buddhist practitioners have come
from the Indian Himalayan region. One outstanding practitioner named
Jomo Shilamo was a nun from Dorje Dzong Nunnery, which is located in
Zangskar. “Jomo” means “nun” and Shilamo was the name of the village she
was from. As a result of her strong and sincere practice, one day as Jomo
Shilamo was praying in the assembly hall of Dorje Dzong Nunnery, she flew
up and out of the window. Afterwards, she was never seen again. Many of her
possessions, including her ritual hat and Dharma books, are still displayed at
Dorje Dzong nunnery.
There are many other stories about remarkable female practitioners in our
regions. This shows that, if great effort is made, it is possible to achieve high
realizations in a female body.
Laywomen’s Knowledge of Buddhism
In the Himalayan region, most children learn the basic Dharma principles from their mothers. Specifically, each child learns to practice ethical
discipline and to refrain from the ten non-virtuous actions. Although Himalayan Buddhist laywomen do not receive a very detailed education, they have
very strong faith in the Three Jewels. Despite the fact that they often live in
critical economic conditions, they are happy to make offerings to the Saṅgha
These offerings usually consist of barley, butter, and dried cheese.
60 | Bridging Worlds
Unfortunately, the education that children receive in public schools in
the Himalayan region is not very good. Furthermore, the local language and
culture are almost ignored. Because young Buddhist laywomen do not have
a proper understanding of Buddhism, they may begin to lose their religion if
they leave their home areas to receive higher education or marry someone from
another community. Of course, it is important to learn the national language
and to be familiar with the mainstream culture, but some way must be found
to give girls and boys a solid knowledge of their primary language and instill
pride in their own culture. In this way, Buddhism, which is not the prevailing
religion in India, can be preserved and continue to benefit the local people.
Fortunately, there are some private schools where children can receive an
education that emphasizes Buddhism and their own culture. For instance, in
my home area of Spiti about 300 children are currently able to receive a better
education. This year, hostels especially for girls were built to ensure that at least
half the students will be female. This initiative could benefit from private as
well as public financial help.
Nuns in the Indian Himalayas
As mentioned earlier, there have been many famous nuns from the Himalayas. However, there are not enough nunneries or retreat facilities for nuns.
Usually, when a girl becomes a nun, she stays at home and does not receive
either secular or philosophical education. She may know how to read texts,
but she is not taught the meaning of the texts. Since there is a great shortage
of qualified teachers, male or female, in our nunneries, nuns often do not get a
chance to study their religion properly. Consequently, they often live at home,
acting as little more than servants.
Some years ago, Ven. Karma Lekshe Tsomo began to build nunneries in
Spiti, Kinnaur, and Zangskar, but it has been very difficult to find excellent
teachers because of the remote location and the harsh living conditions. The
number of nuns staying in each of these nunneries is consequently very small.
Ven. Tenzin Palmo, who studied medicine at the Tibetan Medical Institute
(Men Tse Khang) in Dharamsala returned to her native Ladakh and developed a program of studies in the pre-existing nunneries. Although the Indian
government has provided some funds to build classrooms and hostels, she has
also had difficulty recruiting excellent teachers.
Jamyang Chöling Institute
In 1988, Ven. Karma Lekshe Tsomo founded Jamyang Chöling in
Dharamsala, near His Holiness the Dalai Lama’s residence in exile, to educate Himalayan Buddhist nuns who otherwise would have no opportunity to
Buddhist Women Around the World | 61
receive any formal schooling or spiritual education. Jamyang Chöling is a nonsectarian nunnery that recognizes the beauty and value in understanding all
Buddhist traditions. Its program includes meditation, philosophical debate,
and community awareness as part of the daily practice. Many nuns from the
Indian Himalayan region have come to study at Jamyang Chöling. Since the
first group of nuns arrived in 1988, they have had the opportunity to study five
major Buddhist philosophical texts under the guidance of many excellent and
well-known teachers of Buddhist philosophy. They are the first group of nuns
in recent times to have the chance to study the major texts that are traditionally studied at Tibetan monastic universities. Other Himalayan nuns are now
studying well in other nunneries built in India by Tibetans in exile.
His Holiness the Dalai Lama promotes and encourages improved education for nuns in the Tibetan Buddhist tradition. In 1995, for instance, he instituted an annual winter debate called Jang Konchö, where nuns from Indian
nunneries can gather and develop their understanding through reasoning and
argumentation. This has greatly benefitted the nuns’ studies. Previously, only
monks were able to attend such winter debate sessions. The main aim of Himalayan nuns, once we finish our studies, is to improve Buddhist education for
women residing in the Indian Himalayan region.
Some of us will return to our home areas, but our nunnery, Jamyang
Chöling, will remain an important center for training female Buddhist teachers. Since Dharamsala is a very important center for Buddhist studies, there is
a great need to receive funds and extend our facilities. In this way, we will be
able to build a new hostel and eventually increase the number of nuns enrolled.
Funding is necessary especially because many of the potential student nuns
come from poor families and are unable to afford studies in Dharamsala.
We hope that the Indian Buddhist nuns who are now receiving a good
education will be able to revive the Buddhadharma in the Indian Himalayas.
We also hope to bring peace to both the Buddhist and non-Buddhist world, in
accordance with the wisdom and teachings of His Holiness the Dalai Lama.
62 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Buddhist Women Around the World | 63
Great Women Practitioners of Buddhadharma:
Inspiration in Modern Times
Sherab Sangmo
T
he Buddha turned the Wheel of the Dharma three times for the benefit of all beings and from that time there have been many in female
form who have attained great realization. These extraordinary women
practitioners have been from many countries, had different backgrounds, spoke
different languages, and practiced in various schools of Buddhism, but all were
“Daughters of the Buddha.” Some of these women were laywomen and some
were nuns. Their stories can serve to inspire our own lives and Dharma practice. So, speaking from my own experience within Tibetan Buddhism, I would
like to recount the life of one extraordinary woman practitioner whom I have
had the great blessing to meet personally.
In the early part of the 1900s in central Tibet lived a nun whose name was
Nene Chöden Sangmo. As a child, she wanted nothing more in life than to
be a nun, but her parents made her stay at home to take care of all their animals. Each morning she went out to the pastures with the yaks and sheep, and
passed the day in contemplation. On the way home, flowers bloomed spontaneously along the path where she walked. In the evening, when she reached
home, her parents were always angry with her and scolded her for coming
home too late. Finally, she decided to run away. She made her way to Bukum
Sumdo, a retreat place near Terdrul Nunnery in Drikung, a region where there
were many practitioners staying in retreat. There she became a nun and built
herself a small meditation hut. At first she had to go out to beg for food, but
eventually she decided to stay in meditation rather than take so much time
getting food to eat. She went inside her hut, walled up the door, and remained
in isolated retreat. People said that while she was in her hut doing her practice,
all the birds and animals in the area sang the mantra of Guru Padmasambhava.
64 | Bridging Worlds
When Nene Chöden Sangmo finally came out of retreat, her footprint
remained imbedded in the rock beside her hut. Because of these signs, she was
considered to be an emanation of Yeshe Tsogyal, who was one of the main
disciples of the great Guru Padmasambhava and the first female Buddhist in
Tibet to achieve realization. Yeshe Tsogyal herself had prophesized that there
would always be one of her emanations at Terdrul Nunnery.
One day an 18-year-old girl was brought to Nene Chöden Sangmo by her
distraught parents. This girl, who was renowned for her exquisite beauty and
brilliant mind, was their only daughter. Her proud mother had planned to give
her splendid jewels when she married. One day the girl had gone for a walk
in the mountains and had encountered five lovely maidens who challenged
her to a contest to see who was the most beautiful and talented. Since the girl
was quite proud and self-confident, she was sure she could easily win. The five
girls said “Can you do like this?” And they rose up into the air and disappeared
from sight. Since that time, the girl’s mind became very confused. Later, in accordance with a divination, a lama advised her family that, in order to recover,
she should have become a nun.
When Nene Chöden Sangmo met the girl, she said that the previous
night she had had a very auspicious dream indicating that this girl was an
emanation of Yeshe Tsogyal. In her dream, a mad girl came to her bringing a
piece of white woolen cloth and asking her to dye it. She dyed the cloth and
the color became perfectly fixed. This was a sign that this girl would perfectly
absorb all the teachings.
Nene Chöden Sangmo then sent the girl to live at the nearby Terdrul Nunnery that had been founded by Yeshe Tsogyal. Here the young nun became a
nun with the name Sherab Tarchen and studied the Dharma very diligently.
She spent hours in debate, alternating roles by placing a white stone and a
black stone on the ground and debating each side of each topic in turn. Her
two main teachers were Rahor Chödrak Rinpoche and Bötrul Tenpe Nyima
Rinpoche. After a period of study, she spent many years in retreat. She became
well-known for her scholarship and her Dzogchen practice. Only at certain
times were people allowed to see her and receive her blessing. She became
known as the Drikung Khandro.
One day two women sadhus (mendicants) from India appeared at her door.
They offered her some rice tied in their shawls. They then requested her to
give them some of the food she was eating as prasad (blessed food). The three
women spent the entire day talking together. The other nuns nearby heard
them speaking a strange language that Drikung Khandro was able to understand and speak. She herself later said that it was the language of India. In the
evening, as the two sadhus were leaving, they told Drikung Khandro that she
should go to India and that they would take care of her there. The two women
Buddhist Women Around the World | 65
walked away, never turning their backs to Drikung Khandro and then vanished
into the air.
Until that time, Nene Chöden Sangmo had never considered going to
India, but she believed that the women sadhus had come to help her. Not long
after, sometime around 1959, she had to leave Tibet because of the communist
invasion. She traveled to India via Nepal, stopping at various holy pilgrimage
sites throughout Nepal and India. When she reached the town of Rewalsar in
Northern India, the site of the sacred lake known to Tibetan Buddhists as Tso
Pema, she took up residence in one of the many caves on the mountainside.
She practiced for years there and gathered quite a few disciples around her.
Not only nuns, but also monks and high lamas, sought her out to listen to
her teachings. Having achieved a high level of realization, Drikung Khandro
had the capacity to see the future and to very clearly know what was going on
in people’s mind. Sometimes she asked disciples why they had done certain
things while in town, and so on, so her disciples were quite in awe of her. Although she did not teach frequently, she showed great kindness in arranging
for nuns to receive teachings from highly qualified lamas. Drikung Khandro
herself took many teachings from Khunu Rinpoche. In the 1970s, she went
with Khunu Rinpoche and a few disciples to Shashur Gompa at Keylong,
which is located in the region of Lahaul in the Indian Himalayas. It was during this time that I met Drikung Khandro. I was one of the youngest nuns
who sat and listened for hours to the stories of her life. Not long after, Khunu
Rinpoche entered the final stage of meditation and passed away. Even though
Drikung Khandro was only in her early 50s, her health failed and finally she
also passed away two years later, in 1979. It is worth noting that she remained
in the final state of meditation for one week. Now there is another emanation
of Yeshe Tsogyal, the successor to Drikung Khandro, at Terdrul Nunnery in
Tibet.
At the present time, there is a steady number of female practitioners of
high spiritual attainment among Tibetan Buddhists in Nepal, Tibet, Bhutan,
Sikkim, India, and the West. I will briefly mention a few such women with
whom I am familiar. In southern Tibet, there is Semo Dechen, the daughter of
H. H. Dudjom Rinpoche, and in a small village in Kham Dzogchen in Eastern Tibet there is a laywoman by the name of Tare Lhamo. In Sikkim, there
is Khyentse Khandro Tsering Chödron, the wife of the great Lama Jamyang
Khyentse Chökyi Lodro. These lay female practitioners have brought, and continue to bring, great benefit to sentient beings through their enlightened activities. In Kham Gawa in Tibet there is a nun called Tsele Karchu Wangmo.
She is the abbess of a nunnery and is said to be several hundred years old. In
Bhutan, a famous nun named Jetsun Lopönma Paldron just recently passed
away. She was the abbess of Chakarmo Nunnery, a great poet, and a practitio-
66 | Bridging Worlds
ner who reached a high level of realization. These all are women of our present
time, not just figures from the past. They can be a source of inspiration and
guidance for laywomen as well as monastic women.
It is of vital importance that we, the Buddhist women of today, work selflessly together to preserve and spread the Buddhadharma. Why is it so important that we do so? It is because the teachings of Lord Buddha are most
relevant for contemporary society. In the Bodhicaryāvatra, Śantideva says that
all the disharmony and unhappiness in the world are the result of desire for
personal satisfaction, greed, and self-seeking without concern for others. He
says that all true happiness comes from placing others before self and acting for
the benefit of all beings. We must all consciously develop the mind of bodhicitta
in order to have compassion and kindness towards all beings.
Just as the sound of thunder is pleasant to the ear of the peacock, may
these few words bring inspiration to others. I am grateful to all those women
Dharma practitioners who have dedicated their lives to practice and to serving the Buddhadharma in order to bring peace and harmony in this disturbed
world. May we all pray for world peace and may all beings of the six realms
experience true happiness.
Buddhist Women Around the World | 67
Buddhist Nuns of Vietnam
Thich Nu Dien Van Hue
A
fter a period of dormancy under the French colonial regime, the renaissance of Vietnamese Buddhism has been in full swing since
1963. In the old days, nuns’ activities were hardly worth mentioning.
Their ordinations, studies, and practice were completely under the leadership
of monks. In 1965, for the first time, Vietnamese nuns developed their own
separate leadership teams and more and more nunneries appeared. Buddhist
schools and universities for nuns also came into existence all over South Vietnam, especially in Hue, Nha Trang, and Ho Chi Minh City. There were many
famous, brilliant nun masters, but their activities were limited to building
temples, training disciples within their own pagodas, and managing Buddhist
schools for nuns. Teaching Dharma was still the monks’ field.
After 1975, under the new regime, Vietnamese Buddhist organizations
were restructured and the nuns’ leadership teams did not function anymore.
For better or for worse, a special feature of Vietnamese Buddhism is that the
activities of monks and nuns depend almost entirely on their own masters.
Therefore, in recent years nunneries have again appeared in great numbers and
the number of nuns has increased dramatically. In Vietnam today, the number
of nuns is estimated to be ten times the number of monks. Nuns can be seen
everywhere. Whenever the National Buddhist Congregation opens Buddhist
schools and universities, the student nuns are always the overwhelming majority. Nuns also score higher in the examination results. The cultural standard of
nuns has improved greatly as compared to earlier times when nuns only did
domestic work within the pagodas.
These days many nuns are interested in registering for courses at secular
universities in Vietnam as well as in foreign countries such as India, China, Australia, and France. Unfortunately, however, there are still too few nun
teachers who take up the noble duty of spreading the Buddha’s teaching to
68 | Bridging Worlds
teachers who take up the noble duty of spreading the Buddha's teaching to
the people. Most nuns pursue studies or charity activities, such as helping lepers, old people, the handicapped, and poor people in distant or isolated areas.
These activities are manifestations of the benevolent and compassionate spirit
of the bodhisattva practice. But in my humble opinion, these activities are not
enough. If we have not mastered our mind, we can easily become spoiled while
going about doing social work, with unfortunate results. Many nuns come
under the influence of pleasure or fame, and some have even returned to the
mundane world and become the subject of critical comments. Training the
mind, which the Buddha called “helping people to realize and manifest their
own Buddha nature,” is considered essential. For this reason, these days many
nuns want to practice at Vietnamese Chan nunneries.
Vien Chieu Chan Nunnery
The name of our nunnery is Thien Vien Vien Chieu. “Thien Vien” means
a Chan nunnery and “Vien Chieu” means “the shining of perfect wisdom.”
Founded in 1974, Thien Vien Vien Chieu was the first Chan nunnery established by Chan Master Thich Thanh Tu’s sect in Vietnam. At the beginning,
we had only 15 determined nuns. Because of the war, we had a very hard time
in those days. We lacked food, clothes, medicines, and even shelter. We had to
clear portions of the jungle practically with our bare hands to build a place to
live and practice. We were all from the city, so we did not know much about
manual hard work and agriculture. But we were young, with strong faith in the
worthiness of the Buddha’s teachings. We struggled hard for 28 years to improve our place. Day by day, more and more eager nuns and laywomen joined
us, until today there are 100 nuns in our community. The nuns who joined
increased so greatly that we have had to open ten more nunneries with roughly
800 nuns. To support ourselves, we grow our own rice and vegetables and sell
the surplus. We practice under the guidance of Zen Master Thich Thanh Tu,
one of the most greatly admired masters in the present day. At the end of the
twentieth century, Master Thich Thanh Tu was the first to open Chan monasteries for monks and nuns in Vietnam. He has revived the Zen spirit of the old
days, especially the Golden Age of the Tran Dynasty. This dynasty was famous
for Truc Lam, the great ascetic, who was formerly King Tran Nhan Tong.
Our Way of Practice
The purpose of our practice is to truly live our own Buddha nature. Unless we train our mind, ordinarily we get carried away by our mind’s endless
thinking. To master the mind, we must free our mind of attachment to things
Buddhist Women Around the World | 69
and deluded ideas. There are several methods to do this. Our way of practice
is influenced by the first six Chinese patriarchs, especially the teaching that
Patriarch Bodhidharma gave Patriarch Hui K’e about mastering the mind, and
Patriarch Hui Neng’s teachings: Take no thought as the object, non-objectivity
as the foundation, and non-attachment as the fundamental principle. We turn
inward to watch our mind. When we see thoughts coming and going, we keep
ourselves awake so that we do not get involved or carried away by them. Once
we are no longer carried away by our thoughts, we dwell with a non-dualistic
mind. This is the way to truly live up to our own Buddha nature.
Daily Life
We get up at 3:00 am and sit for meditation until 5:00 am. After breakfast,
we work. Some nuns work in the rice fields, some in the vegetable gardens and
orchards, and some in the kitchen. As our nunnery becomes larger, we have
begun to work in new areas: teaching at Buddhist Schools, holding regular
Dharma classes for Buddhist followers, receiving guests, writing books, training children in the neighborhood, and so forth. The morning chores end at 10
am and we have lunch at 11 am. In the afternoon, we either study sūtras and
Chan histories or do sitting meditation from 2 to 4 pm. After that, we continue working until 5:00 pm, when we have a light dinner and relax. At 6 pm
we chant the sūtras. The evening meditation sitting is from 7:30 to 8:30 pm
and at 9:00 pm we go to bed.
Conclusion
At the present time, violence has dramatically increased all over the world.
People complain that modern life is full of stresses and strains. More and more
people suffer from mental diseases. How many people can say they have found
peace and feel happy every day? We cannot be at peace if we have a troubled
mind. Let each of us find peace in ourselves, then world peace will surely be
restored. We had better change ourselves than change the world.
The purpose of training our mind is to achieve this inner peace. We would
like to contribute to world peace by sharing the Buddha’s teachings. Anybody
who makes an effort to practice under the guidance of the Buddha’s teachings
will see the wonderful effect. This helps people develop faith, and faith helps
them make more and more progress until the aim is achieved. May this conference contribute to world peace through the teachings of the Buddha!
70 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Buddhist Women Around the World | 71
A Survey of the Bhikkhunī Saṅgha in Vietnam
Thich Nu Dong Anh (Nguyen Thi Kim Loan)
D
ue to geography and traditional relationships between Vietnam and
China, it was previously assumed that Vietnamese Buddhism was
introduced and directly influenced by Chinese Buddhism. However,
based on the discovery of ancient documents and archeological evidence, recent research attest that Vietnamese Buddhism came directly from Indian
Buddhism.1 The date of introduction, although still controversial, is generally
assumed to be sometime during the first century CE. Many pagodas and Buddhist research centers were built in the north of Vietnam.2
The focus of this paper is not the history of Vietnamese Buddhism, but the
foundation and activities of the Bhikkhunī Saṅgha in Vietnam. The history
mentioned above is simply to establish a time-frame for the establishment of
the Bhikkhunī Saṅgha and to indicate the circumstances in which it began,
whether as a requirement of society or as a development of the Bhikkhunī
Saṅgha. Further, I wish to explore the role of the Bhikkhunī Saṅgha in Vietnam in general, and within Vietnamese Buddhism, in particular.
Foundations of the Bhikkhunī Saṅgha
Buddhism was probably introduced to Vietnam in the first century CE by
Indian monks. Ancient documents record the names of many Indian Buddhist
monks, such as Mārajīvaka, Kalyānarūci, and Kangseng Houei. These monks
came by the sea route which was used for trade by Vietnamese and Indian
traders. A historically significant stupa has been recently been discovered that
mentions the great Indian king Asoka, and also a book by Master Meou-Po,
written in an ancient Vietnamese language and now translated into modern
Vietnamese. This document clearly mentions the situation of Vietnamese
72 | Bridging Worlds
Buddhism at that time and the work that was done by Indian and Vietnamese
missionary monks. These sources make no trace of Vietnamese nuns at the
outset of Vietnamese Buddhism.
The history of Vietnam shows that Vietnam was dominated by Chinese
invaders for almost ten centuries, from the first through the tenth centuries
CE, although this domination was interrupted periodically by uprisings of
the Vietnamese people. Some believe that it would have been very difficult to
establish the order of nuns under the circumstances of Chinese domination.
Significantly, the first Vietnamese to strongly and successfully fight against
the Chinese invaders, from 40-43 CE, were two sisters named Trung Trac
and Trung Nhi.3 If the competence of women was recognized by society in
general, why not in Buddhism? Perhaps the reason is that this successful revolt
against the Chinese invaders did not last long, hence nuns did not have much
chance to establish themselves.
Vietnamese history records that from 544 CE to 620 CE, Vietnam
achieved its independence for periods that were short in duration, but long
enough for the Vietnamese Buddhists to establish two Chan sects. The first
was established by the Indian monk Vinaruci in 5804 and the second was established by the Chinese monk Vo Ngon Thong in 820. Both of these founder
monks had Vietnamese disciples and these disciples became the successors of
these two Chan sects. Once again, we find no names of Vietnamese nuns from
the beginnings of these sects until the twelfth century.5 In the tenth century
CE, a well-organized army led by Ngo Quyen was in successful in fighting
against the Chinese invaders and achieved full independence for Vietnam.
In the dynasty he established and in two later dynasties, Dinh and Le, many
Vietnamese Buddhist monks joined the royal court as advisors to the king,
diplomatic envoys, and teachers of princes and princesses.
The Le Dynasty, which was the first and strongest dynasty Vietnam gained
full independence, was founded by Ly Cong Uan, a disciple of the monk advisor Master Van Hanh. The king himself became a Buddhist novice, was educated in Buddhist doctrines in a pagoda, and studied with his master until
the time came for him to assume leadership of the army at court. Due to his
monastic background, he strongly supported Buddhism in building pagodas
in all regions of the country. At this time, Vietnamese Buddhism was at its
peak, but even during this significant period, the Bhikkhunī Saṅgha was not
yet established.
It was not until the twelfth century, in the year 1115, that the first nun appears in the list of 19 generations of the Vinaruci Chan sect in Vietnam. This
nun’s religious name was Dieu Nhan and she was the granddaughter of King
Ly Thai Tong, the second king of the Ly dynasty.6 She received full ordination from Master Chan Khong and was the head of Huong Hai Pagoda in
Buddhist Women Around the World | 73
Phe Dong Village. She can be called the founder of the Bhikkhunī Saṅgha in
Vietnam. From that time on, the Vietnamese Bhikkhunī Saṅgha continued to
develop. Many women from royal families, including Chieu Tu, Tuyen Chan,
Le Bao, and Tinh Quang, entered and devoted their lives to Buddhism. Both
the Bhikkhu and Bhikkhunī Saṅgha developed quickly and became strongly
established. The chronicle Truyen Ky Man Luc by Nguyen Du records that
monks and nuns constituted more than half the common people.7 Other
sources record that there were at least 30,000 monks and nuns at the time.8
From then until the last four centuries, the numbers of nuns increased or decreased due to social conditions, but these changes were not significant enough
to be emphasized in the Vietnamese Buddhist histories.
The Bhikkhunī Saṅgha in the Twentieth and Twenty-First Centuries
One of the most significant aspects of Vietnamese Buddhism is the Buddhist Saṅgha. During the decades between 1930 and 1960 and even later, despite the domination of French invaders and the civil war in Vietnam, Vietnamese Buddhist Associations were established for the south of Vietnam
(1931), central Vietnam (1932), and the north of Vietnam (1934). In these
associations, efforts to study Buddhism, build Buddhist institutes, and publish
Buddhist books and newspapers continued in all regions in the country.
Vietnamese nuns at the time were well-trained in Buddhist doctrines and
encouraged by the Bhikkhu Saṅgha to teach Buddhism. During this period,
Ven. Nu Dieu Tinh emerged as the first torchbearer of Vietnamese nuns.9 She
translated some Mahāyāna Buddhist sūtras into modern Vietnamese, was editor of Tu Bi Am magazine, and always encouraged Vietnamese nuns to work in
harmony to develop the Bhikkhunī Saṅgha. She studied Buddhism widely and
became well known as a Buddhist scholar. She was invited by the royal court
to teach Buddhism to the queen and princesses. She also initiated classes for
the education and training of Vietnamese nuns, becoming a significant nun in
Vietnamese Buddhist history. Meanwhile, similar programs for the education
and training of nuns were established in the south of Vietnam by Chi Kien,
Dieu Ninh, and others; in central Vietnam, the names of nuns such as Dieu
Huong, Dieu Vien, Dieu Hong, Cat Tuong, Vien Minh, The Yen, The Quan,
The Thanh, and others are recorded; and in the north of Vietnam we find the
names of Dam Soan, Dam Dau, Dam Thu, and others. The successful result of
these activities was the establishment of the Vietnam Buddhist Saṅgha in May
6, 1951, which unified six Buddhist associations from the northern, central,
and southern regions of Vietnam in one association.
One of the most brilliant times of Vietnamese Buddhism was the revolution in 1963 to resist the government of the first republic of Vietnam headed
74 | Bridging Worlds
by the Catholic dictator President Ngo Dinh Diem. He applied policies that
worked to the advantage of the Catholic Church and destroyed Buddhism by
unacceptable means. For example, on the Buddha’s birthday, he did not allow
the Buddhist pagodas throughout the country to hang Buddhist flags. On the
contrary, he used tanks and weapons to kill Buddhist adherents who assembled
to hear talks and commemorate the Buddha’s birthday. When the Vietnamese
Buddhist Saṅgha requested an investigation into these tragic events, he rejected their requests and continuously used many methods to terrorize and suppress Buddhists. The Vietnamese Buddhist Saṅgha demonstrated peacefully
and used nonviolent means to create some awareness in him, but in vain. His
reign collapsed due to the continuous struggles of the Vietnamese Buddhist
Saṅgha between May 8 and November 1, 1963.10 Finally, he and his brother,
the president’s advisor, were killed by the army. During this most difficult time,
the Bhikkhunī Saṅgha worked in harmony with the Bhikkhu Saṅgha to gain
equality for Buddhists in Vietnam. Many nuns sacrificed their lives at that
time and gained the respect not only of the Buddhist community but also
the community of non-Buddhists. Over the centuries, the Bhikkhunī Saṅgha
made many great contributions to Vietnamese Buddhism.
Nowadays, Vietnamese Buddhists are still unified under one central Buddhist association which includes Mahāyāna Buddhism, Theravāda Buddhism,
and an indigenous tradition called Mendicant Buddhism. This is a significant accomplishment of Vietnamese Buddhism. Young monks and nuns from
all these different schools are trained in the same institutes and universities.
Traditionally Vietnamese Buddhist Nuns are firmly established and active in
social work and charitable activities. Nuns can be nurses, adoptive mothers of
war orphans, sisters of street children, mothers of abandoned children, and
family members to the handicapped and elderly.
Vietnamese Buddhist nuns do not strictly observe the eight special rules
(gurudharmas) and therefore are not subject to the limitations and inequalities
of these rules. Perhaps this is the result of the unique history of Vietnamese
Buddhism. In Vietnam, Buddhists share the difficulties of teaching Dharma
and also the joys of the Dharma.
NOTES
1. Le Manh That, Lich Su Phat Giao Viet Nam, Vol. 1 (Hue: Nha Xuat Ban Thuan Hoa,
1999), pp. 11-12; and Nguyen Lang, Viet Nam Phat Giao Su Luan (Saigon: Nha Xuat
Ban la Boi, 1973), pp. 15-28.
2. Minh Chi, Ly Kim Hoa, Ha Thuc Minh, Ha Van Tan, Nguyen Tai Thu, The History
of Buddhism in Vietnam (Hanoi: Social Sciences Publishing House, 1992), p. 4.
Buddhist Women Around the World | 75
3. Nguyen Khac Vien, Vietnam: A Long History (Hanoi: Gioi Publisher,1993), pp. 2526; Le Manh That, Lich Su Phat Giao Viet Nam, pp. 78-79.
4. Nguyen Tai Thu, The History of Buddhism in Vietnam, pp. 71-72.
5. Le Manh That, Lich Su Phat Giao Viet Nam, Vol. II, pp. 108-110.
6. Thich Minh Tue, Lich Su Phat Giao Viet Nam, p. 216.
7. Nguyen Lang, Viet Nam Phat Giao Su Luan (Saigon: Nha Xuat Ban la Boi, 1973),
p. 470.
8. Ibid., p. 471.
9. Nguyen Lang, Viet Nam Phat Giao Su Luan, Vol. III, p. 261.
10. Nguyen Khac Vien, Vietnam: A Long History, p. 307.
76 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Buddhist Women Around the World | 77
Nuns of the Mendicant Tradition in Vietnam
Thich Nu Tri Lien (Nguyen Thi Tuyet)
T
here are two main traditions of Buddhism in the world today, namely,
Theravāda and Mahāyāna. Besides these two traditions, in Vietnam
there is also the Vietnam Mendicant Saṅgha, a new feature of Vietnam Buddhism. The Vietnamese Mendicant Saṅgha was founded in 1946 by
Master Minh Dang Quang, who was born at Phu Hau, Tam Binh, Vinh Long,
in 1923.1 After his disappearance in 1954,2 his disciples carried on propagating
his way of practice, which has spread from the west to south and central Vietnam. In 1966, the Mendicant Saṅgha was officially recognized and is known
as the Congregation of the Vietnam Mendicant Saṅgha (Giao Hoi Tang Gia
Khat Si Vietnam).3
In 1975, Vietnam became independent and unified, after which time all
Vietnamese Buddhist organizations were unified under the name Vietnam
Buddhist Saṅgha in 1982.4 The Vietnam Buddhist Saṅgha consists of three
traditions, namely, Mahāyāna, Theravāda, and the Mendicant Tradition, also
called the Mendicant Sect. The doctrine of the Vietnam Mendicant Saṅgha
consists of elements of Mahāyāna and Theravāda, with certain refinements
and adjustments in accordance with the Southern Vietnamese mind and the
pivotal ideas of the founder Master Minh Dang Quang, as described in his
written work Chon Ly (Truth).5
Monks (bhikkhus) and nuns (bhikkhunīs) wear yellow robes and go for alms
like monks and nuns of the Theravda tradition. At the same time, they maintain a vegetarian diet and the bhikkhunīs observe the 348 rules6 of Dharmaguptaka Vinaya like nuns of the Mahāyāna tradition.7 There is a Theravāda tradition in Vietnam, but it has no order of nuns. Just recently, in February 2002,
the first two Vietnamese Theravāda bhikkhunīs were ordained at an ordination
78 | Bridging Worlds
ceremony organized in Sri Lanka. The Pāli canon of the Theravāda tradition
lists 311 rules for bhikṣuṇīs.8
Vietnam Mendicant nuns spend their life traveling,9 changing their dwellings every three to six months.10 They do not handle money11 and propagate
the Dharma mainly by going on alms rounds.12 They chant the sūtras daily in
Vietnamese, unlike the Theravāda tradition, which uses Pāli, and the Mahāyāna
tradition, which uses Chinese with Vietnamese pronunciation. Mendicant
nuns study both the Nikāya sūtras and the Mahāyāna sūtras.13 Their method of
practice is similar to other Buddhist traditions, namely, the practice of precepts
(śīla), concentration (samādhi), and wisdom (prajna),14 but they practice Tathagata meditation (śamathā and vipassanā) like the Theravāda tradition,15 while
the Mahāyāna tradition practices meditation in the tradition of the Patriarchs,
using kungan and huatou.
Since 1975 Vietnamese society has undergone many changes, including
economic as well as government policy changes, so nuns and monks must live
at places where they are registered. The first female disciples of Master Minh
Dang Quang were the late venerable nuns Huynh Lien, Bach Lien, and Thanh
Lien, all of whom contributed substantially to the formation and development
of the Mendicant Order of Nuns. The late venerable nun Huynh Lien (19231987), who became the first head nun of the Vietnam Mendicant Order of
Nuns, was born at Phu My, Tien Giang, in 1923. Huynh Lien, along with
Bach Lien and Thanh Lien, were ordained in 1947 at Linh Buu Pagoda under
the guidance of Minh Dang Quang.16 With her innate intelligence, strong
will, and conscientious effort in practicing the Dharma, Huynh Lien was delegated by her master to lead all the nuns in the Vietnam Mendicant Order of
Nuns. For 40 years (from 1947 to 1987), she devoted her life to propagating
the Dharma. She wished to protect and help women, so she made the following vow: “I vow that I will eternally be reborn in a woman’s body, because there
are countless miserable women in the world, and because [as a woman] it will
be very easy to be close to them and help them, even though I know it will
be a difficult task.”17 She was responsible for the construction of Goc Phuong
Pagoda, the central pagoda of the Mendicant Order of Nuns, built in Ho Chi
Minh City in 1958.
There are now more than 120 pagodas in this tradition,18 with over 1,000
nuns in three regions of Vietnam: west, south, and central. Huynh Lien’s great
loving kindness and boundless compassion extended to all human beings. She
took part in many charitable works for the good of society, such as establishing
orphanages and schools, visiting hospitals and prisons, and so forth. Nhat Chi
Mai Orphanage was the central charitable institution of the Mendicant nuns,
with many branches in various provinces. Between 1963 and 1975, she led the
Mendicant nuns in many activities for preserving Buddhism, promoting peace,
Buddhist Women Around the World | 79
ensuring equal rights for men and women, and so on. After 1975, she was assigned some important duties in the Vietnam government.19 She enthusiastically helped anyone who came to ask for her assistance and was respected by
all classes of society.
Huynh Lien recognized that the quality of nuns would improve in relation to the educational opportunities offered to them. Therefore, she always
supported, encouraged, and urged all the nuns to raise their cultural standard
and improve their knowledge of the Pāli Tripitaka. At Ngoc Phuong Pagoda,
she established many courses in Dhamma, Pāli, English, Chinese, literature,
painting, and so on, which drew many young nuns from all Mendicant nun
pagodas. She was not only a writer, but also a poet. She composed many works
of prose and verse, including about 3,000 verses of poetry and 1,000 prose
works. Especially important, she translated some sūtras from Pāli or Chinese
into Vietnamese language in verse for daily chanting,20 including the Amitbha
Sūtra, the Universal Door, the Sūtra in Forty-two Chapters, the Dhammapada,
the No-self, The Last Teaching of the Buddha, and Respectful Devotion to One’s
Parents. This was helpful for the chanting master as well as the listeners, because it made the texts easy to understand, easy to remember, and suitable for
all classes of society.
The popularity of the Vietnam Mendicant Saṅgha has spread rapidly
among the masses. During the half century of its existence, the number of pagodas, monks, and nuns has continued to increase day by day. The most important reason is that all nuns and pagodas belonging to the Mendicant Order of
Nuns have very close relations and contacts among themselves. Any nun who
belongs to the Mendicant Order of Nuns is allowed to stay and study in any
pagoda that is suitable for her practice. Every year from the fifteenth day of the
fourth lunar month to fifteenth day of the seventh lunar month, all nuns gather
at Ngoc Phuong Pagoda to attend an annual retreat. All abbots, nuns, laymen,
and laywomen belonging to the Mendicant Order of Nuns from the west,
south, and central regions gather at Ngoc Phuong Pagoda three times a year to
attend traditional ceremonies. February 1 commemorates Master Minh Dang
Quang’s absence; March 19 is venerable Huynh Lien’s death anniversary; and
July 15 is the last day of the annual retreat. They also gather for the ordination
day of nuns. Nuns are ordained as śrāmaṇerikā, śikṣamāṇā, and bhikṣuṇī under
the guidance of the Mendicant Order of Nuns. However, Mendicant nuns
receive ordination together with nuns belonging to the Mahāyāna tradition at
ordination ceremonies organized by the Vietnam Buddhist Saṅgha.
Besides Huynh Lien, there were other prominent nuns, such as Bach
Lien,21 Thanh Lien, Kim Lien, Ngan Lien,22 Chon Lien, Quang Lien, Tang
Lien, Tri Lien,23 Duc Lien, and thousands of other nuns who followed the
path like these nuns. All Mendicant nuns always feel grateful for the earlier
80 | Bridging Worlds
elder nuns who sacrificed their whole lives to pave the way for the Mendicant
Order of Nuns and work for the happiness of living beings. After the late venerable nun Huynh Lien passed away in 1987, Bach Lien (1924-1996) became
the chief nun. After her, Tang Lien took charge until she breathed her last in
February 2002. At present, Venerable Trang Lien is the chief nun.
The number of Mendicant nuns increases day by day. According to statistics
compiled in 1996, out of a total of 11,185 nuns in Vietnam, 9,985 belonged to
the Mahāyāna, 200 to the Theravāda, and about 1,000 to the Mendicant Order of Nuns.24 Nowadays there are also many nuns and pagodas belonging to
the Mendicant Order of Nuns located in countries such as the United States,
Australia, Canada, and so on. At present, hundreds of young nuns are studying
at Buddhist Studies colleges in various provinces and at the Vietnam Institutes
of Advanced Buddhist Studies in Hue, Hanoi, and Ho Chi Minh City. About
100 Mendicant nuns have received B.A. degrees at the Vietnam Institute of
Advanced Buddhist Studies in Hue and Ho Chi Minh City, two nuns have
received doctorates at Delhi University, and about 20 nuns are doing M.A.,
M. Phil., and Ph.D. degrees in Buddhist Studies, education, psychology, and
philosophy at Delhi University and Punjab University. About 15 others are
studying in China, Myanmar (Burma), and the United States. Many nuns have
become great teachers who teach the Dhamma to nuns and laypeople. They
are actively engaged in Buddhist activities, contribute enthusiastically to the
Vietnamese Buddhist Saṅgha, and perform important duties in the provinces.
Mendicant nuns clearly realize that today’s world is rich in many kinds of
advanced knowledge, so they focus on the study of Dhamma, and also acquire
worldly knowledge in order to catch up with present trends in the world. To
adapt to these trends, they aim to perfect their responsibility of leading living beings to a calm and happy life. Although the rituals and traditions of
the three Buddhist traditions in Vietnam are different, they all practice the
Dhamma and work to perfect the training of the daughters of the Buddha. All
propagate the Buddha’s teachings to bring equanimity, happiness, welfare, and
renunciation to all human beings. The Mendicant Order of Nuns is developing
rapidly, and Mendicant nuns have made significant contributions to Vietnamese Buddhism, as well as to the development of Vietnamese society.
NOTES
1. See Han Ôn, The Dhamma of Minh Dang Quang (Minh Đãng Quang Pháp Giáo, in
Vietnamese) (Binh Dinh, 1960), p. 25.
2. Master Minh Dang Quang was caught by Tran Van Soai (Nam Lua) in Can Tho
on February 1, 1954, as he traveled from Sadec to Vinh Long and Can Tho. Ibid., p. 40 ff.
Buddhist Women Around the World | 81
3. Thích Giác Trí, The Formation and Development of the Vietnam Mendicant Saṅgha
(Su Hình Thành Và Phát Triên Cùa Hê Phái Khât Si) (The Vietnam Institute of Advanced Buddhist Studies/Hoc Viên Phât Giáo Viêt Nam, 2001), p. 26.
4. The Formation and Development of the Vietnam Mendicant Saṅgha, p. 13; and The
Summary of The Dhamma of Minh Dang Quang, p. 1.
5. Minh Đãng Quang, Chon Ly (Truth) (Hô Chí Minh City: The Municipal Buddhist
Association of Ho Chi Minh City/Thanh Hôi Phât Giao Thanh Phô, 1993).
6. See Ann Heirmann, Rules for Nuns According to the Dharmaguptakavinaya, Vol. II
(Delhi: Motilal Banarsidass, 2002); and Thích Giác Nhiên, ed., Rules and Monastic
Principles of the Vietnam Mendicant Saṅgha (Luât Nghi Khât Si) (Ho Chi Minh City:
Minh Đãng Quang Monastery, 1965), pp. 174-99.
7. The Formation and Development of the Vietnam Mendicant Saṅgha, p. 13; and The
Summary of The Dhamma of Minh Dang Quang, p. 1.
8. See William Pruitt (ed.), K.R. Norman (tr.), The Patimokkha (Oxford: The Pali Text
Society, 2001), pp. 113 ff.
9. The Formation and Development of the Vietnam Mendicant Saṅgha, p. 14.
10. Ibid., p. 27.
11. Ibid., p. 13.
12. Ibid., p. 27.
13. Ibid., p. 13.
14. Ibid., p. 14.
15. Rules and Monastic Principles of Vietnam Mendicant Saṅgha, pp. 109-18.
16. See Thich Nu Tuong Lien, Vietnamese Buddhist Nuns in the 20th Century (Delhi:
Delhi University Department of Buddhist Studies, 1997), p. 55; and The Formation and
Development of the Vietnam Mendicant Saṅgha, p. 106.
17. Vietnamese Buddhist Nuns in the 20th Century, p. 55.
18. The Formation and Development of the Vietnam Mendicant Saṅgha, p. 129 ff.
19. Ibid., p. 111.
20. See Huynh Lien’s Disciples, The Summary Record of the Chief Nun T. N. Huynh
Lien (Ho Chi Minh City: Social Science Publishing House, 1994), p. 15; and The Formation and Development of the Vietnam Mendicant Saṅgha, p. 107.
21. The Formation and Development of the Vietnam Mendicant Saṅgha, p. 112 ff.
22. Ibid., p. 117 ff.
23. Ibid., p. 121 ff.
24. Vietnamese Buddhist Nuns in the 20th Century, p. 74.
82 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Understanding Buddhist Women of Taiwan |
Understanding
Buddhist Women
of
Taiwan
83
84 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Understanding Buddhist Women of Taiwan |
85
Buddhist Women in Taiwan
Chuandao Shih
I
t is an unexpected honor for a monk to receive an invitation to deliver a
talk at the Sakyadhita International Conference on Buddhist Women. Presumably, this is the result of my participation in the movement led by Ven.
Zhaohui to abolish the Eight Special Rules and my support for the “Declaration of Independence” of the Bhikṣuṇī Saṅgha in Taiwan.
A popular saying affirms, “Behind every successful man there is certainly
a woman.” In the special context of the Taiwanese Buddhist world, we can
affirm, “Behind every monk and every Dharma group that has accomplished
virtuous deeds, there is certainly the wholehearted contribution of Buddhist
women, lay and monastic.” Especially in contemporary Taiwanese Buddhism,
outstanding Buddhist women have appeared one after another: doing research,
explaining the Dharma, and involved in social engagement. Buddhist women’s
achievements are equal to and even surpass the achievements of Buddhist
men. Specifically, what roles do Taiwanese Buddhist women play in the overall
history of Buddhism in Taiwan and with what capabilities? What changes
have they gone through over time? I will discuss the past, present, and future
of Buddhist women in Taiwan, from a monk’s perspective.
Buddhist Women in Taiwan: Past and Present
Before the Japanese colonial period, for various reasons, Taiwanese women
made close connections with the “vegetarian religion.” Some went to reside in
“vegetarian halls” and became “vegetarian women,” where they practiced without taking the tonsure. Others women took refuge in the vegetarian religion
and became lifelong lay disciples of this tradition. Although the vegetarian
religion has its own scriptures and ceremonies, it also bears a close relationship
to the Chan Buddhist school (for instance, the Dragon Flower school). As a
86 | Bridging Worlds
consequence, the vegetarian women resided in nunneries and practiced both
the Chan and Pure Land schools.
During the Japanese colonial period (beginning in 1895), the Taiwanese
Buddhist Saṅgha went to Yuanquan Temple (Drum Mountain) to receive full
ordination. After that, they founded many new Buddhist temples in Taiwan.
Due to historical circumstances, these Dharma lineages were gradually recorded as lineages of the Japanese Soto and Rinzai Zen schools. At the same
time, some vegetarian women took refuge in orthodox Buddhism. During the
Taisho period, all Taiwanese monasteries were able to transmit the monastic
precepts. That period also signals the beginning of the Bhikṣuṇī Saṅgha in
Taiwanese Buddhist history. Still, there were more vegetarian women than
Buddhist women.
In 1925 Ven. Jueli, the founder of Fayun Temple (Dahu Mountain) organized a series of Dharma lectures for the women disciples of Yishan Hall and
requested the Southern Sea Buddhist Association for some locations to give
classes to women. In this way, he opened the door of the Dharma to women.
Ven. Jueli’s efforts not only increased opportunities for women to receive an
education in Buddhism, but also led the vegetarian women to transform the
“vegetarian hall” into a Buddhist monastery. As a result of this process, an
independent consciousness arose in the minds of Buddhist women. These factors, conjoined with the task of spreading the Dharma and the mission of
reforming the Taiwanese bhikṣuṇī order, resulted in the establishment of Pilu
Temple (Houli) and Yuantong Temple (Zhonghe) under the Fayun lineage. It
is evident that Buddhist women in Taiwan at that time had already abandoned
the practice of retiring from public life and remaining hidden. Instead, they
became active in society and were ready to undertake the mission of reforming
society. During this period, for the first time, a new generation of Buddhist
women chose to attend Buddhist schools in Japan, with an aim to reversing the inferior position Buddhist women occupied, through receiving higher
Buddhist education. This new model for nuns was represented by Ven. Ruxue,
who founded Faguang Temple and Faguang Buddhist Institute, and by Ven.
Tianyi, who assisted Ven. Baisheng in the transmission of Buddhist teachings
and precepts.
From 1949, a steady stream of Buddhist monks from mainland China fled
to Taiwan. Once in Taiwan, they wandered about homeless. Accused of being
bandits, some were arrested and imprisoned. These newly arrived monks were
assisted by local Buddhist women, lay and monastic, who offered material support and, in turn, received Buddhist education and Dharma cultivation and
training. The result was a new page in the history of Buddhist development
in Taiwan. Examples include the assistance offered to Ven. Cihang by Ven.
Xuanguang, Ven. Daxin, Ven. Xiuguan and Ven. Ciguan, and the help given
Understanding Buddhist Women of Taiwan |
87
to Ven. Xingyun by nuns such as Ven. Cihui, Ven. Cizhuang, Ven. Cirong, and
Ven. Ciyi. Among Buddhist laywomen, Zhang Qingyang was a notable figure,
because of her concern for the mainland monks who fled to Taiwan. As a consequence of the phenomenon of nuns assisting monks, the custom of nuns and
monks living in the same temple complex in the name of the Dharma began
on the island.
The system of precept transmission in Taiwanese Buddhism at that time
had been corrupted and widely abused, but after the Japanese occupation a
new and pure model for transmitting the ordination was established. At that
time, a steady number of vegetarian women were ordained as bhikṣuṇī. The first
monastic ordination, performed at Daxian Temple in 1953, required the mediation of the nun Yuanrong (from Dongshan Chan Temple) to be recognized
by the Chinese Buddhist Association. The nun Tianyi, a brilliant disciple of
Ven. Yuanrong, took part in the transmission ceremony and was invited by
Ven. Baisheng to give a speech on the śrāmaṇerikā precepts. When she transmitted the precepts, Ven. Tianyi received nothing but high esteem from the
monks and male novices, even though she was a woman. Ven. Tianyi’s lifelong
contributions to raising the status of nuns, both in the context of education
and precept transmission, cannot be overlooked.
The establishment of Buddhist institutes, which took place after the Japanese occupation, is another accomplishment worth mentioning. In 1948, Ven.
Miaoguo, the abbot of Yuanguan Temple, invited Ven. Cihang (who was living
in Singapore at that time) to come to Taiwan to give lectures on the Dharma.
The effect was to begin a trend among Taiwanese nuns, who began to pursue
the study of Dharma. Ven. Yinshun also contributed to the Buddhist education of nuns. At the beginning, he established a “half-day program” at the
Fuyan Vihara to enable nuns to obtain a Buddhist education. In 1957, due to
the joint efforts of the monk Ven. Yanpei and the nun Ven. Xuanshen (who
was the abbess of Yitong temple), he set up the Xinzhu Buddhist Institute for
Women. As a consequence, Ven. Yinshun was able to accept female monastic disciples such as Ven. Huiyu, Ven. Huili, and Ven. Huirong. At first Ven.
Huirong was the study supervisor at the Buddhist Institute; only later did
she become a nun. Taiwanese society at that time was very conservative. As
a result, for his efforts to gradually increase the number of female disciples
who received Buddhist education, Yinshun experienced quite a lot of pressure
and criticism. Nevertheless, after the Japanese occupation he initiated the first
phase of education for Buddhist women.
After the 1960's, the Taiwanese economy gradually improved, resulting in
social prosperity and improvements in education. Due to increased urbanization, however, many people experienced a sense of alienation and dislocation,
and religious beliefs became their only refuge and source of comfort. Fur-
88 | Bridging Worlds
thermore, in 1971 Taiwan withdrew from the United Nations, and exchanges
with the United States and Japan were interrupted. As a result, the attentions
of Taiwanese society and politics returned to local realities and complexities.
In this atmosphere, Taiwanese Buddhism and other new religions spread and
developed further.
After that time, the situation of Buddhist women in Taiwan greatly improved, due to higher standards of education, improved economic capabilities, and a sense of independence. Led by the efforts of the nuns, Taiwanese
Buddhists gradually became involved in social welfare activities and began to
participate in humanitarian campaigns. Some Buddhist women stood out in
special ways for their contributions in the fields of education, culture, humanitarian causes, medical care, and social concerns. Among these eminent figures
are Ven. Xiaoyun, founder of Huafan University; Ven. Hengqing, professor
of philosophy at National Taiwan University; Ven. Huiyan, professor at National Chinghua University; Ven. Zhengyan, founder of Tzuchi Foundation;
Ven. Xinzhi, Ven. Wuyin, and Ven. Mingjia, founders of the Buddhist Luminary Institute; and Ven. Zhaohui and Ven. Xingguang of Hongshi Buddhist
Institute, who are engaged in defending life and the Buddhist teachings, and
are concerned with issues of society, politics, and animal rights. Because of
their achievements, these nuns occupy positions on their own merits in the
history of Taiwanese Buddhism. Ven. Zhaohui, Ven. Xingguang, and Hongshi
Buddhist Institute can be considered as representatives of the so-called “postYinshun Era,” due to their efforts to spread and practice “Buddhism for the
Human Realm” and Master Yinshun’s thought. If not for these nuns, Buddhism in contemporary Taiwan would lose its distinctiveness.
Buddhist Women in Taiwan: A View Toward the Future
Among Buddhist disciples in Taiwan, women exceed men in number, both
among the laity and in monastic communities. According to scholars, the ratio of monks to nuns is 1 to 3. Dr. Jiang Canteng, scholar of the history of
Taiwanese Buddhism, states that, “[Nuns] are the main force in Taiwanese
monasteries, being in charge of financial affairs and many other tasks. [The fact
that nuns outnumber the monks] is a rare religious phenomenon in the history
of Buddhism in Asia, and can be understood as the result of Taiwanese local
Buddhist culture.” We can conclude that Buddhism in contemporary Taiwan,
although apparently run by male monastics, is actually maintained by women.
There is no hiding the fact that the growth and flourishing that characterizes Taiwanese Buddhism today are associated with the great merits of Buddhist women of the past and present. Nevertheless, for the future of Taiwanese
Buddhism, lay and monastic Buddhist women must exercise their abilities to
Understanding Buddhist Women of Taiwan |
89
disprove the maxim that says: “The reasons for success are the same reasons as
for failure.” This matter deserves our attention and discussion.
The distinguishing characteristics of women have always been warmth,
grace, the capacity to endure hardships, keen perception, and weak reason.
Nonetheless, if Buddhism is carried out in such a way that religious masters
and believers neglect the meaning of the Dharma, Buddhism in the future
will rely more on people than on Dharma. Moreover, there is a danger that
secularization and the promotion of consumerism can win out over wisdom
in the world. Although Buddhism is practiced on a large scale and Buddhist
educational activities, humanitarian action, and religious practice are all good,
if there is no understanding of the Dharma, or if there is understanding without practice, one day the essence and distinctiveness of Buddhism will be lost.
There will be Buddhist temples and Buddhist activities, but there will be no
Dharma, or something that merely resembles Dharma. This is the biggest crisis
that Taiwanese Buddhism faces.
Another crisis of Taiwanese Buddhism originates from the blind support
and exaggerated offerings of the laity. This crisis is created by emotions winning out over reason. Grasping at positions of authority and donations is a
cause of corruption. That is why sometimes laywomen are not allowed to support the Saṅgha. Sometimes it is not clear whether they are practicing Buddhism or simply pursuing religious idols. Indeed, for each kind of religious
master, there is a specific kind of believer, and different kinds of believers create
different kinds of Buddhist masters.
I only hope that the steady numbers of monastic and lay Buddhist women
take this advice as a mirror, amass their own correct knowledge and correct
views, broaden their own insights, and create a future Taiwanese Buddhism
that is a realm of nuns. Then, surely, the true Dharma will prevail on earth. This
is my sincere advice.
90 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Understanding Buddhist Women of Taiwan |
91
A Perspective on Buddhist Women
in Taiwan
Yikong Shih
I
n recent decades, Buddhism in Taiwan has prospered greatly and seems to
have surpassed the heights of the Tang dynasty (618-907 CE). Temples
and Buddhist enterprises have been established one by one, and all kinds
of activities have been organized to purify people’s minds. The number of
Buddhists is growing rapidly and Buddhism is becoming a spiritual refuge
for people in Taiwan. All of these achievements are accomplished under the
guidance of great Buddhist leaders, supported by the devotion and efforts of
Buddhist women.
Usually when people talk about Buddhist women, they think of bhikṣuṇīs
(fully ordained nuns with 348 precepts), śrāmaṇerikās (novice nuns with 10
precepts), śikṣamāṇās (probationary nuns who are learning the precepts), and
upāsikas (Buddhist laywomen who practice at home). Here I would like to
clarify a few points.
First, the Buddha required his disciples to shave their heads and put on
monastic clothing once they joined the Saṅgha. His intention was to eliminate people’s misconception about bhikṣus (fully ordained monks with 250
precepts) and bhikṣuṇīs by having them dress the same. Monastic dress is also
a way to uproot the attachments of the ego and to realize the spirit of equality
of sentient beings. The spirit of equality and a lifelong ideal to care for sentient
beings motivated the Buddha to establish the Saṅgha. The Buddha rejected
the caste system in India and proclaimed that all sentient beings are endowed
with the Buddha nature. He put into practice the ideal that all beings should
be respected equally by allowing the slave Upāli to become a monk before he
accepting seven princes into the order. The Buddha also instructed his disciples to teach in dialects that could be understood by all people, rather than
92 | Bridging Worlds
in Sanskrit, a language used only by the elite. This demonstrates the essential
universality and equality of Buddhism.
Second, despite their physical differences, bhikṣuṇīs and śrāmaṇerikās have
to undergo the same strict training that bhikṣus and śikṣamāṇās (novice monks
with ten precepts) do, in order to walk the path of the bodhisattva. Furthermore, bhikṣuṇīs have to observe more precepts than bhikṣus. To put the teachings into practice, bhikṣuṇīs, like bhikṣus, shoulder their responsibilities well
by undertaking all kinds of work, such as building, driving, plumbing, maintenance, and so on. In addition, they devote themselves in the tasks of education, culture, charity, and Dharma propagation. Because of their firm aspirations and persistence, they are far more successful than bhikṣus. There is one
joke in the Buddhist community. The characteristics of bhikṣus are described
as being “VIP, middle, and front,” referring to the bhikṣus’ preference for VIP
seats during Dharma functions and activities. Bhikṣus sit in the middle of the
front row when photos are taken and, when walking, walk in front of others.
They are privileged, but shirk their responsibilities.
A newly ordained nun is different from a laywoman. In Praise to the
Bhikṣuṇīs’ Practice and Cultivation, Ven. Xingyun states that bhikṣuṇīs are able
to avoid problems such reprimands from parents-in-law, disturbances from
husbands, irritations from children, complaints from sisters-in-law, kitchen
drudgery, household chores, worries about daily expenses, and loneliness. In
addition, they are able to practice the Dharma joyfully, like great beings, and
perfect their cultivation. Bhikṣuṇīs’ roles as Dharma teachers are not limited
by their gender. Like bhikṣus, bhikṣuṇīs can devote themselves wholeheartedly
and successfully to promoting the Dharma.
Many people wonder why there are so many bhikṣuṇīs in Taiwan, and why
their numbers and quality are unprecedented in history. After examining this
phenomenon, I have concluded that there are several reasons to explain it.
First of all, Chinese people traditionally think highly of men, not women.
That is why they say, “Having no offspring is the gravest sin with respect to
filial piety.” Men have the responsibility to produce a male heir for the family. If a man wishes to become a monk, he suffers more family pressure than a
woman.
Second, there are differences between men and women that affect the
decision to renounce household life. Men are egocentric and wish to establish their own businesses. Even if they become bhikṣus, they are reluctant to
be bound by monastic rules. Women are firm and sincere in the pursuit of
religious truth. Women are gentle, flexible, and comfortable staying with a
group, so they are more likely to settle into monastic life long-term. Once
they become bhikṣuṇīs, they are less likely to return to lay life than bhikṣus.
Understanding Buddhist Women of Taiwan |
93
Third, because of their physiology, women suffer more than men. This
inclines women even more toward monastic life. Once they renounce worldly
life, they do not have to suffer in childbirth or worry about daily trifles. They
can cultivate a life of wisdom for countless sentient beings.
Bhikṣuṇīs and upāsikas have played important roles in the development of
Buddhism in Taiwan. Upāsikas join together to form voluntary groups of devotees that are unprecedented in history. They take part in all kinds of monastic
work, such as cooking, serving in the dining hall, receiving guests, and so on.
Furthermore, they can become lay Dharma teachers. They can play different
roles and contribute greatly to the community and the country. Their contributions deserve further research.
94 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Understanding Buddhist Women of Taiwan |
95
The Inspiration of Ven. Shig Hiu Wan
Xiuci Shi
F
riends from all around the world have gathered at Huafan University
for the Seventh Sakyadhita International Conference on Buddhism
Women. The success of this conference can be regarded as a result of the
blessings and virtues of Huafan University’s founder, Ven. Shig Hiu Wan, my
master. I would like to introduce her to all of you.
Ven. Shig Hiu Wan is a patriot both to her country and to Buddhism.
During World War II, she spent all of her time painting. She then sold the
paintings and donated the money to orphans, so that they could buy mosquito
nets and wooden sandals. She also made great contributions to China, by donating money to the military to buy rice for the resistance. At that time, her
teacher, Ms. Liang-Chao Han, asked her, “Is there anything I can do for you?”
She answered, “I would like to go abroad. I would like to keep painting and
I would like to learn more about education in the world.” Because she was so
interested in education and Mr. Liang was a diplomat at that time, the Master
was received as a distinguished guest everywhere she went. She traveled to 28
different countries. After she returned to Hong Kong, she received all friends
coming from foreign lands with the same hospitality she remembered enjoying
when she traveled abroad.
Because of health problems and the deteriorating security situation in
Hong Kong, the Master moved to Taiwan in 1967 and stayed in Famei Yuan
for medical treatment. As soon as Mr. Qijun Zhang, the founder of the Chinese Cultural University, found out that the Master was in Taiwan, he invited
her to teach there. Ven. Shig Hiu Wan was a diligent teacher, working even
on Sundays and holidays. She became a tenured professor at Huagang School
and received four awards for teaching at the Chinese Cultural University. In
addition to chairing the Graduate Institute of Buddhist Cultural Studies, the
96 | Bridging Worlds
Master also taught in the Philosophy and Arts graduate programs, and served
as advisor to the Buddhist Student Association. She was very compassionate
toward young people and tried her best to teach them. As a result, many students liked to be close to her. The Master was not only proficient in literature,
Buddhism, philosophy, painting, and practice, she was also very liberal-minded
and had graceful manners. Every Tuesday evening, the Master led the students
in both walking and sitting meditation. On Saturday evenings, she led the
students in chanting at the Famei Yuan. On Wednesdays, she was the advisor
of a Buddhist study seminar for students that attracted many participants.
Before that time, I had never seen any bhikṣu or bhikṣuṇī teaching at a
university. Ven. Shig Hiu Wan was the very first one. Buddhism was not very
popular at that time, and we were truly delighted to see a bhikṣuṇī leading
so many intellectuals, including both professors and students, in the study of
Buddhism. Mr. Zhang asked her to handle all affairs related to Buddhism at
the university. Therefore in 1969, upon Mr. Zhang’s request and on behalf
of the Republic of China, Ven. Hiu Wan participated in the first conference
of the International Association of Buddhist Studies, held in Kuala Lumper,
Malaysia. At the conference, she was the only member of the Saṅgha to present a paper, which was truly an honor, both to the country and to Buddhism.
Ever since this first conference, Ven. Hiu Wan became one of the most loyal
participants in this conference, attending every year. Through these events, she
established close friendships with people from around the world.
During one of the IABS conferences, the renowned Japanese scholar Nagao
Gadjin stated that Buddhism really existed only in Japan and there was no
Buddhism in China and/or Taiwan. After that, Ven. Hiu Wan initiated the
International Seminar on Buddhist Education at Yangming Shan. By participating in these seminars, friends from countries around the world have
had an opportunity to learn more about Buddhism in Taiwan. After seeing
how Buddhism is flourishing in Taiwan, Japanese scholars have been amazed,
especially Professor Nagao, who commented, “Saṅgha members in Japan have
families, unlike Saṅgha members in Taiwan who practice a celibate lifestyle.
Celibacy is an ideal that has been lost for many years in Japan. Hopefully Japan
can learn something from Taiwan.” In these International Seminars on Buddhist Education, there have also been many local participants from Taiwan,
including monk scholars like Ven. Shengyen, Ven. Karma Lekshe Tsomo, and
representatives from many Taiwanese temples and countries around the world.
The establishment of the Lotus Ashram by Ven. Hiu Wan was a result of
my request. I was very impressed by all the wonderful work the Master had
done and I thought it would be a great shame if she did not establish a Buddhist college. I was young and eager to learn. Therefore, I begged the Master
to start a college and teach us, pledging that we would be responsible for all
Understanding Buddhist Women of Taiwan |
97
our own living costs and other expenses. The Master kindly agreed and began
teaching us, using space provided by Yongming Temple in the Yangming Shan
area. In the beginning, there were only six students and we could only continue if the college proved to be a success. The students proved to be diligent
and very well behaved. The Lotus Ashram never tried to recruit students, but
people heard about the college and came to join. As a result, the number of
students increased continuously. The Master was very strict and yet very kind
to all students. The Master taught both at the Chinese Cultural University
and Yongming Temple, and so she educated many young people for temples
throughout Taiwan. The students who graduated from the Lotus Ashram have
all become very accomplished, which made their teachers very happy.
In addition to establishing a Buddhist college focusing on practice, the
Master always hoped to reach the general public by starting a university in the
community. After a long search, during which she checked out 32 different
locations, she finally found an ideal place. In order to show their gratitude for
the Master’s teachings, students and their parents arranged to have a fundraising event in Singapore. At that event, the Master’s paintings were sold to
generate funds to purchase the land, and an application to build a university in
Taiwan was submitted to the government. Everyone worked very hard at that
time. Groups of students and disciples tried everything to help raise funds for
the university. I went through the streets with an alms bowl asking for donations from people, and even the Master herself, already in her 70s, worked
day and night on the plans and the application to establish the university. All
the while, she continued to teach at the Lotus Ashram, kindly shouldering
all the responsibilities and difficulties by herself. The Master called herself an
“old buffalo,” the rest of us teachers “middle-aged buffalos,” and the students
“young buffalos.” We all plowed the fields together.
Finally in 1980, the Huafan College of Engineering and Technology was
established. All the building plans, first for the Lotus Ashram and eventually
for Huafan University, were created by the Master herself. We did not hire
any landscape designer either, because designs made by other people would
not necessarily meet our needs. The Master herself is an artist, so using her
designs, the university naturally became a piece of art, permeated throughout
by a spiritual atmosphere.
The Sakyadhita International Conference on Buddhist Women could take
place at Huafan University because the Master always welcomed friends from
countries far and wide, and wants everyone to be treated well here. Ven. Karma
Lekshe Tsomo (Huikong) came to Taiwan in 1982 to receive ordination and
stayed at the Lotus Ashram for half a year after her ordination. The Master
taught her very strictly and with great kindness, and she has continued to follow the Master’s teachings and the bodhisattva path. She established education
98 | Bridging Worlds
programs for women in the Himalayan mountains and began the Sakyadhita
International Conferences on Buddhist Women. She wrote to the Master and
invited her to the first Sakyadhita conference in Bodhgaya in 1987, so the
Master sent Ven. Renhua to India to participate in the conference. Later, when
the conference was held in Bangkok, the Master traveled with some graduate
students from the Buddhist College at Huafan University to participate in the
conference.
When Ven. Karma Lekshe Tsomo wrote to the Master two years ago and
asked whether the conference could be hosted by Huafan University, the Master asked the teachers at the Lotus Ashram for their opinions. As teachers, we
were all very happy to hear the news and promised to help with the organization of the conference. How time flies. Today, after two years, following a
series of other activities, including summer camps for high school students and
elementary school students as well as the International Seminar on Buddhist
Education, we are able to host this conference. Following the conference, we
will also have scheduled a major chanting assembly in August, a summer camp
for entrepreneurs, a camp on religion and peace, and many other Dharma activities scheduled here at Huafan University.
Ven. Hiu Wan has made great contributions to Buddhism. She was the
very first bhikṣuṇī ever to teach and chair a graduate program in a university
and participate in an international academic conference. She was also the first
bhikṣuṇī to hold an international seminar on Buddhist education, to establish
an institute for graduate studies in Buddhism, and to organize Buddhist art
exhibitions. Moreover, she was the very first bhikṣuṇī to establish a Buddhist
university for the general public in Taiwan.
The Master has always been humble, quietly working very hard, and shouldering the responsibilities all by herself. She always teaches the students, saying, “Do not compete for the road with people in the intersection.” Therefore,
as the Avatamsaka Sūtra says, “Fearing neither hard work nor hardships, my
only wish is that all sentient beings escape from suffering and obtain happiness.” This is exactly what the Master has been doing all these years. No matter
how busy she is, the Master finds time to continue her publication activities,
including poetry, painting, Buddhist studies, travelogues, and literature. We
always say that, under the Master’s leadership, we can sing, paint, and learn
things that can never be exhausted in an entire lifetime.
Understanding Buddhist Women of Taiwan |
99
Buddhism and Soft Power
Hsiu-Lien Annette Lu
I
t is my distinct honor to attend the opening ceremony of the Seventh
Sakyadhita International Conference on Buddhist Women. I would like
to convey my sincere wishes for the success of this conference, and my
heartfelt respect for your contributions to human beings, as well as to world peace.
Buddhism is one of the oldest religions in the world. It is flourishing
in our country perhaps more than anywhere else in the world. Of the 23
million people in Taiwan, 93 percent are Buddhists. The Buddhists of Taiwan
are among the most progressive and active in the world, contributing their
energies to charities and establishment of moral values. Here you will see
how the Buddhist tradition has blended well with a modern, industrialized
society. Today’s Taiwan is the sixteenth largest trading nation in the world and
is the fourth largest exporter of IT produces. The average income, calculated
in terms of purchasing power parity, has reached US $20,000 whereas fifty
years ago it was $150. Buddhists in Taiwan are active and well-known for their
contributions to social-welfare, education, and charity projects. We have 35
Buddhist seminaries, five Buddhist universities, and three Buddhist colleges,
as well as Buddhist high schools, orphanages, retirement homes, hospitals,
libraries, and publishing houses. Tsu-chi Foundation, a Buddhist charity group led
by Master Cheng Yen, has established ongoing relief programs around the world.
These achievements have been accompanied by tremendous progress on
gender equality. As the founder of the women’s movement in Taiwan, I am glad
to share with you my experiences in fighting against chauvinistic traditions
and gender prejudice. I was born on June 6, 1944, the day during World War
II when the Allied forces landed in Normandy, France. I was the youngest girl
in a poor family. When I was little, I was almost given away to other families
to be raised, a common practice due to the rampant poverty in Taiwan at the
time. Gradually my parents changed their attitude and decided to educate me
100 | Bridging Worlds
as they educated my brother, who graduated from law school and became a
successful lawyer. When I graduated from high school, I passed the entrance
examination and went to the Law School of National Taiwan University. Later
I was awarded a prestigious scholarship that allowed me to go to the United
States to continue graduate studies. I received two law degrees, one from the
University of Illinois and the other from Harvard.
When I returned to Taiwan in the early 1970s, I was surprised to find that
the society was debating whether universities should set up certain barriers
to prevent girls from entering colleges. As more and more girls passed the
highly competitive entrance examination and entered college, people were
considering whether it was waste of educational resources to have too many
girls in college. The dominant view at that time was that women, no matter
how much education they had received, were supposed to find a good husband
and spend the rest of their lives taking care of husband and children. To fight
against such traditional prejudices against women, I started writing articles
and giving speeches to advocate for women’s rights. I believed that prosperity
and harmony for both sexes should be based on gender equality, and that
all women should be granted equal opportunity to develop an independent
character and self-respect. The campaign, which I called “New Feminism,”
triggered a series of women’s movements that opposed gender inequality and
discrimination throughout Taiwan. In 1979, I was arrested by the authoritarian
government for giving a 20-minute speech at a peaceful rally to commemorate
International Human Rights Day. The military court charged me with sedition
and sentenced me to 12 years in prison, along with seven other activists
advocating human rights.
Many changes have taken places since I launched the New Feminism thirty
years ago. In Taiwan today, women have the right to vote, to receive education,
and to freely choose their lives. Women are heading large corporations,
hospitals, universities, and monasteries. More significantly, many women
leaders have moved a step forward to run for political office. In our national
legislature, 50 members – 23 percent – are women. In the Taipei City Council,
about one third of the members, including the speaker of the Council, are
women. As women become more independent and confident, a new challenge
for female leaders is not just protecting women’s rights, but contributing to
women’s peace-loving nature to create a more lovely and just world. Most of
the time in human history, political power and economic resources have been
dominated by men. This male-dominated world, however, has always been full
of wars, corruption, and poverty. The truth is that over 99 percent of wars in
human history were initiated by male leaders, yet all the victims of wars are
women’s beloved husbands and sons, if not themselves. To men, power and
authority is the ultimate goal in politics, and war has always been their favorite
Understanding Buddhist Women of Taiwan |
101
tool to solve conflicts with others. Women are different. The world has been
chaotic because of women’s absence and silence. As creators of life, women are
bound to cherish all living beings on earth. Women’s motherly nature makes us
faithful supporters of world peace.
Our peace-loving nature makes us the real inheritors of Buddhism. There
are over 600 million Buddhists in the world today, but Taiwan is one of only
three traditions (with Korea and Vietnam) in which women are granted full
monastic ordination. Nuns and laywomen are taking leading roles in many
temples and seminaries. Their achievements reveal that women are making
great contributions for the development of the religion.
The Sakyadhita Conference in Taiwan is a wonderful opportunity for
Buddhist women around the world to get together to discuss the issues that
deeply concern all Buddhists. As a Buddhist, I always take the Buddha’s
teachings, especially compassion and wisdom for all living creatures, as my
maxim. The philosophy of love and sharing, which I call “soft power,” has
guided me as a pioneer of the women’s movement, a fighter for freedom and
democracy, and even in the darkness of prison. I spent six years there until the
government released me on medical parole in 1985.
I believe that “soft power” is compatible with the benevolent and peaceful
nature of Buddhism. The idea consists of five key elements: human rights,
democracy, peace, love, and technological progress. It contrasts sharply with
the notion of “hard power,” which is based on exploitative materialism and
aggressive militarism. Hard power, with its heartless and mechanical approach,
ignores humane values and misleads nations toward over-centralization of
state power and even military hegemony. It is aggressive and destructive. Soft
power, in contrast, makes use of mercy and wisdom to fight against corruption,
poverty, and injustice. It is constructive and generous. The universal values of
democracy, human rights, peace, and love are all important factors impelling
society toward a state of co-existence and co-prosperity. Advanced technology
in this new era should also be aimed at serving rather than enslaving humans,
making the “symbiosis” between people, and between human beings and the
environment s a vital priority. Without love and compassion, science can
be utilized to exploit our resources and environment. Soft power is an ideal
concept for Buddhist to transform an unjust, aggressive, and disastrous world.
In the next few days, you will fully experience the hospitality and friendship
of the Taiwanese people. You will see how traditional Buddhist culture has
been preserved and rejuvenated in our society. Most importantly, please open
your mind to feel how we may use “soft power” to nurture this beautiful island. I
hope you will have a fruitful and unforgettable experience in Taiwan. Thank you.
102 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Understanding Buddhist Women of Taiwan |
103
The Development of the Bhikṣuṇī Order
Tzu Jung Shih 1
A
ll sentient beings in the universe, whether they are intelligent or dimwitted, virtuous or corrupt, rich or poor, are either male or female in
gender. Women especially tend to form close relationships. Everyone,
whether male or female, all grow within their mother’s womb. Without mothers, there would be no birth. Thus, the mother is the original source of life.
The World’s Concept of Women
China and the West seem to have different views about women. The West
regards women as spiritually pure and transcendental guardians, like Venus,
who symbolizes love. Women are portrayed as angels. By contrast, in Chinese
thought women are poisonous like snakes or cobras, mischievous like foxes, or
possessive like mother tigers. Women ruin countries and are polluted. In the
past, men considered women vile. In feudal society, people respected men and
derided women. Women were considered inauspicious. Both at home and in
society, it could be said that women had no rights.
However, since early times there have been women – regardless of their
abilities, intelligence, and other aptitudes – who not only surpassed men,
but also were considered heroes. This is documented in Chinese historical
records. For example, during the Tang Dynasty, Wu Zhitian was the first female emperor in Chinese history. In the Han dynasty, Banchao completed
the history book begun by her father and brother. In the Song Dynasty, Liang
Hongyu protected the country along with her husband. All of these women
were historically unique figures. Many women have become internationally
famous, such as Queen Elizabeth and Margaret Thatcher of England and Sonia Gandhi of India. The leader of the opposition party in Sri Lanka, Sirimavo
Bandaranaike, was the world’s first and most famous democratically elected
104 | Bridging Worlds
female president. Megavati Sukarnaputri became the president of Indonesia
and Cory Aquino became president of the Philippines. Women do a thousand things, from politics to law to conflict resolution, never falling behind
men. Because women have had such positions of power, they can never be
considered second class citizens or stripped of all honor and respect.
In Mahāyāna Buddhism, it is asserted that all sentient beings have Buddha nature. Considered from this perspective, women deserve respect. Women’s intelligence and abilities are not second to men’s. Women have the right
and responsibility to participate in the public sphere and be given opportunities to serve in every aspect of society. Women’s warm hearts, compassion,
and honesty are not secondary to men’s. They should develop their gentleness, tolerance, attentiveness, industriousness, strength of character, and other
qualities, just like the bodhisattva Guanyin, who used compassion and beauty
to grace the world. From the beginning, this world’s population has been half
male and half female. In a civilized society, men should respect women’s rights
and promote equal rights between men and women. Women should oppose
careers that threaten the dignity of women, such as prostitution and so on.
In sum, Buddhism advocates, first, that women have equal rights; second,
that women have rights to participation; third, that women have the right to
self-determination; and fourth, that women have the right to be respected.
The Buddhist view of women’s rights was originally influenced by the customs
of the times, but we no longer need to follow this. Not only are many of these
practices contrary to the Buddha’s intentions, but they are also not compatible
with modern society.
Interactions Between the Male and Female Buddhist Orders
In the fifth year after the Buddha attained Buddhahood, when the Buddha’s father died, Mahāprajāpatī (his aunt) and Yashodara (his wife) became
disciples of the Buddha and led 500 daughters of the Buddha (śākyadhitā) to
ask to become monastics, which was the beginning of the bhikṣuṇī order. The
Buddha himself established the bhikṣuṇī order 2600 years ago. The bhikṣuṇī
order has been transmitted until the present day and bhikṣuṇīs have spread
the Dharma throughout the world. Outstanding bhikṣuṇīs are always coming
forth: some of them humbly and silently do their jobs for the benefit of human beings while others perform the difficult task of spreading the Dharma
publicly. Within the Saṅgha, each has her special skill, so bhikṣus and bhikṣuṇīs
are like two wings of a bird or the two feet human beings stand on; one cannot
exist without the other.
However, for the past two thousand years, there has been a controversy surrounding the Eight Special Rules. Some bhikṣus refer to the Buddhist system
Understanding Buddhist Women of Taiwan |
105
of the Eight Special Rules and demand that bhikṣuṇīs “respectfully prostrate”
to bhikṣus. They do not allow bhikṣuṇīs to “speak of the faults of bhikṣus,"and
so forth. Those who oppose the Eight Special Rules say that these rules are
not compatible with the ideas of the Buddha and that the institution of rules
“depends on causes and conditions.” They doubt that these eight rules are the
Buddha’s original thought.
Do we need to discuss whether the Eight Special Rules derive from the
Buddha or not? Let us first address the issue of bhikṣuṇīs being unable to talk
about the faults of the bhikṣus. According to “the Four Rules of the Vinaya”,
at one time Mahāprajāpatī went to the Buddha and spoke of the faults of the
group of six bhikṣus. Not only did the Buddha not prevent her from discussing
their faults, in fact, he admonished the six bhikṣus.
According to the Agama Sūtra, Mahāprajāpatī also went to the Buddha to
ask that he eliminate the law that “bhikṣuṇīs must respect bhikṣus” and change
it so that after bhikṣuṇīs take full ordination, the young bhikṣus pay respect to
the senior bhikṣuṇīs. At that time, the Buddha did not explicitly respond, but
since everything follows causes and conditions, the Buddha told the bhikṣuṇīs
to meditate according to vipassana to encourage all the bhikṣuṇīs to “consider
emptiness and enter nirvana” in order to promote their practice. He also spoke
of the bhikṣuṇī Mahāprajāpatī, how she eliminated bad habits, conformed her
behavior to that of men, and whose virtues could be modeled for the monastics.
Actually, the Buddha's teachings originally said “depend on the Dharma,
do not depend on humans.” Before the Buddhist dharma, these were equal:
neither was above the other. In fact, the Eight Rules systematized by the Buddha enabled female nuns to be accepted by a conservative Indian society. Because at that time the bhikṣu order had already been established, they were
unwilling to abandon their “higher position above bhikṣuṇīs” and its resulting benefit. Thus Buddhism’s Eight Rules found little opposition among the
bhikṣus.
Moreover, most of those who followed Mahāprajāpatī were nobility
(queens and princesses). The Buddha feared that the noble bhikṣuṇīs would
look down upon common bhikṣus, thus he instituted the precepts. On the
other hand, because the bhikṣuṇī order was just established, in order to cultivate and protect the female Saṅgha, he deliberately had the bhikṣus take
responsibility for educating the bhikṣuṇīs. At the same time he was also concerned about the dangers of bhikṣuṇīs going out searching for food, thus he
established a rule that bhikṣuṇīs could not live separate from the bhikṣus.
After the Buddha entered parinirvāna the sūtras and commentaries were
collected and explained by bhikṣus. Thus some rules appeared that opposed
bhikṣuṇīs, such as “Women are impure,” “Women have five obstacles,” and
106 | Bridging Worlds
“Women cannot become Buddhas.” Actually, for both men and women, purity and pollution are in the mind and are not external appearances. Moreover,
the Buddha said that all sentient beings have Buddha nature, the potential for
enlightenment. Buddha nature has no male or female, so why should we attach ourselves to external appearances?
When we consider the Mahāyāna sūtras, we see that the Buddha gave
many lectures to women about becoming enlightened. For instance, in the
Agama Sūtra the Buddha taught 500 bhikṣuṇīs who attained the first level. In
the Sūtra of the Dragon King’s Daughter, a chapter discusses how women can
become Buddhas.
In the Ratnakuta Sūtra, after Sariputra doubts the ability of women to
change their bodies, a woman named Wuweide transforms her body into that
of a man and makes the vow: “The Dharma has neither male nor female, thus
I can now transform myself into a man.” After saying this, she immediately
changes from a woman to a man. The Buddha confirms that she has a bhikṣu's
body and she later becomes a woman again, to show that the Dharma has no
fixed appearance.
In the Lotus Sūtra, Sariputra assumes that women have such polluted
bodies that they cannot become Buddhas, so an eight-year-old dragon girl
transforms her body and momentarily became a Buddha. Thus we see that all
sentient beings originally have Buddha nature. Everyone can become a Buddha. In Buddhism one cannot use gender to distinguish the level of a person’s
virtue, nor can one use age to measure one’s wisdom. It is only humans that
want to distinguish according to illusory external appearances. The Diamond
Sūtra says it most clearly: “The appearances of the ordinary world are all empty. If one knows that external appearances are not appearances, one can see
the true face of the Tathāgatha.” One can see that external appearances are not
fundamental. The most important thing is for men and women to mutually
respect and benefit one another, so that the world can become harmonious.
The Contributions of Contemporary Bhikṣuṇīs
Among the founders of the world’s religions, the Buddha established a
female monastic order. By establishing the bhikṣuṇīs order, the Buddha identified an important aspect of equality, along with his statement, “From four
castes, one can become the same Buddha.” Not only do these expressions of
human equality have a special significance in Buddhist history, but they also
has extraordinary value for the history of the world’s religions and the history
of human civilization.
The Agamas, Vinaya, and other sūtra record the lives of many bhikṣuṇīs
and speak about their dissemination of the Dharma and other activities. The
Understanding Buddhist Women of Taiwan |
107
Sūtra of the Buddha Telling About Arahats Endowed with Virtue records ten
bhikṣuṇīs who were famous disciples of the Buddha. The Therīgāthā mentions
how 73 senior arhat bhikṣuṇīs entered nirvāna and used poetry to record their
brief biographies. Among these bhikṣuṇīs, 24 were princesses or belonged to
the nobility.
Emperor Aśoka, the benevolent ruler who enriched the world, spread
the Dharma to many countries. Many people from noble families became
monastics, including the emperor’s own daughter, the princess Saṅghamitra.
Afterwards Anula, a queen in Sri Lanka, also wanted to create a pure mind
and become a monastic, so the daughter of King Aśoka, Saṅghamitra, helped
her attain her goal. Saṅghamitra led eleven senior bhikṣuṇīs and she offered
the king of Sri Lanka a branch from the bodhi tree where the Buddha became
enlightened. Under her guidance, Queen Anula and 500 women received full
bhikṣuṇīs ordination. The bhikṣuṇīs in Sri Lanka used their influence to spread
the Dharma.
The Chinese bhikṣuṇī order was established during the Eastern Jin dynasty. The first nun was Jingjian, who took the ten precepts under the guidance of
her master, Zhishan, took the ten precepts. Forty years later, the Jingjian and
23 other people received full bhikṣuṇī ordination. The group resided peacefully
at Zhulin temple in Luoyang under the leadership of Jingjian. She used a
gentle way to help people live together harmoniously. Her lectures were very
useful; thus, she was well respected.
From the Eastern and Western Jin Dynasties to the Tang and Song Dynasties and up until the present day, many people among the literati and nobility became monastics, due to the spread of the Dharma to China. During the seventy years between the Eastern and Western Jin, Dynasties, the
bhikṣuṇī order was first established. Among the early bhikṣuṇīs, Tanbei, Zhixian, Huizhan, Zhimiaoyin, and others became quite famous and received
the respect of the emperor. During the 150 years between the Southern and
Northern Six Dynasties, the bhikṣuṇī order developed quickly. The smaller
temples had about one hundred residents, while larger ones had over a thousand. Many temples received the patronage of emperors and high officials and
there were many famous bhikṣuṇī. During the Sui, Tang, and Song dynasties,
Buddhism became more common among all levels of society and intelligent,
powerful bhikṣuṇīs became well known. For example, during the Eastern Jin
Dynasty, Bhikṣuṇī Anling led the bhikṣuṇī order, during the Six Dynasties period the great Master Faxian worked to spread the Dharma east of Zhejiang;
during the Sui Dynasty, Master Juexian wanted to teach the emperor of the
Sui Dynasty emperor to follow the Dharma, and the Tang Dynasty master
Zhishou went to Japan to spread the Vinaya. Master Facheng translated sūtras
so that the Dharma might last thousands of years, Bhikṣuṇī Wujinzang pre-
108 | Bridging Worlds
dicted that Master Huineng would become a great monk, and Master Ruyuan
always worked hard at the Zen and Vinaya. During the Song Dynasty, Fanzhen continuously carved the Taishou canon, and during the Yuan Dynasty
Zhengjing was the teacher of the emperor and the queen. During the Qing
Dynasty Master Wuweixiaoshanni cured illnesses by “modifying the treatment according to the illness.”
Between the end of the Qing Dynasty and the establishment of the People’s Republic of China, the spread of the Buddhadharma was obstructed
because of the chaos of war, but a few great masters who went from China to
Taiwan, which is why Taiwanese Buddhism has flourished. Today, Taiwanese bhikṣuṇīs have become foremost in the world. Bhikṣuṇīs have spread the
Dharma all over the world and have founded a new age, surpassing the accomplishments of nuns in previous centuries. From February 15 to 23, 1998,
Foguangshan organized an international full ordination ceremony in Bodhgaya, India. In total, more than a hundred people came from 23 countries
around the world seeking bhikṣuṇī ordination. Among them were forty excellent nuns from Sri Lanka. This was the first time in history that these international Buddhist orders gathered in Bodhgaya, the place where the Buddha
achieved awakening, for such an event. The ordination marked a new page in
world history.
In the Chinese tradition, there are many famous contemporary bhikṣuṇīs.
For example in mainland China, Master Tongyuan graduated from Beijing
University and tried to spread the Vinaya. Venerable Hongding suffered a life
of hardship and, after her cremation, relics the size of olives were found. In
Taiwan, Ven. Miaoran and Ven. Yuanrong received full ordination and Ven.
Ruxue constructed a monastery and founded a Buddhist institute. To spread
Chinese Buddhism internationally, Ven. Tzu Chuang constructed temples
all over the world. Ven. Tzu Hui took responsibility for Buddhist education
and culture and established Hsi Lai University, Nan Hua University, and Fo
Guang University. Ven. Tzu Yi compiled the Fo Guang Encyclopedia and Ven.
Xiaoyun established Huafan University. Ven. Yifa has a Ph.D. from Yale and
lectures at Harvard University and Hsi Lai University. Ven. Heng-Ching
teaches at National Taiwan University and Ven. Huiyan teaches at Zhongxin
University. Ven. Dahe received a Ph.D. Komazawa University in Japan, Ven.
Yi Kung received a Ph.D. from Taiwan Normal University; Ven. Yi Yu received a Ph.D. from Aichi University in Japan, and Ven. Yong You received a
Ph.D. from the Universities of London and Oxford. Ven. Wuyin established
the Luminary Buddhist Institute for the education and training of bhikṣuṇīs,
Ven. Zhengyan established the charitable organization Ciji, and Ven. Zhaohui fervently protects the Dharma. These women represent the virtuous and
educated bhikṣuṇīs of the world.
Understanding Buddhist Women of Taiwan |
109
In addition, there are excellent bhikṣuṇīs from all over the world. There
are several examples: Tibet supports both men and women in the Saṅgha
and Dorje Pagmo was a recognized reincarnate lama of high status. Bhikkhuni Dharmananda from Thailand received full ordination and Sri Lanka
extols Sudharmacari as “the light of Sri Lankan women.” Because of her hard
work, she worked for the establishment of an order of nuns, despite the fact
that highly placed bhikṣus oppose the reestablishment of the Bhikṣuṇī Saṅgha.
In Singapore, Ven. Guangpin established a Buddhist institute for women. In
the Philippines, Ven. Guangren created a clinic that benefits over 100,000
people. In Korea, Ven. Guangyu became president of the Korean Bhikṣuṇī
Association. In Canada, Pema Chodron is a bhikṣuṇī who spreads the Dharma
throughout North America. From the United States, Karma Lekshe Tsomo
established Sakyadhita, the International Buddhist Women’s Association.
From Germany, Prabhasa Dharma was a bhikṣuṇī who spread Chan to Europe. In Japan, a nun who lost both of her hands, Rev. Dashi Shunjiao, was so
determined that she put forth great effort and, using her neck, wrote a portion
of the Heart Sūtra, which the Japanese call the “Handless Heart Sūtra” and
regard as a national treasure.
From the beginning of the bhikṣuṇī order, regardless of time or place, excellent bhikṣuṇīs of the Saṅgha have taught the Dharma, spread the Dharma,
published books about the Dharma, and used their compassion to benefit
society by establishing temples to benefit all sentient beings and make Buddhism bloom again.
The Future of the Bhikṣuṇīs
From the time when the Buddha established the bhikṣuṇī order, the Buddha did not make definite decisions about the relationships between bhikṣus
and bhikṣuṇī. For example, the Tang Dynasty Chan Master Baizhang Huaihai
was unable to change the Buddhist system, so he simply acted in accordance
with the customs of his time. He established new rules for monasteries; instead of changing the rules and precepts, he created new paths that enabled
Chinese Buddhism to develop even more fully.
Regarding the Eight Special Rules, the Buddha did not establish a completely fixed system. In the Vinaya, a passage says, “the small rules can be
discarded.” Monastic procedures regarding food, clothing, money, eating after
noon, and other rules already differ from what the Buddha established. Thus,
while we do not intend to abandon the eight rules, in time, they will no longer
be observed and will no longer be transmitted.
Although there are some who believe that the eight rules cannot be
changed because we must appease the bhikṣus, the results will definitely be
110 | Bridging Worlds
the opposite. Clearly the bhikṣus themselves cannot uphold the precepts entirely. A bhikṣu deserves respect because he has a good education, is virtuous,
or excels in practice, not because of the eight rules that force others to show
him respect.
Therefore, I have four suggestions for the future direction of the bhikṣuṇīs:
1. Gender equality. If future bhikṣuṇīs want to be respected, they should first
cultivate their own virtue and character by eliminating pride and arrogance,
being virtuous, taking responsibility, lecturing on the Dharma, practicing
compassion, having vision, and realizing their goals. Once women have these
qualities, men and women will naturally become equals.
2. Develop institutions. In the past, women always put their mind and
strength into building temples and giving offerings. If the bhikṣuṇīs now want
to leave the monastery, they must be the same as men. They should teach and
spread the Dharma. If they have their own institutions, they will naturally
receive people’s respect. We can see this in Ven. Zhengyan’s Ciji charitable
organization, which has received the world’s respect.
3. Saṅgha organization. Once the two Saṅghas mutually respect one another, the organization will be complete. Once there is an organization, bhikṣuṇīs
will naturally grow in strength. At Foguangshan, bhikṣuṇīs are evaluated with
regard to the progress of their educational institutions and practice, which
helps to maintain certain standards. With certain nuns recognized as organizational leaders, the members naturally interact harmoniously.
4. Spreading education. Women tend to be caring and compassionate, so
they tend to be successful in Buddhist practice. Men tend to be more openminded, thoughtful, and wise. As education becomes more commonly available and women are able to receive an education, they will be able to give
lectures and write, and will not have to depend on a few people to support
the entire group. Therefore spreading education is an important goal for the
female Saṅgha.
To face the twenty-first century, Buddhists must go among the people.
Buddhism and life cannot be separated. This is an age when true Buddhist
followers can come together. Buddhists can come together from many countries to collaborate and quickly establish an international bhikṣu and bhikṣuṇīs
orders. At the same time, men and women from these countries should seek
to establish a complete and perfect community of bhikṣu, bhikṣuṇīs, upāsakas,
and upāsikās cooperating together. Together they can promote world peace
and enable all humankind to share in the benefits of the Dharma. Together
they can create happy, peaceful, and prosperous lives. Together they can attain
world peace and harmony.
Understanding Buddhist Women of Taiwan |
NOTES
1. I am grateful to Ven. Master Xingyun for advice on this paper.
111
112 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Understanding Buddhist Women of Taiwan |
113
The Future of Buddhism in Taiwan: The
Perspective of a Senior Female Volunteer
Rong-Zhi Lin
A
mitofo to you all. I feel very honored to be present at this Seventh
Sakyadhita International Conference on Buddhist Women. On behalf
of the Buddhist community in Taiwan, I would like to take this opportunity to welcome all the conference participants, venerable bhikṣuṇīs, and
respected Buddhist disciples from all over the world.
As I received the invitation to speak at this conference in a great rush, I
would like to apologize for this abrupt visit. Especially, I understand that all of
you have been sitting for quite some time, so I will try to keep my talk as short
as possible. I would like to focus on sharing my understanding of the problems
faced by Buddhist women in Taiwan from the perspective, having worked as a
volunteer in the local Buddhist community for 28 years.
Although many speakers have identified various bhikṣuṇīs and have mentioned that some of the Taiwanese bhikṣuṇīs who enjoy international recognition, I would like to add my personal testimony and share with you some of the
contributions that bhikṣuṇīs in Taiwan have made to the local Buddhist community. Senior bhikṣuṇīs during the early days, such as Ven. Bhikṣuṇī Zhidao
in Miaoli, Ven. Bhikṣuṇī Xiuhui in Xinzhu, Ven. Bhikṣuṇī Tianji in Pingdong,
and Ven. Shaohong in Taidong, and bhikṣuṇīs in the present day, such as Ven.
Bhikṣuṇī Dawen in Xinzhu and Ven. Bhikṣuṇī Ruqin, and so on, all deserve
mention. Without their persistence and long-term contributions, branches of
Buddhist organizations in various cities and counties in Taiwan would never
have come into being. Although, according to the bylaws of the Chinese Buddhist Association, only bhikṣus can hold positions as chairpersons, yet without
the support and sacrifice of bhikṣuṇīs from behind the scenes, the Buddhist or-
114 | Bridging Worlds
ganizations in Taiwan would not enjoy the solid foundation that they do today.
Currently, bhikṣuṇīs in Taiwan can take positions as branch chairpersons.
Also, the Taiwan Bhikṣuṇī Association initiated by Venerable Jingding is one
of around forty Buddhist organizations that are operating nationwide. In a
word, Taiwanese bhikṣuṇīs have always been an integral part of the functioning
of Buddhist organizations in Taiwan. The contributions of Taiwanese bhikṣuṇīs
to Buddhism in Taiwan have been neglected in the past, and that is why I
must repeatedly emphasize their contributions. For example, two-thirds are
the temples in the Chinese Buddhist Temple Association are headed by venerable bhikṣuṇīs and they have supported the association consistently. As the
core of the Taiwanese Buddhist community, the contributions of Taiwanese
bhikṣuṇīs to Taiwan’s Buddhist organizations cannot be ignored.
Next, I would like to address issues related to the differences between lay
and ordained groups. So far, we have noted the leadership of bhikṣuṇīs in Taiwan and there is no doubt that the bhikṣuṇīs of Taiwan have amply demonstrated their abilities in organizing Buddhists and leading their temples. It
is doubtful that laywomen in Taiwan have been equally aware or conscious.
Embarrassingly, I must admit that laywomen in Taiwan may lack such selfawareness. This conference is a good example. Sakyadhita is holding this largescale activity in Taiwan, yet few Taiwanese Buddhist laywomen are involved.
I myself feel very guilty. The participation from the universities seems to be
much greater than from the Buddhist community itself. Professors such as
Dr. Yuchen Li, Dr. Yuling Chang, and Dr. Elise DeVido have been extremely
busy with the preparations for the conference, on top of being really busy with
their own academic endeavors. If Taiwanese Buddhist laywomen from major
Buddhist groups such as Tzu-chi Foundation had been more involved, they
could have lent their hands and made the work much easier for the organizers.
Therefore, I feel that Taiwanese Buddhist laywomen should feel apologetic
about their inadequacies and try to catch up. Here I would like to call attention
to this and hope that all the respected monastics here will help educate their
disciples back home.
Third, I would also like to touch upon gender issues, which have already
been mentioned by several speakers. As a laywoman, I have had contact with
the Saṅgha, both the Bhikṣu Saṅgha and the Bhikṣuṇī Saṅgha, much more
than most other laypeople do. For instance, when the issue of the eight special
rules was first mentioned and discussed, many venerable bhikṣus told me that
this problem never existed and should not even be considered a problem in
Taiwan. As a laywoman, I am not supposed to participate in discussions about
the relationship between bhikṣus and bhikṣuṇīs, and I will not address an issue
like this. However, in a democratic era like today, any problems in any religious
tradition should be open for discussion. This does not necessarily mean that
Understanding Buddhist Women of Taiwan |
115
there is a lack of respect for the religion being discussed, because we can use
skillful means to address the issues. Moreover, these issues have to do with
communication problems between generations and between the two genders.
These are issues that are similarly being discussed in the Catholic and Protestant Christian communities. I know this because I have meetings with people
of different religions all the time. But someone has to stand up and have the
courage it takes to initiate such communications and discussions.
With regards to gender issues in Taiwan, I personally admire Venerable
Xingyun of Foguangshan very much. In my 28 years of service, the major role
I have played has been to seek legal assistance from government legislators
for temples in Taiwan and prevent any unfair treatment to Buddhist temples.
Therefore, whenever there are any legal issues related to Buddhist temples in
Taiwan, you will see that I appear in the news media. In situations like these, I
sometimes feel pressure from both ordained and lay Buddhists groups sometimes. The pressure does not really come from the Saṅgha, but from myself. As
a Buddhist, I have to be aware of my own position. For example, in a conference
like this today, according to the hierarchical structure between the ordained
and lay groups in the Buddhist community, it seems inappropriate for me to
be speaking here on the stage. Nevertheless, I believe that as long as I respect
Buddhism, as all Saṅgha members do, my presence here could be understood.
When I mentioned respect for Buddhism I said that I also respected Venerable Xingyun. The reason why I said I respected him was not because of any
favorable treatment I had received from him personally, but because of his
attitude toward people. Among the six members for the Consulting Committee of Religious Regulations under the Ministry of Internal Affairs, I am the
only representative from the Buddhist community. Therefore, I was under great
pressure when we were dealing with the laws for religious organizations in Taiwan. Whether such laws make sense or not is a separate matter. The mere fact
that I was involved has drawn great attention from all different parties. Nevertheless, last year when Venerable Xingyun invited me to go to Foguangshan to
explain the laws to 180 some executive personnel (including venerable bhikṣus
and bhikṣuṇīs) there, he showed his willingness to understand my efforts, and
he also showed his respect for professionals. At least, he was willing to give me
an opportunity to tell them what the laws were about and he was willing to
listen to my suggestions. It happens very often that there exist various voices
inside the Buddhist community itself, and many times the voices express suspicion about one's religious loyalty rather than one's capability to work. As a
laywoman, my gender can be seen as a problem. But what Venerable Xingyun
has done is worthy of my respect, since he is able to see the unfair treatment
of many venerable bhikṣuṇīs in various corners of the world. I would like to
call, not only for equal treatment between venerable bhikṣus and bhikṣuṇīs, but
116 | Bridging Worlds
also for equal treatment among the nine groups of beings as Foguangshan has
advocated.
Next, I would like to talk about the inevitable competition among religions
in the future. I suppose not many of you know that there are already 19 different religions registered in Taiwan. Therefore, we can foretell that there will
be fierce competition among these different religions in the future. I visited a
Guanyin temple in Dan-Shui a few days ago that was very beautifully built
and had many splendid Buddha statues. However, it has set a standard price
of NT$200 for drawing lots and other activities. Moreover, its weekly gatherings, which resemble Japanese Buddhist gatherings, are organized solely by
laypeople. Here, I would like to suggest that all of us pay more attention to the
development of religions in Taiwan. We should try to understand the development of different religions and the interactions among them, including the
direction of recently emerging religions.
I am truly delighted to see that the Seventh Sakyadhita International
Conference on Buddhist Women is being hosted in Taiwan, but it is a shame
that there was insufficient media coverage for this conference. I hope that I can
help provide service in this area, if it would be useful, so as to promote reportage about the conference.
Finally, I hope that all Buddhist women in the world, venerable bhikṣuṇīs
as well as laywomen, will be firmly united and join their efforts, so that we can
welcome a bright future together. Thank you all.
117
Understanding Buddhist Women of Taiwan |
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
118 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Understanding Buddhist Women of Taiwan |
119
Miaoqing and Yuantong Chan Nunnery:
A New Beginning for Monastic Women
in Taiwan
Stefania Travagnin
T
his paper introduces the first part of a research project about the Buddhist women in Taiwan that I am conducting. Building on my previous work1 on the history of the Bhikṣuṇī Saṅgha in Taiwan, with a
special emphasis on the relationship between contemporary nuns and Buddhism for the Human Realm (renjian fojiao), I chose to focus my research on
the community of Buddhist nuns in Taiwan as it existed before 1949, that is,
the period before the arrival of mainland Chinese monks and the consequent
spread of Chinese Buddhism, and before the establishment of the international Buddhist organizations prevailing nowadays on the island.
The main purposes of my research are: (1) to go back to the origins of the
Bhikṣuṇī Saṅgha in Taiwan; (2) to explore the daily life and practice of Buddhist women (lay and monastic) in Taiwan during the Japanese Occupation
and under the Japanese Buddhism; and (3) to discover, from the perspective
of women in Buddhism, how Chinese Buddhism was transmitted and spread
in Taiwan during the Japanese colonial period. Research on Buddhist women
in Taiwan before 1949 entails a study of the zhaigu (“vegetarian women”),
the relationship between Buddhism and the “vegetarian religion, Buddhism,
popular religion in Taiwan, as well as the role of women in this religious context.
120 | Bridging Worlds
Yuantong Chan Nunnery
The three major places of practice for Buddhist women under Japanese
colonialism were Longhu Nunnery (Longhu an),2 Pilu Chan Nunnery (Pilu
chansi),3 and Yuantong Chan Nunnery. The last of these was the major nunnery
in northern Taiwan at that time and is the subject of this paper. This paper is
not meant to offer an artistic description of the nunnery, which will be mentioned in few lines, but aims to analyze the religious practice followed by its
resident women.4 I focus especially on the figure of Ven. Miaoqing, who was
the founder of the nunnery and a guide for Buddhist women in northern Taiwan who were willing to undertake the path of Dharma cultivation. As Ven.
Dajin, a disciple of Ven. Miaoqing, noted, “Ven. Miaoqing devoted her whole
life to Buddhism, especially in establishing Yuangtong Chan Nunnery, without
a moment of rest, exerting herself to the upmost and gaining great merit."5
My research is based on oral as well as written materials. The oral sources
have been gathered during visits I made to both Yuantong Chan Nunnery and
Ciyun Nunnery. The request, made during my first visit to Yuantong Chan
Nunnery, for some materials on the history of the nunnery and the life and
teachings of Ven. Miaoqing, was received with surprise.6 I was told that Yuantong Chan Nunnery was not such an important Buddhist place and was not
worthy to be the theme of a paper. When I mentioned that Yuantong Chan
was the first Buddhist nunnery built in Taiwan for women’s Buddhist education and cultivation, people around me were even more surprised.
The few written sources that I found include a few lines from books on
the history of Taiwanese Buddhism7 and passages from historical magazines.8
The autobiography of Ven. Dajin, a disciple of Ven. Miaoqing, was extremely
important for this research,9 as was a poem entitled Yizuo (Past Memories),
written by Ven. Miaoqing before her death. The great contribution of Ven.
Huiyan, whose writings on Buddhism in Taiwan during the first half of the
20th century have been primary sources for this paper, is also worthy of mention.10
Both oral and written materials on the situation of Buddhist women during
this period are, unfortunately, quite scarce.11 As a consequence, the Buddhist
complexes built before the arrival of mainland monastics to Taiwan (around
1949) run the danger of sinking into oblivion. For this reason, I strongly believe in the necessity of further investigation in this field.
Ven. Miaoqing: Life and Teachings
Ven. Miaoqing, one of the so-called niguwang (monastic empresses),12 was
born in 1901 in Xinzhu County. Her lay name was Lin Tu. She got married
Understanding Buddhist Women of Taiwan |
121
when she was 14 years old, to obey her parents’ wishes. When she was 16, after
giving birth to a girl, she divorced, and decided to take refuge in the Three
Jewels and become a nun.13 First, she became a disciple of the Zhaijiao (commonly rendered into English as “vegetarian religion”)14 and renounced secular
life in the Xiangshan Hall, which is one of the many zhaitang, or “vegetarian
halls” that existed during the Japanese colonial period.15 Later, in 1920, she
entered monastic life under Ven. Jueli at Fayun Monastery in Dahu (Miaoli
County) where, over the next three years, she received her monastic education
and training.
In 1924, Ven. Miaoqing moved to Zhonghe (Taipei County), which she
considered the right place to found a nunnery as a refuge where Buddhist
women could cultivate and practice the Buddha’s teachings. She began to excavate the mountain the same year. Two years later, in 1926, with the assistance
of Ven. Dasheng, she completed the first part of the nunnery. Yuantong Chan
Nunnery took a total of 51 years to finish. The first expansion of the nunnery
dates to 1929. We should keep in mind that it was a difficult task to get construction materials during the Japanese occupation. For this reason, the main
shrine hall (daxiong baodian) took more than ten years to complete. Most parts
of the nunnery were finished ten years after Taiwan returned to Chinese rule,
but it was not until 1977 that the nunnery was totally completed and a ceremony was held to celebrate the event.
The expansion of Yuantong Chan Nunnery was planned and supervised
by Ven. Miaoqing, with the assistance of Ven. Dajin, with the aim of allowing
more people to enter Yuantong Chan Nunnery and meet the Dharma. Consequently, a meditation hall (chanfang), kitchen (chufang) and dining hall (zhaitang) were added. Ven. Dajin mentions the financial difficulties encountered by
Yuantong Chan Nunnery. Indeed, she considered this to be the main cause of
Ven. Miaoqing’s sickness and death: “Our master spent a lifetime of suffering
for money. All her pains resulted from money.” 16
Ven. Miaoqing as Mother and Daughter
After Miaoqing became a nun, first her mother and then her daughter
also entered the nunhood, and both joined Ven. Miaoqing in Yuan Tong Chan
Nunnery. Miaoqing’s mother became fully ordained under Ven. Jueli in Fayun
Monastery and received the Dharma name Juehui. Ven. Miaoqing and Ven.
Juehui remained at Fayun Monastery for three years of training, then moved
to Zhonghe, where Ven. Miaoqing built Yuantong Chan Nunnery, to continue
their Buddhist cultivation.
While in Yuantong Chan Nunnery, Ven. Juehui was called hi mo.17 Ven.
Dajin briefly described the relationship between Miaoqing and her mother,
122 | Bridging Worlds
especially the time when Miaoqing’s mother died.18 The story of Jinlian, Ven.
Miaoqing’s daughter, is amply described by Ven. Dajin in her autobiography.
She includes a detailed report of how Jinlian became a nun and the second abbess of Yuantong Chan Nunnery,19 and the relationship between mother and
daughter.20
Jinlian was first given away for adoption. When she was 13 years old, she
was brought into Yuantong Chan Nunnery and allowed to live together with
her mother and the community of resident nuns. Despite the environment
surrounding her, Jinlian did not take the tonsure or enter the nunhood at that
time. Ven. Miaoqing sent her to a Buddhist University in Japan for study, but
Jinlian became ill in Japan, returned to Taiwan, and was sent to the neurological department of a hospital. Ven. Dajin was assigned to take care of Jinlian
through weekly visits. Jinlian was discharged from the hospital and went back
to Yuantong Chan Nunnery, but finally ran away from the nunnery. The reaction of Ven. Miaoqing is well expressed by Ven. Dajin: “Every day Ven. Miaoqing went out for a walk, and when she was back home her eyes were red.
Everyone knew she had cried and assumed it was because of Jinlian” 21
When Ven. Miaoqing was on her deathbed, Jinlian returned to the nunnery, asked to take the tonsure, and was invested as the second abbess of Yuantong Chan Nunnery in 1956.22 “Ven. Miaoqing was wise and brilliant her
whole life, and, in the end, showed a deep and meticulous love for her daughter. She could not forget the debt to her daughter, even when she had to make
a decision about the next abbess.... Today, at 80 years old, when I think about
that moment, my heart is still moved beyond words.”23 These words affirm
Ven. Miaoqing’s humanity. The story of Ven. Miaoqing at Yuantong Chan
Nunnery is reminiscent of Pilu Chan Nunnery, which developed through the
efforts of six sisters.
The only autobiographical source on Ven. Miaoquin’s life available so far
is a poem entitled “Past Memories” (Yi zuo).24 The poem is a brief but meaningful testimony to the life of a female Chan master. The poem reports how
Miaoqing encountered the Dharma path, her relationship with Ven. Jueli, her
decision to take the tonsure, her entry into nunhood, her concept of practice
(Soto Zen), her daily monastic life, the founding the Yuantong Chan Nunnery,
and her engagement in the nuns’ education and training. It is a helpful source
for a better understanding of her life before and after becoming a nun under
Ven. Jueli, as well as before and after the founding of Yuantong Chan Nunnery.
Ven. Miaoqing wrote this poem before she died. She was able to leave only
this testimony, because at that moment all her disciples were out, and only old
nuns, totally illiterate, were at her side. Here is my English translation of the
poem:
Understanding Buddhist Women of Taiwan |
123
Past memories in such a remote and pure place....
I search my memories of the past.
The time when I renounced the secular life,
I was groping in the dark.
When I met Ven. Jueli and made him my master,
I received the tonsure,
And the ordinary woman I was turned into a monastic.
Every day, for the entire day, I devoted myself to the Buddha,
Wholeheartedly practicing the unconditioned.
My master opened the way to enlightenment,
A path that I had never walked on before.
All my thoughts were released, free and unfettered,
With no more care for secular things.
I moved into the monastery,
Where I studied and practiced Chan for three years.
My ordinary body accessed the Dharma and achieved peace,
Where all the senses are spontaneous.
When I was 26, I came here and founded this monastery.
And devoted all my efforts to save the people.
Supplicating day and night, I spread the Dharma .
I decided to make this place of practice bright
To enlightening people in the future.
I gave birth to a girl, who is also now a nun
And practices the Buddha’s teachings with me.
I abandoned the worldly path
To walk the long, meaningful Buddhist path of cultivation.
As a layperson, my name was Lin [Tu].
When I was 30, my mother also renounced the mundane life
And took refuge in the Dharma, with the monastic name Juhui.
We practice here together.
After the nunnery is established
I plan to found a Buddhist institute for women,
To nurture the talent of nuns.
The wheel of Dharma turns unceasingly, round and round.
I would like to quote a few words from Ven. Dajin’s autobiography, since
they illuminate the meaning of Ven. Miaoqing’s entering the Saṅgha (chujia).
“Monastics must have aspirations and make vows. They cannot be afraid of
difficulties and sufferings, and should not give up or shift their responsibilities
onto others whenever they meet the “three not’s: not knowing, not being able,
124 | Bridging Worlds
not daring.”25 Renouncing the secular life is like leaving one’s small personal
family and entering the big Buddhist family Once you become a monk or nun,
you should devote your efforts to spreading the Dharma and benefitting all human beings.26 To quote Ven. Dajin:
What we call “practice” entails cultivation in walking and walking
in cultivation. The Buddha gave up his throne, high position, and
great wealth, and began to beg for his sustenance, walking several
miles everyday. This is “practice.” All disciples of Buddha say, “The
aim of going for all is to benefit and liberate humanity, so we should
practice in the cities, no matter where, and always keep in mind the
three ways karma is produced: bodily action, speech, and thought.
The karma produced by speech is purified by words of praise, words
of concern, and words of advise. Wherever you go, help and persuade
human beings to practice the Dharma and to be exemplary people.
This is the purification of the karma produced by bodily actions.
When the brain does not think confusedly, and does not generate
poor thoughts or evil intentions, but recites the Buddha’s name at every step and maintains a pure heart, the karma produced by thoughts
is completely purified. “Practice” is continuous and neverending. The
spread of the Dharma needs all kinds of talent, so you should bring
your talents into full play and work hard for the Dharma.27
Again, Ven. Dajin says:
We cannot shift our responsibilities onto others because of the
“three not’s.” When you do not know how to do something, just do
it, and then you will know how to do it. When you are unable to do
something, just do it, and then you will be able to do it. When you
do not dare to do something, just do it, and then you will dare to
face it. During this life, I realized that learning comes from personal
experience. A difficulty that is hard to overcome must be faced to be
overcome. First a burden arises, then we get brave and determined
to do it again. Never get discouraged and never fall back because
something is bitter or hard.28
Ven. Jueli’s Contributions to Buddhist Women in Taiwan
Ven. Miaoqing was a disciple of Ven. Jueli, a Soto Zen master and native
of mainland China whose practice ranged from zhaijiao to Soto Zen. According to Ven. Miaoqing’s autobiography, it was he who introduced her to the
Dharma path. 29 The name given to Yuantong Chan Nunnery also comes from
the Ven. Jueli’s Japanese Buddhist name.30
Understanding Buddhist Women of Taiwan |
125
Ven. Jueli, who is the founder of one of the Four Great Lineages (si da
menpai), helped to revitalize and develop Buddhism in Taiwan through two
main efforts: educating the Saṅgha (especially nuns) and organizing ordination ceremonies.31 Under Ven. Jueli’s guide, the Fayun lineage emphasized education and the observance of monastic discipline. Ven. Jueli sponsored seven
full ordination ceremonies in which more than 250 disciples (male and female)
were fully ordained.32 Ven. Jueli’s initiatives were carried on by these disciples,
who became founders of other places of religious practice all around Taiwan:
Ven. Miaoqing is one of them.
In actively promoting education and training programs for nuns, Ven. Jueli
foresaw the key role that nuns would play in the future of Taiwanese Buddhism
and laid the foundation for the present vitality. His contribution was essential
to elevate the position of nuns in the monasteries and in society, which set the
stage for the dominance of nuns in post-retrocession Taiwan.
In 1925, having noticed the low level of education of Taiwanese nuns,Ven.
Jueli sponsored a six-month seminar at Yishan Monastery, located near Xinzhu,
which Ven. Miaoqing attended.33 Women constituted the majority of Jueli’s
disciples and students. His concern for the condition of the Bhikṣuṇī Saṅgha
in Taiwan was actualized through the foundation of nunneries such as Yuantong Chan Nunnery, Pilu Chan Nunnery,34 Guanyin Mountain Institute35
and Hongchan Dharma Institute.36 These nunneries were planned as places of
religious cultivation, education, and training for nuns, in keeping with the ideals of Ven. Jueli.37 In her work in nuns’ education and training, Ven. Miaoqing
followed perfectly the practice and teachings of her master.
Ven. Miaoqing’s Three Vows
According to Ven. Dajin, Ven. Miaoqing made three main vows: to establish nunneries, Buddhist institutes, and orphanages.38 Due to a financial shortfalls, Ven. Miaoqing was only able to accomplish the first of these vows. The
second vow remained unfulfilled and later became the mission of her disciples.
To fulfill her first vow, Ven. Miaoqing founded Yuantong Chan Nunnery, and
became its first abbess. She also established Ciyun Nunnery and supervised the
building process, but left it to Ven. Dajin to run. Ven. Jueli was also the founder
of Pilu Chan Nunnery. The third vow, to establish orphanages, is the only one
which, for financial reasons, neither Ven. Miaoqing nor her disciples were able
to accomplish.
Yuantong Chan Nunnery was a project of Ven. Jueli which was concretely
realized by Ven. Miaoqing.39 While Ven. Miaoqing was building Yuantong
Chan Nunnery, Ven. Jueli was assigned as abbot of Longshan Temple in Taipei. The close proximity between the two temples fostered cooperation.
126 | Bridging Worlds
Ven. Miaoqing’s efforts to construct and later expand and renew Yuantong
Chan Nunnery are mentioned quite often in Ven. Dajin’s autobiography. Despite financial difficulties, especially during war time, Ven. Miaoqing never
gave up, but encouraged her disciples to assist her in the task of building the
nunnery. Her strength and endurance were remembered by Ven. Dajin: “Shifu
was always strict and majestic at the same time when she had to deal with us,”
and “Few people can change whatever she has already decided”40 It should be
remembered that Yuantong Chan Nunnery was the result of generous help and
large donations made by local devotees.41
At the beginning, Yuantong Chan Nunnery had only two or three residents. However, by 1936, ten years after its founding, Yuantong Chan Nunnery hosted 40 to 50 nuns, a number comparable to the number of residents at
Fayun Monastery at that time.42 The daily life of the nunnery was regulated by
the sound of the morning bell, the evening drum, and the exhortations to virtue and purity. Services were performed morning and evening. In the morning,
human beings were invited to honor the Buddhas and bodhisattvas by chanting
the Great Compassion Dharani and reciting the Heart Sūtra. In the evening,
the nuns were exhorted to distinguish private matters from public matters, and
to devote themselves to accomplishing public matters, without giving priority
to private matters.43
The monastic hierarchy at Yuantong Chan Nunnery was similar to most
other Buddhist nunneries and monasteries in Taiwan at the time. Below the
abbess (zhuchi), residents of the nunnery were organized into four main classes:
1) The nun who served as mediator between abbess and disciples
(Chinese: ang jia);
2) The nuns in charge of recording income and expenses and keeping
the books (Chinese: usi);
3) The nuns responsible of receiving visitors (hi ke); and
4) The nuns administrators of the shrine (ei na).44
The Four Books, which Ven. Miaoqing taught every evening, played quite
an important role in the educational program for nuns.45 In addition, the resident nuns, participated in daily sessions of Zen Soto meditation. In addition to
these regular activities at Yuantong Chan Nunnery, Dharma assemblies (fahui)
held for the dead on the 16th day of the 3rd and 9th months, attracted many
participants. A fragment of a letter sent by Ven. Miaoqing to her disciple Ven.
Dajin reveals the relationship between the master and her disciples:
Dear Disciple,
I received and read your letter. A big fire broke out on the mountain
behind our nunnery at 12:25 am on June 19. It was unexpected and
the power of the fire was tremendously violent. Consequently, most
Understanding Buddhist Women of Taiwan |
127
of the green hill turned to scorched earth. It was as close as the eyebrows to the eyes. May Buddha bless us! Yuantong Chan Nunnery is
safe. All of us are safe. So you need not worry about us....46
Yuantong Chan Nunnery currently has about 20 residents. According to
the nun whom I interviewed, daily life at Yuantong Chan Nunnery today is
not much different from when Ven. Miaoqing was the abbess. The residents
still follow the schedule, including morning and evening chanting, and do daily
Soto Zen meditation. They do not perform any special activities or ceremony,
except for the Dharma assemblies on the 16th day of the 3rd and 9th month.
The successive abbesses of Yuantong Chan Nunnery have included:
1926-1956
1956-1976
1976-1986
1987- Present
Ven. Miaoqing
Ven. Dachan
Ven. Dajing47
Ven. Ruhui48
Ciyun Nunnery
Ciyun Nunnery resulted from the efforts of both Ven. Miaoqing and Ven.
Dajin.49 Ven. Miaoquing is quoted as saying, “On the mountain behind us,
a bodhisattva revealed himself. The bodhisattva seemed to have appeared to
inspire tell us to build a new place of practice. I am already an aged woman, I
cannot bear this task. But some of you, my disciples, can make a vow and rebuild Ciyun Nunnery.”50 Later, Ven. Miaoqing appointed Ven. Dajin as abbess,
a sign of appreciation to her disciple, saying: “Dajin, since no one else seems
willing to make this vow, you should take this burden.”51 This created a close
connection between Ciyun Nunnery and Yuantong Chan Nunnery. It is usually said that the two nunneries are linked by a kind of “sisterhood.”52
Difficulties similar to those faced in building Yuantong Chan Nunnery
were also encountered at Ciyun Nunnery. There were not only financial difficulties, but also the question of attracting devotees: “I am not a native of
this place. Yuantong Chan Nunnery has already 30 years of history, yet many
people from Zhonghe still have not come to visit. You should try your best to
create relationships with the natives.”53 Today, at the foot of the mountain next
to Ciyun Nunnery is the Dajin Building, which includes a library and hosts
quite a few Buddhist (and other) social activities for the local people.54 In 1954,
Ven. Miaoqing wrote some verses on the main door of Ciyun Nunnery:
Compassion, guidance of humanity on the Dharma path,
Clouds, a place of Guanyin worship newly appears:
Compassion, brightly enlightening the samsaric world,
Clouds, a stream of mercy, savior of humanity.”55
128 | Bridging Worlds
The Second Vow: To Establish Buddhist Institutes
Ven. Miaoqing’s second vow was realized after she died, through the efforts of succeeding abbesses. The resident nuns at Yuantong Chan Nunnery
especially contributed to the establishment of Yuantong Buddhist Library
and Ven. Dajin founded the Miaoqing Institute. Yuantong Buddhist Library,
also called Miaoqing Sutra Storage Hall, was a result of cooperation between
Ven. Dajin and Ven. Dasheng. A stone tablet displayed near the entrance says,
“Yuantong Chan Nunnery Buddhist Library is established to accomplish the
unfulfilled wish of our founder and previous abbess, Ven. Miaoqing.” in Ven.
Dajin's words:
In previous times, very few monastics took care of Buddhist education, but Ven. Miaoqing spent her whole poor life and energy to build
Yuantong Chan Nunnery in hopes of educating and nurturing the
community of nuns. The nunnery was meant to be a model of pure
practice, trascending the worldly sphere, to spread the Dharma in a
scenic spot. This noble ambition, which took 57 years to accomplish,
became a testament to Ven. Miaoqing.
Ven. Miaoqing knew that Chinese people had been devoted to Buddhism for more than 1000 years, but because the teachings of Buddha
are deep, human beings had no way to understand the scriptures and
enter the gate of Dharma. For this reason, Ven. Miaoqing was determined to build a Buddhist Scriptures Library as a place to collect
and enshrine the treasures and magazines of every Buddhist school.
All materials in the library are the donations of lay devotees, to enable a thorough study of the teachings of the Buddha. The library
was also designed for members of the community who are interested
in Buddhism. It is the realization of Ven. Miaoqing’s infinite mercy,
compassion, and great aspiration to teach humanity. The library has
adopted systematic introductions in simple language to better explain
the profound theories of the Dharma. The library aims to guide human beings, through the Dharma wisdom, to enlightenment and liberation, to purify the human mind, and guide human beings to create
an upright and stable society. The library also accomplishes the hope
and vow to spread the Mahayana teachings and lead the masses to the
farther shore.
After Ven. Miaoqing’s death, I spent more than 20 years going through
twists and turns to establish this library. Today, the nunnery can support the library financially. In 1982, to perfectly integrate the doctrines
Understanding Buddhist Women of Taiwan |
129
of both Buddhism and Confucianism, I selected and purchased all
kinds of books and classics. Buddhism was conceived as the principal
philosophy, however, and Confucianism was considered secondary. All
the books are available to all people. This library was completed in
1982, to fulfill the aspiration of Ven. Miaoqing to spread the Dharma
and benefit the humanity. December 5, 1982.
On both sides of the main door is an inscription written by Ven. Dayin in
1982: “The wonderful Bhutatathata, like a bright circle. Purity through the
enlightened mind.”
Miaoqing Buddhist Institute
Miaoqing Buddhist Institute, located at Ciyun Nunnery, resulted from the
efforts of Ven. Dajin.56 Yuantong Buddhist Institute of Chinese Buddhism
was meant to spread the principles of the bodhisattva path and to fulfill one
of the three vows made by Ven. Miaoqing.57 The first and only enrollment at
Miaoqing Buddhist Institute occurred in 1977. Ven. Jueguang, President of the
Hong Kong Buddhist Union Association, was invited to be the Dean of Miaoqing Buddhist Institute and to organize a three-year course. The 48 students
enrolled were mostly monastics and, in accordance with the wishes of Ven. Miaoqing, no tuition fee was charged. At the end of the three-year program, the
48 students all graduated. Inscriptions surrounding the door reads: “The flow
of Dharma wisdom accomplishes the vow and adorns a Buddha land. Practice
on the way to Buddhahood until enlightenment is reached.” Unfortunately, the
institute soon closed. Except for special occasions, Yuantong Chan Library is
no longer open to the public.
Conclusion
The final question I would like to discuss is whether Ven. Miaoqing was a
practitioner of the Buddhism for the Human Realm (renjian fojiao) that spread
in Taiwan. If the disciples’ engagement is an expression of the master’s teachings, Ven. Dajin’s work is helpful for understanding Ven. Miaoqing. Points of
contact between Ven. Miaoqing, her disciples, and renjian fojiao include:
1. The expansion of Yuantong Chan Nunnery was aimed at enabling more
people to come in contact with Buddhism, which is one of the main principles
of renjian fojiao.58
2. In talking about Ciyun Nunnery, Ven Dajin stressed the close connection
between the monastery/nunnery and human beings: “The monastery belongs
to everyone; it is the result of the contributions of all the people around here,
so no one can make it his own.”59
130 | Bridging Worlds
3. About the social engagement of Buddhism, she said: “I will give to society
whatever I have, hoping that future generations will keep my ideals, devote
their efforts to continue my work, and help Buddhism enlighten and benefit
humanity, so I have no regrets.”60
4. Ven. Dajin met several times and cooperated with some well-known representatives of renjian fojiao. The meeting that occurred in the 1960s between
Ven. Dajin and Ven. Xiaoyun is especially worth mentioning. Ven. Xiaoyun
heard about Ven. Dajin’s efforts at both Yuantong Chan Nunnery and Ciyun
Nunnery, and visited her twice to express her appreciation and encouragement.
Later, Ven. Dajin sent some of her disciples to the Lotus Ashram for Buddhist
Studies (Lianhua xuefo yuan) for a four-year study program. One of those nuns
was Ven. Zhenjian, who is currently running the Ciyun Dajin Building.
5. Ciyun Nunnery’s medical mission and the founding of the Ciyun Service Team (Ciyun fuwudui) for medical care date to 1975. These services were
planned for the same purposes as Ciji Foundation founded by Ven. Zhengyan.
6. Ciyun Nunnery’s educational mission and the founding of Ciyun Buddhist Institute (Ciyun Foxueyuan) date to 1962. The first enrollment was 18
students. In 1967, when construction at Ciyun Nunnery was completed, the
First Youth Seminar of Buddhist Studies was held.
I conclude that Ven. Miaoqing was a pioneer practitioner of Buddhism for
the Human Realm (renjian fojiao).
NOTES
1. Stefania Travagnin, “Le Eredi di Guanyin. Ritratti di Maestre e Praticanti del Nuovo Buddismo Taiwanese,” master’s dissertation, Ca’ Foscari University of Venice, 2000;
and Stefania Travagnin, “Walking on the Path of Guanyin. Prominent Buddhist Nuns
in Taiwan,” unpublished paper.
2. Founded by Ven. Yongding in 1908 in Alian (Gaoxiong County).
3. Founded by Ven. Jueli in 1928 in Houli (Taizhong County).
4. For further details on the architecture of Yuantong Chan Nunnery, see Xing Fuquan,
Taiwan de Fojiao yu Fosi (Taibei: Taiwan shanwuyinshughan, 1981), pp. 104-108.
5. Ven. Dajin, Dajin fashi bashi zishu, 1988, p. 126.
6. The first time I visited Yuantong Chan Nunnery, I received a brochure entitled
Yuantong chansi jianjie. Further sources have been gathered thanks to the kind help of
Ms. Huang (Ciyun Library), who was a mediator between Yuantong Chan Nunnery,
Ven. Zhenjian, and me.
Understanding Buddhist Women of Taiwan |
131
7. Here I refer especially to the works of Jiang Canteng, particularly Jiang Canteng,
Riju shiqi Taiwan Fojiao wenhua fazhan shi (Taipei: Nantian, 2001); Kai Zhengzong,
Taiwan Fosi daoyou (1) (Taipei: Puti zhangqing, 1989); Kai Zhengzong, Taiwan Fojiao yibainian (Taibei: Dongda, 1999); Xing Fuquan, Taiwan de Fojiao yu Fosi (Taipei:
Taiwan shanwuyinshughan, 1981); Ven. Dongchu, Zhongguo Fojiao jindai shi (Taipei:
Dongchu chubanshe, 1987); Zhang Mantao, Zhongguo Fojiao shi lunji: Taiwan Fojiao bian, Xiandai Fojiao xueshu congkan 87 (Taipei: Dasheng wenhua chubanshe,
1979); Luo Miaoji, “Taiwan Fojiao zhi lishi ji xianzhuang”, in Haichao yin wenku, v. 17,
pp. 68-78; Lan Jifu, Ershi shiji de Zhongri Fojiao (Taipei: Xinwenfeng chuban gongsi,
1991); Zhu Qilin (ed.), Taiwan Fojiao mingcha (2 vols.) (Zhonghe: Huayu chubanshe,
1988); Lan Jifu, “Taiwan Fojiao zhi lishi fazhan de hongguan shi kaocha,” in Zhonghua
Foxue xuebao, n. 12, pp. 237-48; Lan Jifu, “Taiwan Fojiao fazhan de huigu yu qianjing,”
in Dangdai, n. 11, pp. 47-54; Wang Shunmin, “Dangdai Taiwan Fojiao bianquan zhi
kaocha,” in Zhonghua Foxue xuebao, n. 8, pp. 315-342; Ven. Zhenhua, “You Longhuan chuanjie shuodao Tianyi fashi,” in Xiangguang zhuangyan, n. 52, 1986.12.20. For Western
sources, see Charles B. Jones, Buddhism in Taiwan. Religion and the State 1660-1990
(Honolulu: University of Hawaii Press, 1999.
8. See Nanying Fojiao: v. 7 n. 3 (pp. 64-65); v. 8 n. 7 (pp. 20-21); v. 12 n. 1 (p. 48); v.
14 n. 10 (p. 42), n. 12 (pp. 46, 52); v. 17 n. 2 (p. 51); v. 18 n. 8 (p. 33); Nanying Fojiao
huibao: v. 3 n. 3 (p. 30), n. 4 (pp. 26-27); Taiwan Fojiao: v. 27 n. 1 (p. 14).
9. Dajin, Dajin fashi bashi zishu, 1988.
10. Shi Huiyan, “Riben Caodongzong yu Taiwan Fojiao senglu de hudong,” in Zhonghua Foxue xuebao, 1998, n.11, pp. 119-153; Shi Huiyan, “Cong Taiminri Fojiao de
hudong kan niseng zai Taiwan de fazhan,” in Zhonghua Foxue xuebao, 1999, n. 12, pp.
249-274; Shi Huiyan, “Taiwan Fojiao shiqianqi,” in Zhonghua Foxue xuebao, n. 8, pp.
273-314. especially pp. 294-303; Shi Huiyan, “Xilaian shijian qianhou Taiwan Fojiao
de dongxiang – yi Caodong zong wei zhongxin,” in Zhonghua Foxue xuebao, n. 10, pp.
279-310.
11. One of them was Xing Fuquan, Taiwan Fojiao yu Fosi, 1981.
12. The title niguwang, which I translate as “monastic empress,” does not refer to
any noble status, but instead indicates a high level of education and a deep sense
of culture as well as active engagement in promoting Buddhist education (including
the founding of specialized institutes) and training the nuns. The niguwang became
a model to imitate, a reference point for all the nuns subsequently engaged in renewing and improving female monastic education. On the title of niguwang as applied to
Ven. Miaoqing, see Ven. Zhenhua, “You Longhuan chuanjie shuodao Tianyi,” 1986; and
Ven. Jianhua (ed.), Shi Tianyi – zouguo Taiwan Fojiao chuanxingqi de biqiuni (Taibei:
Zhongtian, 1999), pp. 268, 282. According to different sources, nuns such as Ven.
Ruxue, Ven. Tianyi, Ven. Xiuhui, and Ven. Yuanrong, were called niguwang. Also see
Stefania Travagnin, “Walking on the Path of Guanyin. Prominent Buddhist Nuns in
Taiwan” (forthcoming).
13. Buddha, Dharma, and Saṅgha
132 | Bridging Worlds
14. For a detailed anaylsis of zhaijiao, see: Jiang Caiteng and Wang Jianchan (eds.),
Taiwan Zhaijiao de lishi guancha yu zhanwang (Taipei: Xinwenfeng, 1994); Wang Jianchuan, Taiwan de Zhaijiao yu Luantang (Taipei: Nantian, 1996); and Wang Jianchuan, Tainan Dehuatang de lishi (Taipei: Nantian, 1995). Among Western sources, see
Charles B. Jones, Buddhism in Taiwan (Honolulu: University of Hawaii Press, 1999),
pp. 14-43.
15. Xiangshan Zhaitang then turned into a Buddhist monastery named Yishan Monastery.
16. Dajin, Dajin fashi bashi zishu, p. 43.
17. The character mo indicates “mother” and is an ancient way of referring to a “mother,” or old woman. Here it designates the mother-daughter relationship.
18. Dajin, Dajin fashi bashi zishu, p. 30.
19. Regarding questions of succession, at that time there were no fixed rules and matters were left up to the current abbess or abbot.
20. See Dajin, Dajin fashi bashi zishu, pp. 126-136.
21 Ibid., p. 130.
22. Actually, Ven. Dasheng, who had followed Ven. Miaoqing since the beginning and
endured the difficulties of the founding process, was supposed to become the second
abbess. Due to the firm determination of Jinlian to succeed her mother and run Yuantong Chan Nunnery, Ven. Miaoqing transmitted the position to her. However, when
asked “Ven. Miaoqing, in the future, when Yuantong Chan Nunnery has problems or
matters to be decided and you have already passed away, on whom should we rely?”,
Ven. Miaoqing firmly stated, “Go to Ciyun Nunnery and look for Ven. Dajin” (Ven.
Dajin, Dajin fashi bashi zishu, 1988, p. 133). Ven. Dachan also relied on Ven. Dajin,
who at that time was mostly in charge of both Ciyun and Yuantong Chan Nunnery.
Ven. Dajin reported that under the leadership of Ven. Dachan (1956-1976), the number of resident nuns fell to less than ten.
23. Dajin, Dajin fashi bashi zishu, p. 136.
24. Kan Zhengzong, Taiwan Fosi daoyou (1), 1991, p. 157.
25. Dajin, Dajin fashi zishu, p. 13.
26. Ibid., p. 13.
27. Ibid., pp. 56-57.
28. Ibid., p. 101.
29. For a detailed explanation of the role of Ven. Jueli as Soto Master in Taiwan as
well as the position of the Zen Soto school in Taiwan, see Chanhui Shi, Jueli chanshi nianpu, Juefan faxing, 1981; and Jiang Canteng, Riju shiqi Taiwan fojiao wenhua
fazhanshi, pp. 206-22.
30. Ven. Chanhui, Jueli chanshi nianpu, 1981, p. 127.
31. The Four Great Lineages of Taiwanese Buddhism during the Japanese period
Understanding Buddhist Women of Taiwan |
133
were: (1) the Guanyin Mountain Lineage (Guanyinshan pai), based at the Lingyun
Chan Monastery founded by Ven. Benyuan in Wugu (Taibei County); (2) the Yuemei
Mountain Lineage (Yuemeishan pai), based at Lingquan Chan Monastery established
by Ven. Shanhui in Jilong; (3) the Fayun Monastery Lineage (Fayunsi pai), based at
Fayun Monastery run by Ven. Jueli in Dahu (Miaoli County); and the Dagang Mountain Lineage (Dagangshan pai), based at Chanofeng Monastery, rebuilt by Ven. Yongding in Alian (Gaoxiong County). The founding of these lineages entails the spread of
Chinese Buddhism and the transmission of the full monastic ordination on the island.
32. These ordinations were held in 1918, 1919, 1920, 1921, 1926, 1927, and 1928.
In transmitting the precepts and teaching discipline, Ven. Jueli followed the Chinese
Buddhist tradition. Even though Ven. Jueli wore Japanese monastic robes and declared
himself to be a Zen Soto master, he spread the Chinese interpretation and cultivation
of Dharma, which was contrary to the prevalent tendency to adapt Taiwanese Buddhism to the Japanese tradition.
33. Ven. Jueli also founded the Fayun Women’s Research Institute (Fayun nuzhong
yanjiuyuan) at Fayun Monastery with an initial enrollment of 11 nuns. The educational program established by Ven. Jueli maintained relations with well-known monks
in mainland China and encouraged student exchange among institutes in mainland
China and Taiwan.
34. Pilu Chan Nunnery was established in 1928 in Houli (Taizhong County). It was
noted for its educational program, which included the opportunity for the nuns to
study abroad.
35. Guanyin Mountain Institute, built near Fayun Monastery, was conceived as a place
of practice solely for women. Construction began in 1927 and was completed in one
year.
36. Hongchan Dharma Institute, built in Jilong in 1928, resulted from the efforts of
a laywoman, Lin Hongguang, under the supervision of Ven. Jueli. At the beginning
there were 46 residents, mostly disciples of Ven. Jueli’s disciple Ven. Dajing, who supervised the construction.
37. See Jiang Canteng, Riju shiqi Taiwan Fojiao wenhua fazhan shi, 2001, pp. 206-22.
38. Dajin, Dajin fashi bashi zishu, p. 55.
39. Jueli was born in 1881 in Fujian province. Among the four monks discussed in this
paper, he is the only native of mainland China. His lay name was Lin Jinshi. In 1896,
he was fully ordained under Ven. Wanshan at Yongquansi. In 1909, he traveled to Japan and Taiwan. Three years later, invited by Ven. Miaoguo, he moved to Taiwan and
settled in Fayunsi (Dahu, Miaoli County). In 1917, in cooperation with other monks,
such as Shanhui, he founded the Taiwan Buddhist Middle School (Taiwan Fojiao
zhongxuelin). In 1925, he took part in the East Asian Buddhist Conference held in
Tokyo. In 1928, he founded the Fayun Center for Buddhist Studies (Fayun Foxueshe).
While in Taiwan, Ven. Jueli helped to revitalize and develop Buddhism locally through
two main commitments: to promote monastic education (especially the training of
nuns) and the organization of full monastic ordinations.
134 | Bridging Worlds
40. Dajin, Dajin fashi zishu, pp. 31, 49.
41. Ibid., pp. 34-37.
42. Ibid., p. 11.
43. Ibid., pp. 62-63.
44. Ibid., p.56.
45. The Four Books, selected by Zhuxi as representative of the Confucian teachings,
are: Lunyu (Analects), Mengzi (Mencius), Daxue (Great Learning), Zhongyong (Doctrine of the Mean).
46. Dajin, Dajin fashi bashi zishu, p. 43.
47. Ven. Dajin continued the expansion of Yuantong Chan Nunnery that was planned
by Ven. Miaoqing and Ven. Dasheng. Ven. Dajin was also involved in humanitarian
missions for the poor. She also sponsored a precept transmission ceremony on March
5,1980, in memory of her teacher.
48. Ven. Ruhui, the current abbess, entered the Saṅgha under Ven. Miaoqing and
graduated from the Chinese Buddhism Tripitaka Institute (Zhongguo Fojiao sanzang
xueyuan). She was particularly talented in calligraphy.
49. The first Ciyun Nunnery was built between from 1851 and 1861, during the Qing
Dynasty, but it was totally destroyed by a big fire in June 1954, the same fire Ven. Miaoqing mentions in her letter to Ven. Dajin.
50. Dajin, Dajin fashi bashi zishu, p. 47.
51. Ibid., p. 48.
52. The term “nunneries in sisterhood” (jiemei si) was coined by Kai Zhengzong.
53. Dajin, Dajin fashi bashi zishu, p. 49.
54. The current abbess of Ciyun Nunnery is Ven. Zhenyi, while the Dajin Building is
run by Ven. Zhenjian.
55. Dajin, Dajin fashi bashi zishu, p. 69.
56. In 1979 President Jiang Jingguo visited Ciyun Nunnery as well as the students of
the Miaoqing Buddhist College.
57. In addition to the Yuantong Library and the Miaoqing Buddhist Institute, a Miaoqing Memorial Hall (Miaoqing shifu kaishan tang jinianguan) was also set up in
Yuantong Chan Nunnery.
58. Dajin, Dajin fashi bashi zishu, p. 61.
59. Ibid., p. 80.
60. Ibid., p. 90.
135
Understanding Buddhist Women of Taiwan |
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
136 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Understanding Buddhist Women of Taiwan |
137
Religiosity and Leadership Among
Taiwanese Buddhist Nuns
Yuchen Li
I
n the past two decades, Taiwanese society has witnessed groups of female
college students entering the Buddhist order, and “discovered” many famous and powerful Buddhist nuns. These two phenomena reveal an ongoing process in which both the format and image of women’s devotion to
religious life are changing. I will analyze the religious and gender implications
behind these two phenomena through the association of these nuns with the
image of Guanyin.
Guanyin has been represented in many different forms – from normal human form to multiple-headed, multi-armed spirits.1 The images of Guanyin
as a woman in a white robe and with a thousand arms and a thousand eyes
are most popular in Taiwan. From the late sixteenth century to the present, the worship of Guanyin has dominated the religious life of Taiwanese
women. The most important of the incarnations of Guanyin in Taiwan is the
legendary figure of Princess Miaoshan. Originating in a fourteenth-century
baojuan (precious scripture) and popularized by pilgrimage activities devoted
to Guanyin, the legend of Princess Miaoshan has inspired innumerable Buddhist women to adopt vegetarianism and forswear marriage.2 In the legend,
Princess Miaoshan refuses marriage in order to fulfill her religious commitment and finally gains the recognition of her father by healing his mysterious
illness as the incarnation of the thousand-armed and thousand-eyed Guanyin.
Miaoshan’s appearance in the story is symbolic of her healing power as the
personification of the bodhisattva. This legend is told in booklets and in books
supplemented with personal testimonies to the miraculous power of Guanyin.
When a miraculous cure is needed, Taiwanese pray to the thousand-armed
138 | Bridging Worlds
and thousand-eyed image of Guanyin found on the altars of Buddhist temples.
Historically, Chinese monks referred to Taiwan as “Guanyin’s Dharma
field,” because of the scale of the pilgrimage activities devoted to the figure.
Pilgrimage centers are always located in the mountains and are connected with
important ritual activities on the coast of southeastern China. In the early days
of Guanyin’s Taiwanese existence, temples in her honor were built by Chinese
missionary monks and by local communities inspired by the mysterious incense bags they knew about from mainland Chinese Guanyin temples.3 Even
during the Japanese colonial administration (1895-1945), Chinese monks
continuously advertised in Taiwanese newspapers, touting the great value of
pilgrimages to Zhejiang province’s Mt. Putuo.
Since the fourteenth century, a type of lay Buddhism referred to as “vegetarian religion” (zhaijiao) has dominated the religious landscape of Taiwan;
female devotees tried to follow the example of Princess Miaoshan and led religious lives very similar to those of Buddhist nuns. Though they never put on
the nun’s robe or shaved their heads, these women observed a strict asceticism
and denied themselves meat and sex.4
The Chinese monks who fled to Taiwan after World War II were astonished to find that in their new island home, female devotees outnumbered
monks, most of them vegetarian women. Such influential Chinese scholar
monks as Yinshun and Mingfu attribute the overwhelming number of Taiwanese nuns to the popularity of Guanyin worship in Taiwan. “Since Taiwan
was a land dedicated to the compassionate (female) bodhisattva Guanyin,”
Mingfu said, “the number of Buddhist nuns tended to be greater than that of
monks.”5 Taiwan has historically been considered a special place for Guanyin
because of the remarkable number of female devotees and nuns found there.
In Taiwan, Buddhist nuns and Guanyin cannot be spoken of separately. Although monks established most of the pilgrimage centers dedicated to
Guanyin, men are not thought of as speaking for her to the same charismatic
extent that nuns are, thanks to the blessing of Guanyin. The most remarkable examples are Bhikṣuṇī Fuhui (1930-1985) and Bhikṣuṇī Zhengyan
(1925-present). These nuns are greatly worshipped for their healing abilities.
Fuhui performed miraculous healings by distributing “great compassion water”
(dabei shui) in the name of the thousand-armed and thousand-eyed Guanyin,
and Zhengyan established the Buddhist hospital system. Although they represent the opposite extremes of nuns’ charisma, from traditional to modern, both
are respected as incarnations of Guanyin.
The Incarnation of Guanyin: Bhikṣuṇī Fuhui
Bhikṣuṇī Fuhui, who is known for her miraculous healing powers, founded
Understanding Buddhist Women of Taiwan |
139
Da Xinshan Si (Great Merit Accumulation Nunnery) in the 1970s in Taiwan’s
Miaoli County.6 Over time, she began to perform miraculous healings and
established a small nunnery that quickly became a bustling market crowded
with the sick who placed their trust in her. Critically ill patients visited in great
numbers to receive the holy water that Fuhui blessed. Though the nunnery
moved after her death in 1985, pilgrims continue to make their way to the new
site, where her relics are stored.
Da Xinshan Si has become a sacred place, famed for its healing water.7 At
the present time, close to fifty tourist buses arrive at the temple every morning,
and this number increases to five hundred during annual festivals. Ordinary
tourists and pious housewives organize and conduct monthly pilgrimages to
ensure the tranquility and health of themselves and their families. This small
nunnery, established by a nun with eleven disciples, has become one of the
largest pilgrimage centers in Taiwan.
Making offerings and eating special food (including drinking the blessed
water) pervades almost every activity of pilgrims to nunnery. Fuhui established
a strict rule against accepting any donations, except for fresh vegetables and
raw noodles. The donated food is used to feed the visitors and, according to
legend, the meal prepared is always exactly the right amount for the number
of visitors. On the way to the nunnery, pilgrims conduct Buddhist prayers and
share breakfast on the bus. From the entrance of the site, pilgrims move toward
the nunnery on their hands and knees along a muddy and rugged road, while
chanting a confession verse to pay their respect to Fuhui. At the end of their
climb, they arrive at the Dharma Hall, where they wash their hands and ascend
to the Guanyin Hall to worship the statue of Fuhui. To the right side of the
alter, two nuns distribute holy water in small orange bowls and three-gallon
white plastic buckets. Three gallons is the monthly allotment assigned to each
family. After making vows and drinking the blessed water in front of the statue
of Fuhui, pilgrims descend from the Guanyin Hall to the spacious tent to eat
noodles (pingan mian, the “noodle of tranquility”). Six times a year – on the
inauguration of the nunnery, the birthdays of Buddha, Guanyin, and Fuhui,
and the dates Guanyin entered the order and achieved enlightenment – the
nunnery offers rice ball soup (pingan wan, the “ball of tranquility”).
Fuhui is viewed as the embodiment of Guanyin due to her performance of
miraculous healing through the Great Compassion Water. The sincere recitation of the “Supreme Mantra of Thousand-armed and Thousand-eyed Guanyin” is a very important Buddhist practice that is believed to transform ordinary
water into miraculous medicine. The power of the Great Compassion Water
of Da Xinshan Si is attributed to Fuhui. Her strict ascetic regimen included
fasting by limiting her intake to nothing but Great Compassion Water, meditating all night (and even for weeks), maintaining a vow of silence at an aban-
140 | Bridging Worlds
doned house, and subsisting on discarded vegetables. Despite her extremely
strict diet, she provided food for others. The efficacy of the holy water is usually
attributed to the power of Guanyin, a transcendent authority. So remarkable
were her healings that Fuhui was viewed as the incarnation of Guanyin.8
A statue of Fuhui contains her relics and depicts her as a smiling nun sitting with legs folded. This image is on display at the Guanyin Hall along with
statues of Sakyamuni Buddha as a child and various images of Guanyin, ranging from a woman draped in white to the Thousand-armed and Thousandeyed Guanyin. The exhibiting of various statues of Guanyin on the same altar
usually identifies the temple as a “natal home” of Guanyin. Moreover, pilgrims
to the nunnery honor Fuhui as the “Bodhisattva who saves the world through
great kindness and great compassion” and the “bodhisattva master who alleviates difficulty and suffering”– two epithets that are, in fact, the most popular
titles assigned to Guanyin. Moreover, Fuhui’s disciples and supplicants claim
that Fuhui often appears in dreams as a figure dressed in a white robe. Guanyin
is the most distinctive female symbol within Chinese Buddhism and her female characteristics are believed to explain women’s widespread devotion to
her, as with the sacred image of Fuhui.
The Selected Agent of Guanyin: Bhikṣuṇī Zhengyan
The image of Zhengyan is also referred to as an incarnation of Guanyin,
but her relationship with Guanyin is constructed in a different way. Though
Zhengyan also devoted herself to certain forms of asceticism, such as offering food and medical care in emergencies, she established her reputation by
organizing philanthropic work. Ciji, founded and directed by Zhengyan, was
one of the most successful grassroots movements in Taiwan during the last two
decades of the twentieth century.9 Through the association, which is devoted
to various philanthropic activities around the world, Zhengyan wields great
power as a Buddhist nun, since three million laywomen (who make up at least
80% of the association’s membership) do her bidding. Not only is Zhengyan’s
association a financial force to be reckoned with, but the hospital it runs also
offers excellent opportunities for its members to “experience the reality of suffering” through routine volunteer service. Ciji is the archetype of a moral revival movement and Zhengyan is a symbol of limitless compassion, a “Taiwanese
Mother Theresa,” and the “consciousness of Taiwan (taiwan de liangxin).”10
Through strength of will and personality, Zhengyan created a modern vocation, modeled on that of Guanyin, at the meeting place of human resources,
modern technology, and religious community. Most importantly, Ciji Buddhist Hospital fulfills Zhengyan’s commitment to the bodhisattva vow of compassion and simultaneously connects her with the maternal side of Guanyin.
Understanding Buddhist Women of Taiwan |
141
All of the statues and pictures dedicated to Zhengyan by her followers are
displayed in the hospital and the convent, and they are exclusively in the form
of the female image of Guanyin.
Unlike Fuhui, the personal charisma of Zhengyan is not only attributable
to the efficacy (ling) of Guanyin but also to the strength of her own filial piety.
The miraculous recovery of parents from illness thanks to Guanyin’s blessings constitutes the main theme in the lives of these two heroines. Zhengyan’s
adoptive mother was often confined to her bed by poor health. So critical was
her condition on one occasion that Zhengyan made an appeal to Guanyin: If
her mother recovered, Zhengyan was willing to offer her own life as a replacement. For three nights Guanyin appeared in Zhengyan’s dreams as a gentle
figure dressed in white. In a shabby cottage she handed medicine to Zhengyan
and watched her prepare it and administer it to her mother. After the dream
on the third night, Zhengyan’s mother suddenly recovered. In thanks, Zhengyan embarked on a lifelong vegetarian diet. From then on, villagers addressed
Zhengyan as “the filial daughter” (xiaonu).
Miracles do not happen every time. The sincerity of Zhengyan did not
bring back her father. From her teens, Zhengyan showed great competence
in helping her adoptive father run a string of dramatic theaters. When her
father had a stroke, Zhengyan moved him from his office back to the family home, which worsened his condition. To save him, Zhengyan braved foul
weather, kneeling on the muddy ground through the long rainy night praying
to Guanyin. But her efforts were in vain and her father died. Zhengyan experienced the torments of guilt. Crazed, she searched for her father’s soul, and
consulted spirit mediums that promised to look for her father in hell. Finally,
she was inspired by Buddhism and made a determination to enter the Buddhist
order.11
After arranging the family business so that it would support her mother
and four younger brothers, Zhengyan left home in order to fulfill her religious commitment. After she had been absent from home for several months,
Zhengyan’s mother finally accepted her decision. In time, Zhengyan gave up
the life of a wandering mendicant and took up residence in a small temple that
bore a remarkable resemblance to the cottage that had appeared in her dreams.
So ramshackle was the hermitage that Zhengyan had to place her small cot
next to the altar set up to worship Guanyin. On the first and fifteenth days of
every month she chanted sūtras from the Buddhist canon in this small cell and
transferred the merit to her father. Soon her neighbors noticed a bright light
radiating from this poor temple twice every month and recognized her pious
devotions.
Zhengyan finally released herself from guilt by entering the Buddhist order.12 She interpreted her father’s death as an even more profound teaching
142 | Bridging Worlds
from Guanyin – a lesson about the reality of sorrow and the need to transform
filial piety into transcendent compassion.13 More than once, Zhengyan’s public appearances were marked by emotional outbursts in which she revisited
her father’s death. “If my father’s doctor had told me not to move him, if I had
known anything about medicine, I would not have taken him home from that
hot and noisy office.”14
The explanation most commonly offered for Zhengyan’s determination to
build the Buddhist Ciji Hospital involved the story of an aboriginal Taiwanese woman who was refused emergency medical treatment when she could
not pay, but I tend to believe that Zhengyan was also motivated by her father’s death. Her habit of addressing doctors and nurses as “Venerable One in
White” (baiyi dashi), a popular epithet for Guanyin, supports my argument.
Most importantly, like Miaoshan, Zhengyan is recognized as a filial daughter
who extended her compassion to all people.
To a great degree, the popularity and consequent success of Zhengyan’s order has been attributed to similarities between her story and that of Miaoshan,
the well-known incarnation of Guanyin. After the first version of Zhengyan’s
biography, written by Huijian Chen in 1982, a new chapter was added to her
official biography. This chapter focuses on a reference made by Zhengyan to
the members of the Ciji Association as being the thousand arms and thousand
eyes of the bodisattva Guanyin.15
The inspirational legend of Princess Miaoshan reflects the conflict between filial piety and religious piety. While her father hopes that a suitable
marriage will guarantee Princess Miaoshan’s happiness and maintain the good
name of the family, to her it creates a momentous conflict between her duty to
her family and to her religious beliefs.16 Miaoshan’s devotion to Buddhism so
enrages her father that he tries to murder her. She barely escapes, only to set
out on a living journey to the underworld. At the moment when she releases
the suffering ghosts from their infernal captivity, Miaoshan reveals her identity
as Guanyin. Apprised that her father has fallen ill – a punishment for having
killed Miaoshan’s fellow nuns instead of her – Miaoshan disguises herself as a
mendicant Buddhist and cures her father by treating him with medicine made
from her eyes and arms. Finally, her father recognizes her and is converted to
Buddhism, at which point Miaoshan miraculously grows new eyes and arms,
becoming the thousand-eyed and thousand-armed incarnation of Guanyin.
By combining filial piety with transcendent compassion for all human beings,
Miaoshan finally wins the recognition her father has withheld and symbolically resolves the dilemma faced by all Chinese women.
As the beneficiary of the miraculous healing of Guanyin, the role of
Zhengyan is distinct from that of Miaoshan. However, some striking similarities exist between the legend of Miaoshan and the biography of Zhengyan.
Understanding Buddhist Women of Taiwan |
143
First of all, both involve the conflict between filial piety and religious commitment, a fundamental dilemma for Chinese women, particularly the dilemma
of gaining recognition from their parents. Zhengyan was a filial daughter who
resisted marriage and converted to Buddhism on behalf of her deceased father.
This leads to the second motif: Suffering daughters find relief by repaying
filial piety through the universal compassion of Guanyin to all human beings. Third, both stories demonstrate the continued influence of traditional
gender expectations of Buddhist women through the feminine characteristics
of Guanyin. The feminine attributes of Guanyin, combined with the virtues of
healing and nurturing, form a powerful image of female religiosity. While Miaoshan shared food with animals and saved hungry ghosts in hell, Zhengyan
initiated her philanthropic organization by offering emergency aid and food
to the poor. The establishment of Ciji Hospital also aimed at helping the poor.
Guanyin symbolizes the feminization of Buddhist virtue: unconditional love
and universal compassion. In turn, Chinese daughters are able to justify their
religious commitment by identifying themselves with Guanyin.
Both Fuhui and Zhengyan are associated with the feminine attributes of
Guanyin and exhibit her divinity through healing and nurturing. They continuously demonstrate the strong commitment of Taiwanese nuns to emulating the example set by Guanyin. By establishing Ciji, in particular, Zhengyan
did this in a very accessible way. She established Ciji Buddhist Hospital and
Ciji Nursing and Medical Schools to lend the “Venerable One in White” a
palpable presence in the mundane world. At the same time, the thousands of
volunteer workers who partially staff these establishments act as the thousand
arms and thousand eyes of Guanyin.
The theme of being the thousand arms and thousand eyes of Guanyin
has become a social symbol signifying the cooperation and loyalty of the Ciji
membership. Zhengyan specifically encourages her followers to function as
her “arms and eyes” in fulfilling their Buddhist vocation. In this way, the missionary and philanthropic work of Ciji is defined as the path of the bodhisattva Guanyin and every member is recognized as a potential bodhisattva. In
contemporary Taiwan, Guanyin’s arms and eyes are real people – the pious
Buddhist volunteers who help their masters fulfill the career of the bodhisattva. The affiliation with Guanyin not only constitutes the communal identity
of Ciji, but also creates a meaningful relationship between Zhengyan and her
followers.
By comparison, the image of Fuhui represents the divine incarnation of
Guanyin rather than the selected agent of Guanyin, as in the case of Zhengyan. Fuhui’s extraordinary asceticism resulted in her magical power of healing, which is a difficult example to follow. In this regard, the power of Fuhui
is similar to the legend of Princess Miaoshan. By contrast, the institutional-
144 | Bridging Worlds
ized discipline that Zhenyan has established for the followers of Guanyin is a
much easier example to follow. However, neither of these two representations
– neither the divine incarnation beyond description nor the skillful adoption
of organization strategy – detracts from the charisma of these two Buddhist
nuns. Unselfish giving and self-sacrifice in the name of Guanyin characterize
the religiosity of both these two nuns.
The Communal and Self Identity of the Taiwanese Nuns
While participating at a meeting at a nunnery, I overheard an argument
between a 40-year-old woman and a young nun. They both agreed that the social image of Buddhist nuns had greatly improved in recent years. But whereas
the nun argued that the improved educational level of nuns had brought about
this change, the laywoman insisted that it was the influential reputation of
Ven. Zhengyan.
To a great extent, I agree with the laywoman’s observation. Taiwanese society has witnessed the nuns’ potential through observing the work of this
leading figure. Many factors contribute to the Ven. Zhengyan’s fame, but it
is her embodiment as Guanyin – a compassionate, self-sacrificing, and feminine image – that especially legitimizes her leadership as a woman. In part
because Taiwanese are so well acquainted with Guanyin, they quickly accept
Ven. Zhengyan, but they somehow neglect the way in which she expanded
the meaning of “being devoted” to Guanyin for women. Not only did Ven.
Zhengyan transform Guanyin into a symbol of the bond between laywomen
and nuns, but she also legitimized nuns’ efforts to engage in social activities as
appropriate religious practice. Her model is much more persuasive than the
educational profile of nuns in contemporary Taiwan.
The appearance of the term “scholar nun” in Buddhist circles in the 1990s
was evidence of an emerging trend for educated young women to enter the
Buddhist order. Most Buddhists, especially the older generation of women
born before the 1950s, were inspired by leading nuns, but still viewed Buddhist
practice through a traditional lens. Since the stereotype of Buddhist nuns as
discarded and disadvantaged women was still dominant in the minds of the
older generation, they tended to regard scholarly nuns as individual cases or
exceptions. They were not ready to confront the changing reality.
As the young nun in the incident above pointed out, the educational profile of Taiwanese nuns has greatly improved. In postwar Taiwan, many Buddhist monasteries established their own monastic schools to educate nuns and
young people. To improve the quality of monastic personnel, most Buddhist
groups target college students, organize various summer camps, and offer fellowships to encourage Buddhist research among young students. However, the
Understanding Buddhist Women of Taiwan |
145
promotion and reinterpretation of Guanyin belief promoted by Ven. Zhengyan offers a new religious category for the society: to accept the monastic endeavor of “educating” the younger generation.
It is not Zhengyan’s domestic image or the Great Compassion Water of
Fuhui that have awakened Taiwanese society to the thousand-armed, thousand-eyed image of Guanyin, but the contemporary image of Buddhist nuns
as women of ability, industry, and esoteric knowledge. Whether in the crowded
streets of Taipei or the small village roads of rural Taiwan, people are used to
seeing nuns driving cars and using cell phones. Nuns also give public lectures
on the radio, television, and at large public gatherings. Inside nunnery walls,
many nuns are surfing the internet and setting up complicated computing systems. Abroad, Taiwanese nuns are busy developing missionary sites in American Chinatowns and remote European locations. Today, Taiwanese nuns are
active in conducting public discussions on religious affairs on television, publishing Buddhist books, exhibiting their art work, and teaching a variety of
classes. Taiwanese nuns now penetrate almost every corner of social life.
The biographies of Zhengyan endow the metaphor of the thousand arms
and thousand eyes with a strong notion of community. As Zhengyan became
identified with Guanyin, Princess Miaoshan ceased to be regarded primarily as
a filial daughter and came to be seen as a potent nun. When Zhengyan herself
spoke of the thousand eyes and thousand arms of Guanyin, she was offering a
modern interpretation of Guanyin, and the increasing visibility and vitality of
scholar nuns guaranteed that the image would strongly reverberate throughout
society.
Ciji’s utilization of the symbol of Guanyin exemplifies the expanding notion of community among Taiwanese Buddhist women. In the legend of Princess Miaoshan and in the case of Fuhui, the thousand-armed, thousand-eyed
image of Guanyin is referred to in terms of its inherited healing power. More
specifically, in the legend of Princess Miaoshan the arms and eyes function as
tools for people consciously devoted to the bodhisattva path. However, the
relationship of these arms and eyes with Guanyin also represents the collectivity of the path of the bodhisattva Guanyin as expressed in the relationship
between nuns and laypeople.
It is difficult to ascertain whether it was nuns or laypeople who first started
using the image of the thousand-armed and thousand-eyed image of Guanyin.
Both nuns and laypeople take their notions of community identity from this
image. For instance, many Taiwanese Buddhist groups address lay devotees
as “thousand-armed, thousand-eyed bodhisattvas.” Today, the media even addresses career women with children as thousand-armed, thousand-eyed images of Guanyin.
146 | Bridging Worlds
Young nuns also tend to describe their religious vocation as that of thousand-armed, thousand-eyed Guanyin. However, nuns use the image somewhat
differently than laypeople. For the scholar nuns, who are busy with missionary
work, a set of almighty arms and eyes is a necessary asset. The thousand-armed,
thousand-eyed image legitimizes their adopting modern technology, such as
computers, cell phones, and cars. In addition to the help they receive from
laypeople, these nuns equip themselves with secular professional skills, mainly
through college education. For example, the nuns of the Foguangshan order refer to their yearly activity, consisting mainly of social education and public lectures, as “the work of the thousand-armed, and thousand-eyed Guanyin.” One
of the first nuns to promote the image of the thousand-armed, thousand-eyed
Guanyin in the Foguangshan order was Bhikṣuṇī Yongyun. She proposed and
organized a series of missionary activities and publications, the latter entitled
“Activities of the Thousand-Eyed and Thousand-Armed Guanyin.”17 Yongyun
has spoken about relying on different aspects of Guanyin to address different people’s needs. To a great degree, the process Youngyun is involved in is
coherent with Sangren’s theory of ling (efficacy).18 The “borrowed” identity is
not only attributed to the mighty influence of Guanyin, but also indicates the
skillful capability of using modern techniques and organizing a busy schedule
of missionary work. For modern scholar nuns busily engaged in missionary
work, a set of almighty arms and eyes is indispensable.
Both the ability to adjust to the modern world and the mutual support
offered by collaborative arms and eyes contribute to the self-identity of Taiwanese nuns. The monastic communities of nuns in Taiwan prefer to conduct
missionaries and work collectively. This makes it easier for individual nuns, as
compared to their male counterparts, to confront charges of spiritual proud
in dealing with conventional gender politics. For this reason, nuns tend to
aggregate into groups for safety and support, both financially and spiritually.
The close ties among nuns have been accented over the last two decades with
the emergence of large monastic communities such as the Buddhist Luminary
Society (Xiangguang Bhikṣuṇī Saṅgha), the Foguanshan order, and Zhongtai
Chansi. Symbolically, the arms and eyes of Guanyin inspire the notion of community at these monasteries, especially among their female members, and also
play an important role in internalizing their loyalty.
Along with the social changes that occurred during the last thirty years of
the twentieth century have come anxieties. As Taiwanese women have struggled to make traditional gender roles work in an age of two-parent employment, anxiety has stimulated many women to search for recognition through
the Buddhist order. The catch is that some Taiwanese women have chosen a
very traditional way to protest inflexible family structures. Scholar nuns are
certainly religious figures, but the emphasis they place on Buddhist ordination
Understanding Buddhist Women of Taiwan |
147
as an alternative route for recognition makes their vocation very similar to a
secular career. At the same time, while taking robes initiates a woman’s religious career, it also reflects a strong feminist consciousness, even though it is a
career legitimized in the context of religious reform.
The model provided by the thousand-armed and thousand-eyed Guanyin
has long affected the religious life of Taiwanese Buddhist women by persuading them that recognition in a patrilineal society is possible. But the younger
generation of scholar nuns possesses a new set of social resources, including
higher education and a commitment to the modernization of Buddhism. In
this way, they have put the image of Guanyin to new use. Many have been able
to resolve the tensions in modern society and in their own lives by turning to
a modernized version of the Buddhist feminine ideal.
NOTES
1. Chun-fang Yu, Kuan-yin: The Chinese Transformation of Avalokitesvara (New York:
Columbia University Press, 2001).
2. Glen Dudbridge, The Legend of Miaoshan (London: Ithaca Press, 1978); and C. N.
Tay, “Kuan yin: The Cult of Half Asia,” History of Religions 16 (1976): 147-76.
3. Zhangyi Yin, “Fojiao zai Taiwan de zhankai (1661- 1985) (The early development
of Buddhism in Taiwan),” in Taiwan fojiao de lishi yu wenhua (The Culture and History
of Taiwanese Buddhism), Canteng Jiang and Pengcheng Gong, eds. (Taipei: Prajnaparamita Foundation, 1994), pp. 15–48.
4. The Chinese system of Buddhist ordination somehow shifted these vegetarian women into the ranks of Buddhist nuns between the 1960s and the 1970s. More careful
study of the religious change that took place during this period would no doubt yield
interesting results, but the focus of this paper is somewhat different.
5. Minfu, Yijuji (One Word Above All Affects My Life) Taipei: Foguang shuju,1995.
6. Chen, Huijian, “Wuming biqiuni suifanglu (An Anonymous Nun), in Dangdai Fomen renwu (Contemporary Buddhist Figures), Huijian Chen, ed. (Taipei: Dongda,
1984), pp. 285-97.
7. Ding-tzan Li, “Zongjiao yu zhimin: Taiwan Fojiao de bianqian yu zhuanxing (18951995) (Religion and colonial Discourse: The Historical Transformation of Buddhism
in Taiwan, 1895-1995),” Bulletin of the Institute of Ethnology 81 (Spring 1996): 19-52;
and Xiufang Lin, “Taiwan Jiuhuashan chuanqi (The Legend of Taiwan’s Mt. Jiuhua),
United Times 10:26 (1995): 40.
8. Daxingshansi, Jiushi pusa xinghua ganyinglu (Testimonies on the Incarnation of a
Bodhisattva Savior) (Miaoli: Jiuhuashan Daxingshansi, 1987), pp. 4, 9, 155, 157, 217.
148 | Bridging Worlds
9. Huang, Chian-yu J. and Robert P. Weller (1998), “Merit and Mothering: Women
and Social Welfare in Taiwanese Buddhism, ” Journal of Asian Studies 57. 2 (May): 379396; and Li, “Zongjiao yu zhimin.
10. Zhao, Xianming, Taiwan Sanjuren: Diyiwei Taiwanren zongtong Li Denghui, jishijiuren de huopusa Shi Zhengyan, Taiwan de jingying zhi shen Wang Rongqing (The Three
Taiwanese Giants: The First Taiwanese President, Li Denghui; the Living Bodhisattva Zhengyan; and the God of Economic Administrators, Wang Yongqing) (Taipei:
Kaijin wenhua, 1994), pp. 149-51.
11. Chen, Huijian, Zhengyan fashi de Ciji shijie (The Ciji World of Venerable Zhengyan) , Taipei: Ciji Wenhua Chubanshe, 1988.
12. Based on the series of interviews I conducted, it seems that a desire to repay
Guanyin for the miraculous healing of parents or grandparents accounts for the entry
of a large number of women into monastic orders in Taiwan.
13. I was told the story of another Taiwanese nun whose experience closely resembled
that of Zhengyan. She had taken monastic vows in hopes that this would guarantee
her mother’s earthly salvation. When her mother died, the nun did not falter in her
devotion to Guanyin and maintained her original vows. (Field notes, Jinshan, Taipei,
1996.)
14. The first tape of Zhengyan, “Jingsiyu,” is a collection of her public talks and has
been widely distributed since 1980s.
15. Yu, Kuan-yin, 1995.
16. Steven P. Sangren, “Female Gender in Chinese Religious Symbols: Kuan Yin,
Ma Tsu, and the Eternal Mother,” Signs: Journal of Women in Culture and Society 9:1
(1983): 4-25.
17. Zhenghuang Zheng, Yuanyang de Fanchang: Fojiao zai Yaxiya (The Spread of Buddhist Music: Asian Buddhism) (Taipei: Foguang Bookstore, 1994.
18. Steven P. Sangren, “Dialectics of Alienation: Individuals and Collectivities in Chinese Religion,” Man 26 (1991): 67-86.
149
Understanding Buddhist Women of Taiwan |
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
150 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Bridging the Gender Gap, Transforming Institutions | 151
Bridging
the
Gender Gap,
Transforming
Institutions
152 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Bridging the Gender Gap, Transforming Institutions | 153
The Nature and Status of Women in the
Teachings of the Buddha
Thich Nu Minh Hue (Hong Nga)
I
n recent years, the contributions of many prominent women in all aspects
of the society have awakened a dormant interest in theories about women,
especially from religious points of view. Demands for a re-examination of
women’s issues have been increasing in both Asia and the West, finding support in almost every sector of society. A re-examination of the nature and
status of women raises many theoretical concerns in philosophy and religion.
Eminent scholars, philosophers, sociologists, and religious leaders have done
valuable work in re-evaluating the changing status of women in the world’s
religions. In Islamic, Christian, and Hindu countries, the controversy regarding women’s issues has resulted in much dissension within these traditions
regarding traditional interpretations of philosophy and culture.
Buddhism, both as a religion and a social phenomenon, has also drawn
considerable attention. What is Buddhism’s attitude towards women and how
does its attitude differ from those of other religions? Does Buddhism offer
teachings equally for women in a way that affirms the message of its founder
as a teacher of gods and humans? Was the Buddha the first religious teacher to
open the Dharma door to liberate women?
The Buddha was a great benefactor of humanity. After he attained enlightenment in Bodhgaya and gave his first teaching in Sarnath, the Buddha founded the order of monks. This order of monks increased and spread
throughout India over the course of the Buddha’s 45-year ministry. The Buddha established a similar order for nuns with almost the same discipline, with
the addition of some extra rules. From the sixth century BCE, the Buddhist
154 | Bridging Worlds
order of nuns constituted a strong and vital force in the religious and cultural
history of India.
Buddhism introduced radical changes, both regarding doctrine and the
practical side of religious life. Worldly life is full of obstacles and hindrances
that make it difficult for people to make spiritual progress. It is more difficult
for laypeople to practice, because of their many worldly responsibilities. Monks
and nuns, being free of these duties, are expected to work diligently in pursuit
of the spiritual goal, guided by the common ideal of a virtuous life. Nuns and
monks walk a path based on clear knowledge and awakening, emphasizing
virtue and human development more than rites and rituals.
If properly developed, the potential of human beings results in strength,
freedom, and a meaningful life. In this respect, there is no difference between
women and men. The admission of women into the Buddhist Saṅgha and their
spiritual and cultural achievements bear witness to this statement. Although
the Buddha was initially unwilling to admit women into the Saṅgha, this does
not mean that he bore a grudge against women or doubted their capacities to
attain higher knowledge. In the Mahāparinirvāna Sūtra, the Buddha says that,
until and unless the four categories of disciples of the Buddhist community
(bhikṣus, bhikṣuṇīs, upāsakas, and upāsikās) are well established in the Dharma,
he would not consider entering parinirvāna. During his lifetime, the Buddha
personally established the Bhikṣuṇī Saṅgha by giving the right of full ordination to women. As soon as women received permission from the Buddha to
enter the order, a new and experimental religious lifestyle opened before them.
It is not difficult to find sūtras that describe the nature and status of women during the Buddha’s lifetime. The equality of human beings in the Buddha’s teachings is verified by the fact that women are equally extolled for their
capabilities, including excellence in memory, skill in debate, and their ability to
quickly attain enlightenment. The names of outstanding women followers are
mentioned in the Pāli sūtras. Therī Khema was extolled as foremost in great
wisdom amongst the nuns. Uppalavanna, the greatest in insight, gave us theories about impermanence and women’s virtue. Therī Kisagotamī, who belonged
to the lowest caste, demonstrated that caste, class, and economic status were no
bar to joining the Buddhist order and becoming an arhat. Therī Sona, a busy
housewife and the mother of many children, is evidence of the virtue of selfless love. Patacara, the model of the Vinaya for the nuns, became renowned for
her strict practice of the precepts and became an arhat, despite the misfortunes
she suffered during her earlier marriage. The elderly nun Rupānanda and Sundarinanda, who was the half-sister of the Buddha, demonstrated their mastery
of the Buddha’s teachings when they skillfully taught a young woman about
impermanence and the foulness of the body.
Bridging the Gender Gap, Transforming Institutions | 155
These nuns exemplify the great achievements in the holy life that many
different kinds of women attained by following the teachings of the Buddha.
The Buddha’s statement to Ānanda, that women can also attain arhatship, is
nothing other than an affirmation of the equal status of women and men with
respect to their spiritual potential. In addition, it is important to study the nature of women through the lens of the Buddha’s teachings. To investigate the
implications of the Buddha’s teachings for women will be a major contribution
to current research in women’s studies.
The Status and Nature of Women Before and During the Buddha’s Time
The status of women in society before the Buddha’s time testifies to the
social inequality between women and men that existed in India and elsewhere
during that period. Historically, the position of women in Indian society has
experienced many ups and downs. According to some, women’s position in the
Vedic period was quite high: “The glory of women during the Vedic Age is fully and clearly manifest from the suktas of the revered rishikas (“women seers”)
themselves, as well as from numerous other unassailable proof with which the
entire Vedic literature abounds. Thus, as daughters, sisters, wives, and mothers,
women had equally honored places in family, society, and state alike.”
As is well-known, however, the position of women in Hindu society declined later on. An idea of this decline can be gleaned from the classic legal
code of India, the Laws of Manu. This work, which describes the traditional
duties of women in Hindu society, mentions women as the epitome of what
is dangerous, carnal, and evil, and asserts that women are in constant need
of control and subordination. In some instances, women are portrayed as the
source of evil. Women were not only viewed as inferior in society at large, but
were also looked down upon in the family. A woman had to depend on her
father during her childhood, belonged to her husband as soon as she was married, and was subject to her son after the death of her husband. What misery!
In Ethics of India, Edward Hopkins mentions that women were reviled as being “torches that light the way to hell.” 1
According to Buddhism, the characteristics of all human beings are the
same, both at birth and during their lifetime. Human beings come in two
genders and both genders are equally human. The message that the Buddha
proclaimed was universally applicable and beneficial for humanity as a whole,
without exception, regardless of race, caste, or gender. The goal of liberation
is described as a path open not only to men, but to women and men equally.
But, while the change in attitude towards women brought about by the
Buddha is widely appreciated, he was not alone in this regard. The Jains also
took an “enlightened” attitude towards women. But Jainism, unlike Buddhism,
156 | Bridging Worlds
did not concede the possibility of ultimate spiritual liberation to women.
Although a woman could become a man in a future lifetime, she could not
achieve liberation in a woman’s body. Some, but not all, Jain sects extended
their religious orders to women.
The Nature and Status of Women as Depicted in the Pāli Literature
The earliest available teachings of the Buddha are found in the Pāli literature
of the Theravāda school, which is widely regarded as the most orthodox
Buddhist tradition. In the Pāli sūtras, words of praise and also disapproval of
women’s nature are attributed to the Buddha. But the Buddha’s main teaching
was a method of education, and not intended to be prejudicial toward women.
The Buddha wanted women to escape from suffering, not to capitulate to their
weaker instincts. He created conditions for women to enter the path of wisdom
and agreed that women are capable to attain arhatship.
In five sūtra of the Nikyas, we find the Buddha teaching especially to
women. In one sūtra, he speaks to Anathapindika’s daughter-in-law about the
seven kinds of wives and asks her to choose which one she would like to be.
In another account, King Pasenadi of Kosala becomes sad when he hears that
his queen has given birth to a girl and the Buddha counsels him to feel happy
instead. The Therīgāthā recounts numerous examples of the contributions of
women and describes the lives of women who renounce worldly life and become
arhats. These accounts illustrate that the status of women in the Buddha’s
teachings was not lower than men’s. The Vinaya pitaka, which describes the
discipline for the bhikṣuṇī and the institution of the Bhikṣuṇī Saṅgha, also
illustrates the lives of women at that time. All these Pāli texts are resources for
understanding the nature of women in the Theravāda tradition. From these
sources, it is clear that during the time of the Buddha, there were many cases
of women from different sectors of society who became bhikṣuṇī and it is clear
that some of them attained the state of an arhat, just as men did.
The Nature and Status of Women as Portrayed in the Mahāyāna
Literature
In the Mahāyāna Buddhist literature, we find examples of women who
are portrayed as advanced bodhisattvas capable of obtaining the goal of
enlightenment. We also find a blurring of the distinction between nuns’ and
laywomen’s roles. Some famous stories in the Saddharmapundarika Sūtra,
the Vimalakirtinirdesa Sūtra, the Astasahasrika-prajñpramit Sūtra, and the
Srimalasimhanada Sūtra depict laywomen, sometimes even eight-year-old
girls, who master the profound doctrine, engage in bodhisattva practices, and
even surpass great arhats in wisdom. There are not only cases where a woman
Bridging the Gender Gap, Transforming Institutions | 157
transforms her female body into a male one in order to become a Buddha,
but also cases where a woman becomes a bodhisattva or a Buddha without
changing her female form.
Probably no other sūtra presents a clearer depiction of the wise laywomen
than the Srimala Sūtra. In this sūtra, Queen Srimala is the personification of
wisdom and dedicated practice. She is capable of the “lion’s roar,” that is, of
teaching the ultimate doctrine of universal salvation. She is straightforwardly
accepted as a true teacher of the Dharma, and the fact that she is female is
never an obstacle. As a lay bodhisattva at an advanced stage of practice, the
idea of sexual transformation is no longer relevant. As an ordinary woman,
representing both the feminine and the lay world, she symbolizes the highest
development of women’s intellectual, spiritual, and religious potentialities.
From this example of a laywoman who is able to achieve the highest goal of
Buddhahood, we may conclude that Mahāyāna is a better vehicle for women,
particularly for laywomen.
Comparing the Status and Nature of Women in Theravāda and
Mahāyāna: A Contemporary Perspective
The viewpoint of the Mahāyāna tradition towards human beings is quite
different from that of the Theravāda. While to become an arhat is the spiritual
goal in Theravāda, in Mahāyāna one aims at becoming a bodhisattva and
eventually a Buddha. Mahāyāna means “great vehicle,” in contrast to Hinayāna,
or “small vehicle.” The idea is that the Mahāyāna vehicle is large enough to
carry all beings to salvation, while the small vehicle of the Hinayāna can carry
only a few. The Mahāyāna traditions today take a more liberal and modern view
toward human beings, making the Mahāyāna a more appropriate viewpoint for
progress in society. Therefore, the Mahāyāna school is spreading quickly. One
example of this is the large number of bhikṣuṇīs in such countries as China,
Taiwan, Korea, and Vietnam.
At present, the Theravāda tradition is followed in Sri Lanka, Thailand, Laos,
Cambodia, and Myanmar. But these traditions have no bhikṣuṇīs. Because of
this, the Theravāda tradition is viewed as narrow and in apparent contradiction
to the Buddha’s teachings. Although the Bhikṣuṇī Saṅgha existed during the
Buddha’s time and the bhikṣuṇī precepts are included in the Vinaya section of
the Pāli canon, there is little support for the reestablishment of the Bhikṣuṇī
Saṅgha today in Theravāda countries. From the Vinaya literature, it is clear that,
from the Buddha’s time until it died out, the Theravāda and related schools had
a Bhikṣuṇī Saṅgha. From a contemporary perspective, the disappearance of
bhikṣuṇīs from the Saṅgha in Theravāda countries is a telling absence and has
limited the development of the Buddha’s teachings.
158 | Bridging Worlds
In the present day, social progress requires gender equality. The Buddhist
teachings also attach importance to equality between men and women. To be
more effective in the modern world, the Theravāda tradition would do well to
open its doors and accept the bhikṣuṇīs ordination, instead of only allowing
nuns to take the eight or ten basic precepts of a Buddhist devotee.
Conclusions
Extensive research on the nature and status of women in Buddhism
give a picture that highlights the achievements of the Buddha, the Blessed
One who came to the world as a human being, attained enlightenment
through diligent practice, taught the doctrine to human beings, and became
respected as the “teacher of gods and humans,” due to his compassion and
wisdom. An examination of the sūtras and Vinaya texts of the Theravāda
and Mahāyāna traditions reveals that they are resources for understanding
Buddhist perspectives on the nature and status of women. The Theravāda sūtras
describe both the good and bad traits of women, as well as their achievements.
In the Mahāyāna sūtras, women are portrayed as advanced bodhisattvas fully
capable of attaining the final goal of enlightenment. Thus, the sources of both
traditions are evidence of the equality that the Buddha brought to both society
and religion.
Among the major world religions, Buddhism is notable for the Saṅgha,
the large and peaceful communities of monks and nuns, and for the active
involvement of many kind and affectionate nuns who act as patrons of these
communities. The Buddha opened up new horizons for women by laying the
foundations of the Bhikṣuṇī Saṅgha. The social and spiritual advances he
initiated were ahead of their time and have continued up to the present time,
unique among world religions.
Many erudite scholars have discussed this topic from different angles
and their writings provide valuable information for the study of women in
Buddhism. However, according to my analysis of the nature and status of
women in the Buddha’s teachings, it seems unreasonable and incompatible for
the Buddha to have justified male dominance. In one interpretation or another,
all beings have the Buddha nature or the potential to become awakened. Over
a period of almost 26 centuries, the Buddha’s noble teachings have provided
valuable advice for many human societies – moral lessons that, if applied, can
help human beings, both women and men, to end all suffering and attain
real happiness in the world. These achievements are possible for anyone who
recognizes the value of the Buddha’s teachings.
Bridging the Gender Gap, Transforming Institutions | 159
NOTES
1. Edward Washburn Hopkins, Ethics of India (New Haven, Conn.: Yale University
Press, 1924).
160 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Bridging the Gender Gap, Transforming Institutions | 161
Sexuality in Theravāda Buddhism:
Wives, Widows, and Divorcees
Hema Goonatilake
I
n any society, sexuality and gender roles are socially and culturally constructed, assigned on the basis of access to power and authority. Access to
power and authority is determined by the traditions and customs in a society. This paper discusses the greater equality and authority accorded to women
in the Buddha’s time and how this ethos of equality has influenced Theravāda
Buddhist societies such as Sri Lanka, Burma, Thailand, Cambodia, and Laos
up to the present day. Early Pāli Buddhist literature is replete with references
showing that women began to enjoy more equality and to exercise greater
authority under Buddhism, especially in the domestic, social, and religious
spheres. Our discussion here is confined to the domestic and social.
Status of Women in Early Buddhism
At the time the Buddha appeared in India in the sixth century B.C.E., the
status of woman had declined owing to the domination of the brahmins, the
priestly caste. The position of women was low and they were considered the
property of man, as reflected in the Laws of Manu: “The woman would never
enjoy independence and a life of her own; when young, she is subservient to
her father, when married, to her husband and, in old age, to her son.”
The birth of a son had a special significance. The happiness of a man after
death was ensured only by the due performance of his funeral rites by his son.
A woman was honored if she was a mother of a son: “By a son a man conquers
the world; by a son’s son, he enjoys immortality and afterward, by the son of a
grandson, he reaches the solar abode.”1
In contrast to these prevailing views of woman, the Buddha redefined the
role and status of women, not only by enhancing her role as mother, wife,
and daughter, but also by opening new paths for women to become teach-
162 | Bridging Worlds
ers, community leaders, mendicants, and seekers of liberation on a par with
men.2 The Buddha elevated the status of women, which had declined under
the dominance of the brahmins. Widows and divorcees ceased to be despised
and viewed as encumbrances. Matrimony was no longer held to be woman’s
only achievement and women who did not marry were no longer regarded as
shameful. Widows and divorcees were not denigrated and were not excluded
from domestic festivities on the suspicion that they were ill omens. Horner
discusses the position of wife and widow as reflected in early Pāli Buddhist
literature:
As wife, a woman was no mere household drudge, but she had
considerable authority in the home, ranked as her husband’s
helpmate, companion and guardian, and in matters both temporal and spiritual, was regarded as his equal and worthy of respect... As a widow, she went on her way unabused, free from any
suspicion of ill-omen, not excluded from the domestic festivities,
probably capable of inheriting property, and certainly of managing it... Under Buddhism, more than ever before, she was an
individual in command of her own life until the dissolution of
the body.3
Marriage, Divorce, and Re-marriage
In Buddhism, marriage is not a sacrament, but purely a secular affair with
no religious sanction. The same is true of divorce. The act of contracting or dissolving a marriage is settled by the individuals involved or their families. There
are no Buddhist legal codes similar to the Laws of Manu or Muslim sharia law.
Nor is there any religious or social obstacle to re-marriage for women. There
are numerous references to re-marriage in Buddhist literature. Isidasi married
one husband after another and, from the absence of contemporary comment
on her conduct, it may be inferred that she did not contravene any accepted
social behavior. Extreme forms of female seclusion such as purdah or child
marriage have never existed in Buddhist lands.
Buddhist Attitudes toward Sexual Misconduct
Total sexual abstinence or celibacy is compulsory only for Buddhist monks
and nuns and for those who observe the ten precepts. For monks and nuns,
sexual intercourse, whether heterosexual or homosexual, demands exclusion
from the religious community. For Buddhist laymen and laywomen, sex is
viewed as an expression of conjugal love and a satisfying emotional experience.
Sexual pleasure is not “sinful” or “shameful” for a layperson. Neither rigid pu-
Bridging the Gender Gap, Transforming Institutions | 163
ritanism nor total permissiveness is advocated in Buddhism. For the laity, it is
abstinence from sexual misconduct that is required.
The precept regulating sexual behavior for the laity, “I vow to abstain from
sexual misconduct,” applies equally to both men and women. In order of priority, this precept comes third. The first, to refrain from taking life, and the
second, to refrain from stealing, are two of the main principles set forth in
the Universal Declaration of Human Rights: the right to life and the right to
property. The fourth and fifth precepts are to refrain from speaking lies and
to refrain from intoxicants. Adherence to the five precepts ensures safely and
confidence for those living the household life.
In the Buddhist texts, sexual misconduct is described as: “The volition (cetana) with sexual intent occurring through the bodily door performed with an
improper partner.”4 An “improper” partner is defined as having sexual relations
with the following categories of women: (1) those who are protected by their
mother, parents, brother, sister, or those who have a husband; (2) those who are
betrothed; and (3) women who have been bought or hired for a payment, such
as slaves and workers.
During the Buddha’s time, monogamy appears to be the accepted system
of marriage, although polygamy was a customary right of kings, nobles, and
those who could afford to support more than one wife. The Buddha prohibited
adultery in the context of monogamy, polyandry, or other forms of marriage.
In the Parabhava Sutta, he states, “Let the wise man avoid an unchaste life,
as a burning heap of coals; not being able to live a life of chastity, let him not
transgress with another man’s wife.”5 The Buddha identified adultery as one
of the causes of man’s downfall: “Not contented with one’s own wives, seeking
harlots and wives of others, ...this is the cause of one’s downfall.”6
In the Mahamangala Sutta, the Buddha taught that it is a blessing to be
able to support and cherish one’s wife and children. Chastity and fidelity to
one’s partner have been considered ideal forms of behavior for a successful
married life. The essential virtues that ensure conjugal happiness, as described
by the Buddha, are mutual confidence (saddha), morality (sīla), self-denial
(caga), and wisdom (pañña). The Sutta Nipāta states, “Be satisfied with one
wife” and “Do not go to another’s wife.”7 From these statements, it is clear that
the type of marital life recommended by the Buddha was monogamy and that
adulterous relations with another’s wife (and, by extension, with other women)
are condemned.
The situation of a woman having to share a house with another woman
was considered woeful. Kisa Gothami describes her plight as “woeful when
sharing a home with another wife (sapattikam pi dukkham).” Sentiments like
these, expressed by several women, are recorded in the Buddhist literature. One
of the five conditions woman wish for is to dwell in a home without another
164 | Bridging Worlds
wife. It is important to note here that men violate the principle of conjugal
fidelity more frequently than women.
No Double Standards for Chastity in Buddhism
The Laws of Manu state, “Although the husband is immoral, lustful in
behavior, and devoid of good qualities, the wife should wait on him, always
regarding him highly as a god.” In contrast, in Buddhism men and women
were both expected to be chaste, both before and after marriage. Brahmacarya
(celibacy), which was expected for students in the first stage of life (ashrama) in
the Brahmanical religious tradition, was accepted by the Buddhists as a norm
and a foundation for chastity before marriage. After marriage, the marriage
agreement was considered a two-way contract involving mutual chastity and
fidelity. Sexual gratification was to be found within the socially recognized
institution of marriage.
In the Singalovada Sutta, which is considered to be the Buddhist moral
code for the laity, both husband and wife are advised to be faithful to each
other. This discourse of the Buddha introduced a new dimension, one of mutual performance of duties, to the personal relationship norms between husband and wife, employer and employee, parents and children, and so on. The
husband’s duties to his wife are to: (1) honor and respect her; (2) love and be
faithful to her; (3) secure her position and comfort; (4) hand over authority
to her; and (5) provide her with clothing and jewelry. The wife’s duties to her
husband are to: (1) love him; (2) supervise and look after the household affairs;
(3) be hospitable to relatives on both sides; (4) be faithful to her husband; and
(5) protect family acquisitions, discharging all activities with skill and energy.8
These injunctions indicate the respect that was expected toward women, not
only as mothers of sons, but as members of households. It also reflects the mutual love and faithfulness expected between husbands and wives.
Textual references to Nakulamata (the mother of Nakula) and Nakulapita
(the father of Nakula) in the Buddhist literature provide role models of a happy husband and wife. The Buddha often expressed appreciation for Nakula’s
mother both as a counselor and as a teacher to her husband. Elsewhere, the
Buddha declares that a wife is the best friend of her husband9 and that a couple
should work together with mutual understanding and friendship.
Violence Against Women by Men and Vice Versa in Early Buddhism
There are very few records of rape in the Buddhist writings. The best
known case is that of Uppalavanna, one of the two chief female disciples of the
Buddha.10 The story of Uppalavanna’s rape is particularly important because
it led to the Buddha’s formulation of a rule to be observed by the nuns. Ac-
Bridging the Gender Gap, Transforming Institutions | 165
cording to the story, Uppalavanna was the daughter of a financier and was so
renowned for her beauty that many men wanted to marry her. With a view to
avoiding conflict between contenders, her father suggested that she leave the
household life. She was overjoyed, because she was already drawn to the Buddhist way of life and had a cousin who was in love with her. When he heard
that she had became a nun and was living in a hut alone in the woods practicing meditation, he went to the hut while she was out and hid himself under
her bed. When Uppalavanna returned and laid down on her bed, he raped her.
When the Buddha was told about this episode, he made a rule stipulating that
nuns should not go out alone without a companion nun or reside in the forest.11
There is another reference to a rape that led to pregnancy. A woman was
not allowed to join the order if she knew she was pregnant. However, a nun
was free to remain in the order if she was pregnant when she joined but was
unaware of it. Despite this allowance, the nun Sundarinanda left the order
when she realized she was pregnant after having been raped.12
There are also references to instances where monks raped nuns. The novice
monk Kandaka raped the nun Kandaka. The Vinayapitaka contains several references to monks who made efforts to secure sexual favors from nuns or other
women.13
In another episode, a nun was approached by a man who solicited sexual
favors. When the nun Subha entered the woods to meditate, she encountered
a young man who was infatuated by her beauty and stood obstructing her way.
He pleaded with her to indulge in sensual pleasures with him. She tried to
stop him from obstructing her, saying that she had overcome all passions. He
replied:
Your eyes are like those of a doe
Like those of a spirit inside a mountain,
They excite me.
They are like the bud of a blue lotus,
Pure, shining.
I am aroused more than before.
Subha’s answer was:
You are heading down the wrong path.
Blind man, you are chasing an empty thing,
An illusion, a tree of gold at the end of a dream,
A puppet show in a crowd.
An eye is just a little ball in a socket
With a bubble in the middle,
Tears, secretions.
166 | Bridging Worlds
Subha then plucked out her eye and held it out to give to him, saying,
“Here take this eye.” The young man’s passion died immediately and he begged
her forgiveness.14
There were also instances where women made attempts to seduce men.
Vimala, a courtesan became attracted to the monk as he was going on his almsround. She then went to his dwelling and tried to seduce him. Her attempt at
seduction did not succeed, because Moggallana had reached the fourth stage
of attainment. Instead, he succeeded in leading her on the path to liberation.15
In another episode, a woman running a guesthouse made sexual advances toward the monk Anuruddha when he stayed there for the night.16 This led to
the formation of a disciplinary rule for the monks.
Cases of incest were also reported. There is a story about a mother and a
son, both ordained, who spent the rains retreat in the same city and were in
constant contact with each other, which ultimately led to sexual intercourse. As
a result of this incident, a disciplinary rule forbidding incestuous relationships
was formulated.
Although there are a few references in Buddhist literature to misdemeanors among the nuns, it appears that “they conducted themselves well.” As revealed in the Therīgāthā commentary, this was primarily because their decision
to leave the household life (pabbajja) was motivated by a sincere desire to end
suffering (dukkha). They were “women of sincere aspirations and earnest will,
seeking the More, the Better in life.”17 Practically all the nuns “seem sincerely
to have felt the force of the doctrine or the force of disagreeable circumstances”
of lay life.18
Buddhist Liberal Attitudes Continue
The liberal attitudes toward women evident during the Buddha’s time
continued down through the ages in Buddhist lands such as Sri Lanka, Burma,
Thailand, Cambodia, and Laos,19 attitudes that prevail up to now. A document
dated 1769, presented by the Buddhist monks in Sri Lanka in response to
queries made by the Dutch governor on marriage and divorce, reveals that men
and women had to prove similar grounds to get a divorce. According to Robert
Knox, who spent 19 years in a village in Sri Lanka in the eighteenth century,
peasants did not resort to legal procedures if they were incompatible. Instead,
he said, “[If they] dislike one another, they part without disgrace.” In case of
divorce, the wife recovered all the wealth her husband had received from her
parents and half of all the property acquired by the couple after marriage.20
In Burma, before the advent of the British, a woman could get a divorce if
her husband mistreated her or if he could not maintain her. A man could get
a divorce if his wife was sterile or unfaithful. An easy method was for the ag-
Bridging the Gender Gap, Transforming Institutions | 167
grieved party to seek refuge in monastic life, which automatically dissolves the
marriage.21
The situation in Thailand was similar. A French envoy to the Siamese
Court remarked in 1687, “The husband is naturally the master of divorce, but
he never refuses it, when she absolutely desires it. He restores her portion to
her, and their children are divided among them in this manner....”22 In these
Buddhist countries, the rights of women to divorce and to maintain property
continue up to the present day.
European visitors to Sri Lanka, Burma, and Thailand in the nineteenth
and twentieth centuries recorded their observations of liberal attitudes towards
women. Hugh Boyd, who came to Sri Lanka in 1782 as an envoy to the court
of Kandy, wrote:
The Cingalese women are not merely the slaves and mistresses,
but in many respects, the companions and friends of their husbands... polygamy being unknown and divorce permitted among
the Cingalese, the men have none of that constitutional jealousy
which has given birth to the voluptuous and unmanly disposition
that is practised over the weaker sex in the most enlightened nations, and sanctioned by the various religions of Asia. The Cingalese neither keep their women in confinement, nor impose on
them any humiliating restraints.23
In 1878 the Chief Commissioner of British Burma and Agent to the
Viceroy and Governor General of India, Lieutenant General Albert Fytche,
remarked:
She is not the mere slave of passion, but has equal rights and is
the recognized and duly honoured helpmate of man, and in fact,
bears a more prominent share in the transactions of the more ordinary affairs of life than is the case perhaps with any other people,
either eastern or western.24
Some observers attributed the prevailing liberal attitudes towards women
to the influence of Buddhism. In 1902, an educational advisor to the Government of Siam named J. C. D. Cambell wrote:
In Siam, at any rate, whatever be the causes, the position of women is, on the whole, a healthy one, and contrasts favourably with
among most other oriental people....It can be said of Buddhism,
that its influence has at least been all on the right side; and when
we remember the thousand arguments that have been advanced
in the name of both religion and morality to degrade and debate
the weaker sex. This is indeed saying much to its credit.25
168 | Bridging Worlds
Reports of women’s position in some non-Theravāda was reported were equally
positive. In 1928 Sir Charles Bell, a British political representative in Tibet,
Bhutan, and Sikkim wrote:
When a traveller enters Tibet, from the neighbouring nations
of China and India, few things impress him more vigorously or
more deeply than the position of the Tibetan women. They are
not kept in seclusion as are Indian women. Accustomed to mix
with the other sex, throughout their lives, they are at ease with
men and can hold their own as well, as women in the world...
And the solid fact remains that in Buddhist countries, women
hold remarkably good position. Burma, Ceylon and Tibet exhibit the same picture.26
Sexuality and Sexual Violence in Present-day Buddhist Societies
Due to the spread of Hinduism, most of the countries mentioned above
were influenced by the Hindu Manavadharmaśastra. Furthermore, the classical
court literatures of these countries followed the poetic traditions and ideologies regarding women found in the Sanskrit literature of India. As a result,
Buddhist ideas became interwoven with Hindu beliefs and practices. These
literary works and ideologies made an indelible impact on and were reflected
in only one class of society, however, the court elite and scholars. They had
no influence on the masses of ordinary rural folk. In fact, the vast majority of
people had their own folk literature that depicted the contemporary ethos in
which women enjoyed freedom at both the domestic and social levels.27 To
cite an example, Sita, the heroine of the Ramayana, the Indian classical epic,
remained the embodiment of conventional women’s virtues at court for centuries, but had virtually no influence on ordinary folk in Sri Lanka.
Today in Buddhist countries, like during the Buddha’s time, neither marriage nor divorce has religious significance, although Buddhist monks are generally invited to bless the couple before the formal wedding ceremony. Virginity before marriage is generally considered a great virtue for women, unlike for
men. Arranged marriages, which were traditionally the norm for women in all
these countries, is being fast replaced by love marriage, often with the consent
of the parents.
In Theravāda countries, there is no discrimination against girl children
before birth or after birth as is found in India, where amniocentesis testing is
widely used to detect the sex of the fetus and abort it if it is female. On the
contrary, in Theravāda Buddhist countries today, a daughter’s birth is most
welcome. Perhaps the lack of discrimination against girls in Sri Lanka reflects
the expectation that a daughter will assist her mother in taking care of the
Bridging the Gender Gap, Transforming Institutions | 169
family and will take good care of her parents in their old age. In Sri Lanka, a
family with a daughter as the first child, is considered fortunate. Furthermore,
it is the seniority in age among siblings, irrespective of the sex that counts in
assuming decision-making powers in the family. However, the eldest sister
generally has a special place, as indicated by the popular proverb, “An eldest
sister is a second mother.” It may be mentioned here that in Thailand, in recent
decades, the birth of a girl child is said to bring joy to the family for a different
reason, i.e., the girl when grown up, will make poor families rich after becoming a prostitute.
Religious traditions tend to lose their original strength and meaning as
political, economic, and social structures reach greater complexity. In traditional societies, where the Buddhist temples were the educational, social, and
cultural centers, although men were more active in the public domain, both
men and women participated in all activities. Although there was a gender
division of labor, women worked alongside men in the rice fields and in homebased industries.
After the advent of western colonialism (except in the case of Thailand
which later came under strong American influence), Western-style factory
production was introduced, and women began to be exploited more than men,
receiving lower wages than men for similar work. Urbanization and modernization brought new forms of exploitation. In the cities of some countries, new
forms of entertainment and leisure, such as night clubs, casinos, and massage
parlors proliferated. Women became employed as bar girls, go-go dancers, and
masseurs, which often amounts to prostitution. Prostitution, which has existed in Asian societies from time immemorial in limited measure, grew to an
unprecedented scale due to organized transnational tourism. The trafficking
of girls and women has added a new dimension to the prostitution trade in
Southeast Asian Buddhist countries. Girls are sometimes sold for prostitution
by their parents as a survival strategy. HIV/AIDS is the newest and the most
dangerous social phenomenon affecting these countries.28
Thailand has earned a reputation for an unprecedented growth of prostitution and also for the spread of HIV/AIDS. The proposition that Khin Thitsa
mentions in her book, Providence and Prostitution: Image and Reality for Women
in Buddhist Thailand, is pertinent here.29 Her argument is that the Buddhist
emphasis on merit-making facilitated the practice of prostitution in Thailand,
in this case, woman making merit by rendering service with her body. However,
when one considers the context in which prostitution assumed such enormous
proportions in Thailand, Khin Thitsa’s argument is not tenable. Prostitution in
Thailand grew with the arrival of the Chinese in the mid-nineteenth century,
and the presence of American troops during the Pacific War, the Korean War,
and finally the Vietnam War during the 1960s. Under similar circumstances,
170 | Bridging Worlds
prostitution also grew in the Philippines, a Catholic country. Thus, it is not
the case that Buddhist ethics have facilitated the spread of prostitution, but
rather that the socio-economic situation resulting from global trends has been
embraced by the power structures in these countries. Adherence to Buddhist
ethics could reduce the spread of prostitution. Observing the third precept by
abstaining from sexual misconduct by practicing monogamy, a universally accepted sexual behaviour, remains the only way to prevent the spread of HIV/
AIDS.30
Conclusion
In reference to sexuality, Buddhist formal theory and ideology include full
equality between men and women. In a teaching that advocates the well-being
of all sentient beings, including all animals, there is no place for discrimination
against women. Nevertheless, the way the Buddhist precepts have been applied
in practice in different contexts has resulted in variations from these norms.
NOTES
1. G. Buhler, Laws of Manu IX, Sacred Books of the East, Vol. XXV (Oxford: Pali Text
Society, 1866), p. 137.
2. Hema Goonatilake, “Protests, Struggles and the Reinterpretation of Orthodoxy in
Sri Lanka,” Mixed Blessings: Gender and Religious Fundamentalism Cross Culturally, ed.
Judy Brink and Joan Mencher (New York: Routledge, 1995).
3. I. B. Horner, Women under Primitive Buddhism: Laywomen and Almswomen (Delhi:
Motilal Banarsidass, 1999), p. 3.
4. Majjhimanikaya Atthakatha, Vol. I (London: Pali Text Society), p. 202.
5. Sutta Nipāta, p. 345.
6. Ibid.
7. Ekaya bhariyaya ca hohi tuttho and parassa daram natikkameyya, Sutta Nipāta v. 396.
8. T. W. Rhys Davids, trans., Dialogues of the Buddha, Part III (Delhi: Motilal Banarsidass, 2000).
9. Bhariya’va parama sakha.
10. The status of Uppalavanna was equivalent to that of the Buddha’s two chief male
disciples, Sariputta and Moggallana. It is important to note that all the ranks and
designations that were conferred to the monks, based on intellectual and spiritual attainments, were conferred on the nuns as well.
11. Susan Murcott, The First Buddhist Women: Translations and Commentaries on the
Therīgāthā (Berkeley: Parallax Press, 1991), p. 70.
Bridging the Gender Gap, Transforming Institutions | 171
12. Vinaya IV, 216, quoted in L. P. N. Perera, Sexuality in Ancient India: A Study Based
on the Pali Vinayapitaka (Colombo, 1993), p. 108.
13. L. P. N. Perera, Sexuality in Ancient India: A Study Based on the Pali Vinayapiaka
(Kelaniya: Postgraduate Institute of Pali and Buddhist Studies, 1993), p. 94.
14. Murcott, The First Buddhist Women, p. 178.
15. Ibid., p. 180.
16. Perera, Sexuality in Ancient India, p. 98.
17. Horner, Women under Primitive Buddhism, p. xvviii.
18. Ibid., p. 96.
19. Lorna S. Dewaraja, The Position of Women in Buddhism (Kandy: Wheel Publication
No. 280, 1981).
20. Robert Knox, An Historical Relation of the Island of Ceylon (Glasgow: James MacLehose snd Sons, 1911).
21. Albert Fytche, Burma: Past and Present, Vols. I and II (London: C. Kegan Paul,
1878).
22. Simon de la Loubere, The Kingdom of Siam (London, 1968).
23. Quoted in Dewaraja, The Position of Women in Buddhism.
24. Fytche, Burma: Past and Present.
25. J. G. D. Campbell, Siam in the Twentieth Century, Being the Experience and Impressions of a British Officer (London, 1834).
26. Charles Bell, The People of Tibet (London:Oxford, 1928).
27. Hema Goonatilake, Women in Creative Arts and Mass Media in Sri Lanka (Colombo, 1979).
28. Hema Goonatilake, “Buddhism and Women in Cambodia: Reclaiming a Lost
Legacy,” Cambodia Report: Gender Issues in Contemporary Cambodia 2:3 (Nov-Dec.
1996).
29. Khin Thitsa, Providence and Prostitution: Image and Reality for Women in Buddhist
Thailand (London: Change International Reports, 1981).
30. Hema Goonatilake, “Women and Family in Buddhism,” Buddhist Perceptions for
Desirable Societies in the Future, ed. Sulak Sivaraksha (Bangkok: IRCD, 1993).
172 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Bridging the Gender Gap, Transforming Institutions | 173
New Beginnings: The Bhikkhunī
Movement in Contemporary Thailand
Tomomi Ito
S
cholars of Thailand have explained the structure of Thai society through
Theravāda Buddhism, which consists of two groups of Buddhists: the
Saṅgha and the laypeople.1 The Saṅgha, consisting of monks who do not
engage in production by themselves, rely on laypeople to supply food, shelter,
and all of their economic requirements. Laypeople consider their support for
monks as a means for them to gain merit and, by accumulation of merit, the
promise of a better rebirth and a better future. In this picture of a Theravāda
Buddhist society, it has been taken for granted that the Saṅgha consists only
of ordained men, and women are automatically classified as laity.2 For a long
time, instead of formally being ordained as bhikkhunīs, Thai Theravāda women
who determine to pursue religious life chose the alternative of becoming mae
chiis by taking the eight precepts and wearing white robes. However, unlike a
bhikkhunī, it is unclear whether a mae chii is a laywoman or a renunciant.
Abbots and the laypeople who support the temple often insist that a mae
chii contribute to the temple, because she lives for free in the temple and eats
the food that the community of laypeople intended for monks. Then, many
mae chiis justify their contribution as an exchange for the acquisition of merit.
Thus, a mae chii in a temple is almost always expected to help cook for monks
and novices in order to supplement the insufficient amount of alms food. That
means, even in a temple, women cannot refuse the role of cook, just as they
used to do in their households.
A mae chii's role as a renunciant is hardly emphasized. Of course, just like
monks, mae chiis chant every day, listen to the abbot’s preaching and practise
the Dhamma. However, mae chiis have to spend a considerable time cooking,
washing dishes, preparing the daily menu and preparing late afternoon drinks.
174 | Bridging Worlds
A Thai samānerī, who used to be a mae chii, said that when it was time to practise
meditation, her responsibility for cooking often disturbed her concentration.3
If we compare the position of mae chiis with monks and novices, the mae chiis’
lives as renunciants are much less respected, as they have an ambiguous status
between ordained and lay individuals.
There are several examples which show how Thai Buddhist women have
been struggling to overcome these unfavourable conditions for their religious
practice; the case which this paper will focus on is the recent bhikkhunī
restoration movement after the ordination of Dr. Chatsumarn Kabilasingh.
On February 6, 2001, Chatsumarn received the ten precepts in Sri Lanka and
became a Theravāda samānerī. Her ordination as Samānerī Dhammananda was
cause for a great deal of public attention, when she was ordained as a samānerī.4
Because Dhammananda was already well-known as an associate professor
specializing in Buddhism at Thammasat, a leading university in Thailand, and
also as a public intellectual advocating Thai bhikkhunī restoration, the news of
her ordination was perhaps more striking than any other woman’s.
Although there were some critical comments by a group of conservative
monks, and some newspaper reports were written with a suspicious attitude,
the overall public reactions that Dhammananda received were not too negative.
In my interview with her in March 2002, Dhammananda stated that soon
after her ordination, some people reacted negatively, but a year later, the same
people became neutral regarding the issue. She also noted that her temple now
receives ten times more support than before her ordination.5
In addition to Dhammananda’s individual efforts, important support has
been provided by a group of progressive Buddhist monks and lay men and
women, called the INEB (International Network of Engaged Buddhists).
Samānerī Dhammarakkhita, the third Thai samānerī, spent nine years of her
life as a mae chii with little concern about society outside her temple. She
did not even hear the news of Dhammananda’s ordination until Ven. Luang
Pho Kosin came to her temple and explained it to her. Kosin was a member
of INEB and has been giving training for mae chiis to gain confidence as
renunciants and also recently started encouraging mae chiis’ full ordination as
bhikkhunīs. Although in the beginning Dhammarakkhita did not easily believe
in the bhikkhunī restoration movement, she read some books about this issue
introduced by Kosin. When she moved to Kosin’s temple in November 2001,
she finally decided to be ordained as a samānerī. It was Kosin, an INEB member,
who introduced Dhammarakkhita, formally a Thai mae chii in seclusion, to
Dhammananda and the international movement for bhikkhunī restoration.6
On February 10, 2002, the spectacular ordination ceremony took place
at Dhammananda’s temple located near Bangkok.7 This was the first female
ordination held in Thailand after an attempt in 1928 was crushed by the
Bridging the Gender Gap, Transforming Institutions | 175
authorities. This ceremony was given a lot of media coverage in Thailand.
Curiously many of the reports were rather supportive of her ordination. Only
one newspaper criticized it and even concocted a fictitious interview with
her in order to stir up a conflict with the Bhikkhu Saṅgha. But according to
Dhammananda, quite a few readers protested the report, so after two days the
stance of the newspaper changed to a neutral one.8
For the future development of the Bhikkhunī Saṅgha in Thailand, we
should examine at least three groups, with whom the Thai samānerī and future
bhikkhunīs will have important relationships. The first one is their relationship
with the Thai public. Supportive opinions expressed by progressive groups,
such as INEB, is encouraging for Dhammananda’s individual effort to gain
momentum and become a social movement. For a further expansion of the
movement, an innovative attempt should gain confidence of Thai Buddhists
from many different types of social groups. Compared with liberal intellectuals
who often actively express their opinions in the public, it might be rather
difficult to hear voices of those who have long followed Thai Buddhist tradition
and find little need to change what they are familiar with. In order to attain
the support of such people, Thai samānerīs and future bhikkhunīs need to win
public confidence in their good practice, to which everyone should pay respect.
Second, Dhammananda’s and other future bhikkhunīs’ relations with the
existing Bhikkhu Saṅgha is significant. Even though the Thai media gave a lot
of coverage for Dhammananda’s and other samānerīs’ ordination as important
issues in Buddhism, the Saṅgha has not announced their standpoint at all.
In fact, the Saṅgha cannot legally restrict laywomen, since those whom the
Saṅgha can control under its regulations are only monks and novices. If the
Thai Saṅgha prohibited Theravāda women from being ordained by Mahāyāna
bhikkhunīs, this would obviously contradict the principle of religious freedom
guaranteed in the Constitution. Also, a Thai monk explained to me that the
disapproval of a Buddhist group by the Buddhist authorities means that the
group is regarded as heretical. However, even though the religious authorities
regard a certain group as heretical, it can still exist under the secular law as
a new nikāya, unless it violates criminal laws. If there are no means for the
existing Saṅgha to control a new nikāya, it is taken as showing weakness in the
existing Saṅgha.9 Even if it is not an intention, the new nikāya of bhikkhunī
could be a challenge to the existing Bhikkhu Saṅgha because it has a possibility
to compete with the male monks’ Saṅgha for laypeople’s faith, and the authority
of the Bhikkhu Saṅgha might decline.
Such a possible consequence suggests that the restoration of the Bhikkhunī
Saṅgha does not simply mean gender equality for ordination opportunities,
but it also means an introduction of some functions that the existing Bhikkhu
Saṅgha fails to provide for laypeople. Whether the authorities sanction it or
176 | Bridging Worlds
not, both bhikkhunīs and other types of Buddhist women ascetics can identify
and fulfil people’s religious needs that monks do not meet. Although at the
moment quite a few Thai people give moral support to Dhammananda’s support
of the bhikkhunī restoration, the real test would come when the number of Thai
bhikkhunīs and samānerīs increases proportionally to form a community and
then seek official Saṅgha recognition of their belonging to the Thai Theravāda
Saṅgha.10 Bhikkhunīs and samānerīs can do more than just being passively at the
mercy of the male Saṅgha but rather be ready to demonstrate their significance
in the society in order to gain as much public support as possible.
Lastly, social relationships in monastic communities are important
for samānerīs and bhikkhunī. Since at least at present bhikkhunī are in fact a
minority group of Buddhist women, some bhikkhunī have to live in either
a temple where monks are dominant or a nunnery for mae chiis, unless they
are fortunate enough to have their own temple, like Dhammananda. Since
bhikkhunī are not officially sanctioned by the Saṅgha, many monk abbots are
afraid of possible trouble with the authorities by addressing the bhikkhunī issue.
Moreover, if there are monks and mae chiis who do not respect the higher
ordination status of a samānerīs or bhikkhunī, whom they used to treat as their
servant, or who has less experience of monastic life but should be given higher
seating position than mae chiis, being a bhikkhunī could even be more difficult
than being a mae chii.
Outside of a particular monastic community, it is furthermore important
to examine the social position of mae chiis and the newly ordained women.
Both samānerīs and bhikkhunī are formally ordained women in Buddhism,
so their restoration should raise the status of Theravāda Buddhist women in
Dhamma practice. However, compared with most of the mae chiis living in
countryside temples, the two samānerīs are relatively advantageous individuals,
especially in terms of education. Ven. Phra Paisal Visalo, a monk who supports
bhikkhunī ordination, emphasized that it is critical to think of the welfare of
Thai Buddhist women as a whole, not just bhikkhunīs but including mae chiis
as well.11 The reintroduction of bhikkhunī ordination would be truly successful
and meaningful for Thai women if the existence of mae chiis is not forgotten.
It has been only a year and five months since Dhammananda was ordained
as a Theravāda samānerī, and the number of Thai samānerī is now three in
July 2002.12 The restoration of bhikkhunī ordination in Thailand has just
begun. In this paper about the bhikkhunī restoration movement in Thailand,
I examined what has recently occurred as well as what is of concern for its
further development. In its social aspect, the Theravāda bhikkhunī restoration
in Thailand is significant in two ways: as it can offer women an ordination
opportunity equal to that of men, and it can affirm the ordained status. For
Thai Theravāda Buddhist women, the status of bhikkhunī is a considerable
Bridging the Gender Gap, Transforming Institutions | 177
improvement from the ambiguous and thus relatively lower position of mae
chii. Is the significance of bhikkhunī restoration limited to these two issues?
In Thailand, I often hear the same opinion: feminism and the demands
for women’s rights is egotistical and too aggressive. Some Buddhist women
in Dhamma practice told me that demanding higher social status contradicts
Buddhist principles and the purpose of ordination. They explained to me
that the purpose of Buddhism is to overcome suffering, which arises from
attachment, so we should not create another cause of suffering by caring about
worldly status. Rather, worldly status should be abandoned when we renounce
the world.13 Then, are social conditions not worth challenging?
As I mentioned in the beginning, because of the ambiguous ordination
status of mae chiis, both monks and lay supporters of a temple expect them
to do cooking and other tasks, tasks which make it difficult for them to
concentrate on Dhamma practice. No matter how high or low the social status
is, what Buddhist women need are more opportunities for Dhamma practice.
This is an issue common to all kinds of women in Dhamma practice, mae chiis,
bhikkhunīs, or others. To become a bhikkhunī is one of the most expedient ways
for Buddhist public to recognize her as a renunciant, because it is the ordained
woman designed by the Buddha. The bhikkhunī restoration in Thailand could
further facilitate an understanding that women should also have an appropriate
path for religious accomplishment.
NOTES
1. For example, S. J. Tambiah, Buddhism and the Spirit Cults in North-East Thailand
(Cambridge: Cambridge University Press, 1970); Yoneo Ishii, Saṅgha, State, and
Society: Thai Buddhism in History (Honolulu: University of Hawaii Press, 1986).
2. Tomomi Ito, “Buddhist Women in Dhamma Practice in Contemporary Thailand:
Movements Regarding their Status as World Renunciates,” The Journal of Sophia Asian
Studies 17 (1999): 147-81.
3. Interview with Samānerī Dhammarakkhita, March 20, 2002.
4. In fact, Dhammananda did not publicize her ordination by herself; for a while she
remained silent after her return from Sri Lanka. A TV reporter came to her in order
to ask for her comment as a specialist on religion, but the program was banned to
broadcast for the reason that Dr. Chatsumarn, a woman, took the form of a monk.
Her ordination as a Theravāda samānerī was then reported to the Thai public when
the adequacy of the ban was discussed by media (“TV Gets Flak for Scrapping Two
Shows, Female Novice Not Allowed to Air Views,” Bangkok Post, April 29, 2001).
5. Interview with Samānerī Dhammananda, March 18, 2002.
178 | Bridging Worlds
6. Interview with Samānerī Dhammarakkhita and Luang Pho Kosin, March 20, 2002.
7. See Yasodhara: Newsletter on International Buddhist Women’s Activities 18:3 (AprilJune 2002).
8. Interview with Dhammananda, March 18, 2002.
9. Interview with Phra Paisal Visalo, May 4, 2002.
10. Interview with Dhammananda, March 18, 2002.
11. Interview with Phra Paisal Visalo, May 4, 2002.
12. On February 28, 2003, in Sri Lanka Samānerī Dhammananda was ordained as a
bhikkhunī, and before August 2003 the numbers of Thai Theravāda samānerīs living in
Thailand increased to four.
13. For example, Mae Chii Dr. Suphaphan na Bangchang. Interview by the author,
January 15, 1999, cited in Ito, “Buddhist Women in Dhamma Practice,” p. 164.
Bridging the Gender Gap, Transforming Institutions | 179
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
180 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Bridging the Gender Gap, Transforming Institutions | 181
From Anonymity to Self Reinvention:
Korean Buddhist Nuns in the Twentieth
Century
Eunsu Cho
T
he life and culture of Korean Buddhist nuns and laywomen deserves
serious attention from scholars to compensate for the dearth of
research on the subject, not only in the Western world, but also in
Korea. Serious studies of the history of Chinese, Taiwanese, and Japanese
Buddhist nuns have already been undertaken, leaving the lack of material and
scholarship on Korea a conspicuous lacuna.
Buddhism was officially recognized in Korea in the fourth century and it
is believed that the full ordination of nuns and monks began by the middle
of the fifth century. The ability of Korean Buddhist nuns to maintain their
own religious identity and monastic institutions for more than 1600 years is
remarkable and rare. Buddhism flourished during the first millennium of its
history in Korea and then struggled to survive during the Choson dynasty
(1392–1910). The Choson dynasty looked to Neo-Confucian ideology
to organize society and enforced anti-Buddhist policies. Buddhism was
suppressed and Buddhist monks and nuns were treated as outcastes. Buddhists
suffered self-doubt and were disrespected in public. Buddhist nuns suffered
double oppression as both Buddhists and as women. Given these adverse
circumstances, Buddhist nuns were encouraged to hide themselves and lead
quiet, uneventful lives away from the outside world. Most of them lived and
died anonymously, without leaving much information about their lives.
In the late nineteenth century, Choson society experienced pressure to
change. An influx of knowledge about other civilizations (mostly Western)
influenced Korean intellectuals to appeal for public support for government
reform. Reformist politicians led what is known as the Enlightenment
Movement. In 1876, Japan opened Korean ports to trade and by the 1890s
182 | Bridging Worlds
Japanese Buddhist sects were sending missionaries to Korea. In 1895, the
law banning Buddhist clergy from entering the capital was lifted. Eminent
Buddhist thinkers and activists such as Kyong’ho (1849–1912), Yongsong
(1864–1940), Man’gong (1871–1946), and Manhae (1879–1944) actively
promoted Buddhism as a spiritual force for a new society. Thus, Buddhist
society began to change its religious and social outlook and developed a new
agenda after centuries of repression by the Confucian influenced Choson
dynasty.
Responding to this social change and the revival of Buddhism in new Korea,
Buddhist nuns actively attempted to construct a positive image of themselves
and of Buddhist practice. Such attempts sometimes complemented the selfstrengthening efforts of Korean Buddhist clerical society and sometimes
diverged. Two remarkable examples were the bhikṣuṇīs Myori Pophui (1887–
1974) and Hyech’un (1919–1998). Despite the anecdotal nature of the material
I was able to gather, I hope that this account will provide a glimpse into the
lives of Korean women teachers – how they lived, practiced, and trained their
students.
Myori Pophui Sunim
My study of Korean Buddhist nuns’ society at the turn of the twentieth
century reveals a multi-layered site of discourses on gender, history, and
nation within the context of Japanese colonial domination (1910-1945). These
discourses, often contradictory and ambivalent, derive their authority from the
newly dominant epistemologies employed by imperialism, colonialism, and
modernism. My study focuses on Myori Pophui, the first recognized female Sŏn
(Chinese: Chan, Japanese: Zen) master in modern times, and her collaborative
efforts to establish the Kyonsong-am Bhikṣuṇī Sŏn meditation hall, the first
of its kind and the future home of many distinguished Sŏn-practicing nuns.
In this study, I would like to draw a candid portrait of the efforts of Buddhist
nuns to construct a variety of alternative subject positions that seem to offer a
modicum of certitude and solidity in the face of dramatic social change at the
turn of the century. In contrast to the invisibility of nuns in the historiography
of modern Korean Buddhism, these records reveal the active engagement of
Buddhist nuns carrying out the traditions of meditation practice and strict
monastic rules of communal life, and attempting to create a constructive selfimage for both themselves and the Buddhist tradition in general. Because such
attempts both complemented and stood in tension with the self-strengthening
efforts of mainstream male Korean Buddhist clerical society, I will attempt to
evaluate how this relationship influenced the continued development of female
participation in Korean Buddhism.
Bridging the Gender Gap, Transforming Institutions | 183
Pophui was born in 1887 in Kongju, a rural area in the southern part of
Korea. Not much is known about her family background except that she was
a second daughter. Based on the story of how she entered the Buddhist order,
however, we can tell that she was born into a humble family. When she was
three years old, her father died. When she was four years old, her grandmother
carried her on her back to a small hermitage in Mit’a-am, a branch hermitage of
Tonghak-sa Temple on Mt. Kyeryong. Her mother also came to the hermitage
at that time, ordained as a nun, and took the name Tochon. After one year,
Pophui’s mother felt that living with her daughter would not benefit either of
them, and she moved to another monastery, Kap-sa, on the other side of the
mountain. When Pophui was eight years old, she heard that her mother had
died. From then on, separation and death became the central questions in her
life. When she reached the age of 13, she shaved her head and was ordained
by Kwiwan. The following year, she received the śrāmaṇerikā precepts from
Tongun. She received the bhikṣuṇī precepts from Haegwang in 1910 when
she was 23 years old and returned to Tonghak-sa, where she studied Buddhist
scriptures and discourse records of various Son Masters from Master Manu.
Pophui began studying the Lotus Sūtra at Chongam Monastery in the
southeastern part of Korea under the guidance of Kobong Kyonguk (18901961), a renowned teacher of doctrine. Hearing from Kobong about his own
teacher Man’gong (1871-1946), she resolved to meet and study with Man’gong.
Man’gong was a successor to Kyongho (1849-1912), who has been called a
“super-star in modern Korean Buddhism” for his revival of the Korean Sŏn
Buddhist tradition, which had been stifled during the Choson dynasty.
Records show that, as Pophui was nearing Chonghye Monastery where
Man’gong was teaching, Man’gong had a vision of her coming and came
down to greet her outside the gate at the entrance of the mountain. Under
Man’gong’s guidance, Pophui’s practice accelerated. While meditating during
an intensive retreat, she experienced the opening of her vision. Upon hearing
this news, Man’gong praised her, gave her another dharma name, Myori, and a
poem of certification for her awakening. This took place in 1916, when Pophui
was only 30 years old. It is sad that we cannot find her own enlightenment song
in the records, but Man’gong’s certification poem is available and reads thus:
The quietude of everything is the true face of Śākyamuni Buddha.
The place where even quietude is extinct is the true Son master’s
form. It has been two or three thousand years since the Buddha’s
passing. The true radiance of the “mysterious principle” [Myori’s
name] will never be obscured.
Another incident further illustrates the Sŏn practice Myori engaged in
184 | Bridging Worlds
under the guidance of Man’gong. The incident took place when Man’gong
was teaching at Sudok-sa, so it probably occurred some time after 1905, the
year Man’gong began accepting students. On that day, the Dharma talk was
drawn from a kongan about “Mahakashapa’s flagpole” from The Gateless Gate
(Wu-men kuan), Case 22, in which Ānanda asks Mahakashapa, “The Buddha
gave you the golden woven robe of successorship. What else did he give you?”
Mahakashapa replies, “Ananda!” “Yes!” answered Ananda. “Knock down the
flagpole at the gate!” Mahakashapa says.
At the end of the Dharma talk, Man’gong posed a question out to the
audience about the story. Breaking the silence, a nun rose quietly and said,
“While a fish is swimming around, the water gets cloudy. While a bird flies
in the blue sky, a feather falls down.” Man’gong looked around and uttered,
“Peach blossoms are floating in the white snow,” a phrase by Manhae Han
Yongun, a contemporary of Man’gong, who was a famous Sŏn Master and
anti-Japanese activist. Man’gong then calmly asked, “Where are the fluttered
blossoms?” The same nun came forward again and said: “Now that the snow
has melted, there is only a patch of soil.” Man’gong praised Pophui saying, “You
have gotten that piece of soil!”
The story shows how the Korean Buddhist Sŏn tradition in the twentieth
century faithfully and strictly followed the famous old Chan Buddhist tradition
of Dharma exchange, a practice which had been popularized during the Sung
dynasty in China as a huatou method, and had been subsequently transmitted
to Korea, where it is known as hwadu.
Here I would like to point out the similarity of the relationship between
Man’gong and Pophui and that of the famous Sung Ch’an Master Ta-hui
Tsung-kao (1089-1163) and his female disciple Bhikṣuṇī Miao-tao (fl. 11341155?). Based on a recent study by Miriam Levering, Miaotao is one of two
Sung women who, for the first time in an official, imperially sanctioned Chan
genealogy, were recognized as Chan masters.2 She was the first person of
either sex to experience a great awakening using a huatou under the guidance
of the leading shaper of kuanhua (huatou introspection) practice in the Linqi
Chan lineage, Tahui Tsungkao. His method contributed to the adoption of the
kuanhua method by the later Korean Sŏn tradition, due to its advocacy by the
thirteenth century Sŏn Master Chinul, who founded the traditional Korean
Chogye Sŏn order. As a result of her experience, Miaotao became Tahui’s first
Dharma heir, an important teacher of women, and a participant in the early
Southern Sung revival of Linqi Chan. She and her teacher Tahui blazed the
way toward a more widespread acceptance of women teachers as lineage holder
in Chan. Miaotao’s awakening is also known to have confirmed Tahui’s belief
that the examination of the huatou – the critical phrase of a kung-an story –
was the most effective way of precipitating an experience of awakening. This
Bridging the Gender Gap, Transforming Institutions | 185
realization helped him consolidate his teaching method, which became known
as kanhua chan.3
Both Miao-tao and Pophui attained awakening using a huatou under the
guidance of their teachers. Like Tahui of the Song dynasty, Man’gong of Choson
was a fervent advocate of the kanhwa method. Following the teaching of his
master Kyongho, he claimed that kanhwa was the only path to awakening and
the focus and final goal of Chan meditation. He emphasized the importance
of this method to his students throughout his career, saying that the method of
silent illumination might enable one to calm one’s mind, but it was incapable
of breaking though habits of rational reasoning to reach a non-dualistic
experience. Only by undergoing the process of intense meditation on a hwadu
could awakening be attained. Due to his efforts, hwadu introspection became a
standard method of practice in modern Korean Sŏn Buddhism.
Man’gong’s favorite and most commonly assigned hwadu was “mu”(Chinese:
wu). This kungan story concerns the response of the famous Tang Chan master
Chao-chou (778-897) to the question of whether a dog has Buddha nature.
Man’gong defined the word “chwa-son,” the word for meditation, explaining
that “chwa” means the serene state in which all illusive thoughts cease, and “son”
is the awakened and fully alert activity of the original mind that is vigorously
observing the critical phrase.
Like Tahui, Man’gong received many bhikṣuṇīs and taught them Sŏn
meditation. He was the first and most significant master who started accepting
female disciples in modern Korea. Man’gong is a key figure in the emergence
of twentieth-century women masters in Korea. He is the first male master in
modern Korea who has accepted bhikṣuṇīs as his own students, trained them
in Sŏn practice, and certified them as Sŏn masters. Man’gong’s teaching and
training of these elite Buddhist nuns lead to a revival of traditional learning
and Sŏn meditation among Buddhist nuns in modern Korea. This, in turn,
contributed greatly to a revival of the bhikṣuṇī order in Korea. Thus, the modern
Korean Bhikṣuṇī Saṅgha and its tradition of practice originated from Sŏn
master Man’gong and his female disciples. Pophui was Man’gong’s first bhikṣuṇī
Dharma heir. In addition to Pophui, Man’gong trained Mansong (1897-1975),
Iryop (1896- 1971), and Ongong (1907-1965), to name only a few of the nuns
who subsequently became famous bhikṣuṇīs and women masters.
Even after her experience of awakening, Pophui did not deviate from her
usual schedule of working in the yard during the day and sitting meditation
in the evening. Most of time, she practiced mugon (silence). She also traveled
widely to other monasteries and training centers to meditate and teach
disciples throughout the rest of her life. After more than 50 years of teaching
and training, she returned in 1966 to Kyonsong-am on Mt. Toksung, which
was part of Sudok-sa Monastery where she attained her awakening. There, she
186 | Bridging Worlds
gathered enough bhikṣuṇīs and resources to establish a bhikṣuṇī-only monastery
complex. For the next 10 years, she functioned as the complex’s headmaster
and devoted herself to training disciples. She gained an impressive reputation
and enormous respect as a Sŏn master, both amongst her own disciples and
from other Sŏn masters. The most eminent Sŏn masters from then until
today – Ch’unsong, Kumo, Chon’gang, Kyongbong, Hyanggok, Kobong and
others – visited her for traditional Chan-style Dharma exchanges. Her goal of
institutionalizing the training and practice of bhikṣuṇīs was realized with the
establishment of the Kyonsong-am meditation center, which became the first
institutionalized bhikṣuṇī Sŏn meditation retreat center in the modern period.
In this, Pophui faithfully followed her teacher Man’gong’s lifetime wish that
“The bhikṣus and bhikṣuṇī who want to follow the path of our great teacher the
Buddha and accomplish awakening should seek to practice and meditate in an
ideal environment. There are three essential elements for practitioners: a place
for Dharma practice, a Dharma teacher, and good Dharma friends.” Pophui
devoted the rest of her life to establishing a religious community of bhikṣuṇīs
where true practice could be accomplished. As a result of her efforts, monastic
training centered on Sŏn practice became the basis for the Korean bhikṣuṇī
tradition.
One day, the elderly Pophui casually asked her disciples, “Would fall be
better or spring?” They all unanimously replied: “Of course, spring is better.”
Then the master said: “The day I leave will be same as the day I came.” Three
days before she died, Pophui gathered her followers and said, “Bodies are
coming and going, but with the Dharma body there is no going or coming.”
She died on the day she had been brought to a monastery on her grandmother’s
back 85 years before.
Hyech’un Sunim
Hyech’un Sunim lived 30 years after Pophui Sunim. She was born in
1919, in the midst of the Japanese occupation, a year of massive nationwide
demonstrations against Japanese colonial rule by Koreans, kindled when 33
leaders of the independence movement issued a Proclamation of Independence.
Hyech’un Sunim’s father was a judge in a northern province of Korea. After
graduating from high school, the highest level of education most girls could
aspire to at that time, she prepared for the typical life of a woman of that time.
She married a local county magistrate, bore four children, and was leading the
life of an ordinary housewife when war broke between South and North Korea
in 1950. Her husband was kidnapped to North Korea, and not knowing his
whereabouts, she began to wonder about the meaning of life. This dramatic
event led her to question the meaning of life. Eventually, she found refuge in
Buddhism. Although these beginnings might seem pedestrian, her unusual and
Bridging the Gender Gap, Transforming Institutions | 187
extraordinary character can be seen in the intensity of her meditation practice
and her determination to attain awakening upon entering the monastery.
After practicing Sŏn meditation for a few years, Hyech’un decided to
visit Songch’ol, the most renowned Sŏn master of the time. Songch’ol (19121993) was living as a recluse in Ch’onje-gul at the time, and he rarely received
visitors. Famous for having lived most of his life in a hermitage surrounded
by a fence, he was and still is one of the most publicized and mystifying Sŏn
Masters in modern Korean Buddhist history. As the patriarch of the Chogye
Order of Korean Buddhism for two decades preceding his passing, Songch’ol
became the spiritual leader of the Korean Buddhist order. He was notorious
for having extremely demanding prerequisites for young students inspired to
seek a meeting with him. When Hyech’un arrived at Songch’ol’s hermitage, he
indicated that he did not want to take her as his student and wanted her to leave.
Although she had to leave the room, she refused to leave the hermitage. Later
that day, she came back and asked to have another audience with Songch’ol
through the novice monk who was his attendant, but Songch’ol refused. It
was getting dark outside and, since it was mid-winter, the deep valley of the
mountain where the hermitage was located was getting cold. Hyech’un sat
down under a pine tree near the hermitage, immovable. Suddenly Songch’ol
approached and poured a bucket of water over her in the freezing winter night,
but she did not move at all. As time passed, the worried novice came by and
offered her a blanket, but she refused. She said, “I now am entering my winter
retreat (kyolche). If I live here, I will live. If I freeze to death here, then I will
die.” She resolved to begin her own meditation retreat there.
After seven days, Songch’ol delivered a message to her, saying “If you go
to Songju-sa and finish 100,000 prostrations, I will accept you as my disciple.”
She went off right away and finished the prostrations in only one week. That
was how she began her relationship with her teacher. The rest of her life
consisted of continuous Sŏn meditation retreats – 36 summer seasons in total.
She participated in the Chogye order’s 1954 movement to clear out Japanese
Buddhist elements from Korean monasteries by ousting married monks from
monasteries belonging to the Chogye order. She also contributed to relief
activities for those in need. Most importantly, by devoting herself to teaching
and training bhikṣuṇī students, she worked to restore the bhikṣuṇī training
tradition that had been dormant for the previous 500 years. She devoted herself
to empowering bhikṣuṇīs and enhancing their status in Korean Buddhist society.
In 1968, she founded the Udambala Association, which became the National
Organization of Korean Buddhist Nuns in 1985. She was the first president of
the organization.
Hyech’un passed away at the age of 80. One day after the morning
ceremony, she finished a bowl of gruel as usual and said to her disciples, “It is
188 | Bridging Worlds
said that thus we come and thus we go. Coming and going are the same. Fresh
wind blows ten thousand li. Today the weather is so good.” Those were her
final words. Before dawn, she passed away. She left this world as quietly as a
traveler with only a small backpack, a robe, and a set of utensils, who vanishes
as suddenly as she appears.
Concluding Remarks
Within the contemporary religious landscape of Buddhism, nuns are equal
and indispensable partners for monks in many senses, regardless of whether
or not they are acknowledged. Like monks, they receive full ordination. In the
past, monastic Buddhism was almost entirely a man’s world, but these days
radical changes have been taking place. Nuns not only equal the numbers of
monks, but they have also proven themselves to be active participants in the
tradition in various capacities: as avid meditators, compassionate caretakers for
the needy, capable administrators of social welfare facilities, and attentive and
powerful leaders of urban Buddhist centers. They organize and participate in
rallies demanding democracy in the media, in government policy, and in the
Chogye order. They have established a viable monastic community that not
only survived near-obliteration, but also powerfully regenerated, as reflected
in the order’s sheer numbers, its social activism, and its meditation programs,
making Korean nuns one of the most flourishing female monastic communities
in the modern Buddhist world.
NOTES
1. The accounts presented here are mostly based on the stories contained in a recently
published two-volume anthology of the bibliographies of eminent Korean nuns by
Ha Ch’un-saeng, Katalum ui kot I and II (Flowers of Enlightenment) (Seoul: Yorae
Publishing, 1998 and 2001) unless otherwise noted.
2. Miriam Levering, “Miao-tao and Her Teacher Ta-hui,” in Buddhism in the Sung,
ed. Peter N. Gregory and Daniel A. Getz, Jr. (Honolulu: University of Hawaii Press,
1999), pp. 189-90.
3. The most renowned bhikṣuṇī teachers of doctrine in modern Korea – Komryong,
Hyeok (1901-1969), and Suok (1902-1966) – were all taught by Paek Yongsong, who
was their preceptor as well as a Sŏn teacher. The female disciples of Pang Hanam, who
taught at Mt. Odaesan, included Mansong and Kungtan.
Bridging the Gender Gap, Transforming Institutions | 189
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
190 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Bridging the Gender Gap, Transforming Institutions | 191
The Gender Transformation of Guanyin
(Kannon) in Medieval Japanese
Buddhism
Mariko Namba Walter
T
his paper explores the religious and historical context for Guanyin
(Avalokiteśvara) worship in medieval Japanese Buddhism in relation
to gender transformation. It is well-known that Guanyin is often
portrayed as a woman in medieval Chinese, Korean, and Japanese Buddhist
art and literature. Buddhist traditions often emphasize that women must
transform their gender to that of a male in order to achieve nirvāna, rather
than the reverse. Why and how Guanyin acquired female characteristics,
which are considered to be obstacles for enlightenment, is an enigma in East
Asian Buddhist history. In this short paper I would like to illustrate how the
Japanese came to consider Guanyin as a female deity and her significant role
in transforming the monastic institution of the Pure Land sect in the twelfth
century. Having seen Guanyin in a dream, the founder of the Jodo Shinshū,
Shinran, broke the tradition of celibacy and allowed all the monks of his
school to marry. This tradition of married monks continues to the present day.
Shinran’s breach of celibacy had soteriological significance, since he maintained
the principle of universal salvation for all people, ignoring social, moral, and
even gender considerations.
Historical Background
Guanyin was introduced to Japan through China and Korea in the early
phase of the transmission of Buddhism in the seventh century and intermingled
with the Shinto belief in Amaterasu, the primordial creator goddess of Japan.
192 | Bridging Worlds
According to the Chinese Buddhist text Mohe zhiguan (594 CE) by Zhiyi,
there are six Guanyins: Sacred (sheng) Guanyin, Thousand-Armed Guanyin,
Horse-Headed Guanyin, Eleven-Faced Guanyin, Cunti Guanyin, and
Ruyilun Guanyin. Each Guanyin is assigned to one of the six lower paths (hell,
hunger, bestiality, anger, tranquility, and heaven) and responsible for saving the
people in these lower realms. In Japan, Guanyin was later believed to have 33
manifestations, which included Indian gods and goddesses such as Indra and
Tārā, Guanyins of Chinese origin such as Miao Shan, and Guanyins created
from Japanese myths. The fourteenth-century silk paintings of Guanyin avatars
show many of them depicted as female.1 In East Asia, images of Guanyin
overlapped with the images of Hārītī and Tārā, which were transmitted from
India at various time in the development of Buddhism. Tantric deities, which
were influenced by Hindu traditions, are also among Guanyin’s manifestations.
In Japan, such a synthesis of female divinity and Guanyin took place easily
since goddesses had prominent roles in its mythology. The goddess Amaterasu
is the primordial goddess of Japan, who created the whole universe. Other
female deities also have prominent roles in ancient Japanese myths. According
to a folk tradition, Guanyin was identified with the earth mother, who was
known as the generative source of human life and agricultural production.
Guanyin worship spread among the peasants and merchants alike during the
Edo period (1603-1867), when Japan enjoyed relative prosperity and peace
under the Tokugawa Shogunate. The pilgrimage places related to Guanyin
number more than a hundred and different regions had their own sacred 33
pilgrimage places.2 In the eighteenth century, the Guanyin pilgrimage became
one of the people’s major activitives and the number of pilgrims who visited
Chichibu Sacred Site near the capital, Edo, peaked at about 80,000. Both male
and female devotees with different dreams and desires flocked to worship the
Guanyins of their choice. Eventually Guanyin worship became more and more
a women’s business, a trend which continues today.
Kannon-kō (Chinese: Guanyin Jiang)
In the present day, the tradition of Guanyin worship is still alive all over
Japan and in many aspects of Japanese spiritual life. In a Kannon-kō² or
Guanyin worship meeting, women of all generations gather together regularly
to venerate Guanyin and enjoy a social gathering complete with vegetarian
food. Hakuin, who was an earnest devotee of Guanyin, first began the worship
gathering of Kannon-kō. He also created women’s groups to do the same and
later, from the thirteenth century on, the name Kannon-kō was used mainly
for such women’s gatherings. Women take turns hosting such a celebration
in their home once a month or a couple of times a year, depending on local
Bridging the Gender Gap, Transforming Institutions | 193
customs. Men have their own groups, with a fierce-faced Guanyin, called
Horse-Headed Guanyin, for their own male gatherings. The Horse-Headed
Guanyin was originally a protector deity petitioned to assuage the guilt of
those who engaged in the transportation business. The women’s Guanyin is
called Koyasu-kannon or Guanyin of Easy Delivery, the Chinese Guanyin who
carries a child. A local Kannon is considered to be efficacious for a good flow of
breast milk and women can actually buy a clay model of breasts on a wooden
board as a charm or souvenir for their visit to this Guanyin. Young girls go to
a match-maker (kunayin) to find a good partner and some women pay homage
to a Guanyin of divorce if they wish to terminate their marriages. Women
organized pilgrimage trips by themselves to visit the designated 33 Guanyin
temples. For a period of several days, they enjoyed hot-water spring baths
and trekking with other womenfolk. Thus, Guanyin worship and pilgrimages
provided these women with a spiritual purpose as well as an enjoyable social
occasion with other women. All these acts of devotion to Guanyin had more
than a thousand years of history and show that women had close religious ties
with various Guanyins, which helped them to withstand their suffering as women.
Dating the Sexual Transformation of Japanese Guanyin
In early Japanese Buddhist literature, Guanyin, who could be either male
or female, was endowed with merciful and impartial qualities. In medieval
Buddhist literature, such as the Nihon ryoi-ki (Chinese: Jipen lingyi chi) (824
CE), Guanyin was depicted as an extremely generous and compassionate
bodhisattva who takes the sufferings of the common people onto herself in
order to relieve their pain. A more popular aspect of Guanyin was described in
the Hokke Gen-gi (Chinese: Ho-fa yenchi) and Konjyaku Monogatari (Chinese:
Chinhsi wuyu) (compiled in the early twelfth century) as a deity who listens and
actualizes the earthly desires of the people, such as wishes to have wonderful
children and/or wealth. None of the above sources compiled before the twelfth
century show Guanyin as having definite feminine or motherly characteristics.
Clear evidence of the gender transformation of Guanyin is, however, described
in the Miraculous Records of the Hase Temple (Chinese: Changkusi lingyen chi),
a temple which had been considered to be a sacred place of Guanyin from an
early period. According to this record dating from the thirteenth century, the
Emperor dreamed of a beaming Guanyin with light shining from her whole
body, who said:
This world is extremely defiled and only women can bring harmony
and peace. Thus I soften this radiating light and will appear as a
woman in order to protect the country and benefit the people to
eternity.3
194 | Bridging Worlds
Here Guanyin has become the protector deity of the state, like Amaterasu,
the primordial mother goddess. Another early example of identifying Guanyin
as female is indicated in the ritual held in the same Hase temple. The ritual
involves going inside the “womb” object as a part of the ritual. In such a way, the
reproductive ability of motherhood becomes sanctified in Guanyin worship.
Motherhood and Sexuality in Guanyin
One of the compelling questions of sexual transformation is what makes
Guanyin a feminine deity. Obviously motherhood and child-bearing, as
mentioned above, are the most significant aspects of the female Guanyin. Her
compassionate nature is often referred to “mother nature” or the all-embracing
nature of motherhood. The promotion of such an image of a merciful
bodhisattva as a mother is not accidental in Buddhist history. Buddhism largely
denied women’s sexuality and the only way to express sexuality in Buddhism
was through motherhood. The assumption was that a woman had to become a
mother to be saved through her son, who would become a monk. Only through
her son would she be liberated and attain enlightenment. Thus the ideal of a
nurturing and caring mother, who sacrifices everything for her children, had
been a convenient metaphor to reinforce such morality for women in medieval
Japan. In pre-Buddhist Japan, the ancient texts and mythologies indicate
that the Japanese had rather positive attitudes toward sexuality, which was
considered sacred. Sex was never treated as shameful, dirty, or sinful. Thus, many
ancient rites and festivals had sexual connotations in relation to agricultural
production. This ancient idea of feminine sexuality is totally repressed by such
medieval Confucian ideas as the “Three Obediences” and the Buddhist idea of
the “Five Hindrances” (Chinese: wuchang). The Three Obediences dictate that
women must obey their father, husband, and son when he matures. According
to the Lotus Sūtra, the Five Hindrances are that women can never achieve the
state of Indra, Brahma, Cakravartin, King of Demons, or a Buddha. These
serious gender obstacles to women’s achieving of salvation became especially
strong from the Muromachi period (1392 -1573) onwards.
The power and image of Guanyin, however, transcended such an argument
of gender justification in Buddhism, as the weak gender to be saved became
miraculously transformed into the strong and compassionate goddess Guanyin,
who has the power to save all sentient beings, not simply one gender. Guanyin
represents not only compassionate motherhood, but also sanctifies sexuality.
How did such power become manifested in Guanyin in the history of Buddhism
in Japan? I believe that the most prominent example of Guanyin’s power was
revealed in Shinran’s dream. In his dream, the male Guanyin made a vow to
Shinran that he would transform himself into a beautiful woman and have
Bridging the Gender Gap, Transforming Institutions | 195
sexual intercourse with him, and take care of his life until death. For Shinran,
as a young novice, to have a sexual encounter with a woman, not to mention
Guanyin, would have been a major offence, even in a dream. Totally shaken in
his confidence to complete his 100 days of austerities, he came out from his
isolation in the mountain and consulted with Honen, the prominent Pure Land
master at that time. Honen’s guidance to him was totally affirmative. Shinran,
having struggled with the issue of sexuality in Buddhism, married four years
after this dream. He regarded his wife, Eshin-ni (Chinese: Huishin-ni), as
Guanyin and Eshin-ni also believed him to be an avatar of Guanyin annointed
through her dream. Shinran became the founder of the Jodo Shinshū school,
which later became the largest Buddhist school in numbers. From the twelfth
century until the present day, all the monks of this school married and had
families. Japanese monks of other schools were forced to marry in the late
nineteenth century, due to the Meiji government’s religious policy in favor
of Shintoism. In Shinran’s case, the decision to marry was a conscious choice
arrived at after questioning the meaning of celibacy and discussing the nature
of Buddhist precepts with his master Honen. In his dream Guanyin revealed
both her sexuality and the forgiving nature of motherhood.
At the time of Shinran, there were many “corrupt” monks who hid their
repeated sexual contacts with women. Homosexual affairs were not unknown
and there were also child student monks who satisfied the older monks’ needs
in exchange for Buddhist teachings and favors. Some of these child interns
became well-known powerful patriarchs when they grew up and nobody
questioned such behavior as being child abuse or criminality at that time.
Unlike disputed cases of Catholic priests’ pedophilia in the United States and
other parts of the world today, Japanese in the medieval period did not raise
many eyebrows over such monks’ affairs. These activities were considered bad,
since they broke the Buddhist precepts, but there were also many monks like
Honen, Shinran’s teacher, who kept the precepts their whole life. In terms of
sexual culture, the Japanese originally had very “permissive” attitudes for the
historical and religious reasons I discussed earlier, and many of these shameful
monks’ stories are told and retold with pity and sympathy by the people, who
consider that affairs of passion go beyond reason and monks are not exceptional
in such “misdeeds.”
In the case of Shinran, the sexuality of Guanyin in his dream is not regarded
as just a reflection of his own sexual desire. His teacher, Honen, convinced
Shinran that religious truth goes beyond keeping or breaking the precepts.
According to the core teaching of Shinran, sinners and bad people ( Japanese:
akunin-shōki, Chinese: wujen shingchi) are more qualified to be saved than good
people by the power of nembutsu chanting. Shinran advocated that the vow
of Amitabha is aimed at saving bad people, who will definitely be reborn in
196 | Bridging Worlds
the Land of Bliss because of the power of Amitabha’s vow. Shinran, having
committed the carnal sin of being a married monk, identified himself as a
common mortal with the sufferings of a sinner. In this seemingly simple logic
of Honen and Shinran’s, one would expect women to be at the top of the list
of Amitabha’s salvation, since in medieval Japan women were considered to
be most sinful of all. The gender aspect of Shinran’s teaching was somehow
not emphasized at that time, but there is some evidence of women’s initiatives
in Buddhist practice. For example, Shinran’s wife Eshin-ni had her own
women followers who held Dharma gatherings regularly.4 Nevertheless the
emphasis of Shinran’s teaching goes beyond gender issues, because the essence
of Kamakura Buddhism, whether for Shinran or Nichiren (1222-1282), is the
transformation of Buddhist from monastic practice to popular practice open
to all levels of society. In the thirteenth century, during the Kamakura period,
Japanese Buddhism shifted its emphasis from court-based, monastic institutions
to salvation of a cross-section of people in society. For Shinran, the Guanyin
dream played a major role in bridging the gap between monks and lay believers.
The relative equality of genders and classes on the path to enlightenment
stressed by the founders of Kamakura Buddhism was unfortunately forgotten
and declined 200 years later during the fifteenth century as women became
more bound by the social norms of Confucian values.
From a modern feminist perspective, Guanyin in Shinran’s dream does not
provide a totally satisfactory view on sexuality. This Guanyin is transformed
into a beautiful woman, satisfies his sexual needs, and even promises Shinran to
give him divine protection for his whole life. This kind of sexuality is a totally
male-centered view. There is a similar myth of Guanyin in China related to a
prostitute of Yen-chou who lived in the late eighth century. According to this
myth, the woman had sex with any man who asked for it. She later died at the
age of 24 (her early death is no wonder, considering her excessive sexual labor)
and was identified as Guanyin. This permissive Guanyin reflects men’s desire
for such women, but not women’s. Yet in Shinran’s case, Guanyin’s sexuality led
to the formation of a new school of Buddhism that advocates enlightenment
without conditions.
Conclusion
Prejudice and discrimination against femininity and the female body are
the reasons for the exclusion of women from salvation in medieval Japanese
Buddhism. Nevertheless, if we follow the logic of the advocates of Shinran and
Nichiren in Kamakura Buddhism, women more than men needed to be saved
and liberated because of such alleged impediments and sufferings. Guanyin
provided a by-way to include women on the path to enlightenment, with a
Bridging the Gender Gap, Transforming Institutions | 197
devotional emphasis. The study of the gender transformation of Guanyin is
not concerned merely with physical transformation or sexual behavior, but
addresses the core issues of salvation for women and men in medieval Japanese
Buddhism.
NOTES
1. Martin Palmer and Jay Ramsay with Man-Ho Kwok, Kuan Yin: Myths and Prophecies
of the Chinese Goddess of Compassion (London: Thorsons, 1995), p. 45.
2. Somehow 33 became a sacred number in Buddhism, perhaps based on the 33
heavens where devas reside, as described in Buddhist texts.
3. Oogoshi Aiko, et al., Sei sabetsu suru bukkyō (Buddhism and Sexual Discrimination)
Kyoto: Hozokan, 1990), p. 161.
4. Kawada Mitsuo, Kawada mitsuo chosaku shu: Shinran no shiso to hisabetsu min (The
Collected Works of Kawada Mitsuo) (Tokyo: Akashi shoten, 1995), pp. 195-214.
198 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Bridging the World's Religions | 199
Bridging
the
World's
Religions
200 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Bridging the World's Religions | 201
Love in Any Language
Malia Dominica Wong
“A
loha” is the word we use in Hawai‘i to welcome people, to wish them
well, to express our fondness, or heart-love, and to say goodbye.
Aloha‘oe means “May you be loved.” Aloha kakou means “May there
be friendship between us.” Aloha ke Akua means “May you be blessed with the
love of the Divine.” E aloha kekahi i kekahi means “Let us love one another as
God has loved us.”
I’d like to begin by sharing a song, “Love in Any Language.” So sit back
and let the language of music speak to your heart.
Je t’aime, Te amo, Ya tyibya lyublyu, Ani ohevet othka,
I love you. The sounds are all as different as the lands from
which they came, and though our words are all unique,
our hearts are still the same.
Love in any language, straight from the heart,
pulls us all together, never apart;
and once we learn to speak it, all the world will hear,
love in any language fluently spoken here.
We teach the young our differences, yet look how
we’re the same; We love to laugh and dream our dreams,
we know the sting of pain. From Leningrad to Lexington
the farmer loves his land, and daddies all get misty-eyed
to give their daughter’s hand.
202 | Bridging Worlds
Oh, maybe when we realize how much there is to share
we’ll find too much in common to pretend it isn’t there.
Love in any language, straight from the heart,
pulls us all together, never apart; And once we learn
to speak it, all the world will hear, love in any language
fluently spoken here.
Though the rhetoric of governments may keep us worlds apart,
there’s no misinterpreting the language of the heart.1
We can also express this in sign language. We can feel it with conviction
and full mindfulness. We say “I,” but who is this “I”? We say “love,” but what
is this “love”? (If we are mirrors of the Divine or Buddha mind, whose love is
this?) We say “you,” but who are “you”? (If you are an extension of myself, then
“I love my other self ” or “I love you within myself.”)
I:
Point the index
finger to the center
of the chest
Love:
You (plural):
Hold both hands in a
fist with the thumbs
sticking out (letter “a”).
Cross the arms of both
hands at wrists, palms
toward body, across
chest (like a hug)
Point the index finger
outward, moving it from
right to left in front of the
body
I remember Taiwan with much love in my heart. I lived in the southern city
of Tainan for almost five years. I studied Mandarin at Cheng Kung University,
and taught English Conversation at Sheng Kung Girls School. When I got
sick, I was taxied down to St. Joseph’s Hospital in Kaohsiung where my
appendix decided it wanted to come out and be left here. I was surprised when
the doctor asked me if I wanted to have acupuncture as a local anesthetic, or a
spinal one that would put me totally out. Being a Westerner (American-born
Chinese), I did not want to be conscious when the surgery was performed.
After I left Taiwan in 1992, I went to the Philippines where I helped out in
the formation program of our novices. I also had the opportunity to return to
St. Rose of Lima School in Bacolod City on the island of Negros, where I had
my first teaching experience. I remember one day riding a tricycle cab through
the streets and coming upon a most beautiful, simple temple with flowing
roof line pointing to the heavens. I got off the tricycle cab and walked up the
front stairs to the main hall. I felt like I was back in Taiwan. Inside, I made my
Bridging the World's Religions | 203
prostrations, offered some incense, and began to sit. “Ahh...how good it is to
be here,” I thought to myself. After a while I went downstairs and noticed a
little nun in dark brown robes pedal in on a bike. “Oh!” That was an interesting
sight. She walked towards me. Assuming she was Chinese, I began to speak
in broken Mandarin: “How are you. I’m only looking around. When I was in
Taiwan, I often went to the temple. It’s very peaceful.” She just looked at me.
Then she started speaking in Taiwanese. “Wo bu dung.” (“I don’t understand.”),
I quickly responded, but evidently she could only speak Taiwanese. I was about
to get nervous, but her elderly smile told me not to.
The nun motioned for me to wait. I watched as she disappeared into the
sugar cane patch near the mural of the life story of Buddha on the walls. She
came back with a snack of two stalks of red-skinned sugar cane and began
peeling them. How my heart jumped with memories of eating fresh sugar cane
with the Sheng Kung sisters. She offered me a stalk of sugar cane and we sat in
silence eating the sweet, drippy delicacy. As the sun began to set and I needed
to get back to my convent, we looked at each other. Using my hands as visual
aids, I said: “You don’t know Mandarin. I don’t know Taiwanese. But our hearts
know.” She nodded in affirmation, her eyes glistening bright and deep.
The next time I visited Fa Tzang temple, I met two other nuns. They could
speak Mandarin. With them I joined in some of their services, helped feed the
poor from the back door of the temple, and partook of their table – precious
vegetables, buns, rice, and abundant tea.
One day as I was finishing teaching a class at St. Rose, I heard one
of the working students shout out that some Buddhists were by the gate.
Could it be? My heart raced and my legs followed. Bearing gifts of large
cans of powdered milk and biscuits, they said that they wanted to see where I
worshiped and worked. It is hard to describe the fullness of my heart as I took
them around and showed them the school and our chapel. Building bridges
among the world’s religions. Love in any language, straight from the heart.
A few weeks ago I had dinner with one of my professors. We met at the
Siddha Yoga Meditation Center in Oakland, California. This center is a branch
of Guru Mai’s work of the Hindu tradition. As we were talking about recent,
troubling world events, Mary, an Episcopalian who almost took ordination,
asked me, “Where are the great spiritual leaders in the world today?” Earlier
she had referred to Mother Teresa of Calcutta and the great influence she had
building bridges of humanitarian service and unconditional love around the
world. I answered, “the Dalai Lama.” She agreed, but continued her probing.
“What about great women?” I easily offered “Amma-ji,” a Hindu mystic known
as the “hugging saint” for her acceptance of people of all walks of life into the
heart of the Divine Mother. Mary continued to press further, however, saying,
“Not global enough.” I paused, put my fork down, looked at her, and said,
204 | Bridging Worlds
“Then it’s up to you and me.”
Bridging worlds through bridging the world’s religions is up to the artistry
of you and your Saṅghas and me and my communities. To build a bridge takes
someone with a dream or a vision, a creative plan, who will follow through in
action. Just looking at the mammoth bridges around us inspires a sense of awe
and wonder. We can do anything.
In 1893, religious leaders from the world’s major traditions gathered
together beginning a series of interfaith dialogues at the visionary World’s
Parliament of Religions. One hundred years later, the Council for a Parliament
of the World’s Religions was formed. In 1993 and 1999, leaders from the
indigenous religions of African Traditional, Zulu Traditional, Native American
Spirituality, and Shintoism gathered with leaders of world religions – Baha’i,
Buddhism, Christianity, Confucianism, Hinduism, Islam, Jainism, Judaism,
Sikhism, Taoism, and Zoroastrianism – in drafting an initial declaration called
Towards a Global Ethic. Other religious families, movements, and branches,
such as Swedenborgianism, Theosophy, the Unification Church, the Unitarian
Universalists Church, and Wicca also shared their bridge-making ideas. Of
the many questions that were addressed, three were key: (1) What is the place
in our faith traditions of new revelation, wisdom, or understanding concerning
human participation in our common future on Earth? (2) What does the
wisdom of our faith traditions teach us about hatred and violence against
those who differ in faith, culture, race, or gender? (3) What do we or our faith
traditions offer as an alternative vision for living peacefully and sustainably
together with others and with the Earth?
A response to this last question was: “Far from putting their trust in
technology, governments, or economic systems, the participants (of the
Council) from religious, scientific, and non-governmental agencies have
all identified change of heart as a necessary characteristic of the next phase
of personal, corporate, religious and cultural history.”2 In order for any true
transformation to occur, a change of heart is necessary, just like the song “Let
There Be Peace on Earth” stirs us, especially when it continues, “and let it begin
with me.” We can continue to talk about the world and its problems, wait until
our leaders do something, or frame written declarations in gold and hang them
on our walls to gather dust and fade. But until we allow our hearts to speak, and
follow through with right action, each world religion will remain as a separate
island. We can just look around us. Isn’t it amazing how we have all gathered
here, from many islands, on this hilltop campus of Huafan University, to share
our concerns and hopes?
So, let’s pause a moment to check our own hearts, because the work of
building bridges begins with you and me. The Sufi tradition breathes of its inner
connection with the Divine Beloved. It’s like the sacred ha in the Hawaiian
Bridging the World's Religions | 205
tradition, alo-ha, where we share the breath of life, spirit. Without the wind
of life, we cannot share life. If you take your hand and place it over your heart,
you can you feel the beat, which is the heartbeat of Mother Earth, the beat
of the universe coming into being, the beat of your own gift of life, the sacred
sound born of the loving union of your parents. You can take a deep breath and
repeat the word “beloved,” like a mantra, as you continue to feel your heartbeat.
Just let the word and the sound dissolve into the moment: “Beloved, beloved,
beloved, beloved....” If we feel it, we can begin to believe it. For some, the
experience may be the first time we’ve acknowledge to ourselves how loved we
are. For others, the experience may be uncomfortable. Why? Maybe we need
to see ourselves as the object of our practice. And some of us may have already
dissolved into the reality of the nonduality that we are: “Love, Lover, Beloved.”
We can use also use sign language to build bridges of communication.
Turn to the person on your left and hold up three bridge-building fingers.
First, hold up your second finger, which in sign language is a shortcut for “i.”
Next, hold up your thumb, which is a sign language shortcut for the letter “l.”
Last, hold up your little finger, a sign language shortcut for the letter “y.” That
spells “I love you.” Turn to your right and wave your message to that person,
then look behind you and open your heart. If you put down your second finger,
you make the Hawaiian sign for “shaka,” meaning everything is all right, good.
We are all bridge builders among the different Buddhist traditions and other
faiths. Love, like peace, needs to begin with ourselves. Now let’s learn some
other words for love.
Agape. In the Christian tradition, the spiritual love of one Christian
to another follows the example of Christ’s love for humankind, which was
expressed in the breaking of bread around the communal table. Even in Jesus’
time, with the knowledge that Judas would betray him, no one was excluded
from the table. Of this type of love, St. Paul says, “If I speak in human and
angelic tongues, but do not have love, I am a resounding gong or a clashing
cymbal. And if I have the gift of prophecy and comprehend all mysteries and
all knowledge, if I have all faith so as to move mountains, but do not have love,
I am nothing. If I give away everything I own, and if I hand over my body so
that I may boast, but do not have love, I gain nothing. Love is patient, love
is kind. Love is not jealous, or pompous, or inflated, or rude. It does not seek
its own interests, is not quick-tempered, does not brood over injury, does not
rejoice over wrongdoing, but rejoices with the truth. It bears all things, believes
all things, hopes all things, endures all things. Love never fails.3
Ar-Rahman. In the writings of Hazrat Inayat Khan, a Sufi master of the
mystical tradition of Islam, we find: “The idea of the Sufi is that, however
religious a person may be, without love that person is nothing. The same is
true of one who has studied thousands of books; without love, that person has
206 | Bridging Worlds
learnt nothing. Love is not in a claim of loving; when love is born, one hears
its voice louder than the voice of any person. Love needs no words; words are
inadequate to express it. The best love can express itself is in what the Persians
call "The Smiling Forehead.”
Bhakti. Central to the Bhagavad Gita are the three themes: (1) jñana, the
light of knowledge to reach Brahman; (2) bhakti, devotional love, the bond of
union between human beings and God, human beings with each other; and
karma, the actions of life, the sacredness and beauty of work. On love, we hear
Krishna saying:
The man who has good will for all, who is friendly and has
compassion; who has no thoughts of ‘I’ or ‘mine,’ whose peace
is the same in pleasures and sorrows, and who is forgiving, this
Yogi of union, ever full of my joy, whose soul is in harmony and
whose determination is strong, whose mind and inner vision are
set on me – this man loves me, and he is dear to me.... The man
whose love is the same for his enemies or his friends, whose soul
is the same in honour or disgrace, who is beyond heat or cold or
pleasure or pain, who is free from the chains of attachments, who
is balanced in blame and in praise, whose soul is silent, who is
happy with whatever he has, whose home is not in this world, and
who has love – this man is dear to me.4
Metta. In the Buddhist tradition, compassion (karuna), sympathetic joy
(mudita), equanimity (upekkha), and loving-kindness (metta) are the divine
conditions of the mind. The Metta Sutta talks about loving-kindness:
May every creature abound in well-being and peace.
May every living being, weak or strong, the long and the small,
The short and the medium-sized, the mean and the great–
May every living being, seen or unseen, those dwelling far off,
Those near by, those already born, those waiting to be born–
May all attain inward peace.
Let no one deceive another.
Let no one despise another in any situation.
Let no one, from antipathy or hatred, wish evil to anyone at all.
Just as a mother, with her own life, protects her only son from hurt,
So within yourself foster a limitless concern for every living creature.
Display a heart of boundless love for all the world
In all its height and depth and broad extent,
Bridging the World's Religions | 207
Love unrestrained, without hate or enmity.
Then as you stand or walk, sit or lie, until overcome by drowsiness,
Devote your mind entirely to this,
it is known as living here life divine.
Aloha. In the Hawaiian tradition, the word aloha captures our spirit of love.
“A” stands for akahai, or kindness, expressed with tenderness. “L” stands for
lokahi, or unity, expressed with harmony. “O” stands for olu’olu, or agreeableness,
expressed with pleasantness. “H” stands for ha’aha’a, or humility, expressed
with modesty. The final “A” stands for ahonui, or patience, expressed with
perseverance.
Ai. The Chinese word for love is ai. When I was in Taiwan I learned that
there were different meanings to love. One of them is tung ai, or “hurt love.” It
was hard for me to understand that love could hurt. Gradually I came to realize
that it is like the saying, “The mystic is not satisfied to be a lover, but a warrior.
For a warrior defends all one loves.” Rev. Matthew Fox says that love that is
felt deeply can be joyous like climbing mountains or painful as a mother who
gives birth. This verse from Laozi reminds me of the qualities of this kind of
“whole” love:
Yield and overcome;
Bend and be straight;
Empty and be full;
Wear out and be new;
Have little and gain;
Have much and be confused.
Therefore wise men embrace the one
And set an example to all.
Not putting on a display,
They shine forth.
Not justifying themselves,
They are distinguished.
Not boasting,
They receive recognition.
Not bragging,
They never falter.
They do not quarrel,
So no one quarrels with them.
Therefore the ancients say, “Yield and overcome.”
Is that an empty saying
208 | Bridging Worlds
Be really whole,
And all things will come to you.5
When we look at the world about us, how can we not be moved or affected
by the increasing tensions between the world’s people and, unfortunately, the
world’s religions? What can we do? “Peace begins with me.” Love begins with
you and me. All religions value the cultivation of loving-kindness. But how
often does that translate beyond the membrane of ourselves, our own divine
perfection or enlightenment? Love needs to be shared in order to build bridges
and create more harmonious living.
There are many loving ways we can show our interest and foster bridgebuilding across the world’s religions. We can take an interest in something
beyond ourselves and what we already know. We can commit to learning
something new. We don’t need to wait for leaders to begin. We can begin with
signing “I love you.” For me, building bridges begins with:
1) Education. Study. Read. As a Dominican Sister I have an obligation to do so.
2) Languages. Learn another language, another way of greeting. I wasn’t a very
good student of Chinese, but now I realize how important it is. A greeting
shows that we’re interested in the other, unlike passing someone in silence.
Examples of greetings are: “Asalaam Aleikum” “Aleikum Asalaam” (Islam);
“Om namah Shivaya” (Hindu); “Shalom” ( Jewish); “Namaste” (Hindu);
“Buenos Dias” (Spanish); “Ohayo gozaimasu” ( Japanese); “Ni Hao” (Chinese);
and “Aloha” (Hawaiian).
3) Perform Random Acts of Kindness. Tzu Chi Foundation and other
organizations give us excellent examples of performing good deeds without
any desire for affirmation. When I entered the convent, I learned to do “secret
good deeds.” These might include ironing another sister’s clothes, secretly
polishing someone’s shoes, or helping someone who might need something
without knowing it. Maybe we can leave someone a happy note or let them
know we are praying for them if they seem down.
4) Music. Music includes singing and playing. One means of attaining love for
God is to chant the holy names of the Lord like in the Hare Krishna mantra:
Hare Krishna, Hare Krishna, Krishna Krishna, Hare, Hare. Hare Rama, Hare
Rama, Rama Rama, Hare Hare. Or we can share our mantras: “Om tare tuttare
ture svaha” or “Om mani padme hum.” Or “Bismillah ir rahman ir rahim” (May
the God of mercy and compassion be with us.).
5) Art. Create art. Art attracts people beyond boundaries. In my room in my
altar space, I have a statue of Kuan Yin. I remember one time when I was
riding my bike home from Cheng Da, the brakes gave way. As I was about to
crash, I surprisingly yelled out “Kuan Yin!” Later I learned from Roshi Robert
Bridging the World's Religions | 209
Aitken that when Japan persecuted the Catholics long ago and they went
underground, people took the statue of Kuan Yin with them and taught their
children about Mary through her.
6) Share Food. Try something new. During the last Sakyadhita conference in
Nepal, I caused a little bit of a ruckus as I passed out little M&M chocolate
candies in bowls. Lekshe had to call everyone back to attention. It was
something foreign. It was something good.
7) Celebrate. Join in the festivals of other religions. Take an interest. You don’t
need to accept their beliefs to respect their human expressions. In Hawai‘i, I
like to go to matsuris (festivals) and Bon dances, because I like dance, music,
the lighting of the lanterns, the symbolism. And I join with them in my own
prayer ways. I also take my students to Hindu love feasts where the chanting is
engaging and the vegetarian food is enriching. Native American pow wows are
also special gatherings to tap into the roots of the land.
8) Smile. After I came home from Taiwan, I used to cover my smile whenever
I would laugh. An elderly nun asked me why I did that. She felt that a smile is
a divine gift, a reflection of the contentment of the heart. Smile “a half-smile,”
as Thich Nhat Hanh says, like when we meditate.
In conclusion, I would like to leave you with the words of St. Teresa of
Avila, who is known for reforming complacent nunneries and putting God/
Love back in them: “No esta la cosa en pensar mucho, sino en amar mucho” (“What
matters is not to think much, but to love much”). The following prayer has been
adapted from one I found in Tzu Chi Magazine:
In my heart, I feel deep gratefulness
All my heart is filled with sincere prayer
From all corners of the world
Let us join our hearts and pray
For a world of harmony and peace.
In my heart, I feel deep gratefulness
May all the Buddhas, Krishna, Allah, Yehovah, Goddesses,
Great Spirit, Divine One, and God hear my prayer
All united with one heart
Let us end our hate and love
May there be no suffering year after year.
From my heart, I pray
May we pass on to all beings the light
Of true wisdom deep and bright
Of pure endless Great Love
210 | Bridging Worlds
That will guide us in our life.
From my heart, I pray
May we join our hands, our hearts as one
Spread the seeds of Great Love
Nurture wisdom evermore
Let us fill the world with hope
In my heart, I feel deep gratefulness
May all the Buddhas, Krishna, Allah, Yehovah, Goddesses,
Great Spirit, Divine One, and God know my prayer
All united with one heart
Let us end our hate and love
May there be no suffering year after year.
NOTES
1. The words and music of this song are by John Mohr and John Mays. It was recorded
by the vocalist Sandi Patti.
2. Joel Beversluis, A Sourcebook for the Community of Religions, p. 128.
3. I Corinthians 13: 1-8.
4. Bhagavad Gita 12:13-14; 18-19.
5. Tao Te Ching 22.
Bridging the World's Religions | 211
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
212 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Bridging the World's Religions | 213
Building Bridges: A Muslim Woman's
Perspective
Hawwa Morales Soto
Listen to the reed flute, how it is complaining!
It is telling about separations,
Ever since I was severed from the reed field,
men and women have lamented in the presence of my shrill cries.
But I want a heart which is torn, torn from separation,
so that I may explain the pain of yearning.1
T
o be Muslim is to recognize oneself, because to be a Muslim is
not a matter of changing or converting to another religion, but of
remembering our true nature, which we call “fitr.” Today Islam is
associated with fanaticism, ignorance, and terrorism, but the same mass media
that promotes this image unfortunately too easily forgets other facets of history.
To understand what is happening in Middle Eastern, African, and Asian
Muslim countries, it is necessary to understand the history of the last 60 years.
Apart from the use of religion as a tool to gain power and manipulate, local and
strictly personal interpretations are often confused with the tradition. Islamic
nations have also suffered from colonialism and foreign political control, which
has almost totally destroyed the roots of these nations. In addition, under the
pretense of being “superior, modern, and democratic,” other countries have
tried to impose their way of life and culture as the correct one. Forgetting the
particular circumstances and background of these countries, they have tried to
eliminate any trace of Islamic thought. But one pattern does not necessarily fit
everywhere.
214 | Bridging Worlds
There is also the erroneous idea that Islam is exclusively Arab. However,
although Islam was revealed in an Arab country, the message is eternal and does
not belong to any particular race. As Muhammad Iqbal, a great philosopher,
poet, political and spiritual father of Pakistan, once said: “Islam is one thing,
Muslims are another.” Religion is not created by ordinary people. Human
beings create theology, but the truth is not always in our words. Nor should
we always be considered representative examples of the religion to which we
belong.
A bridge is built to join two borders, which, although different, both follow
the course of the same river. But to built up a bridge, solid bases are needed;
thus, it is necessary to know which the elements that are suitable for that task.
Let me try to explain my own experience, in my short but somewhat intense life
as Muslim. I hope these brief points can provide some new approaches towards
other faiths. I must emphasize that I am speaking of my own experience, not in
the name of Muslims as a whole. Although the essence of a tradition is always
the same, each person’s own experience is unique.
First, there is a serious problem in countries belonging to the geographical
area we call the “West,” of spiritual uprooting, which grows worse with the
increasing secularization of people’s daily lives. People become fragmented and
spirituality ceases to be a part of the unity of human-kind. When I studied
Chinese medicine, I was able to see the serious repercussions this fragmentation
has on mental and physical health.
People began looking for a substitute for that lost spirituality, opening
the way for the proliferation of the so-called New Age movements. Pseudospiritual movements in several cases were simply copies of old traditions,
adapted to the Western mentality, distorting their authentic message and only
serving the personal interests of false masters or spiritual gurus. In the end,
these movements offer a superficial and easy spirituality where aesthetic and
“strange sensations” mask the void behind them.
One tradition that has suffered this illegitimate appropriation is Tasawwuf,
also known as Sufism, which has often mistakenly been considered estranged
from Islam. Tasawwuf, the mystical face of Islam, allows us to reach spiritual
development not only through the Shari’a – behavioral precepts of divine origin
that are to be interpreted with the times and applied to the circumstances of
each generation – but also through the continuous work and daily examination
of our own actions, service to others, and devotion to study and meditation.
Ignorance causes fear and misunderstandings, and people normally prefer
to grasp at what is already known. But there is neither a unique pattern, nor
a unique and true religion. Nobody can say, “My religion is the true one,” and
use this as a pretext for any kind of action. All religions are different, but arrive
at the same transcendental truth, without forgetting that each tradition has its
Bridging the World's Religions | 215
own special expression that enriches it. Ecumenism has to be well understood,
lest it turn into the claim that “everything is the same,” which reduces the
authentic scope of each tradition.
In my case, some people asked me with surprise and also with some
reluctance how was it possible that a woman like me, living in a European
country, independent, with a distinct culture, chose to be Muslim. I wonder if
instead of questioning my choice, the question could be turned upside down
as: if this person is that way, maybe then Islam is as different as I thought.
For this reason, when we want to know other spiritual realities, we have to
take into account that we shall be limited to a partial comprehension of our
interlocutor’s tradition, because it is not the same to read or hear about one
tradition than to live daily and sincerely that personal experience that cannot
be understand really but through immersion in the same.
In the fourteenth century Lal Ded, a great woman of Kashmir, wrote:
Do not talk about different religions.
The One Reality is everywhere,
Not only in a Hindu or a Muslim.
It is nowhere. Realize it.
Your own conscience is the truth of God.
The different spiritual paths are like the color white. It is just one color, but it
is formed of several different colors. In musical terms, just one note contains
several harmonics.
The Arab word “adab” means culture as well as courtesy, then, when learning
other ways of living spirituality, respectful and kind dialogue with others may
help us to know better our own tradition too. Obviously, it may happen that
some doubts or questions could also arise about your own way. There is no
wrong in reconsidering if your tradition is really the one you truly believe in.
This will lead us to examine ourselves and to correct possible errors that through
continuous repetition in our life became a malpractice without noticing it. That
will make us be sincere with ourselves and with others.
However, it is not wise to do this alone, we need a Master. In all teaching
there is always someone who transmits and someone who receives. In Islam,
in our work within Tasawwuf, this is crucial. Master and disciple; the first one
as continuator of the Tradition or Knowledge contributing too with personal
experience, and the disciple as continuator of the chain. I’d like to recall some
old advice transmitted along a long chain of Masters and disciples, from
Hazrat Ali, received by my Ustad Hayyi Jalil from Shaykh Barakat and which
I gladly transmit to you: “My brother, you will not attain knowledge without
six conditions which I’m going to list for you clearly: intelligence, real devotion,
216 | Bridging Worlds
effort, enough means to carry out your task, the company of a Master, and
enough time to go ahead.”
The Master should be patient with the little or big imperfections of the
person who wants to learn, and has to prepare him choosing the language to be
used in order to make easier the steps from one stage to another. Excess of rigor
when the disciple is not prepared could be an error. Furthermore, an excessive
fervour creates bindings to the soul and one cannot flow harmoniously, giving
pain and no satisfaction. In fact, one of the names given to a Master is Jâdim,
the Server, because the task is to serve others and not to be served (adab) every
time.
As for monastic life, it does not exist in Islam, because there is not a religious/
lay division. Everybody can do the religious practices equally, as every act in life
is a sacred act, an act of recognition that everywhere and in everything there is
a sign of Allah. The work of each person, his or her evolution will depend on
the opening level in which that person will be in each moment of their lives.
For us, the work within the community is very important, the believer
tries to carry out the Ibada, the actions of praising Allah, with her/himself and
with society. With our actions teaching, in medical care, in the support of the
needy person, we are continuously renewing our Tradition, avoiding that it
turns into following the letter without the spirit. Each one according to what
has available at the moment, there is not one Islam in the strict sense, but there
are many ways to express our compromise and our love, so many as believers
delivered to the One. Only two things are required when entering into Islam:
to accept that there is only one reality, that we call Allah and that Muhammad
(peace be upon him) is its Prophet.
The religious retreat in Islam exists, but it is a retreat that you do within
yourself, searching to know and comprehend better your own reality. We say
“Who knows oneself, knows his Lord,” this is the most important Yihad, the
personal effort that each one does to polish the heart of impurities.
Also the reading of our own scriptures is fundamental. In Islam it is
necessary to have a knowledge, at least basic, of the Arab language. The Qur’an
was revealed in Arabic, which was the language that was better fitted to the
message, only the knowledge of this language can give us the whole richness of
connotations that the words contain, their vibration, rhythm, and strength are
the keys to understand it, because the Qur’an is not a book to be read or to be
consulted, but is a message to be lived. A translation is merely a translation, not
the Qur’an. And no one can say that her/his interpretation of it, is the correct
one, as it can be interpreted on different levels, depending on the intellectual
and spiritual evolution of the person. Obviously, this is not an open door to or
authorization of reprehensible actions.
Life circumstances made me share my path mainly with women who are
Bridging the World's Religions | 217
very active and devoted to the defence of Muslim women’s rights, as it is clearly
indicated in the Qur’an. These are rights that have been denied and what is
more serious, hidden to many women, unfortunately, for a long time, contrary
to what happened in actual fact during the time of the Prophet (peace be upon
him). As I said, it is important to read the scriptures on your own.
However, for those who lack knowledge of Arabic, a good translation of
course could be a first approach. For example, I’d like to mention the first
translations to Chinese of Arab texts about Islam in the seventeenth century,
using a Confucian vocabulary background with very fruitful results. This work
was carried out by Wang Tai-yü and Liu Chih, and has been compiled and
translated into English by the specialist Sachiko Murata in her book “Gleams
of Sufi Light.” But, I repeat, do not forget that even a good translation it is still
only a translation.
Also, I would like to say that, from my experience as volunteer in the
creation of the first congress of Muslim women in Spain and other events
conducted by women, I have had the pleasure to see how beautiful it can
be to see ourselves united with the same ideals, although the means and
circumstances were not at all the most favourable. Women have a great work
ahead, a great and beautiful work. Nothing really should impede us to be also
Masters and chains of transmission to help our sisters and brothers. The great
Andalusian philosopher Ibn al ‘Arabi said: Humanity, which is the essential
attribute of human beings, is one for everybody; masculinity or femininity are
accidental,with their own essential characteristics”. Men should try to go into
our inner space and know it, but also we have to kindly invite them to do so
And if they really, heartily, accept the invitation, that could be also a good
opportunity to open another interesting dialogue.
One alternative to share that inner space and to have a common language
while dialoguing with others could be through prayer and music, everybody
doing the same travel to the interior. In Tasawwuf the travel is important, to
travel in the physical and spiritual sense. Travel is the source of knowledge, in
the end we are all travellers in this world.
Prayer in Islam and the reading of the Qur’an are uttered following a
rhythm, giving special attention to each one of the sounds we emit, even, I’d
say, in the sound of the silence in those moments we pray speechless, only
accompanied by the music of the respiration and your heart. Each moment
has to be lived not only with a sensorial sensation but also a physical one. As
a student of Shakuhachi, a Japanese flute, there is a related expression that
especially touched me: ichi on jobutsu. "One sound can be made to reach the
Buddha, one unique sound can awaken you." In fact, Sufi meetings are called
Sama’a, “Listening.” Quoting once again that great Master of Islam, Jalal udDin Rumi: “We are the harp and You (Al-lah) are who play our strings.”
218 | Bridging Worlds
Last, please remember that a bridge needs a strong and firm basis. Each
of us, each of you, are a valuable and unique element of this ground. Be clear
in your convictions and always consider the consequences of your acts and
comments. This is the best way to continue working.
NOTES
1. These verses are the beginning of The Song of the Reed, one of the most beautiful
poems of mystical love of the great Jalal ud-Din Rumi. It tells us about the natural
remembrance of our origins.
Bridging the World's Religions | 219
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
220 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Bridging the World's Religions | 221
Bridging the Gap with Interreligious
Dialogue
Karuna Dharma
I
nterreligious dialogue is rather new. It began only about 100 years ago
in the United States, when the World Parliament of Religions met in
Chicago in 1893. This was the first time that the United States was
publicly exposed to religions other than Christianity and Judaism. Actually, 50
years earlier Ralph Waldo Emerson and Henry Davis Thoreau were reading
about Indian religions, particularly Hinduism and Buddhism, and led a group
of writers called the Transcendentalists in examining alternative worlds of
reality. But only a few members of the intelligentsia read their work.
In 1893, when the World Parliament of Religions was held in Chicago,
many more Americans became exposed to other worldviews. The conference did
not end as its organizers hoped – with the Asians recognizing the superiority of
Christianity. In fact, the opposite was the case. Famous Buddhist monks came
from Thailand and a group of scholars from Japan. These included the young
D.T. Suzuki, the great Zen scholar, who later introduced many Americans to
Zen, and the great Anagarika Dharmapala from Sri Lanka, who, in particular,
made a great hit, especially among the ladies. He was very articulate and
handsome. A short time later, the first American took refuge, thus beginning
the movement of Americans toward Buddhism. I do not believe that there
were any women who presented papers at that conference, although many
women did attend.
About the time of the World Parliament of Religions in Chicago, Sri
Lanka had become primarily Christian, due to 450 years of colonial rule.
Colonel Henry Steele Olcott, an American civil war hero, had been traveling
through India and Sri Lanka with Madame Blavatsky, when he converted to
222 | Bridging Worlds
Buddhism in public. This act so emboldened the Sinhalese that they threw
off their rice-bowl Christianity and reconstructed Buddhism. During this
period of Buddhist history, Colonel Olcott wrote the first Buddhist catechism,
including the twelve principles common to all Buddhists. He is also credited
with designing the Buddhist flag that we use today. He is so important to
Sinhalese Buddhists that his birthday is a national holiday in Sri Lanka.
The main topic of this paper is contemporary interreligious dialogue in the
United States, particularly Los Angeles, as seen from my perspective. Buddhist
participation in interreligious dialogue began in 1980 with the establishment
of the Buddhist Saṅgha Council of Los Angeles, which is comprised of bhikṣus,
bhikṣuṇīs, śrāmaṇeras, śrāmaṇerikās, and ministers. Every member has an equal
vote. About one-fifth of the Saṅgha Council members are women.
The Saṅgha Council began when Ven. Dr. Havanpola Ratanasara called all
Saṅgha members in Los Angeles together to find a solution to a serious problem
that was occurring in the Singhalese community. From this initial meeting, a
decision was made to form the Saṅgha Council. I wrote the organization’s
constitution, registered it in California, and established its tax-exempt status.
I was immediately elected secretary, not because of my expertise in non-profit
legal matters, but because of my skill as a native English speaker and my ability
to take good notes. In California, the secretarial position is second only to the
presidency in importance. As a result, Dr. Ratanasara and I met frequently
to plan and carry out the Council’s programs. In the course of these frequent
meetings, an unusual friendship flourished. Dr. Ratanasara was Sri Lankan,
a male of the Theravāda tradition and twenty years older than I was. I was
American born, a woman, a Mahāyāna bhikṣuṇī, and considerably younger.
At the same time, the College of Buddhist Studies was established under
the auspices of the Saṅgha Council and I was made secretary of it, also. Dr.
Ratanasara and I began team teaching a year-long course called Buddhist
History and Development, which traced the history of the tradition from
pre-Buddhist India to the present day, showing how all the various Buddhist
traditions developed and explaining their relationship to each other. The last
several weeks of the course focused on interreligious dialogue and concerns. It
soon became the college’s most popular course.
In Los Angeles, there are large populations of many different ethnic
communities. In 1970, three very farsighted individuals – Monsignor Royal
Vadakin of the ecumenical Office of the Roman Catholic Archdiocese,
Rabbi Alfred Wolf of the board of Rabbis, and Dr. George Cole, a Protestant
minister – founded the Interreligious Council of Southern California. They
soon discovered, however, that they had an ecumenical group of Christians
and Jews, rather than an interreligious council. So they began to systematically
seek out faith groups other than the Abrahamic religions. First they invited the
Bridging the World's Religions | 223
Muslims to join, then the Sikhs, Christian Orthodox, Hindus, Buddhists, and
finally the Mormons.
In 1982, Monsignor Vadakin spoke to Dr. Ratanasara, the eldest Theravādin
bhikṣu in Los Angeles, whom he used to see occasionally in the local bank, and
invited him to join the Council. Dr. Ratanasara called me and asked my opinion
about this invitation. By that time Bhante Ratanasara and I had become good
friends. We discussed the idea, agreed to join, and sought out two other friends
to join with us. We chose Ven. Setthakic Samahito from Wat Thai and Ven.
Yin Hai, a Chinese elder. The five of us became the Buddhist representatives
on the Interreligious Council. The IRC consists of four representatives from
each faith community: the Catholic Archdiocese, the Board of Rabbis, the
Orthodox Christian community, the Ecumenical Council, Sikhs, Hindus,
Buddhists, and the Mormons.
The IRC meets monthly, sharing important ideas about their faith
traditions. Occasionally the groups makes statements to the press about
important subjects such as access to health care, crime, religious intolerance,
and the like. Before the IRC issues any statement, every member of the group
must agree upon the specific terminology.
Late in 1985, Monsignor Vadakin called me and asked if I would be the
Buddhist representative on a small committee to plan the interreligious aspect
of Pope John Paul II’s visit to Los Angeles in 1987. I agreed and helped the
Archdiocese determine how they would celebrate the twentieth anniversary
of Nostra Aetate, an important encyclical of Pope John XXIII. We agreed to
hold a discussion between the Pope and the representatives of the four nonChristian traditions that Nostra Aetate addressed.
The Nostra Aetate was the document that opened Catholic attitudes
toward other religions and removed statements indicating that these religions
were false or misleading. In this document, Pope John XXIII stated that the
Church recognized its roots as coming from Judaism, stressed its brotherhood
with Islam, admitted its kinship with Hindu concepts of God, and praised
Buddhism for its concepts of wisdom and compassion. The document ended
by stating that the Church found much to be admired in these religions and
encouraged all Catholics to enter into dialogue with members of other faiths.
At the meeting, the Holy Father sat in exactly the same type of chair and
on the same level as the Jew, the Muslim, the Hindu, and the Buddhist – a
first for any Pope. The Saṅgha Council decided that Dr. Ratanasara should
be the spokesman for the Buddhists and I should present His Holiness with
gifts from the Buddhist community. There were 150 representatives from each
of the four communities at the meeting that took place. The Pope was ushered
onto the stage hand-in-hand with Bishop Saito, a Jodo Shinshu Buddhist
leader. The Bishop introduced the Pope and ended by saying, “Each of us has a
224 | Bridging Worlds
mother, but my mother is best.”
The four men each addressed the Pope and he responded to their concerns.
After the program, the drama continued backstage, where only the Pope, two
cardinals from Rome, Monsignor Vadakin, a Catholic monk, numerous Secret
Service men, and four representatives of the IRC were standing. After we
presented our gifts and received gifts in exchange, we were waiting for the
Pope’s limousine to drive in. At that time the Hindu representative started to
make small talk with the Pope.
At this point, I thought perhaps I should carry out the task I have been
given. There had already been an assassination attempt on the Pope’s life, so
security was very tight. Those of us who were to meet directly with the Pope
were kept in a separate room, but I stood there at the door, waving to all the
Buddhists as they came in. A number of them came to me and handed me
rosaries, asking me to get the Pope to bless them. I thought there was no way I
could ask that of him, so I slipped them into my sleeve. Later, as I stood faceto-face with him, I said, “Holy Father, as you know, many of our Vietnamese
and Sri Lankan Buddhist families have Catholics in them as well. Some of
these people wanted me to ask you to bless their rosaries. He said, “Give them
to me.” Just as I reached into the sleeve of my ceremonial yellow robe to pull
out the rosaries, six Secret Service men reached into their belts to pull out their
guns. They looked at Monsignor Vadakin, who motioned them to put their
guns away. The Pope took the rosaries, blessed them, and returned them to me,
at which point, I again secreted them in my sleeve. I did not know about the
Secret Service men’s reactions until later, when Monsignor Vadakin told me
the story. I believe that John Paul and I were looking into each other’s eyes so
intently that we were the only ones who were unaware of what was happening.
In 1988 Buddhist-Catholic dialogue was initiated in Los Angeles. An
ongoing group meets every six weeks, with the same original eight Buddhist
and eight Catholic representatives. After Dr. Ratanasara’s death in 2000,
I became the Buddhist co-chair of the group. Mike Kerze, a scholar, is the
Catholic co-chair. We have already co-authored a booklet about our first year
of dialogue, called Beginning Journey. Members of the group have been meeting
consistently for 13 years now.
The importance of women’s participation in interreligious concerns cannot
be overemphasized. From the very beginning, three of the eight Buddhist
members of the dialogue were women, but the Catholics had only one
woman. Today, on each side, half of the members are women. Once a woman
is recognized as a Buddhist leader, many opportunities open up. Last month
I spoke at a gathering at a Jewish temple on the topic, “What We Believe:
From Birth to Bereavement.” I am frequently asked to participate in various
interreligious activities. I am currently on the local planning committee for the
Bridging the World's Religions | 225
next conference of the Buddhist-Christian Studies Conference to be held in
2005 at Loyola Marymount University in Los Angeles.
As Buddhist women, we must make ourselves known through our good
works. If we make ourselves indispensable, we will be invited to serve on more
committees than it is possible to serve on. I am fortunate, because I have always
had the support of the Bhikṣu Saṅgha. Whenever a conservative Theravādin
monk visited, Venerable Ratananasara would introduce me, saying, “This entire
center belongs to her.” Then he would send them to Hsi Lai Temple, saying,
“Go visit this Chinese temple. It cost $26 million to build and all of the work
was done by bhikṣuṇīs, not bhikṣus. The bhikṣuṇīs raised the money and oversaw
the building and landscaping.”
In fact, my support among the bhikṣus is so strong that, in 1994, I held my
first grand ordination ceremony. Responsibility for the traditional ceremony
was shared equally, with Dr Ratanasara serving as the eldest bhikṣus and myself
serving as the eldest bhikṣuṇī, in the role of upādhyāyika. There were six precept
masters, male and female, and 30 witnessing masters. At the ceremony, we
ordained seven women from the Tibetan tradition, two Vietnamese bhikṣuṇīs,
one Theravādin Vietnamese bhikṣuṇī, one Vietnamese śrāmaṇerikā, two
American Dharma teachers, two Vietnamese śrāmaṇeras, four anagārikās, and
eight upāsakas.
In my letter inviting the Saṅgha members in L.A. to participate as
ordination masters or witnesses, I explained that we would hold the traditional
ceremony in English and place female masters on the same level as males. I
received no answers of disagreement to what I was doing. Everyone responded
either with, “Yes, I will attend” or “Yes, I approve of what you are doing,
although I cannot attend.”
At this ordination, I had the full cooperation and participation of
Theravādin bhikṣus of both Sri Lanka and Thailand. They were following Dr.
Ratanasara’s lead, for which I thank him. In 1997, we held our second grand
ordination. At that three- hour ceremony, representatives from the BuddhistChristian Dialogue group and the IRC also attended.
There is nothing that a woman cannot do, especially if she has the approval
of the Bhikṣu and Bhikṣuṇī Saṅgha. To achieve that end, you must use every
upāya (skillful means) that you can think of. Make yourself known and be
persistent in your efforts. They do pay off.
226 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Bridging the World's Religions | 227
Bridging the World Religions from Within:
On Being a Buddhist Christian Woman
Maria Reis Habito
I
n my paper I will describe steps in my path from a traditional Roman
Catholic background to continuing embodiment of both the Buddhist
and Christian traditions. Even though these steps are described on the
basis of personal experience, they may serve to shed light on the dynamics of
becoming existentially engaged, involved in, and committed to more than just
one religious tradition.
I was raised in a traditional but liberal Catholic family. My family was
traditional in the sense that we went to church on every Sunday and on all of
the feast days, and prayed before meals and going to bed, and liberal in the sense
that there was room to criticize those people or happenings in the church that
we did not agree with. When I left for my studies in Taiwan after graduating
from high school, I had inherited from my grandmother and mother a firm
trust in God’s existence and guidance.
It was 1978 in Keelung, Taiwan, at the age of 18, that my first encounter
with Buddhism took place. One day Father Joseph Wang, who is now auxiliary
bishop, invited my mother and me to visit a Buddhist nun who had made the
vow to stay in one room for 15 years and to only eat what people brought to
support her during that time. She had just come out of retreat and was open to
receiving visitors. On the way to the monastery, my mother and I talked about
how strange this nun must be to engage in such a practice. When we arrived,
the nun greeted us with a big smile, asking: “Are you Christians?” When we
228 | Bridging Worlds
answered “yes,” she smiled even more and said, “Christian or Buddhist, it
does not make the slightest difference. We are all brothers and sisters.” This
openness of hers impressed me very much and made me so strongly aware
of my own prejudices and ignorance that I decided to take up the study of
Buddhism. Often the initial encounter with another religion does just this: it
helps us realize our own prejudices and ignorance, and instills in us the wish to
learn more about the unfamiliar religion and the people who practice it. This is
the first step towards building a foundation for building bridges between the
world religions.
My next encounter with Buddhism took place in Ilan, where I met Master
Hsin Tao for the first time in 1980. A friend took me to see him there in
his small hermitage. Again, I was received with great friendliness. But when
Master Hsin Tao told me that I had come because there existed a very deep
karmic link between us, I felt rather confused. As a Christian, I was not
familiar with the concept of karma. What connection could exist between a
young German woman like me and a Chinese Buddhist monk? When Master
Hsin Tao invited me to come and visit him again, I felt rather hesitant at
first. But after some time I mustered all my courage to see him again because,
somewhere deep inside, I felt that this encounter with him was existentially
important. I still was not used to thinking in terms of karma, but I believed
that I had come because of God’s guidance and because God wanted to give
me the opportunity to learn from this exceptional Buddhist teacher. I think
that this sort of trust or conviction, which is existentially important for us to
get to know or learn from another religion, is the next step towards building a
bridge between religions. Our dialogue is more fruitful if we bring God, Allah,
or Buddha to the encounter in our heart, rather than merely discussing the
notion of God, Buddha, or Allah in a theoretical or dogmatic manner.
Master Hsin Tao challenged many of the beliefs that I held. For example,
he challenged the beliefs that I was created by God and therefore an individual
different from others, that there is a big difference between God and human
beings, that it is never possible for a human being other than Jesus Christ to
be God, that human beings only have one existence in this world and then go
to either paradise or hell, and that as a Christian and a German, I could not
possibly become the disciple of a Buddhist master.
One day, I saw Master Hsin Tao offering food and lightening incense in
front of a white Buddhist figure that looked almost like a Madonna, and I
asked him: “Master, what are you doing? Who is that figure? I thought that, in
Zen Buddhism, you do not worship idols?” He replied, “This is not an idol. This
is you. This is your true nature – pure compassion and wisdom.”
His answer utterly confused me at first and then launched me on a path of
self-examination. “This is you.” What in the world did he mean? What did he
Bridging the World's Religions | 229
see or understand about me that I did not? Here again, I suggest that we need
to be engaged in the encounter with another religion in a way that is open to
reexamining long-held beliefs about who we are and what the self is. That is
another building stone for the bridge between religions.
My discussions with the Master about God, the self, and the nature of
reality also made me aware of how little I really knew about my own religion
and how difficult it was for me to explain the little I knew coherently. When I
returned to the University of Munich in Fall 1981, I decided to enroll in Asian
Studies and Philosophy to learn more about the Western notions of God and
reality, and about the Christian theological tradition. I think that the renewed
and deepened interest in one’s own tradition almost always results from an
engagement with another religion. The point of interreligious dialogue is never
to give up everything we believe and fully adopt another religion, or to claim
that basically there is not the slightest difference between the two, but instead
to really understand where we ourselves are coming from and where the person
of the other religious belief is coming from. The renewed and deepened study
of one’s own tradition in order to be better able to explain it to others is another
building stone to bridge religions.
I visited Master Hsin Tao again in 1983, when he had moved to
Lingjiushan and was meditating in a cave. “This time you have come to become
my disciple,” he told me as a greeting. This puzzled me again. How could I,
as a Christian, possibly formally become the disciple of a Buddhist master?
But, reading my mind, the Master addressed my doubts by adding, “I know
that you believe in God. This step – becoming my disciple – will not put you
into any conflict with your belief in God. But it will help you to always keep a
connection to the Buddhist Dharma, even if you never ever come back to see
me again.” This simple explanation of his helped me to overcome my inner
resistance and to let go of the notion that being Catholic and taking Buddhist
vows is contradictory and mutually exclusive. While I was saying the triple
refuge during the ceremony, I was overcome by such deep joy and gratitude
that I knew with certainty that I was meant to do just this and knew that
taking Buddhist vows was the right thing to do. But here I want to emphasize
that this was my own, very personal journey, or karma, if you so will, that led
me to this step. By no means do I want to suggest that every Buddhist person
engaged in interreligious dialogue should become baptized or take steps to
be formally integrated into any of the other religions. But, for me, this step –
taking Buddhist vows – was a very joyful experience of non-duality that has
had a deep and lasting impact on my life.
The Master advised that I had to really sit down and meditate if I wanted
to understand what Buddhist practice was all about, and that even writing
a dissertation about a Buddhist text would not bring me the understanding
230 | Bridging Worlds
that comes from meditation. Following this advice, I started sitting on my
own and then joined a week-long Zen retreat at a Franciscan monastery. The
retreat was led by Father Enomiya Lassalle, a Jesuit priest who had studied
Zen meditation in Japan and was a pioneer in first introducing this practice to
Christians. I continued my Zen practice with him for four years, from 198387, and then continued to practice under the guidance of his teacher, Yamada
Koun Roshi, in Japan. The guidance of these two extraordinary teachers helped
me to come to greater intimacy with God, an experience of God not as a being
outside and far away, but as a living reality right within myself. Zen meditation
is a purifying process that helps us let go of dualistic concepts and notions,
thereby gradually opens us up to the experience of wisdom and compassion, or,
in Christian terms, the love of God.
It was during a retreat in 1987 that I had the first powerful glimpse into
the reality that Christians call the love of God. In one grace-filled moment
of pure awareness, I experienced God’s pure love embracing me, the other
retreatants, and the whole universe. This experience left me shedding tears of
repentance about my former blindness and tears of infinite gratitude at the
same time. It was later confirmed by Yamada Roshi as an initial satori, or
awakening experience.
No matter what religion we adhere to, the challenge is always to integrate
the extraordinary moments of insight, grace, and awareness into our ordinary
lives, to make them transform our self-centeredness into genuine care and
concern for others. As the mother of two young sons, as a teacher, and now
as director of international programs of the Museum of World Religions, I
try to practice this in my own life. My personal foundation in all of this is
the experience of non-duality and love that I was blessed with through Zen
meditation, but even this experience needs to be continually purified. Now that
my children are more independent and I have a little more time, I continue my
Zen practice and koan study, even though my progress is slow. But it seems that
we are always helped on our path to grow in wisdom and compassion. In my
case, the life-threatening illness of a friend and my brother’s depression have
transformed me into a petitionary mode of being. Now my Catholic Buddhist
practices completely intermingle. I say intercessory prayers like the Hail Mary
or Kyrie, together with the Great Compassion Mantra, in the desire to alleviate
their suffering and that of all others. A new connection to the Tibetan practice
of tonglen (taking and sending) has recently emerged in this context, which is
one further step in my own personal bridging of world religions.
In conclusion, let me repeat the steps and stones in the building of bridges
between religions that I have found in my own personal journey, which I
believe are important for any bridge we want to build, not only in building
bridges between religions:
Bridging the World's Religions | 231
1. The foundation from which to start: in my case, the trust that God is
guiding me in the exploration of new territory, both outside of and within
myself;
2. The honesty to recognize the limitations of our prejudices and ignorance
vis-a vis others, and the sincere endeavor to overcome both;
3. The openness to examine oneself and to challenge one’s basic
assumptions about self, the other, and all of reality;
4. The renewed study of one own tradition in order to be better able to
understand and explain it to others;
5. The renewed commitment to spiritual practice, to growing in insight,
love and compassion;
6. The integration of insight into daily life; and connected with that,
7. Finding concrete ways to practice compassion, for example, doing
social work, peace work, hospice work, or practicing tonglen.
Finally, we will find that building bridges within ourselves naturally leads
to building bridges to all other human beings. We will begin to view each other
no longer as strangers, but as beloved friends and parts of ourself.
232 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Bridging the Buddhist Traditions | 233
Bridging
the
Buddhist
Traditions
234 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Bridging the Buddhist Traditions | 235
Comparing the First Buddhist Women in
Early Chinese and Ancient Indian
Buddhism
Sukdham Sunim (Inyoung Chung)
T
o examine the lives of the first Buddhist women in early Chinese
Buddhism and the first Buddhist women in ancient Indian Buddhism,
I have conducted a comparative study of nuns in the two Buddhist texts:
the Biqiuni zhuan (Biographies of Nuns) in Chinese and the Therīgāthā (Verses of
Elder Nuns) in Pāli. I have organized this comparative study into two parts. In
the first part of the paper, I compare the social classes of women before joining
the Bhikṣuṇī Saṅgha. In the second part, I compare the motivations and other
circumstances which led women to monastic life. By closely comparing the
women in the Biqiuni zhuan and the Therīgāthā women in the two texts can
roughly be grouped into the social categories to which they belonged before
they joined the Bhikṣuṇī Saṅgha.
Table 1 reveals the remarkable differences between the backgrounds of
the women who renounced the world in the Biqiuni zhuan and the Therīgāthā.
Classification of the women in the two texts shows that a large number of
unmarried women and children joined the Bhikṣuṇī Saṅgha in the Biqiuni
zhuan. By contrast, in the Therīgāthā, the women who renounced worldly life
belonged to a wide variety of social ranks, ranging from royalty to slaves.
As Table 1 shows, in the Biqiuni zhuan, the largest number of women
who joined the Bhikṣuṇī Saṅgha were unmarried. Of a total of 65 women
mentioned in this text, 25 refused to marry and instead became nuns. The ages
of the unmarried women range from 13 to 29. In the category of unmarried
236 | Bridging Worlds
women in the Biqiuni zhuan, there is evidence of a struggle between parents
and their daughters when the daughters refused to marry and wished to
become nuns instead. Two biographies of the Biqiuni zhuan state that these
two girls threatened to commit suicide as a way of obtaining permission from
their parents to enter monastic life. Many unmarried women in the Biqiuni
zhuan waited until they reached their 20s to get their parents’ permission to
enter the monastery.
Whether unmarried women waited patiently for their parents’ permission
to enter monastic life or obtained permission by threatening suicide, some
biographies of the Biqiuni zhuan suggest that women had to overcome great
obstacles and struggles with their parents to follow their spiritual path.
Perhaps the most difficult barrier for women in early Chinese Buddhism
was resolving the conflict between Buddhist and Confucian values. Many
of the biographies in the Biqiuni zhuan show that women’s struggle for
spiritual freedom has been ongoing. Regardless of the obstacles, many women
successfully broke through these social barriers.
The second category of entrants to the monastery in the Biqiuni zhuan
were 16 children. Most of the biographies in this category provide no
information about the backgrounds of the children. In five cases, however,
we learn that the girls obtained permission from their parents to enter the
monastery, even though they were quite young.
In several cases, the Biqiuni zhuan provides no clear information about
the backgrounds and activities of the women before they became nuns, so it
is difficult to determine which categories are appropriate for them. However,
three biographies provide clues that allow us to speculate about their secular
lives. Zhu Daoxin’s biography mentions the time of her probationary period
(śikṣamāṇā) and her full ordination as a bhikṣuṇī at the age of 20. We can guess
that she became a nun as an unmarried woman. Two biographies inform us
that both Zhi Miaoyin and Daoqiong had attained a high level of literacy
through their childhood education. Both of them are described as highly
learned nuns in both Confucian classics and Buddhist scriptures. Because of
the information we have about the length of their education in childhood,
we probably can assume that these two women also entered monastic life as
unmarried women.
There are nine additional biographies with no clear information about
the women’s secular backgrounds that may be included in the categories of
unmarried women or children. This assumption is based on the fact that the
biographies identify these nuns by their natal surnames and families. There
is no further identification or association with any male, such as a husband.
Thus, we can assume that most of the women whose backgrounds are unclear
became bhikṣuṇīs as unmarried women.
Bridging the Buddhist Traditions | 237
In the Therīgāthā the women who renounced worldly life came from
a variety of social classes. The majority of the women mentioned in the
Therīgāthā also joined the Bhikṣuṇī Saṅgha before they married. The second
large number of women were widows, including Mahāprajāpatī Gotamī and
Siddhartha’s harem. All of the women who are described as widows in the
Therīgāthā belonged to “the five hundred.” These “five hundred” women are
said to belonged to two clans, the Sâkyan and the Koliyan. Yet we cannot be
certain that all of the five hundred women were widows. Some of them might
have been nurses, dancers, musicians, or slaves at King Suddodana’s court. Of
course, the five hundred women who reportedly joined the Bhikṣuṇī Saṅgha
with Mahāprajāpatī Gotamī cannot be included into our discussion, since it is
impossible to determine how many of these women achieved arahantship or
how many verses in the Therīgāthā can be ascribed to the enlightened women
of the five hundred.
The third large category of women in the Therīgāthā joined the Bhikṣuṇī
Saṅgha after having been wives. Children, old women, and homeless women
also entered monastic life. Some of the children in the Therīgāthā followed
their parents’ path in becoming nuns.
Additional categories of women in the Therīgāthā are those described as
mothers, queens, princesses, consorts, Jain nuns, courtesans, prostitutes, and
slaves. These diverse categories of women in the Therīgāthā are not found in
the Biqiuni zhuan. In the Therīgāthā, young and old women, widows, wives,
fiancées, mothers, and daughters, wealthy and poor women, privileged women
and prostitutes, all followed the Buddhist path, achieved the highest goal of
liberation, and sang verses about their religious experiences. The wide variety
of women who joined the Bhikṣu and Bhikṣuṇī Saṅgha in the Therīgāthā
suggests that not only did women from various walks of life seek admission
to the Bhikṣuṇī Saṅgha, but also that the Buddha’s teachings reached women
in all classes of society.
A comparative analysis of the social backgrounds of the women in the two
texts indicate a distinctive difference, but a common theme is that women in
both texts generally entered monastic life of their own will. As a way of further
comparing the women of the two texts, I have grouped the women’s reasons
for joining the Bhikṣuṇī Saṅgha according to either their self-motivation or
other situations that propelled them to seek the monastic life.
Table 2 reveals that the majority of the women in the Biqiuni zhuan
and the Therīgāthā joined the Bhikṣuṇī Saṅgha of their own free will. In
the Biqiuni zhuan, 41 out of 65 joined the Bhikṣuṇī Saṅgha voluntarily. In
these biographies, women demonstrate a strong religious aspiration and
determination to pursue their spiritual freedom. Interestingly, many of the
nuns whose biographies are included in the Biqiuni zhuan were able to read
238 | Bridging Worlds
and write; the text indicates an especially high rate of literacy among the
women before they joined the monastic order. Yet, based on the life stories
of the selected remarkable nuns in the Biqiuni zhuan, it would be rash to say
that women who entered monastic life in early Chinese Buddhist history
generally had a literary education. Still, it is reasonable to assume that women
with high standards of literacy would have had better a opportunity to learn
the Buddha’s teachings and to pursue the religious path.
Like the women in the Biqiuni zhuan, the majority of women in the
Therīgāthā also became nuns of their own free will. The Therīgāthā shows that
women of all walks of life and various castes among those who had access
to the teachings of the Buddha chose the spiritual path. Out of 73 women
in the Therīgāthā, 71 became nuns voluntarily. By contrast, in the Biqiuni
zhuan there is no woman who joined the Bhikṣuṇī Saṅgha against her will.
The circumstances of all the women in the Therīgāthā are clearly indicated in
commentaries, whether they became nuns of their own wishes or by other
circumstances. By contrast, in the Biqiuni zhuan there is a category of women
for whom we have no clear information regarding the circumstances that
led them to monastic life. Even though 22 biographies in the Biqiuni zhuan
do not clearly explain whether the women joined monastic life of their own
free will or due to other circumstances, the category of children entering
the monastery includes eight biographies and these can be included in the
category of self-initiated monastic life. As discussed earlier, those who entered
the monastery as children were required to complete a period of probation
and education under the guidance of the precepts, such as the ten precepts of
a śrāmaṇerikā or the six precepts of a śikṣamāṇā.
When we consider that the practice of training as a female probationer
and the proper age for full ordination as a bhikṣuṇī had been already established
as 20 prior to the eight biographies of the nuns, we can assume that children
who resided at the monastery from their childhood became nuns through
their own wishes, since they had to wait until the proper age of 20 to be fully
ordained. However, for 13 women in the Biqiuni zhuan, it is unclear whether
they joined the Bhikṣuṇī Saṅgha by their own or through other situations. In
one case the family origin is unknown. In 12 biographies, the compiler only
tells us the life stories of the nuns without mentioning the backgrounds of
their secular lives. By comparing the wishes or other circumstances that led
the women to leave worldly life in the two texts, it is evident that almost all
of the women in both traditions voluntarily joined the Bhikṣuṇī Saṅgha, even
though in both social contexts women were not encouraged to follow the
spiritual path. Women with high spiritual aspirations found liberty to follow
their spiritual path and achieve their religious goals of liberation and peace.
Bridging the Buddhist Traditions | 239
In conclusion, a comparison of women in the two texts shows that there
are both differences and similarities. In the Biqiuni zhuan, the majority
of women joined the Bhikṣuṇī Saṅgha as unmarried women or children,
whereas in the Therīgāthā women with different social backgrounds joined the
Bhikṣuṇī Saṅgha. Whereas in the Biqiuni zhuan, many women with upperclass urban backgrounds and secular literacy education sought monastic life
as unmarried women or children, in the Therīgāthā women from a range of
backgrounds and classes of society from high to low, without distinction,
mingled in the Bhikṣuṇī Saṅgha.
Almost all of the women in both texts renounced the world by their own
free will. However, the most striking difference between the Therīgāthā and the
Biqiuni zhuan is a group of women who achieved spiritual awakening before
joining the Bhikṣuṇī Saṅgha. Out of 73 women in the Therīgāthā, 12 became
nuns after they attained a certain level of spiritual awakening. Sumedhā,
for example, entered the state of the first jhāna (absorption) before joining
the Bhikṣuṇī Saṅgha. Six women are described as having become sotāpanna
(stream-winner) before they were ordained. Two women became nuns after
attaining anāgāmī (non-returner). Three joined the Bhikṣuṇī Saṅgha after
they became arhant (liberated beings), the final stage of sainthood that can
be reached as a human being in early Buddhism. The Biqiuni zhuan contains
only the biographies of remarkable nuns, while the Therīgāthā includes only
the enlightened verses of arahant nuns. Thus, we should not conclude that
the women in the two texts represent a comprehensive picture of the first
Buddhist women in the two Buddhist traditions.
TABLE NO. 1 Begins on next page
240 | Bridging Worlds
TABLE NO. 1
Biqiuni zhuan1
Therīgāthā 2
I. 2, I. 3, I. 6, I. 8, I.
11, II. 5, II. 6, II.
8, II. 11, II. 14, II.
20-21, III. 4, III. 6,
III. 12, IV. 1, IV.
3-5, IV. 7-8, IV. 10,
IV. 12-14
Muttā (2),3 Punnā (3),
Nandā(19-20),4 Jentī (21-22),
Dantikā (48-50), Sukkhā(54-56),
Selā(57-59), Somā (60-62),
Sīhā (77-81),Sakulā(97-101),
Anopamā (151-156),
Guttā(163-168), Cālā (182-188),
Upacālā(189-195), Sisūpacālā
(196-203), Uppalavannā
(224-235),Rohinī (271-290),
Sudhā (338-365), Subhā,
Jīv a k a m b a v a n iā (366-399),
Sumedhā (448-522).
Children
II. 9-10, II. 1213, II. 18, II.
22-23, III. 1-3,
III.7, III. 12,
III. 15, IV. 2, IV.
9, IV. 11
Nandā (82-86), Sundarī (312337)
Widows
I. 1, I. 13, III. 13
Wives
I. 4, I.5
Unmarried women
Tissā (4), Another Tissā (5),
Dhīrā (6). Another Dhīrā
(7), Mittā(8), Bhadrā (9),
Upasamā(10),Visākhā (13),
Sumana (14), Uttara(15), Sanghā
(18), Mittā (31 -32), An unknown
bhikkhunī (67-71), Mahāprajāpatī
Gotamī (152-162)
An unknown bhikkhunī (1) Muttā
(11), Dhammadinnā (12), An
unknown bhikkhunī (23-24),
Bhaddā Kāpilānī (63-66), Sujātā
(145-150), Vaddha's mother (204212), Cāpā (299-311), Isidāsī
Bridging the Buddhist Traditions | 241
TABLE NO. 1 (continued)
Homeless Women
II.1
Patācārā (112-116), Candā (122-126)
Old Women
II.2
Sumanā (16), Dhammā (17), Sonā
(102-106)
Mothers with
children's death
None
Ubbirī (51-53), Pabcasatā Patācārā
(127-132),Vāsitthī (133-138),
Kisāgotamī (213-223)
Queens
None
Ubbirī (51-53), Mahāprajāpatī Gotamī
(157-162)
Princess
None
Sumanā(16), Sela (57-59) Sumedhā
(448-522)
Consorts
None
Khemā (139-144)
Jain nuns
None
Nanduttarā (107-111)
Courtesans
None
Abhayamātā (33-34), Ambapālī (252-270)
Prostitutes
None
Addhakāsī (25-26), Vimalā (72-76)
Slaves
None
Punnikā (236-251)
Women with Unclear
Backgrounds
I. 7, I. 9-10,
I. 12, II. 1, II.
3-4, II. 7, II.
15, II. 17, II.
19, III. 5, III.
8-10, III. 14,
IV. 6
Cittā (27-28),Mettikā (29-30),
Abhayattherī (35-36), Sāmā (37-38),
Another Sāmā (39-41), Uttamā (42-44),
Another Uttamā (45-47), Mittakālī
(92-96),Thirty bhikkhunīs under Patācārā
(117-121), Pabcasatā Patācārā (127-132),
Vijayā(169-174), Uttarā (175-181)
242 | Bridging Worlds
TABLE NO. 2
Biqiuni zhuan
Self wishes
I. 1-6, I. 8-9, I. 11, I. All of women except Nandā (19-20)
13, II. 2, II. 4-6, II. and Jentī (21-22)
8-9, II. 11, II.
14, II. 16, II. 2022, III. 1, III. 3-4,
III. 6, III. 11-13,
III. 15, IV. 1-5, IV.
7-8, IV. 10-14
Other situations None
Women
with unclear
information
Therīgāthā
Nandā (19-20) and Jentī (21-22)
I. 7, I. 10, I. 12, II.
None
1II. 3, II. 7, II, 10,
II. 12-13, II. 15, II.
17-19, II. 23, III. 2,
III. 5, III. 7-10, III.
14, IV. 6, IV. 9
NOTES
1. Taishō-shinshū-daizōkyō, g, Vol. 50, pp. 934-48.
2. The main Pāli text used in this paper is the Thera- and Therīgāthā edited by Hermann
Oldenberg and Richard Pischel. The numbers in the parentheses are the numbers of
stanzas per poem.
3. According to K. R. Norman, Muttā (2) and Muttā (11) are separate individuals (p. xxiii).
4. Norman says that there are two Nandās in theTherīgāthā . They are different nuns
with the same name. They came from different families (p. xxiii). Murcott says that
Nanā (pp. 19-20) also called Abhirū pa-Nandā, was the daughter of a man named
Khema, whereas Nandā (pp. 82-86) also called Sundarī-Nandā, was Mahāprajāpatī
Gotamī ’s daughter (p. 135).
Bridging the Buddhist Traditions | 243
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
244 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Bridging the Buddhist Traditions | 245
Forging Friendships: Three Traditions of
Vietnamese Buddhism
Thich Nu Lieu Phap (Duong Thi Thanh Huong)
B
uddhism reached Vietnam more than 2000 years ago, in the first
century CE.1 Geographically, Vietnam is like an intersection between
India and China, which is why it is also called Indochina. In early
times, people who traveled from India to China or vice versa, by land or by
sea, had to cross Vietnam. Vietnam was therefore a good place for foreign
business people as well as Buddhist monks to break their journey. By the end
of the second century, Vietnam became a major Buddhist center in the region,
commonly known as Luy-Lau. Here many Mahāyāna Sūtras and the Āgamas
were translated into Chinese, including the Sūtra of 42 Chapters, Anapanasati,
Vessantara Jataka, Milindapanha, and others.
Two traditions of Buddhism spread in Vietnam: Mahāyāna and Theravāda.
Being close to China and being twice annexed by the Chinese, Buddhism in
Vietnam was greatly influenced by the Mahāyāna Buddhism of China with
its dominant schools of Chan, Pure Land, and Tantra. The Mahāyāna school
is the most popular in Vietnam and has existed for more than 20 centuries,
contributing a great deal to the protection and development of the country.
About 70 percent of Vietnamese Buddhists follow this tradition.
The southern part of Vietnam was originally occupied by the Champa
(Cham) and the Cambodian (Khmer) people who followed both the Mahāyāna
and Theravāda traditions. As the Vietnamese conquered and annexed lands
in the south in the fifteenth century, the dominant Vietnamese followed the
Mahāyāna tradition, while the ethnic Cambodians continued to practice the
Theravāda tradition.
246 | Bridging Worlds
Theravāda Buddhism was only introduced to ethnically Vietnamese people
in 1940. At that time, a man by the name of Le Van Giang, a veterinarian,
went to Cambodia to learn meditation in the Theravāda tradition. He became
ordained there and was given the Dharma name Ho Tong. In 1940 he returned
to Vietnam and established Buu-Quang Temple, the first Theravāda temple for
Vietnamese Buddhists, at Go Dua, Thu Duc (now a district of Saigon).2
In 1957 the Vietnamese Theravāda Buddhist Saṅgha Congregation was
formally established and recognized by the government. Through the efforts of
pioneer teachers of meditation and all those who helped translate the Pāli texts
into Vietnamese, supported by Ven. Narada from Sri Lanka, more and more
Buddhists were attracted to the Theravāda tradition.
In 1946 another Buddhist school known as the Mendicants (Khat Si) was
founded by Ven. Minh Dang Quang. He ordained himself, took the name
of Minh Dang Quang, and started teaching the Dharma. He accepted many
disciples, both male and female, and built many monasteries in the southern
part of Vietnam. This school is a mixture of Mahāyāna and Theravāda. They
select aspects of both traditions in their practice. Followers wear yellow robes,
go for alms, maintain a vegetarian diet, and learn the doctrine from both the
Mahāyāna and Theravāda schools.
Basically, these three schools all have the same foundations. They accept
Śākyamuni Buddha as their teacher. They believe and teach the doctrines of the
Four Noble Truths, the Eightfold Path, and dependent arising. They all reject
the idea of a supreme being who created and governs the world. They accept
the trainings of sīla, samādhi, and pañña without any significant differences. In
addition, they all accept the truth of anicca (impermanence), dukkha (suffering),
and anatta (no-self ).
Apart from these similarities, there are also some points of difference
between the three schools:
1. The Theravāda tradition carefully preserves all the rules laid down
by the Buddha. They wear yellow robes, go for alms, take whatever food is
donated, and practice meditation. Their ritual observances are in Pāli language.
Meanwhile, Mahāyāna Buddhism adapts to the national culture and customs.
Mahāyāna monks and nuns wear grey or brown robes, keep a strict vegetarian
diet, customarily eat in the evening, and may drive cars, work in the field, and
even have factories that produce tofu, soya sauce, and so forth, to support
themselves. Their ritual observances are in the Vietnamese language. The
Mendicants have also adopted the Vietnamese language in their chanting and
keep a vegetarian diet like the Mahāyāna adherents.
2. Theravāda Buddhism emphasizes practical realities and meditation
which lead to swift self-emancipation. Mahāyāna teaches the ideal and
Bridging the Buddhist Traditions | 247
stresses the goal of liberating all sentient beings, which will lead to complete
enlightenment. Consequently, their service in society also differs. Theravādins
organize meditation centers where all Buddhists, lay and ordained, can come
to stay and practice meditation, and they offer Pāli and Abhidhamma courses
for monks and nuns. Mahāyānists focus on preaching, opening orphanages and
kindergartens, running clinics, aiding victims of natural disasters, and so on.
The Mendicants are also very active in social activities.
3. All three schools of Vietnamese Buddhism ordain women, but only
the Mahāyāna and Mendicant traditions accept bhikkhunīs. The bhikkhunīs
of these two schools have their own monasteries. Some nunneries are well
organized and have more than 100 nuns studying and practicing there. The
bhikkhunīs are very active in social service; some of them work as teachers,
nurses, or social workers. Some nuns even hold positions in the government
and in the Vietnam Buddhist Saṅgha. Theravādin nuns mostly live in monks’
temples. They observe either eight or ten precepts. They are very few in number
and concentrate mainly on meditation practice. Recently, however, some
nuns have started their own nunneries and at present there are three separate
Theravāda monasteries for nuns only. In 2002 four nuns received the full
ordination in the Theravāda tradition in Sri Lanka, but it may take a long time
and much effort to establish a Theravāda Bhikkhunī Saṅgha in Vietnam.
Although there are some differences in theory and practice between these
three schools, they co-exist harmoniously in the same country. Together they
guide the spiritual life of the Vietnamese people. Each school tries to preserve
its own traditions while respecting the contributions of the other schools.
Vietnamese Buddhists are free to choose the school that is most suited to their
particular temperament, and change from one school to another, as they like. If
they wish, they can even learn from and support all three schools at one time.
Even though there are some extremists who, due to a lack of knowledge and
understanding, exalt their own school and disparage the others, most wellinformed Buddhists know the history and value of each school. At the Institute
of Higher Buddhist Studies, where monks and nuns of all the three schools are
trained, students are instructed in both canonical and non-canonical subjects,
including the doctrines of the three main Buddhist schools: Theravāda,
Sarvastivāda, and Mahāyāna. For Buddhist ceremonies, such as those held on
Buddha Jayanti Day, Buddhists of all three schools gather together and pray
for the peace and prosperity of the country.
In 1981, after the liberation of the south, the Vietnam Buddhist Saṅgha
was founded to unify all Vietnamese Buddhist schools and organizations. The
Vietnam Buddhist Saṅgha has established an action program for national cooperation and harmony among all Buddhist schools. They have established a
248 | Bridging Worlds
system of monastic education and have been promoting friendship among the
world’s Buddhist organizations to help create peace on earth.
NOTES
1. Nguyen Lang, Viet Nam Phat Giao Su Luan (History of Buddhism in Vietnam),
Vol. 1, 1973.
2. Binh Anson, Theravāda Buddhism in Vietnam, Buddhasasana CD-Rom Library.
Bridging the Buddhist Traditions | 249
Sexuality, Discipline, and Ethics
Elisa Nesossi
T
he Buddhist monastic community is a sort of “ideal society” whose
members must adopt a high standard of conduct, including renouncing
the pleasures of the senses. What are the rules that the bhikṣu and the
bhikṣuṇī must conform to? Above all, what is the moral conception associated
with this code of conduct? Speaking of sexuality in these terms means either
explaining every disciplinary rule which prohibits every kind of sexual desire
or trying to understand why the Vinaya compilers formulated such a wide
body of precepts.1 The main aim of my paper concerns the latter, namely, to
link concepts such as celibacy and sexual abstinence to a specific conception of
desire, purity, and corporality, and to explain how sexuality is connected with
discipline and ethics, the Vinayapitaka, and the Dharma in general.
Celibacy: First Step on the Way to Extinguish Desire
Every member of the Saṅgha, regardless of whether he/she has received
full ordination or not, is required to commit to sexual abstinence and celibacy.
Admission into the monastic community means the complete subjugation of
the sexual instinct through a long process of practice and meditation. Physical
abstinence is only the first step. For monks and nuns, celibacy, often referred to
by the Indian term brahmacārya (Chinese: fanxing), is a choice and a personal
responsibility. Those who receive full ordination (Sanskrit: upasampadā,
Chinese: shoudajie) devote themselves to voluntary abstention from sexual
activity for as long as they live. In the Buddhist texts we often find the idea
that celibacy means “a life of perfect holiness or purity.” In spite of their deeply
250 | Bridging Worlds
antisocial connotations, and therefore, in a sense, anti-Confucian character,
these cardinal principles, derived from original Buddhism, have never been
debated – not even in early Chinese Buddhism. This can be deduced from
isolated literary evidence and from the early monastic codes of discipline.
Sexuality, abstinence, and celibacy, within disciplinarian limits, were never
considered a cultural dilemma and nobody tried to avoid this duty.
In the Anguttara-nikāya (Sanskrit: Ekottariknikāyagama, Chinese:
Zengyiahan jing), the Buddha says that monks must live a celibate life
“to eliminate the pleasures of the senses – to abandon evils, to free oneself
from human passions, and to destroy the craving for existence.”2 Since the
sexual instinct is the strongest of human instincts, to restrain it requires great
determination and great strength. That is why most of the ancient religions
considered chastity and self-restraint as the most praiseworthy of human
actions.
Sexual desire is regarded as one of the biggest obstacles in the journey
leading to nirvāna. Sexual desire is really dangerous because it indissolubly
binds human beings either to the continual cycle of samsāra or to the ties of
familial lineage. On the one hand, sexual intercourse leading to procreation
binds us to the duties of domestic life and is a detriment of spiritual practice; on
the other hand, it shakes the foundations of the Buddhist doctrinal structure.
Suffering or existential pain (a basic concept in the Four Noble Truths doctrine
and principle underlying the Eightfold Noble Path) needs to be understood
as the frustration of desire, as the failure of the continuous effort to fulfill a
changing, non-permanent, and non-substantial reality. Attachment and desire
are deeply-rooted in the ignorance of the “lack of self.” Freedom is accessible
only to those who, in giving up desire, overcome ignorance. Attachment,
passions, and desire are the most important elements that influence the will
and determine the quality of an action which, in turn, by producing karmic
activity, put the human being in the samsāric cycle. Passion, acts, and their
retribution obstruct the way to liberation.
Although the various Buddhist traditions agree on the basic doctrinal
questions, they differ in the acknowledgment of the problematic nature of
these questions. In this regard, there is considerable discrepancy, particularly
between the Hinayāna and Mahāyāna traditions. Even though I do not wish
to go deeply into this matter, I want to consider those aspects that I can deduce
from the codes of discipline, to highlight how sexuality and desire can assume a
different meaning for the bodhisattva. Assuming the identification of samvītisatya (truth of worldly convention) with paramārtha-satya (ultimate meaning
or truth), in the Mahāyāna tradition, ultimate enlightenment is an affirmation
of this reality purified of its negative aspects. As a consequence, a person who
is really free acts without any attachment to action. From this point of view,
Bridging the Buddhist Traditions | 251
even sexuality, if motivated by compassion, is not a transgression, but a means
of reaching enlightenment. From this perspective, passion can be transformed
into an instrument useful to people, because it is motivated by the compassion
that the bodhisattva feels for all sentient beings, and by a pure and detached
mental attitude.
Sexuality and Rules of Discipline
Entering the monastic community requires compliance with the rules
of discipline. This is the first actual step towards the elimination of sensual
pleasures. The precepts cannot be considered to be commandments. Rather,
they are guidelines that help the members of the Saṅgha control their physical
and verbal actions and develop an awareness of the personal mental attitudes
required for living harmoniously together.
The very first of the pārājika rules (the first group of rules in all versions of
the Vinaya) is a precept that categorically forbids all kinds of sexual relations.3
In the Bhikṣu Vinaya, it is said that this rule comes from the case of Sudinna,
a young man who left his family and wife to join the Saṅgha. His mother
implored him to come back home to fulfil his filial duties and continue his
lineage. After his sharp refusal, she organized a plot against him with the
ex-wife, who had to seduce him and become pregnant by him. After some
hesitation, he succumbed to his sexual instinct.
After more illustrative stories, we can find in the Vinaya the definition of
the rules as follows:
If a bhikṣu, having undertaken the proper course of training of the
bhikṣus, not having rejected the training and declared his weakness,
should engage in sexual intercourse, even with an animal, this
bhikṣu has fallen into a pārājika, and should not be in communion
with others.4
As far as the Bhikṣuṇī Prātimoska is concerned, the first pārājika is almost the
same:
If a bhikṣuṇī engages in the impure conduct of sexual intercourse,
even with an animal, then that bhikṣuṇī commits a pārājika and is
expelled from the order. 5
Whereas in the Bhikṣuṇī Vinaya we find that only the first pārājika rule
has to do with sexuality6 in the Bhikṣuṇī Prātimoksa and the Sūtravibhanga,
rules number five and six are also concerned with the relationship between
bhikṣuṇīs and men. The story is told of a young and pretty nun, who, after
having entered the Bhikṣuṇī Saṅgha, still feels passion for a man. Having the
252 | Bridging Worlds
opportunity to be alone with him and being full of desire, they embrace and
caress each other. After becoming acquainted with this fact, Buddha laid down
two additional pārājika rules for bhikṣuṇīs. The first of these pārājika is:
If a bhikṣuṇī full of desire has physical contact with a man with a
lustful mind in the area between the armpits and the knees, be it
touching, holding, stroking, pulling, pushing, rubbing up or down,
lifting, lowering, grasping, or pressing, that bhikṣuṇī commits a
pārājika and is expelled.” 7
The second of these pārājika is:
If a bhikṣuṇī full of desire knows a man has a lustful mind, yet
allows him to hold her hand, hold her clothes, and enter a secluded
place where they stand together, talk together, walk together, lean
on each other, and make an appointment to meet [to make love].
If a bhikṣuṇī transgresses these eight things, she commits a pārājika
and is expelled. 8
The precept that establishes chastity is accepted by the novice upon
her entering the monastic community. During the ceremony of ordination
(Sanskrit: pravrajyā, Chinese: chujia) the novice receives the ten rules (Sanskrit:
dasasīla, Chinese: shijie). The third of these is concerned with the prohibition
of sexual activity.
In the Bhikṣuṇī Vinaya, in addition to the pārājika rules, there are also 29
different precepts concerning sexuality in other categories: three precepts in
the saṇghavaśeṣa section and 26 in the pāyantika section. From the analysis of
these rules of discipline emerge some important topics, such as the relationship
between the two sexes and between the Bhikṣu and Bhikṣuṇī Saṅgha , and the
themes of homosexuality and masturbation.
With reference to lesbianism, the Bhikṣuṇī Vinaya adopts masculine
terminology, regarding this kind of sexual activity as a mere imitation of the
heterosexual relationship. Lesbianism is sometimes considered unimportant
because, in some contexts, sexual activity is condemned only if it implies the
emission of semen. Masturbation (this question is treated more widely in other
versions of Bhikṣuṇī Vinaya, for example, in the Mahāsanghika Vinaya) is
considered dangerous, but is treated as an infraction of the code of discipline
only if the monk or nun who practices it is motivated by intention and lustful
desire.
With regard to relationships between bhikṣus and bhikṣuṇīs, it is also
necessary to mention the importance of the Eight Special Rules (Sanskrit:
gurudharma, Chinese: bajing fa). Although these rules are accepted by a nun at
the moment of her entering in the Saṅgha, they are not always strictly applied
Bridging the Buddhist Traditions | 253
in contemporary China, especially in small communities. Last year I visited a
Chinese monastery where three nuns and seven monks live together. In this
monastery, the sharing of responsibilities and division of labor is not based on
gender but, rather, on seniority.
Sexuality and Ritual Purification
As with any other infraction, those who transgress the precepts which
impose chastity on all members of monastic community cannot be considered
pure and in harmony with the community. Hence, they are expelled. It is
believed that impurity does not come from a physical contamination associated
with sexual transgressions, but instead derives from a kind of “contamination”
at the level of the will. From the Hindu perspective, speaking of impurity means
to speak of corporeal impurity and physiological functions. In contrast, the
Buddhist perspective maintains that purity is an ethical concept related to the
mind, the will, and the path towards enlightenment. The Buddha’s teachings
explain that freedom and wisdom are accessible only to those who, having
practiced a path of purification, can overcome ignorance and attachment to this
existence. The person who kills, steals, lies, commits adultery, or feels hatred,
anger, or disappointment has not overcome such “cankers” (Sanskrit: āsrava,
Chinese: lou) that pollute existence and can be considered impure. Purification
does not mean the negation of the physical body or the negation of bodily
functions. Purification means freedom from all these hindrances. Any given
sexual act is, first of all, the result of a moral and psychological disturbance
and only indirectly connected with the body. From this perspective, the body
is only a channel through which individual intentions and volitions manifest
themselves. The Buddha does not want his disciples to have feelings of disgust
regarding their bodies; he simply wants them to understand the impermanence
of these feelings and consequently to abandon misguided beliefs about their
own bodies.
Purification is realized only through ritual action (in this case, a collective
confession) based on completely inner ethical convictions. The removal of every
impure bodily, verbal, and mental act comes with a deeply ethical attitude,
and an accumulation of good actions, wisdom, and concentration. Just as good
actions lead to complete purification, in the same way, bad actions constrain
existence to a precarious state.
The upoṣadha, the ritual of collective confession and purification of the
monastic community, is the first step toward a complete inner purification.
Over time, the word upoṣadha has been given many different interpretations,
but they are all concerned with the concept of purity. As a matter of fact, by
the confession of every sin and every kind of desire, the individual’s vital spirit
254 | Bridging Worlds
and the spirit of the community are purified. Xuanzang defines upoṣadha as
“growth”; Yijing explains it as “increasing of purity.” In the Chinese commentary
on the Mūlasarvāstivāda Bhikṣuṇī Prātimoksa (Chinese: Genben sapoduobu lü)
in the Chinese Buddhist canon it is said that this ceremony “increases the good
dharmas” and “ purifies what is evil.” 9 In the Vinaya-mātrkā-śastra (Chinese:
Pinimu lun, or Treatise on the Origin of the Vinaya), upoṣadha is explained as
“purification.”10
The Qualifications for Receiving Ordination
In terms of the ordination ceremony, which is the first step toward gaining
membership in the monastic community, there are prerequisites for membership
in the Saṅgha that are related to sexuality. Admission into the monastic order
is permitted only to those candidates whose integrity is not only moral but also
physical, as evidenced by specific sexual features. It is interesting that virility
and physical perfection are prerequisites typical of not only of the Buddhist
tradition, but also of other religious traditions. In the Catholic Church, for
example, only those who are healthy, virile, and without any kind of physical
disablement can receive complete ordination.
Before receiving complete ordination, a candidate is sent out of the assembly
and asked questions such as: “Are you pregnant?” “Are you a prostitute?” “Are
you having sexual intercourse with men or boys?” “Can you control your
bladder and bowel functions?” “Do you dribble?” “Can you control all mucus
emissions?” “Are you a hermaphrodite?” I am uncertain about the meaning
of this. It could have two very different meanings, either “Are your anus and
vagina intact?” or “Are your anus and vagina joined?”
In this paper my purpose is not to exhaustively clarify the origins and the
real meaning of these prerequisites or qualifications. Rather, I simply want to
suggest some starting points for research. Let us begin from a very practical
point of view. Since to be a member of the community means being able to
accomplish specific tasks, it is necessary for each member to physically be able
to meet the requirements of the Saṅgha. I think that this aspect was particularly
important in very early times when the community consisted of wandering
bhikṣus who had to be completely self-sufficient and self-responsible. The
Buddhist doctrine, in this case the vinayapitaka, particularly stresses individual
responsibility, which means that Saṅgha members are responsible for their
own spiritual progress and their own physical care. Only those who are healthy
can carry out the assigned tasks in order to further their own spiritual progress
and that of the Saṅgha.
I believe that practical explanations are not sufficient to clarify the real
meaning of these qualifications. It is also necessary to explain how these
Bridging the Buddhist Traditions | 255
qualifications can be connected with the meaning that Buddhism gives to
sexuality and corporality. I have already mentioned that sexuality is negatively
considered, because it is a result of desire coming from a non-enlightened
mind. It would seem, then, that if desire is eradicated, then sexuality will also
be eradicated. With some rare exceptions, Buddhism does not include the
belief that in every human being there is an eternal, psychic, or spiritual self
that takes up the body. Mind and body are not separated; the mental processes
are directly due to corporeal processes and vice versa. When we speak of
the individual or being, we are speaking of a combination, a psychophysical
continuum, a physical and mental mix. As a consequence, the sexual act is a
physical expression of the passion that influences the mind. The human being
interiorizes external stimuli, and after absorbing them, manifests them through
the body. Sexuality comes from a combination of mental activity, contingent
external stimuli, and the karma accumulated in the previous lives.
Sexuality, from the physical point of view, is characterized by the genitals.
From the mental point of view, it is a form of energy. Whereas the genitals
(defined in some Buddhist texts as “secondary sexual traits”) start growing at
birth, energy is formed at conception. This is a mental attitude conditioned by
the karma of previous lives. When one can control this energy, one can also
control the genitals. But if there is an excess of energy or a physical imbalance,
both of which derive from negative karma, then one will experience difficulty
and perhaps even be unable to control sexual desire, respect the rules of
discipline, and realize the Buddhist Dharma.
The Buddhist ideal is that of a being whose sexuality is removed or at least
transcended. The transformation from a “sexual state of being” to an “asexual
state of being” can happen only when one can completely control one’s own
sexuality. That is the last stage of the Buddhist soteriological path. According
to some Buddhist texts, this transformation is simpler for a bhikṣu, because of
his male nature. For a bhikṣuṇī this process is slower and more difficult. It is
argued that because a woman’s body is more intimately involved in reproduction
and impure bodily functions, women can more easily fall prey to passions and
sexual desires. For a woman who has sexual imperfection, the path towards the
asexual ideal is even more arduous. From the same perspective hermaphrodites,
who have the energy and physical traits of both sexes, cannot aim at the asexual
ideal. Bisexual beings, because of an excess of masculine and feminine energy,
cannot maintain the discipline and the moral precepts regarding sexuality and
consequently cannot live in harmony in the monastic community.
256 | Bridging Worlds
NOTES
1. Taking the Chinese monastic community as a reference, I especially refer to the
Dharmagupta Vinaya.
2. Anguttara-nikaya II 26.
3. The first pārājika, the stories and the exceptions to this rule are reported in T. 1428,
(XXII), pp. 568-575.
4. T. 1428, (XXII), p. 568 (Sūtravibhanga); T. 1428, (XXII), p. 1015 (Bhikṣu Prātimoksa).
5. T. 1428, (XXII), p. 714a12-13 (Sūtravibhanga); T. 1431, (XXII), p. 1031 (Bhikṣuṇī
Prātimoksa).
6. T. 1428, (XXII), p. 714a12-13 (Sūtravibhanga); T. 1431, (XXII), p. 1031b26-c1
(Bhikṣuṇī Prātimoksa).
7. T. 1458, (XXIV), pp. 525a1-617a26.
8. T. 1428, (XXII), p. 716a24-27 (Sūtravibhanga); T. 1431, (XXII), p. 1031c2-c8
(Bhikṣuṇī Prātimoksa).
9. T. 1458, (XXIV), pp. 525a1-617a26.
10. T. 1441, (XXIII), pp. 546c6-626b12.
Bridging the Buddhist Traditions | 257
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
258 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Bridging the Vinaya Traditions | 259
Bridging
the
Vinaya
Traditions
260 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Bridging the Vinaya Traditions | 261
Almost Equal: Obstacles on the Way to an
International Bhikṣuṇī Saṅgha
Karma Lekshe Tsomo
I
n theory, Buddhism is egalitarian, affirming that all sentient beings have
equal potential to achieve perfect enlightenment. Because the goal of
Buddhism is the transformation of consciousness, and consciousness has
no gender, there should be no bar to women’s equal participation in Buddhist
practice. This egalitarian ideal is not always realized in Buddhist societies,
however. It can be convincingly argued that women in Buddhist societies enjoy
greater social freedom than women in many other societies, yet they do not
enjoy full equality in Buddhist societies or institutions. Being “almost equal” is
similar to being almost famous or almost pregnant. Either a person is famous
or not, pregnant or not. Being “almost equal” is not good enough. It is not only
an inadequate status; it is meaningless.
Three Sources of Inequality
The first source of inequality for Buddhist women, which can be traced
to the early centuries of Buddhist history, was the institution of an additional
level of ordination for nuns, the probationary period known as śikṣamāṇā.1
Obstensibly this two-year probationary period was instituted to ensure that a
candidate for bhikṣuṇī ordination was not pregnant. This additional requirement
for nuns does not meet the rule of common sense, however, since even at the
time of the Buddha it was common knowledge that the gestation period for
human beings is roughly nine months, not two years. Another reason advanced
to justify the two-year waiting period for nuns is that women require more
262 | Bridging Worlds
training than men, but this assessment is highly dubious and we must question
its source. Certainly neither of the stated reasons for the two-year requirement
are defensible today.
The second source of inequality for women in Buddhism is the requirement
of dual ordination for bhikṣuṇīs (fully ordained nuns). Mahāprajāpatī, the first
Buddhist nun and mentor of the initial bhikṣuṇī community, was ordained
by the Buddha alone, without the participation of either the monks’ or nuns’
monastic communities (Bhikṣu or Bhikṣuṇī Saṅgha). However, the ordination
procedures described in the Vinaya (monastic discipline) texts require that a
bhikṣuṇī receive ordination by both Saṅghas: first, from ten bhikṣuṇīs in the
morning and, second, from ten bhikṣus in the afternoon of the same day. The
ordination procedure for a bhikṣu requires only ordination by ten bhikṣus.2
The reasoning given to justify this procedure is that, when female candidates
were preparing for ordination in the early years of the order, they became
embarrassed to answer questions related to sexuality (for example, “Are you an
hermaphrodite?” “Do you have syphilis?” and so on). Because female candidates
became embarrassed when male precept masters posed such questions, the
Buddha recommended that female candidates first be ordained by nuns, who
could pose these questions instead of monks.
The third and most blatant source of inequality that Buddhist women
experience is that women in many Buddhist traditions today do not have access
to ordination as bhikṣuṇī, or even as śrāmaṇerikās. The Buddha explained that a
complete Buddhist society has four components: bhikṣu (fully ordained monks),
bhikṣuṇīs (fully ordained nuns), upāpakas (laymen), and upāsikās (laywomen).
Without these four constituencies, a society cannot be said to be truly Buddhist,
in the full sense of the word. The establishment of a strong Bhikṣuṇī Saṅgha
should therefore be a priority in societies that consider themselves Buddhist.
Instead, in Buddhist societies without a Bhikṣuṇī Saṅgha, we find considerable
opposition to its establishment. This opposition is based primarily on the claim
that the bhikṣuṇī lineage does not exist, even though the Bhikṣuṇī Saṅgha does
undoubtedly exist in many countries throughout the world. It is necessary
to investigate more closely the reasons for opposing the establishment of a
Bhikṣuṇī Saṅgha in those traditions that lack one.
Reasons for Opposing the Full Ordination for Women
If we accept the undeniable fact that bhikṣuṇī ordination is available to
women in certain Buddhist traditions, why do the other Buddhist traditions not
simply invite bhikṣuṇī from those traditions to perform bhikṣuṇī ordinations and
encourage the nuns in their countries to receive full ordination (upasampadā)?
Alternatively, why do these traditions not encourage and assist their nuns to
Bridging the Vinaya Traditions | 263
seek full ordination in those countries where the Bhikṣuṇī Saṅgha currently
exists? According to the Dharmagupta school of Bhikṣuṇī Vinaya, ten nuns
who have received the bhikṣuṇī precepts and maintained the precepts purely
for twelve years are eligible to conduct a valid bhikṣuṇī ordination for others.3
To ensure the continuity of the Bhikṣuṇī Saṅgha in a particularly tradition, a
substantial number of nuns must receive the bhikṣuṇī precepts, to ensure that
the requisite number of ten fully qualified bhikṣuṇī precept masters will exist
to conduct bhikṣuṇī ordinations and transmit the precepts to female novices in
future years. Sanctioning the ordination of a number of bhikṣuṇī now is thus
necessary to guarantee both the solid establishment of the Bhikṣuṇī Saṅgha in
these countries. Further, regularly scheduled bhikṣuṇī ordinations are necessary
to reasonably guarantee the future continuity of the bhikṣuṇī lineage.
Let us examine the reasons that are frequently cited to explain why the
re-institution of the Bhikṣuṇī Saṅgha is not being endorsed and encouraged
in the Theravādin and Tibetan traditions. The reasons that these traditions
themselves put forward for hesitating to reinstate the Bhikṣuṇī Saṅgha are: (1)
the bhikṣuṇī lineage does not exist; (2) the bhikṣuṇī lineage has not continued
uninterruptedly since the time of the Buddha and therefore is dubious or
invalid; and (3) receiving the bhikṣuṇī lineage from the Mahayana (or Chinese)
tradition would mean becoming a Mahāyāna (or Chinese) bhikṣuṇī. Let us
refute these lines of reasoning one by one.
The first claim – that bhikṣuṇīs do not exist in the world today – is patently
false. There are perhaps 10,000 bhikṣuṇīs in Taiwan, 8,000 in Korea, 7,000 in
Vietnam, countless thousands in China, and thousands more in Canada, Hong
Kong, Indonesia, Malaysia, the Philippines, Singapore, the United States, and
other countries around the world. To deny that bhikṣuṇīs exist in the world
today is therefore absurd. It is urgent that a census be conducted to determine
the precise number of bhikṣuṇī that exist in each country. These statistics can
then be disseminated to educate those who are unaware of the presence of the
extant bhikṣuṇī lineages and to dispel the myth that there are no bhikṣuṇī in
existence.
The second claim advanced to oppose the re-institution of the Bhikṣuṇī
Saṅgha – that the bhikṣuṇī lineage has not continued uninterruptedly since
the time of the Buddha – is impossible to verify. It is as impossible to verify
the uninterrupted continuity of the bhikṣuṇī lineage as it is to verify the
uninterrupted continuity of the bhikṣu lineages, though the “purity” of the
bhikṣu lineages is simply assumed, at least by their immediate adherents. Thus
far, no one has been able to present evidence to support the claim that the
extant bhikṣuṇī lineage has been interrupted. Chinese historical records exist
to document the transmission of the bhikṣuṇī lineage from Sri Lanka to China
in the fifth century. Chinese documents also record the existence of as many
264 | Bridging Worlds
as one million bhikṣuṇīs in China at certain periods of history. A variety of
historical documents record the lives and accomplishments of bhikṣuṇīs in
China from the time the Bhikṣuṇī Saṅgha was established in the fifth century
until today. The spread of the bhikṣuṇī lineage to Korea, Taiwan, Vietnam, and
other countries is also a matter of historical record and current research is
bringing to light the achievements of these bhikṣuṇīs as well.
Some say that the Bhikṣuṇī Saṅgha could not possibly have survived the
historical disruptions of Chinese society, especially the successive political
repressions of Buddhism. This claim does not stand up under scrutiny, however.
There have been four great persecutions of Buddhism in China: under the
Northern Wei emperor Taiwu (446-452), the Northern Zhou emperor Wu
(574-577), under the Tang emperor Wuzong (845), and during the Cultural
Revolution (1965-75). The first three persecutions lasted only a few years each,
Buddhism quickly recouped, and the bhikṣuṇī lineage survived intact. Even
after 50 years of repression under the People’s Republic of China and ten years
of serious persecution and destruction during the Cultural Revolution – a
period in which thousands of Buddhist temples were destroyed, hundreds of
thousands of nuns and monks were killed, and countless Buddhist institutions
were destroyed or fractured in China – somehow the Bhikṣuṇī Saṅgha managed
to survive. The fact that the bhikṣuṇī lineage survived this period of persecution
– by far the longest and the most serious persecution of Buddhism that ever
occurred in Chinese history, extending over several generations – makes it clear
that the bhikṣuṇī lineage could easily have survived the short-lived persecutions
of earlier times. Although countless numbers of nuns committed suicide (by
jumping into wells to avoid rape, for example), I have met Buddhists in China
who escaped to the mountains and survived by eating roots, bark, berries, and
the “food of samadhi” for up to 30 years. After 1982, when Beijing’s policy
toward religion relaxed slightly, these courageous nuns and monks began to reinhabit and restore those monasteries that survived the persecution.
Some opponents claim that the Chinese bhikṣuṇī lineage is flawed, because
bhikṣuṇī ordinations have occasionally have been conducted by the Bhikṣuṇī
Saṅgha, alone, and not by both the Bhikṣu and Bhikṣuṇī Saṅgha, as required
in the Vinaya. This argument rests on the claim that a bhikṣuṇī ordination
by bhikṣus alone is invalid. However, the Buddha never stated that a bhikṣuṇī
ordination by bhikṣus alone is invalid. On the contrary, we know that the
Buddha alone ordained the first bhikṣuṇī, Mahāprajāpatī. Furthermore, the
Vinaya texts tell us that the Buddha was flexible in assessing the requirements
for ordination and adjusted them, depending on circumstances. For example,
although a full complement of ten bhikṣus is ordinarily required in conducting
a bhikṣu ordination, in outlying areas where Saṅgha members were scarce, the
Buddha recognized as valid a bhikṣu ordination conducted by only five bhikṣus.
Bridging the Vinaya Traditions | 265
From the fact that he made this exception, it can be inferred that the Buddha
recognized special circumstances and sanctioned variances under certain
conditions. Even though the Buddha is no longer available for consultation, I
think it is safe to conclude that he would have preferred to see a vital Bhikṣuṇī
Saṅgha in existence, rather than to have none. Especially considering the
critical questions facing contemporary human society, the presence of the
Bhikṣuṇī Saṅgha would not only complete the four components of Buddhist
societies today, but also has the potential to benefit both Buddhism and society
at large.
The third claim advanced to oppose the re-institution of the Bhikṣuṇī
Saṅgha – that receiving the bhikṣuṇī lineage from another tradition would
mean becoming a follower of that tradition and abandoning one’s own – is
also indefensible. Theravāda proponents of this view assert that Theravāda nuns
who receive bhikṣuṇī ordination in the Mahāyāna tradition thereby become
Mahāyāna practitioners and no longer belong to the Theravāda tradition.
Tibetan proponents of this view assert that Tibetan nuns who receive bhikṣuṇī
ordination in the Chinese tradition thereby become Chinese practitioners and
no longer belong to the Tibetan tradition. However, these views ignore the
fact that the various schools of Vinaya developed centuries before Mahāyāna
texts appeared in India and long before Buddhism spread to China. It is
clear that subsequent historical and philosophical developments bear little
relationship to the original practice of monastic discipline, which can be traced
to the lifetime of the Buddha himself. Therefore, receiving ordination from
the Mahāyāna (or Chinese) tradition does not entail becoming a Mahāyāna
(or Chinese) practitioner. The three groups of Sri Lankan nuns who received
bhikṣuṇī ordination in Los Angeles in 1988, Sarnath in 1996, and Bodhgaya
in 1998 are cases in point. Despite the fact that these nuns received bhikṣuṇī
precepts and training from Mahayana preceptors from China, Korea, and/or
Taiwan, they have maintained their own traditions of Buddhist practice and
have not defected to the Mahayana. Similarly, nuns practicing in the Tibetan
tradition who have received bhikṣuṇī precepts and training from Chinese,
Korean, Taiwanese, and Vietnamese preceptors have maintained their original
traditions of Buddhist practice and have not defected to other traditions. These
precedents make it clear that fears of losing nuns or diluting traditions are
unwarranted.
Overcoming Obstacles
The dual ordination procedure for nuns developed within the Indian
cultural context. However, if the reasoning behind it is that female candidates
felt embarrassed to answer certain questions in front of monks, why are the
266 | Bridging Worlds
candidates required to answer the same embarrassing questions again in front of
monks at a second ordination the same day? The reasoning given for instituting
the dual-ordination requirement is internally contradictory. Requiring the
nuns to answer the embarrassing questions in front of monks at the second
stage would defeat the stated purpose of holding a two-stage ordination. If the
embarrassing questions are posed by bhikṣuṇī precept masters during the first
stage of the ordination process, there would be no need to repeat the questions
again before bhikṣuṇī precept masters again, later the same day.
A dual ordination ceremony is not easy to arrange. The dual ordination
procedure for bhikṣuṇīs,4 which necessitates assembling ten additional (bhikṣuṇī)
ordination masters, makes it at least twice as difficult for a woman to receive a
valid bhikṣuṇī ordination than it is for a man to receive a valid bhikṣu ordination.
The fact that nuns generally receive less support than monks also puts women
at a disadvantage in receiving ordination, since candidates are required to
prepare certain requisites (robes, bowl, and so forth) to qualify for ordination,
and are dependent upon the laity for their food. If nuns generally receive
less support than monks even today, in an age of modern communications
and transportation, we can reasonably assume that it was even more difficult
for Mahāprajāpatī and the early community of Buddhist nuns to gather the
necessities of life and the requisite number of precept masters, especially since
they would have traveled to the ordinations by foot, subsisting on alms received
along the way.
Not only did the dual ordination requirement make bhikṣuṇī ordination
difficult, but it also made women dependent on the bhikṣus for their ordinations.
For a nun to apply directly to the Bhikṣu Saṅgha for ordination, without
receiving the preliminary ordination from the Bhikṣuṇī Saṅgha, is not strictly
in accordance with Vinaya procedures. However, according to Guṅavarman,
a fifth-century Kashmiri Vinaya scholar, a bhikṣuṇī ordination conducted by
bhikṣus alone, although technically incorrect, is still valid:
At places where the conditions are complete, one must do
things according to prescriptions.... It is an offense if bhikṣuṇīs
do not receive their full ordination from both a preceptor and
preceptress at a place where the Bhikṣuṇī Saṅgha exists.5
However, according to Guṅavarman:
If the two orders of the Saṅgha are not found in one country
at the same time, female applicants might receive their full
ordination from the order of bhikṣus alone and it would be
considered legitimate. 6
According to this view, even if the first stage of the bhikṣuṇī ordination
is not performed as prescribed and the ordination procedure is therefore
Bridging the Vinaya Traditions | 267
not conducted strictly in accordance with the Vinaya requirements, such
an ordination can still be considered legitimate. In Taiwan, many bhikṣuṇī
ordinations have been performed by bhikṣus alone and these ordinations are
recognized as valid.7 In fact, until recently, the majority of nuns in Taiwan
were ordained in ordinations conducted by bhikṣus alone (albeit with bhikṣuṇī
training masters present) and their ordinations are almost universally regarded
as adequate and valid. The rationale most commonly cited for drawing this
conclusion is that bhikṣus are presumably the final authorities in conducting
ordinations. An ordination by bhikṣus alone is much easier and much less
expensive to organize than a dual ordination, which may last from 30 to 45, or
even 60, days in Taiwan.
Although Guṅavarman considered ordination by bhikṣus alone to be valid
in places where conditions are incomplete, and in Taiwan ordination by bhikṣus
alone is accepted a valid even when conditions are complete – that is, when the
required number of bhikṣuṇīs are availabl – argue that nuns should participate
in the ordinations of bhikṣuṇīs, for two reasons. First, I feel that the traditional
procedure for bhikṣuṇī ordination should be followed carefully, not merely
because it is a Vinaya tradition, but because conducting bhikṣuṇī ordinations
in accordance with the Vinaya procedures will help gain acceptance for the
bhikṣuṇī ordination in the Tibetan and Theravādin Bhikṣu Saṅgha, which
currently lack Bhikṣuṇī Saṅghas. Since the Vinaya procedure for bhikṣuṇī
ordination requires the participation of ten bhikṣuṇīs, I submit that following
this procedure carefully will increase the chances that the ordination will gain
acceptance and the Bhikṣuṇī Saṅgha will become firmly established in these
traditions.
The second reason I support the inclusion of bhikṣus in the ordination
process is that I believe nuns should be involved in their own ordinations.
Bhikṣuṇīs should have a voice in deciding who joins the Bhikṣuṇī Saṅgha. It
stands to reason that nuns, not monks, should be in charge of, or at least have
a majority voice in, deciding who joins their communities.
His Holiness the Dalai Lama has repeatedly stated that a decision about
establishing a Bhikṣuṇī Saṅgha within the Tibetan tradition requires the
agreement of a council of senior Saṅgha members. Other monks of both
the Tibetan and Theravāda traditions agree that a council of senior Saṅgha
members is needed to establish the Bhikṣuṇī Saṅgha in their traditions. The
convening of a senior Saṅgha council to evaluate and determine whether the
Bhikṣuṇī Saṅgha should be established sounds reasonable until we reflect that,
because at present there is no Bhikṣuṇī Saṅgha in the Theravāda or Tibetan
traditions, all the members of such a senior Saṅgha council would necessarily
be bhikṣus. Because monks in the Tibetan and Theravāda traditions have
enjoyed exclusive control of the Saṅgha for centuries, the majority of monks
268 | Bridging Worlds
in these traditions currently demonstrate little or no interest in establishing
a Bhikṣuṇī Saṅgha. Under the circumstances, there is no guarantee that a
council of bhikṣus alone would have the interests of nuns foremost in mind.
Therefore, it is essential that any council convened to discuss or make decisions
about the establishment of the Bhikṣuṇī Saṅgha include equal numbers of
bhikṣuṇīs and bhikṣus. Only if the voices of bhikṣuṇīs are fairly represented in
these discussions on the future of the Bhikṣuṇī Saṅgha can the decisions of
such a Saṅgha council be considered valid.
The Rationale for an International Bhikṣuṇī Saṅgha
Of course, not everyone is interested in becoming a nun. The vast
majority of Buddhist women opt to live and practice as laywomen. It goes
without saying that Buddhist laywomen can practice Buddhism to the fullest
extent of their capabilities, just as nuns can. It also goes without saying that
Buddhist societies need the dedicated efforts of laywomen to help create a healthy
society, as well as to help Buddhism survive and thrive. Nevertheless, there will
always be people in any given society who are inclined to contemplative life,
and there is no way to justify preventing people who are so inclined, whether
women or men, from participating fully in all aspects of contemplative life.
Equal ordination opportunities for Buddhist women must be achieved
before Buddhists can claim that Buddhism is good for women. As long as
women in any of the Buddhist traditions lack access to full ordination, it
cannot be claimed that Buddhism supports gender equality. Partial or sporadic
opportunities are insufficient. Proposing a substitute for bhikṣuṇī ordination is
also insufficient, since Śākyamuni Buddha’s original proposal is still workable
and beneficial. The absence of equal ordination opportunities for women is
an embarrassment to the Buddhist traditions, which are otherwise largely
egalitarian, especially when many adherents claim that Buddhism offers equal
opportunities for women. Buddhists, both those in traditions that offer equal
opportunities for women and those in traditions that do not, need to take an
active interest in working for gender equality in all the Buddhist traditions.
Denying equal opportunities to women is no longer acceptable.
Bridging the Vinaya Traditions | 269
NOTES
1. For a thorough discussion of the śikṣamāṇā stage of ordination in the Dharmagupta
Vinaya tradition, see Ann Heirman, "Some Remarks on the Rise of the Bhikṣuṇī
Saṅgha and the Ordination Ceremony for bhikṣuṇīs according to the Dharmaguptaka
Vinaya" Journal of the International Association of Buddhist Studies 19:2 (1996) 33-85
2. In outlying areas, the required number of precept masters is commuted to a minimum
of five bhikṣus in the case of a male candidate and a minimum of five bhikṣus and five
bhikṣuṇīs in the case of female candidate.
3. Customarily, bhikṣus do not conduct ordinations (upasampadā) until they have trained
under a qualified bhikṣu teacher (acārya) for a minimum of ten years. However, the
Bhikṣuṇī Prātimoksa Sūtra specifically prohibits bhikṣuṇīs from conducting ordinations
until after they have trained in the precepts for twelve years: "If a bhikṣuṇī gives the full
precepts before she has been a bhikṣuṇī for twelve years, she commits a pāyantika." See
Karma Lekshe Tsomo, Sisters in Solitude: Two Traditions of Buddhist Monastic Ethics
for Women, A Comparative Analysis of the Dharmagupta and Mūlasarvāstivādin Bhikṣuṇī
Prātimoksa Sūtras. (Albany, N.Y.: State University of New York Press, 1996), p. 55.
4. Twelve bhikṣuṇīs are required in the Mūlasarvāstivādin Vinaya, both in the Chinese
and Tibetan translations.
5. Quoted in Karma Lekshe Tsomo, "Prospects for an International Bhikṣuṇī Saṅgha."
Sakyadhita: Daughters of the Buddha (Ithaca, N. Y.: Snow Lion Publications, 1989), p. 248
6. Ibid.
7. Senior bhikṣuṇīs are always actively involved in the training of female candidates
during bhikṣuṇī ordinations in Taiwan, but they do not always participate in bhikṣuṇī precept
masters. In recent years, there has been an increasing interest in closer adherence to
Vinaya procedures among bhikṣuṇīs in Taiwan.
270 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Bridging the Vinaya Traditions | 271
The Application of Feminist Theory to the
Spiritual Practice of Buddhist Nuns:
The Case of the Eight Special Rules
Wei-Yi Cheng
T
he gap between theory and practice is usually examined from the
perspective of how practice deviates from theory. However, here I wish
to examine how theory can deviate from practice. The Eight Special
Rules (gurudharmas) traditionally applied to Buddhist nuns have been the
topic of much discussion. Reflecting on my fieldwork on nuns in Taiwan and
Sri Lanka, I see these rules as a lens through which to discuss the imbalance
between feminist theory and nuns’ spiritual practice.
I was educated in the West and my interest in the Eight Special Rules
owes much to academic trends in the West. Buddhists immigrated to the West
in relatively large numbers in the late nineteenth century, but it was not until
1960s and 1970s that a large number of Western Buddhists began to emerge.
Many Western Buddhists are feminists, including the well-known scholar Rita
Gross. The reasons feminists give for following the Buddha’s teachings vary, but
their egalitarian values remain the same. As they begin to have more and more
contact with Buddhist cultures, however, they are often shocked, confused,
and even begin to doubt their reasons for following the Buddha’s teachings, as
they discover the inequality and hierarchy within Buddhist structures. Many
Western Buddhists ponder why they want to follow a religion that is seemingly
oppressive towards women. Kate Wheeler asks herself, “What am I doing in
a religion whose formal expression is a highly defended, medieval, male, sexist
hierarchy?”1 In this context, the Eight Special Rules often become the focus
272 | Bridging Worlds
for challenge by Western Buddhist women. It is this emphasis on the Eight
Special Rules in the academic context that peaked my interest and led me to
formulate my theory about the spiritual implications of the practice of the
Eight Special Rules for nuns.
As noted above, the Western discourse of the Eight Special Rules is not a
recent phenomenon. As early as 1993, Rita Gross criticized the Eight Special
Rules in her book, Buddhism After Patriarchy.2 In Asia, there have also been
grievances against the Eight Special Rules in recent years. For example, the
Taiwanese bhikkhunī Ven. Zhaohui led a movement to abolish the Eight Special
Rules in 2001 and the Sri Lankan bhikkhunī Kusuma Devendra challenged the
validity of The Eight Special Rules in her 1999 Ph.D. dissertation. I have heard
that a bhikkhu (monk) in Thailand has written a book questioning the validity
of the Eight Special Rules. From this, it is clear that sentiment against the
Eight Special Rules arises from all over the Buddhist world.
However, theories developed within the academic context may differ
significantly from the actual practice of nuns. A Sri Lankan bhikkhunī told me
that she believed the Eight Special Rules were a later invention, but due to
social pressure, she was obligated to pay homage to bhikkhus. I found a similar
phenomenon in my fieldwork in Taiwan. When responding to my survey,
nearly all the nuns declared that they agree with and observe the Eight Special
Rules, but they expressed various opinions about the rules in the interviews.
Some regarded the Eight Special Rules to be spurious and some said that they
observe the rules simply out of custom.
Why are there such differences of opinion? I will look at this question
from several perspectives. First, these difference may have to do with the
marginalization of gender issues within Buddhist studies as a whole. Even
though it could be said that the topic of gender was a focus within Buddhist
studies as early as the late nineteenth century, in the work of Caroline Foley
and Mabel Bode,3 gender studies remain marginalized within the mainstream
of Buddhist studies in the West. The field of gender studies in Buddhism has
emerged only very recently in Taiwan and there still may not be much interest
in gender issues among the Buddhist public. Additionally, Buddhists may even
question the purpose of gender studies in Buddhism. Many nuns told me that
their purpose in joining the monastic order is to seek liberation, and since
the Buddha taught us to transcend appearances (such as the appearances of
male and female bodies), there is no need to discuss gender inequality within
Buddhism. As a consequence, the Eight Special Rules have not been a focus
of their spiritual practice, and criticism regarding the Eight Rules either by
academics or bhikkhunīs is rarely noticed by the majority of bhikkhunīs.
Second, we can look at the question from a cross-generational perspective.
My feminist lecturers in the U.K. often complained that we younger women,
Bridging the Vinaya Traditions | 273
growing up in more equalitarian times, do not understand and fail to appreciate
their efforts in seeking gender equality, because we can barely comprehend the
social pressures that exist in severely patriarchal societies. The gap between
generations also showed up in my fieldwork. In Sri Lanka, I encountered
many elder ten-precept nuns who discouraged their young disciples’ efforts to
seek further education and/or bhikkhunī ordination. These senior nuns feared
that they would be neglected or disrespected by their younger disciples if the
younger generation received higher education and/or bhikkhunī status. Thus,
we see that a single theory can cause different reactions among nuns of
different generations. Feminist theory on the topic may not be perceived
as libertarian, and may even be seen as detrimental to the interests of nuns
themselves.
Third, in order to reduce the gap between theory and practice, we must
pay attention to crosscultural communications. By “crosscultural,” I do not
mean “one country, one culture;” it is important to recognize the existence of
subcultures within cultures. For example, as a paper about the menstruation
stigma in Taiwanese Buddhism was read at the Seventh Sakyadhita Conference
in Taiwan in 2001, I overheard two Taiwanese nuns murmuring, “Foreigners
are full of strange behaviors. They always say things that I have never heard of
before.” This does not necessarily mean that the foreign researcher was wrong;
more likely, the foreign researcher and the nuns are speaking from different
subcultures within the Taiwanese Buddhist world. In other words, within
Taiwanese culture there are many subcultures, and within Taiwanese Buddhist
culture there are also many subcultures. The same logic can be applied to the
Eight Special Rules. Although most Taiwanese bhikkhunīs claim that the Eight
Special Rules do not pose any obstacles to their spiritual practice and daily
life, this established practice may not satisfy Taiwanese academics in the field
of gender studies, since, as academics, they approach the issue theoretically.
To find the point of connection between theory and practice, one must cross
subcultures.
Cross-cultural dialogue across nations is crucial, too. For one thing, we can
learn from each other. As mentioned above, there have been many discussions
on the Eight Special Rules in the West, Sri Lanka, and Thailand, and there
are many valuable insights we can learn from each other. At the same time,
nuns must let others understand why they choose to observe or not to observe
the Eight Special Rules. If all Buddhist nuns except the Taiwanese bhikkhunīs
observe the Eight Special Rules, and certain Taiwanese bhikkhunīs claim not
to observe them, then Taiwanese nuns might be accused of not following the
Buddha’s teachings and be criticized by other Buddhists. Communications
across cultures are thus necessary for understanding the choices that others
make.
274 | Bridging Worlds
Fourth, whether it is to engage in crosscultural dialogue or to draw
connections between theory and practice, it is essential to avoid ethnocentrism.
For example, Rita Gross, a scholar who has contributed greatly to researching
gender issues in Buddhist studies, claims, “Many of the most significant and
necessary developments in Buddhism regarding gender issues will first be
articulated by Western Buddhists.”4 From an Asian Buddhist point of view,
this statement is not very convincing. For example, Chinese Buddhism has
gone through various changes throughout history, and to claim that gender
issues in Buddhist studies will first be articulated in the West is to ignore those
changes. Buddhists in Taiwan are similarly ethnocentric, priding themselves on
having a strong Bhikkhunī Saṅgha and claiming that “no Bhikkhunī Saṅgha
in the world is as independent and prosperous as ours.” Ethnocentrism, such
as that evident in these two examples, is not helpful for crosscultural dialogue
and may even prevent theories developed in one culture from being heard or
understood in another.
Ethnocentrism prevents us from looking at cultures as a whole. From a
Taiwanese point of view, for example, nuns in the Theravāda traditions might
be pitied because they are generally expected to kneel down before monks. The
Taiwanese bhikkhunī whom I interviewed claimed that, in observance of the
Eight Special Rules, they would kneel down before monks, but only inside the
Buddha Hall. The fact that nuns have to kneel down before monks outside the
Buddha Hall might appear as oppressive from a Taiwanese perspective, but in
Sri Lanka I discovered that Sri Lankan culture overall expresses much greater
respect towards elders and teachers than in Taiwanese culture. Not only do
laypeople often kneel down before nuns and monks, but young laypeople also
often kneel before lay elders. On occasion, young children even knelt down
before me, as a way of showing respect. Hence, it is dubious to equate Sri
Lankan nuns kneeling down before monks outside the Buddha Hall as evidence
of oppression. The observance of this custom does not necessarily mean that it
is easier for Sri Lankan bhikkhunīs to accept the Eight Special Rules than for
Taiwanese bhikkhunīs. One elderly reclusive Sri Lankan bhikkhunī told me that
she often wondered about the reasons behind the rule that require a 100-yearold bhikkhunī to pay homage to a newly-ordained bhikkhu. I mention this
simply to illustrate how important it is to look at cultures as a whole and avoid
superimposing our own presuppositions and/or values when communicating
with other cultures.
Fifth, it is very important to remember the influence of economic factors.
Remembering economic factors will help us avoid what El Saadawi calls
“cultural colonialism,” that is, the ways in which – through economically driven
influences such as films, advertisements, multinational corporations – the
wealthy “colonize” the poor, coercing the poor to fashion themselves according
Bridging the Vinaya Traditions | 275
to the culture of the wealthy.5 As we discuss ways to help Buddhist women in
developing countries, we must remember that “helping” them does not mean
forcing them to accept or adopt our culture. Taiwanese Buddhists, especially,
must remember that, despite the fact that many Buddhist nuns in Taiwan are
highly accomplished (for example, Ven. Shig Hiu Wan, the bhikkhunī founder
of Hua Fan University, which hosted the Seventh Sakyadhita Conference in
Taiwan), this does not indicate cultural superiority. The great achievements
of Taiwanese nuns might simply be the result of economic well-being. I met
many independent and determined nuns in Sri Lanka. Their independent spirit
is similar to that of nuns in Taiwan, yet because the economy in Sri Lanka is
not as prosperous as in Taiwan, they receive fewer donations from the laity and
naturally are not able to do as much as Taiwanese nuns. We Taiwanese might
offer to help our Buddhist sisters elsewhere, since we are financially better
off, but we should not be arrogant, thinking that we are culturally superior to
others. More importantly, we should try to avoid imposing our own cultural
values on others.
It is sometimes argued that “cultural colonialism” is likely to come from
the West, given the fact that the past few centuries have been a history of
the expansion of Western power. At first, the West colonized the world with
military power; now, the West colonizes the world with economic power.
Through Hollywood films, MacDonald’s, Starbucks, and so on, the West
forces the world to fashion itself according to Western culture. Whatever does
not fit in with Western values is likely to be labeled as “oppressive” and/or
“hierarchical.”6 In such a schema, Asian values can only hold second place to
Western values. For example, at the Sakyadhita Conference in Taiwan, I heard
an American laywoman complaining that nuns were treated “too well” and
always given the front seats in the dining hall. Rather than seeking egalitarian
treatment of monastics and laity, this complaint, in fact, places Western values
(or the values of a particular Western subculture) above Asian values, which
stress the importance of being humble and respectful to elders and teachers.
Whether this complaint is based on the values of that particular American
laywoman’s own subculture or the values of Western culture in general (despite
the fact that “Western culture” contains numerous subcultures and thus various
different values), it neglects Asian values and imposes Western values on Asian
cultures. To do so is not egalitarianism; instead it creates a new hierarchy that
is as oppressive to Asian women as patriarchy.
Another economic factor that wields great influence on religious culture is
economic structures. We can develop various theories, prescribing why and how
we should make certain changes in religions, but changes are unlikely to occur
without changes in economic structures. As the central production unit shifts
from families to factories, women become less bound by their families, because
276 | Bridging Worlds
they are able to seek a livelihood outside home. Therefore, individualism is
usually stronger in industrial societies than in a non-industrial societies (and
stronger in industrial cities than in agriculturally based villages), even though
both may draw their values from the same broad cultural context. Accordingly,
women in industrial societies generally have more autonomy than women in
non-industrial societies to decide whether they want to support the Bhikkhunī
Saṅgha or the Bhikkhu Saṅgha. The fact that the Eight Special Rules pose
no obstacle to the daily life of Taiwanese bhikkhunīs may be the result of the
adequate financial support and human resources offered to the Bhikkhunī
Saṅgha by lay Taiwanese Buddhist women, such that the bhikkhunīs do not
have to rely too much on the Bhikkhu Saṅgha. Economic structures influence
the attitudes of the laity, which in turn influences religious practices. Hence, it
cannot be said that the greater gender equality in Taiwanese Buddhist practice
is the result of cultural superiority; it may simply be the result of differences in
economic structures.
In this essay, I have discussed imbalances in the application of feminist
theory based on Buddhist texts to nuns’ spiritual practices in actual experience.
Reflecting on my fieldwork experience, these imbalances between feminist
theory and actual practice become starkly evident.
NOTES
1. Kate Wheeler, “Bowing, Not Scraping,” in Buddhist Women on The Edge:
Contemporary Perspectives from the Western Frontier, ed. Marianne Dresser (Berkeley:
North Atlantic Books, 1996), p. 57.
2. Rita M. Gross, Buddhism After Patriarchy: A Feminist History, Analysis, and
Reconstruction of Buddhism (Albany: State University of New York Press, 1993).
3. Yuzhen Li, “Bhikkhunī yanjiu: fojiao yu xingbie di jiaoshe,” Dharma Light Monthly,
January 2002.
4. Buddhism After Patriarchy, p. 25.
5. Nawal El Saadawi, “Why Keep Asking Me About My Identity?” in Postcolonialism:
Critical Concepts (London: Routledge, 1997), pp. 7-24.
6. Ien Ang, “I’m a Feminist, but…: 'Other's Women and Postnational Feminism,”
in Feminism and “Race,” ed. Kum-kum Bhavnani (Oxford: Oxford University Press,
1995).
Bridging the Vinaya Traditions | 277
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
278 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Bridging the Vinaya Traditions | 279
Bridging the Roots and Bridging
Boundaries: Tracing the Roots of the
Bhikṣuṇī Tradition
Roseanne Freese
T
he Buddha ordained his foster mother 2,600 years ago and made
her perhaps the world’s first ordained nun. Through this one action,
Buddha elevated the status of women as none has done before.
Although Mahāprajāpatī had to reason with her adopted son three times, he
finally admitted the reasoning of her arguments and ordained her and 500
others, creating the first Bhikṣuṇī Saṅgha. 1,000 years after the Buddha’s
parinirvāna, two groups of Sri Lankan women went forth to bring the Dharma
to China. The Buddha thus originated the Saṅgha, or organized Buddhist
community life. His teachings made possible the social means of liberation
for all people, regardless of race, caste, family status, and gender. The Buddha
offered the Saṅgha as a way of life and as a means to teach and transmit the
Dharma. This made possible the world’s first diplomatic mission by women.
Two groups of women, some no more than teenagers, set forth on a 5,000-mile
journey from Sri Lanka to China in 429 and 432 CE.
This adventure is mentioned in a number of the 65 biographies contained
in the Biqiuni Zhuan (Lives of the Nuns), a sixth-century work by Bao Chang,
and, to a lesser degree, in the Gao Seng Zhuan (Lives of Eminent Monks), a
collection of 205 biographies compiled by Hui Jiao around the same time.
Senarat Wijayasundara, in his excellent article “Restoring the Order of Nuns
to the Theravādin Tradition,” observes that there is no Sri Lankan chronicle
mentioning this important event and that it comes to us only from Chinese
sources.1 These Chinese histories, however, contain many conflicts and
omissions in the dating and location of events. Even when the authors do
280 | Bridging Worlds
provide dates and locations, the plethora of competing monarchs and their
separate imperial calendars and capitals make dating and geography complex
and trying. Moreover, Bao Chang often portrayed imperial support of the
Saṅgha (both monks and nuns) as something automatic, which in many cases
was not the case.
To clarify the order and location of events, dynastic histories are essential.
Once the discrepancies, digressions, and discontinuities in the stories are ironed
out, several interesting patterns emerge. For example, when one begins to
count the number of women’s monasteries mentioned in the accounts, virtually
90 percent of them are in one region alone – the great citadel of Jiankang,
which was the capital of the Eastern Jin and Song Dynasties, and today is
Nanjing in Jiangsu Province. Jiankang was also known as Jianye in the fourth
century. Both biographers were residents of Jiankang when they wrote their
collections, but whereas Hui Jiao wrote extensively of monks living throughout
all of China, Bao Chang focuses his accounts on just one region, Jiankang,
though he does open his work with 13 biographies of nuns from central China.
Bao Chang published Biqiuni Zhuan around 516,2 while Hui Jiao wrote Gao
Seng Zhuan in 530.3 Whatever materials were accessible to Hui Jiao must have
been accessible to Bao Chang as well.
Another pattern is that while Hui Jiao extensively documents the activities
of foreign and native monks for hundreds of years in and around the Han,
Western Jin, and Wei capitals of Chang An, Luoyang, and Pengcheng, Bao
Chang says little about events in western and northern China. Instead, Bao
Chang concentrates his chronology on Jiankang. He reveals generations of rich
detail on the formation of the Bhikṣuṇī Saṅgha in Jiankang nearly 200 years
prior to the Sri Lankans’ arrival. Hui Jiao was a careful historian and, although
he mentions women infrequently in his Lives of Eminent Monks, the accounts
he gives (roughly a dozen) support the incidents mentioned by Bao Chang,
especially the accounts of those monks who served as the nuns’ preceptors,
gurus, and mentors. Perhaps the absence of biographies of women prior to 300
CE is not due to a loss of memory or disinterest by the Chinese and Buddhist
elites in the affairs of women, but altogether different reasons, which make the
arrival of Tessara and her sisters all the more important.
The ordination of the first nuns in China occurred during one of the
most war-torn eras in Chinese history. The era of the Sixteen Kingdoms and
Northern and Southern Dynasties, which span the fourth and fifth sixth
centuries, is very poorly understood and the interaction between Buddhist
doctrine and society virtually unexplored. We know that Buddhism expanded
the horizons of individual freedom and inspired debates on critical issues
in China’s intellectual development, including the relationship between
family and the state, the religious order and imperial authority; and between
Bridging the Vinaya Traditions | 281
indigenous religious traditions and foreign ideas. Studies of the period by
Chinese, Japanese, and Taiwanese scholars make only a passing reference to the
65 biographies contained in Bao Chang’s Biqiuni Zhuan, and do not explore
the impact the ordination of women had on Chinese society, Chinese politics,
and foreign relations. When dealing with the 205 accounts mentioned in the
Lives of Eminent Monks, Asian and Western scholars have focused most of
their attention on the doctrinal, scriptural, and philosophical developments
rather than on the new avenues of trade, social choices, and political influence
that Buddhism made possible. Research on the achievements and impact of
China’s first nuns has just begun with Kathryn Tsai’s scholarly translation
of the Biqiuni Zhuan in 1972 and Karma Lekshe Tsomo’s numerous works
regarding the bhikṣuṇī lineage and Vinaya of the past two decades. We in the
west have only begun to discover the riches of Buddhism and cannot afford
to miss acquiring a full understanding of the third of the Three Jewels, the
Saṅgha, especially the Bhikṣuṇī Saṅgha.
The first group of eight nuns, who were actually śrāmaṇerikā or novices,
arrived by boat at Jiankang in 429 CE and moved into a temple named Jing
Fu Si.4 They were too young to officiate as preceptors for a dual ordination
ceremony, however, so a second group of nuns was sent for. Eleven women,
led by the elder Tessara, arrived in 432.5 Two more years passed while the Sri
Lankans worked to acquire proficiency in Chinese and the Chinese women
candidates worked to acquire proficiency in the Bhikṣuṇī Vinaya, of which
a number of key works had been acquired and translated just a few decades
earlier. Through the efforts of Tessara and her disciples and the support of
monks Gunavarman and Saṅghavarman, more than 300 women were ordained
in Jiankang in 434, thus transmitting for the first time in Buddhist history the
bhikṣuṇī lineage from South Asia to East Asia.
Early widely scattered accounts related that unnamed women crossed
unnamed passes to reside in unnamed monasteries. By the fourth century, the
transformation was swift, no doubt largely due to the imperial support that it
had begun to receive. During the era of the Eastern Jin (317-420), central and
eastern China was home to no less than 1,768 monasteries and over 24,000
members of the Saṅgha. Ten of these monasteries were founded by either an
emperor or empress.6
According to Bao Chang, China’s first nun was Jing Jian, who belonged
to an Indian spiritual lineage. Works relating to the ordination of nuns had
begun to arrive in China during the middle part of the fourth century. Around
355, the monk Seng Jian brought back from Scythia a copy of Sengzhini Jiemo
(Rules of the Nuns) and Ni Jie (Nun’s Precepts) of the Mahāsanghika Sect.7
The foreign monk Tanmojieduo translated these works in 357 and this effort
ignited Jing Jian’s interest in ordination and led her to become China’s first
282 | Bridging Worlds
nun.8 Soon thereafter, Jing Jian and four of her disciples received the nun’s
precepts according to these works on a Dharma dais erected by the monk
Tanmojieduo. Before her passing in 361, Jing Jian went on to use the newly
translated rules to ordain her disciple, An Ling Shou, with the participation
of the Kuchan monk Fotucheng.9 Although the exact date of her disciple’s
passing in the late fourth century is unknown, An Ling Shou lived a full and
vigorous life, founding some five or six women’s monasteries in the Luoyang
area and guiding more than 200 disciples.10 Unfortunately, in his Lives of the
Nuns Bao Chang does not record the names of the nuns the An Ling Shou
ordained, so the descent of this lineage is lost. The precedent of ordination,
however, although simplified, was not lost.
The Chinese monk Dao Chang immediately challenged Jing Jian’s
ordination, putting forth a circular arguing that as there was no Bhikṣuṇī
Saṅgha in China and therefore no transmission could take place.11 Bao Chang
notes that Dao Chang’s objections were overruled, but does not say by whom
or how. While Dao Chang withdrew from the debate, this challenge hung over
the heads of the Bhikṣuṇī Saṅgha in China until the arrival of the Sri Lankan
nuns half a century later. The five women became recognized as the first nuns
of China, even though their ordination did not include a two-fold or dual
assembly of both monks and nuns.12 The great monk Hui Yuan, who founded
the Pure Land School and the Lotus Society, was also a patron of the Bhikṣuṇī
Saṅgha. Sometime around the year 400 CE, during his more than 20-year
stay in the mountains of Lushan in Jiangxi Province, he wrote China’s first
commentary on monastic law for nuns, the Biqiuni Jie Du Xu (Commentary on
the Nuns Precepts).13 By 400, both monastic texts and practices regarding the
ordination of women were well-known throughout eastern China.
The world that the Sri Lankans left behind was a glowing prosperity of
Buddhist growth where king and householder, merchant and scholar, supported
the Saṅgha with energy and enthusiasm. The world that greeted them in China
was violent. The century preceding the arrival of the 19 women was one of the
darkest and most complex in China’s history. Riven apart by a 200-year old civil
war, China was split into as many as 21 different kingdoms, where Chinese,
Tibetans, Mongolians, and Central Asian Turks fought one another for control
of continental China. Sons deposed fathers, vainglorious generals overthrew
righteous rulers, and the insane sat upon the throne. Some kings knew nothing
of the Buddha, while others sought out monks and nuns, not for their ability
to teach wisdom and compassion, but for their power to exorcize ghosts and
prophesy the outcome of battles. In the midst of these trying times, Daoist
and Confucian leaders were competing for imperial favor and questioned the
validity of the new doctrines that could undercut their influence. Awaiting the
women was not a disciplined civil state, but a vast chaos of military reprisal,
Bridging the Vinaya Traditions | 283
financial insecurity, personal frustration, and public cynicism.
China’s warring kings sought out religious guidance not so much for moral
change and cleansing, but for political advantage and a façade of respectability.
Few kings, even those who financially supported the Saṅgha, could be called
moral or upright. A few gave millions to build temples, translate sūtras, and
feed the hungry, but they also led their armies on paths of destruction. Other
monarchs sought the elixir of immortality and studied Daoist practices for
cultivating the body, yet remained oblivious to the Daoist-led revolts within
their own realms. Within just one year after the arrival of the first group of Sri
Lankan nuns in 429, monks by the thousands rose up to protect their livelihood
from the attacking Northern Wei armies in Guisi, a kingdom 1,000 miles to
the west. The monk Tanwuchan, who had brought the bodhisattva precepts to
China from Central Asia, was assassinated in the far west in 439 by his own
imperial mentor, the king of Liang. These events, though far removed, brought
monastic refugees to the Song capital of Jiankang in the east. The Song had
only established their dynasty in 420, overthrowing the Eastern Jin, whose
last years closed with military revolts, usurpation, rule by imbecile kings, and
worse. These refugees included in their number foreign and Chinese monks,
translators, and nuns. Arrival in the peaceful and stable Song capital meant
security, opportunity, hope, and, for the Saṅgha, a warm welcome.
Despite this uncertain state of affairs, the Eastern Jin Empire managed to
acquire an excellent reputation overseas, and it was to this kingdom that King
Mahanama of Sri Lanka sent 19 Buddhist nuns on what would be the world’s
first diplomatic mission conducted by women. The Sri Lanka the nuns had left
was a land of great religious strength. In the century prior to 429, Sri Lankan
religious growth was explosive. During the reign of King Siri Meghavanna,
who ruled from 303 to 331, the Maha Vihara School was restored to
ascendancy and the Temple of the Universal Buddha, Sri Lanka’s first overseas
temple, was established in Bodhgaya.14 Soon thereafter, in 311, the Sri Lankan
town of Dantapura received a gift of a tooth of the Buddha from the Indian
kingdom of Kalinga.15 Religious efforts soared to new intellectual heights as
King Mahadhammakathi in 389 endowed the effort to translate the Buddhist
canon from Sanskrit into Pāli.16 In 410, the great patron of Buddhism, King
Mahanama – the King of the Great Name – ascended the throne. During his
22-year reign,17 King Mahanama would personally receive the greatest pilgrimmonk, Fa Xian in roughly 409;18 witness the completion of the translation of
the Tripitika; and, endow the world’s first diplomatic mission by women.
News of the strife in China did not reach overseas. King Mahanama
had heard of Eastern Jin imperial patronage of Buddhism and knew that it
was not limited to hosting Dharma lectures, offering vegetarian banquets,
sponsoring the translation of sutras, or even the founding of vihāras. Eastern
284 | Bridging Worlds
Jin Emperor Xiao Wu, for example, requested one nun, Miao Yin, to provide
advice concerning political appointments.19 Such was Emperor Xiao Wu’s
piety that the King of Sri Lanka in 398 decided to present him with a fourfoot tall Buddha made of jade. Unfortunately, the emperor had already passed
away when the mission arrived ten years later.20 There is also a story in the
biography of Kumarajiva’s disciple, the monk Dao Rong. It is said that a
brahmin from Sri Lanka had heard of Kumarajiva’s reputation and the piety of
the Chinese. The brahmin traveled to Chang An to meet the monks. A public
debate was arranged, but instead of Kumarajiva facing the brahmin, the monk
chose his Chinese disciple, the monk Dao Rong, to debate the challenger. To
the brahmin’s surprise, the Chinese monk knew the religion of the Buddha
better than he did and in humility the brahmin embraced Dao Rong’s feet and
returned to Sri Lanka.21 China’s reputation in the Sri Lankan kingdom must
surely have soared.
It was also during this era that the great pilgrim and scholar monk Fa
Xian left the central Chinese kingdom of Latter Qin and initiated his 12-year
journey to India. Departing from the Qin capital of Chang An in 399, he did
not return until 412.22 His return, however, did not take him to Qin, but to the
Eastern Jin capital of Jiankang. While in Sri Lanka, Fa Xian undoubtedly told
King Mahanama’s court and the Saṅgha elders stories of the Qin Emperors’
enthusiastic support of Buddhism. Then, rather than returning to China
via India using the passes, languages, and networks with which he was now
familiar, the great monk chose to return by commercial ship over the ocean.
Heavy seas, however, forced Fa Xian’s ship to land in the kingdom of Dayipoti,
which some today regard to be in Sumatra and others in Java.23 After three to
five months there, Fa Xian took another merchant ship bound for Guangzhou.
Beset by a typhoon and with food and drinking water virtually exhausted, the
ship pushed on and eventually landed at Rong Mountain in the Qingdao area
of the Shandong peninsular, 500 miles north of Jiankang. Alive with all his
work intact, Fa Xian made his way on foot, arriving in Jiankang in 412.
General Liu Yu established the Song Dynasty when he declared himself
Emperor Wu in 420. General Liu Yu had 16 years earlier overthrown the
usurper Xuan Xuan, a man who, if not for the efforts of the great monk Hui
Yuan, would have closed all the monasteries in Eastern China.24 Although
ruthless, Liu Yu did not forget his origins; the plow and yoke he used in his
youth were formally mounted in his palace.25 The emperor was also a great
friend of Buddhism. After ascending to the throne, he held a vegetarian
feast in his inner palace and bestowed food and valuables on the monk Dao
Zhao.26 His empress, Madame Zhe, founded a monastery for women, Qing
Yuan Si, in Jiankang sometime between 420 and 422.27 The year 420 witnessed
the construction of no less than ten new Buddhist monasteries in Jiankang
Bridging the Vinaya Traditions | 285
alone.28 Emperor Wu was also a great benefactor of the Saṅgha and in 422 he
personally funded the building of 28 halls for the ordination of 1,000 monks at
Hua Cheng Si in nearby Yangzhou in 422.29 Through his sponsorship, he had
his son, who would become Emperor Wen in 424, receive the Three Refugees,
not from a monk, but from the nun Ye Shou.30
For the first time in Chinese historical record, the number of monasteries
for women grew like bamboo after a spring rain. While accounts mention only
nine women’s monasteries built in the Jiankang area before 400, 45 more were
founded within the next 100 years.31 Women’s monasteries also grew rapidly
in size and complexity. Zhi Xuan Si, for example, was home to both monks
and nuns32 and by no later than 440, Qing Quan Si was home to some 200
nuns.33 One woman’s monastery, Jian An Si, would become home to several
famous nuns. Jian An Si is where the nun Bai took Seng Jing as her disciple
in 402 when Seng Jing was still an infant.34 This is the same Seng Jing who,
in attempting a pilgrimage to India on her own, attained the honor of being
the first to meet Tessara before she and the Sri Lankan women arrived in the
capital.35 The nun Bao Xian, who was about the same age as Seng Jing, went
forth at the age of 19 and joined this community sometime around 420.36
Two years after Emperor Wu passed away in 422, his son Wen came to
the throne. Throughout Wen’s reign, which ended in 453, he proved to be an
even greater patron of Buddhism than his father. He received ambassadors
from several South and Southeast Asian Buddhist kingdoms, including
Funan, Heluoshi, Aluodan, Shepuopuojia, Sri Lanka, and Jiabili of India,37
and was extolled far and wide for his love of the Three Jewels. One Sri
Lankan ambassador wrote, “I, like you, desire to save those who are difficult to
transform, through the upholding the True Law. Thus I have asked these four
monks to bring you 200 sets of white cloth and an enshrined ivory likeness [of
the Buddha] as a testimony to your faith.”38
Emperor Wen maintained four academies: for Confucian studies,
transcendental studies (xuan xue), historical studies, and literary studies. He
appointed Lei Ci Zong to head the academy for Confucian studies and the
devout Buddhist He Shang to head the academy of transcendental studies,
both of whom were disciples of the monk Hui Yuan.39 Emperor Wen also met
with the Central Asian monk Gunavarman and asked him what sustained his
belief and inspired him to travel 10,000 leagues. Gunavarman replied, “The
Way is in the heart and not in actions. The Dharma is within oneself and
not in others. If the way of kings and peasants are different, such that the
peasant is poor, thievish, and brutal, imperial edicts will not impress him. If one
does not refine oneself, then what purpose do you serve? Kings and emperors
regard the four seas as home and the 10,000 people as their children. Utter one
righteous word and the men and women of the nation are moved. Offer but
286 | Bridging Worlds
one benevolent act and the people live in peace. Execute not the young, nor call
to labor the aged. Do these things, and the rain and sun, cold and warmth will
come in due season and all of nature will unfold her wealth. It is for these great
and virtuous things that I abstain from flesh and refrain from killing. Thus, one
life is not worth my eating past midday.” With this, Emperor Wen pounded his
table, exclaiming, “While the vulgar man is lost in things far away, the monk
reveals the immediate. The way of those who dwell on far away ideas is false,
while those who consider the monk’s teachings at hand deal with truth. What
you say is true; this is the way to find a bright and expansive enlightenment.
With you, I can discuss serving Heaven and guiding the people.” Emperor
Wen then awarded Qi Yuan Si as Gunavarman’s residence.40
In the sixth year of the Yuan Jia reign era of Emperor Song Wen (429),
the nuns Hui Guo and Jing Yin41 held a meeting with Gunavarman after his
arrival in the capital. Hui Guo questioned him, “Nowhere in China have any of
the nuns here received their monastic vows. But if we go back to the time of the
very first nun, Buddha’s stepmother Mahāprajāpatī, the highest example, and
compare it with the current situation, is there any difference?” Gunavarman
responded, “No, there is no difference.” Hui Guo continued, “But if, as recorded
in the available literature on the regulations, the ordination master is at fault
for ordaining women here, then there must be some difference?” Gunavarman
replied, “If within a group of nuns there is one who has not studied the
Dharma for two years prior to ordination, then this woman’s ordination would
be an offense.” Hui Guo again asked, “Although originally there were no nuns
here in China, there were nuns in India, correct?” Gunavarman responded, “By
the regulations, ten monks are necessary for the complete transmission of the
monastic vows, but only five are necessary in frontier areas. China is just such
a place and we cannot proceed but by the regulations.” Hui Guo asked, “How
many leagues are sufficient to be considered a frontier?” He replied, “Anywhere
beyond a 1,000 leagues, where mountains and seas cut off one place from
another, is a frontier.”42
By 429, China was a frontier no longer, because in that same year, Nanti, a
foreign boat captain, brought eight Buddhist nuns from Sri Lanka to the Song
capital. The women’s journey was no straightforward matter. The countries of
Burma, Thailand, Malaysia, Indonesia, and Cambodia were just receiving their
first Buddhist pilgrims, and their political leadership and commercial means had
yet to be consolidated. While monks traveling overland through the mountain
passes of Central Asia faced the dangers of extreme climate and isolation,
they could count on a warm welcome from the many established Buddhist
kingdoms. The Sri Lankans’ sea route, while far quicker, left them vulnerable to
pirates and the vagaries of typhoons, which could either immediately destroy
Bridging the Vinaya Traditions | 287
their craft, or drive them hundreds of miles off course and without benefit of
compass and long-term supplies. Even the great monk pilgrim Fa Xian, in his
return from the South Seas in 411, overshot and landed in Shandong Province,
some 500 miles to the north of Jiankang.
The travel might have taken only six months, just as Fa Xian was able to do
it in only six months in 411. The same man, who was named Nanti (or perhaps
Nandi in Sinhalese), was the captain for both groups of Sri Lankan nuns.
Nanti also captained the journey of the monk Gunavarman from Jiaozhou,
who arrived in Jiankang in 424 upon the personal invitation of Emperor
Wen.43 Nanti was most likely a wealthy sea merchant, for the Chinese, who
are scrupulous in the documenting of titles, make no mention of any rank. To
what extent the rulers of Sri Lanka and other Southeast Asian kings relied
on maritime merchants in lieu of personal navies is an inviting question for
further research.
Although there is no explicit documentation on the nuns’ route, from the
accounts of other travelers and research by modern archaeologists, a number of
stops were highly likely. Their journey no doubt began with a passage through
the Straits of Java, with perhaps a stop in one of the thousands of islands that
make up the Indonesian archipelago. Another stop might have been Oc Eo, the
great port of Champa in what is today Cambodia. A major stop may have been
Luy Lau, the great Buddhist port city in Bac Ninh Province of Jiaozhou. This
port, in what is today northern Vietnam, had been active in the acquisition and
translation of sūtras as far back as the beginning of the first century CE. One
last stop may have been Panyu, the southern port city of Guangdong Province,
which had been home to the Saṅgha since the third century. After six months
of sailing with the tradewinds, the journey ended in the Yangtze River port
of Jiankang, 100 miles inland from the swampy, undeveloped eastern Chinese
coast. While travel by sea between India, Sri Lanka, and Jiaozhou dates as far
back as the time of Christ, it apparently did not reach eastern China until 265,
when Fa Xing Si of Guangzhou became the first stop of ocean-going monks
traveling from India.44
Prior to the arrival of Tessara and her second group of 11, hundreds of
monks and a handful of nuns braved the icy, windswept mountain ranges and
desert plateaus that separate China from India. There is one isolated account
of women crossing the great mountains and deserts of Central Asia sometime
during the third century. Cai Hong Sheng, a Chinese historian of the time and
author of Nigu Tan (Talking About Nuns), mentions an account in the eighth
and ninth chapters of Fa Yuan Zhu Lin (Pearls of the Dharma Retreat) that
a group of Buddhist nuns arrived in China from India in the third century.
The group originally consisted of 15 nuns, but three died during their journey
in the snow-covered mountains and two more disappeared in the night. Ten
288 | Bridging Worlds
made it to China and spent ten years teaching and ordaining others, from the
northern Chinese kingdom of Wei to the eastern Kingdom of Wu. During this
time three more died, leaving only the remaining seven to return home by ship
via the South Seas.45 Since no mention of these women is made in the Biqiuni
Zhuan or Gao Seng Zhuan, one can only speculate about how the seeds of their
transmission were planted.
In his Gao Seng Zhuan, Hui Jiao tells again and again of how war compelled
monks to move away from Chang An and Luoyang in central China. In Chang
An, home to the Saṅgha for nearly 400 years, sheer terror had broken loose.
The Turkic Xiongnu took over the capital of Chang An and set up the Xia
State in 407, then overthrew the Latter Qin in 417, forcing the Saṅgha to
disperse from the north.46 Buddhist monasteries were destroyed and thousands
of Saṅgha members were killed.47 Those that survived fled for their lives. Monks
fled toward the southwest into Shu or Sichuan Provinces, south to Lushan in
Jiangxi Province, and to the southeast into Jiankang. Although the first imperial
reception of monks may have occurred as early as 67 CE, when Emperor
Ming’s envoy Cai Pei escorted the monks Zhu Falan and Shemoteng into the
Han capital of Luoyang, there are no accounts of monasteries anywhere south
of the Yangtze River prior to 250 CE. Jiankang became the endpoint of not
one, but two silk routes. The Song capital was the easternmost point for those
(mainly Chinese and Central Asian) who came by land and the northernmost
point of those (mainly South Asian or of mixed South Asian and Southeast
Asian parentage, such as the Monk Hui An) who came by sea.
After arriving by ship in 429, the first group of Sri Lankan nuns moved
into Jing Fu Si.48 This temple was one of the greatest monasteries for women
of this era. The governor of the northeastern province of Qing donated land
in Jiankang for the construction of the monastery in 422. He then appointed
the nun Hui Guo to serve as its first director. Hui Guo was surnamed Pan
and came from Xun County in Anhui Province.49 She was an ascetic and was
known for her pure practice of the monastic rules. Whatever was donated to
her, she redistributed to her disciples.50 One of her first disciples was Fa Bian
of Danyang, south of Jiankang. Fa Bian was deeply admired by Prince Yu who
was the governor of Yang Province.51
Upon their arrival, the women of the first Sri Lankans group were amazed
to see nuns already present in China. They queried Seng Guo on whether other
foreign nuns had proceeded them. They wondered, “How can Chinese nuns
receive the monastic precepts without the full presence of the two types of
Saṅgha – monks and nuns?” Seng Guo replied that they had received their
monastic vows from monks alone. She added, “The ordination of our women
is based upon the precedent whereby the Buddha himself singly ordained his
own stepmother Mahāprajāpatī and the 500 women of the Buddha’s clan, who
Bridging the Vinaya Traditions | 289
all went forth when Mahāprajāpatī did and took her as their instructor.”52
But the Sri Lankans were too young and the ten needed for the ordination
were lacking. While they were learning the language of Song from lay people
who had resided in the West, a second group of nuns from Sri Lanka was
summoned. This second group took up residence in Ding Lin Xia Si when they
arrived in 432.53
The following year, the nuns Hui Guo and Jing Yin requested the monk
Gunavarman’s assistance. They were concerned that their monastic ordination
was incomplete. In Hui Jiao’s account, Gunavarman responded, “The essence
of Dharma ordination is through the great Saṅgha, which is the cause of
loving the Way, so there is no obstacle to ordination if the full Saṅgha is not
present.” The nuns, however, were also afraid that they had been too young
for ordination and therefore wanted to receive the ordination again. Monk
Gunavarman replied, “Marvelous! I will gladly assist those who wish to deepen
their illumination!”54
Now that there were a sufficient number of nuns to administer the
monastic precepts, a site to hold the dual ordination ceremony was needed.
The biographies of the nuns Bao Xian and Seng Guo locate the ordination
at Nan Lin Si,55 although it is unknown who was involved in the decision.
Although Gunavarman undoubtedly helped prepare both the Sri Lankan
and the Chinese women for the ceremony, his presence at the ceremony
itself is uncertain. Hui Jiao’s biography of the monk implies that he had his
conversation with Hui Guo in 431, which was the year of his passing.56 Hui
Jiao’s accounts of both Gunavarman and Saṅghavarman offer few citations for
dating events, however, while Bao Chang was quite scrupulous in this regard.
In Bao Chang’s account of Hui Guo, he unequivocally states that Gunavarman
was present at the ceremony.57
Nonetheless, it is highly likely that the ordination ceremony attracted
imperial attention, if not full support. Emperor Wen sent not one, but two
invitations to Gunavarman, who, after visiting Sri Lanka,58 had stopped in
Vietnam before continuing north to Jiankang.59 There the palace endowed
him well and he began by lecturing on Fa Hua Jing (Lotus Sutra) and Shi Di
Jing (Nagārjuna’s Commentary on the Ten Stages). Again, imperial awareness,
if not outright support, was highly likely. Although Gunavarman is wellknown for bringing key Mahāyāna and Chan works to southern China, he
was also active in translating several Vinaya works. These include Za Abitan
Xin Lun (Discourses on the Abhidharma), Si Fen Jiema Youpuosai Wu Jie Lue Lun
(Dharmagupta Bhikṣuṇī Karman), and Youpuosai Ershisi Jie (The Twenty-Four
Bodhisattva Vows), all works critical to the Bhikṣuṇī Vinaya.60
The dual ordination ceremony may have been the single most important
development for the Bhikṣuṇī Saṅgha in China, but unfortunately, Bao Chang
290 | Bridging Worlds
gives conflicting dates for the event. In Hui Guo’s biography, he gives the
year as the 9th year of the Yuan Jia reign era of Emperor Song Wen, or 432.61
However, Bao Chang notes in his account of Seng Guo that Tessara and her
ten nuns arrived in Jiankang in 433,62 thus supporting a later ordination date.
Hui Jiao, in his account of Gunavarman, describes a conversation between the
monk and the nuns Hui Guo and Jing Yin. Hui Guo is quoted as referring to
the first group of nuns who had “arrived six years earlier,” thus implying that
the conversation had taken place no earlier than 435.63 Bao Chang, however, in
his biography of Hui Guo records that this conversation took place in the sixth
year of the Yuan Jia reign era, or 429, which was the time the first group arrived
in China. Because it was necessary to send for the second group of nuns, and
because it would have taken years to train the Chinese and Sri Lankan nuns
in preparation for the ceremony, and because of the size of the event and the
complexity of planning, it is likely that the ceremony took place in 434.
The monk and Tripitaka master Saṅghavarman presided over the dual
ordination of Hui Guo, her four disciples (Hui Yi, Hui Kai,64 Seng Jing,65
and Jing Yin66), and 300 more nuns at Nan Lin Si.67 Saṅghavarman was quite
learned in the Jie Pin (Elements of the Vinaya). It is highly likely that the nun
Hui Mu, who resided at Ju Ge Cun Si in Jiankang, also participated in the
ceremony.68 Only those who had previously been ordained by male members
of the Saṅgha were allowed to receive the full ordination from both the male
and female members of the Saṅgha. Saṅghavarman did this in order to increase
the merit of what already had been done.69 At that time the Saṅgha of monks
and nuns was not complete and Saṅghavarman transformed it.70 The faithful
brought flowery brocades to the ceremony and only the seat where the monk
sat was more brilliant.71
Gunavarman observed that the first transmission by monks was not
invalid, but was incomplete.72 The monk Hui Yi challenged Saṅghavarman
over Gunavarman’s reasoning. Saṅghavarman argued that the event “clearly
manifested the Dharma as revealed by the Saṅgha elders.” Hui Yi accordingly
acceded to the virtue of this argument and ordered the monk Hui Ji and his
other disciples to give the nuns the respect and support that was their due.73
Although Hui Yi had already asked Gunavarman to translate Pusa Jie Di (The
Stages of the Bodhisattva Precepts Sutra) and Pusa Di Chi Jing (Sutra on Upholding
the Bodhisattva Stages),74 he may have been absent from the ceremony to register
his disagreement. Unfortunately, Gunavarman, beloved by the nuns, passed
into nirvāna. Permission was granted by the capital authorities to permit the
unusual South Asian custom of cremation at Gunavarman’s temple, Yi Huan
Si, and throngs gathered around his funeral pyre. A white stupa was erected
upon the spot and, according to Hui Jiao, the nuns who had participated in the
dual ordination gathered here to weep without end.75
Bridging the Vinaya Traditions | 291
Many women joined the Saṅgha as a consequence of the dual ordination
ceremony. Whereas the Biqiuni Zhuan notes but a dozen biographies of nuns
prior to the great ordination of 434, more than 50 followed. Emperor Wen was
an enthusiastic supporter of the Bhikṣuṇī Saṅgha. The Biqiuni Zhuan cites him
as the patron of the nuns Bao Xian,76 Seng Nian,77 and De Le.78 He also asked
the nun Jing Xian to give the Three Refuges to his son, the future emperor
Ming, which put an end to the boy’s nightmares.79
Buddhism’s expansion during the Song dynasty did not proceed completely
unchecked. In 435, Emperor Wen posted an edict requiring all who wished to
establish monasteries or cast images to first obtain official permission; otherwise
the government authorities would seize the property and images.80 The official
Yi Su Mu of Danyang sent a memorial to the emperor, saying, “Buddhism has
been received in China for four generations already. Monasteries numbering
in the thousands have been constructed. Since Buddhism’s arrival, emotional
commitment has become superficial. There is no sincerity, competition for fame
receives center place, while timber, bamboo, bronze, and brocade are wasted
without limit. There is no reverence for the spirits of the land and no service to
protect the country against invasion. [Followers] gad about without stopping.
On this principle, all who seek to build temples or cast images should first
obtain permission.”81 The director of the Transcendental Academy, He Shang,
who was also Prime Minister, challenged the official Yi’s assertion, saying, “In
villages of a hundred families, where there are ten upholding the five precepts,
there will be ten who will be clean, pure, and reverent. In counties of a thousand
households, where 100 observe the ten benevolent deeds, there will be 100
homes that are peaceful and well. With the spreading of this teaching to all
in the universe, among the millions of folk, there will thus be millions more
of compassionate people…. Thus if one can do one good deed, one bad deed
is thus averted. By avoiding one evil deed, one punishment is not incurred. If
punishments are avoided within a family, then ten thousand punishments are
halted in the nation…. This, your majesty, is what is meant by ‘Sitting until
peace is achieved.’”82
Although Emperor Wen is the first Chinese emperor to place controls
on the establishment of Buddhist organizations in his country, he is also the
first ever to query whether Buddhism could achieve the Confucian ideal of
“bringing peace to the nation” (zhi taiping).83 It must be emphasized here that
Emperor Wen put restrictions on the establishment of Buddhist monasteries
and the number in monastic orders, not for political, ideological or sectarian
reasons, but to deal with fraudulent evasion of labor, tax, and military duties.
How the Indian and Sri Lankan kings handled this problem would be another
interesting topic for research.
The dual ordination ceremony of 434 helped to accomplish several things
292 | Bridging Worlds
in China. First and foremost, it ensured that the lineage of the Bhikṣuṇī Saṅgha
was transmitted in an orthodox manner. The presence of women in monastic
orders in China was fully accepted and their role as practitioners, translators,
teachers, and meditation masters was solidly ensured. Equally important, the
Bhikṣuṇī Saṅgha could thereby provide women with a publicly accepted means
of acquiring literacy, access to social and political decision-making, and thus
open the door to their development as intellectuals, leaders, and conscientious
objectors. For the first time in Chinese history, women could now form groups,
acquire position and skills, and do so independently of class, family, or wealth.
On a broader level, this event was the hallmark of a culture actively
seeking to engage the world. This was an era where travel by men and women,
domestic citizens as well as foreign nationals, was not only common, but also
welcomed. Members of the Saṅgha, especially the Bhikṣuṇī Saṅgha provided
spiritual guidance to the highest members of society, including the emperor
and his family. While the Bhikṣuṇī Saṅgha as described in the accounts did
not participate in the debate over whether monastics should koutou (perform
three prostrations to the emperor, with nine bows of the head to the ground),
bhikṣuṇīs did become involved in court life. Bhikṣuṇīs assisted emperors in
resolving personal troubles and provided advice on political appointments and
even military concerns. Through these actions, women entered broader circles
of political life and bhikṣuṇīs provided roles of leadership and social action that
heretofore were virtually nonexistent for women outside the imperial family.
A close review of events also shows that Jiankang (today Nanjing) was the
end point of not one, but two Silk Routes – one by land and the other by sea.
It was through this second route that Fa Xian made his epic return, and this
was also the route that the ordination mentors and preceptor Gunavarman and
Saṅghavarman chose to make their way to the Song Court. The sea provided
a route by which the world’s first diplomatic mission by women could be
organized, facilitated, and accomplished.
One may argue that the development of the Bhikṣuṇī Saṅgha in China
did not really begin to develop until the third century. The reasons for this
two-century delay are not well-known, but may include the overall lack of
literacy among women, their inability to hold official posts, and their lack of
independent financial means with which to pursue travel and exchange goods
and ideas. At the same time, while a few members of the Chinese Saṅgha did
protest the ordination of women, foreign and Chinese members of the Saṅgha
quickly dismissed their legalistic objections. Further, the bhikṣuṇīs’ response to
the concerns raised regarding the adequacy of their training was well addressed
and argued, especially by Hui Guo.
While the Bhikṣu Saṅgha had already been established in China by the
beginning of the third century, the dual ordination ceremony reinforced the
Bridging the Vinaya Traditions | 293
nuns’ ability to pursue the monastic life. As An Ling Shou, who was one
of China’s earliest nuns, living in the first half of the fourth century, put it,
“Neither blame nor praise moves me. Purity and uprightness are enough. Why
must I follow my father, my husband, and my son to be considered a woman
of propriety?”84 The Saṅgha established by the Buddha liberated men from
traditional roles as clan caretakers and defenders of status, property, and family.
The Saṅgha liberated women from being valued only for their capacity to fulfil
the mores, codes, and concerns of family and children. Thus, male and female
members of the Saṅgha, both individually and collectively, became a new force
in Chinese political, social, and economic life.
The 19 women from Sri Lanka who braved the sea and sailed 5,000 miles
to a far and distant shore were mentored by the royal household of the Sri
Lankan rulers. They were sent not because China was powerful, but because
their leaders were virtuous. They were not sent to meet commoners or kindred
spirits, but to meet the Chinese emperor himself. These women also helped
to establish a new way of life, a way that would recognize the sovereignty of
women to determine their own affairs, both spiritual and secular. Without
understanding the contributions of women, we cannot fully understand the
Saṅgha, and without understanding the Saṅgha, we cannot fully understand
what the Buddha taught.
APPENDIX: The First Nuns’ Monasteries of China
Monastery
Year Founded/
First Key Event
Location
Notes/Sources
Nuns’ Monasteries in the Jiankang Area
Jian Fu Si.
344
Jiankang
The nuns Hui Kan, Kan Ming Gan, and Hui Zhan move here in the second year of
the Yong He reign era (344). This is a year before the death of their sponsor, the
Minister of Public Works, He Chong. See Bao Chang, Biqiuni Zhuan (BZ),
“Kangmingganni Zhuan” and “Huizhanni Zhuan.”
Yan Xing Si
344
Jiankang
The same year, Empress Chu builds this women’s monastery for the nun Seng
Ji, who came to have over 100 disciples. BZ, “Sengjini Zhuan.”
294 | Bridging Worlds
Yong An Si
354
Jiankang
Also known as Bei Yong An Si and Hehou Si. Xing Yun, Fojiao Shi Nianbiao (A
Chronology of Chinese Buddhist History) (Gaoxiong, Taiwan: Buddhist Publications
Society, 1987), p. 27.
Wa Guan Si
364
Jinling
Wa Guan Si is not necessarily a women’s monastery, but is prominent in the lives of
many of the nuns. Xing Yun, p. 28.
Dong An Si
365
Jiankang
BZ, “Huichi Zhuan.”
Wu Jiang Si
371-373
SW of Jiankang
The nun Dao Rong resides here. BZ, “Daorongni Zhuan.”
Xin Lin Si
371-373
Jiankang
Also known as Pu Ti Si. Hai Fa, Bai Ma Si yu Zhongguo Fojiao (White Horse Temple
and the History of Chinese Buddhism) (Chengdu: Sichuan Works Publishing House,
1996), p. 152.
Xuan Tai Si
c. 383
Wujiang, near Jiankang
Faxiang enters this temple at about this time. BZ, “Faxiangni Zhuan.”
Jian Jing Si
385
Jiankang
In the tenth year of the Tai Yuan reign era of Emperor Jin Xiao Wu, the Grand Tutor
(and brother to the Emperor) Dao Zi founds Jian Jing Si for the nun Zhi Miao Yin
and appoints her director over more than 100 disciples. BZ, “Zhimiaoyinni Zhuan.”
Zhu Lin Si
5th c.
Dongxiangcun
The nun Jing Cheng practices here. BZ, “Jingchengni Zhuan.”
Niu Mu Si
5th c.
Jiangling
The nun Hui Yu, a native of Chang An, travels south to the territory of Qing and
Chu and takes up residence here. BZ, “Huiyuni Zhuan.”
Ju Ge Cun Si
5th c.
Lian Commandary w. of Jiankang
The nun Hui Mu goes forth at the age of 11, receives the ten precepts, and comes
under the instruction of the nun Hui Chao here. BZ, “Huimuni Zhuan."
Tai Xuan Tai Si
c. 400
Wu Commandary
The nun Xuan Cao decides to go forth and enters this temple.BZ, “Xuancaoni Zhuan."
Xi Si
402
Jiankang
The mother of Seng Jing, while still pregnant, seeks the advice of the nonk Seng
Zhao of Wa Guan Si and the nun Tan Zhi of Xi Si. BZ, “Sengjingni Zhuan.”
Bridging the Vinaya Traditions | 295
Jian An Si
402
Near Jiankang
The mother of Seng Jing, with the advice of the monk Seng Zhao of Wa Guan Si
and the nun Tan Zhi of Xi Si, pledges her daughter as a disciple of the nun Bai of
Jian An Si. BZ, “Sengjingni Zhuan.”
Zhu Yuan Si
416-465
Jiankang
The nun Hui Jun uses gifts of clothing and medicine from the Jiangxia prince, chief
minister of the Song state, and fifth son of Emperor Song Xiao Wu, to establish this
temple. BZ, “Huijunni Zhuan.”
Qing Yuan Si
419-420
Jiankang
Emperor Jin Gong’s Empress, Madame Zhe, founds Qing Yuan Si. Hai Fa, p. 153.
Zhi Xuan Si
420
Jiankang
The nun Dao Shou takes up residence here in 425. BZ, “Daoshouni Zhuan.”
Pu Xian Si
c. 421
Jiankang
Also known as Samantabhadra Monastery. The nun Jing Hui becomes a resident
here. BZ, “Jinghuini Zhuan.”
Jing Fu Si
422
Jiankang
This temple receives the first group of Sri Lankans in 429. BZ, “Sengguoni Zhuan.”
Nan Lin Si
424-453
Jiankang
Emperor Song Wen gives the nun Bao Xian clothing and food, and provides for the
needs of the nun Seng Nian, both associated with this temple. BZ, “Baoxianni
Zhuan” and “Sengnianni Zhuan.”
Nan Si
424-453
Wu County southeast of Jiankang
Either during or prior to the Yuan Jian reign Eea of Emperor Song Wen, the nun Fa
Sheng takes up residence here. BZ,“Fashengni Zhuan.”
Wang Guo Si
c. 430
Jiankang
Song Yi Kang, the prince of Pengcheng and Grand General, builds this temple for
the monk Gunavarman, who arrives in China in the 7th year of the Yuan Jia reign era
of Emperor Song Wen. Grand General Song Yi Kang also invites the nun De Le
to reside there. BZ, “Deleni Zhuan” and “Jingxiuni Zhuan.”
Peng Cheng Si
431
Jiankang
In the eighth year of the Yuan Jia reign era of Emperor Song Wen, the nun Dao
Qiong has several images of the Buddha cast. Two golden images with a curtained
dais are installed here. BZ, “Daoqiongni Zhuan.”
296 | Bridging Worlds
Nan Jian Xing Si 431
Jiankang
In the eighth year of the Yuan Jia reign era of Emperor Song Wen, the nun Dao
Qiong has several images of the Buddha cast. Two golden ones with banners,
canopies and various articles are installed here. BZ, “Daoqiongni Zhuan.”
Ding Lin Xia Si 433
Jiankang
Captain Nanti brings the second group of 11 Sri Lankan nuns, including Tessara.
Hui Jiao, Gao Seng Zhuan (Lives of Eminent Monks), Taisho Shinshu Daizokyo, Vol.
50, No. 2085, circa 530, “Sengjiabama Zhuan.”
Pu Ti Si
c. 438
Guangling (Yangzhou)
The nun Shi Hui Qiong founds this temple. Because it is so beautiful, she donates
it to the monk Hui Zhi and moves into Nan Yong An Si. BZ, “Shihuiqiongni Zhuan.”
Nan Yong An Si 441
Guangling
In the 18th year of the Yuan Jia reign era of Emperor Song Wen, Madame Wang
donates land for this temple to the nun Shi Hui Qiong. Madame Wang was the
mother of Prince Lang of Jiangxia, who was the fifth son of Emperor Song Wu, the
founder of the Song Dynasty,. BZ, “Shiqiongni Zhuan.”
Chan Lin Si
444
Song
During the 21st year of the Yuan Jia reign era of Emperor Song Wen, the nun Hui
Sheng goes forth at the age of 18 and after full monastic ordination becomes a
disciple of the nun Jing Xiu of Chan Lin Si. BZ, “Huishengni Zhuan.”
Nan An Si
447
Zhejiang
In the 24th year of the Yuan Jia reign era, the nun Hui Qiong wishes to have her
body cut up and exposed as an offering to sentient beings. In the end, her wish is not
fulfilled and she is buried with a tablet to mark her passing. BZ, “Huiqiongni Zhuan.”
Gao Zuo Si
447
Jiankang? Yangzhou?
When her disciple, the nun Hui Lang, learns what has happened, she hurries to
the site, claims Hui Qiong’s body, and has it interred in the cliff in front of Gao Zuo
Si. A pagoda is later built here in Hui Qiong’s memory. BZ, “Shiqiongni Zhuan.”
Le An Si
c. 450
Jiankang
The year after her parents take her to the capital, Hui Hui’s parents give her
permission to go forth and she joins this monastery. BZ, “Huihuini Zhuan” and Tsai,
p. 103.
Zong Yun Si
454
Jiankang?
When she is about 21 years old (assuming that she passed into nirvāna when she
was 65), the nun Zhao Ming goes forth when her family takes up residence here. BZ,
“Zhaomingni Zhuan.”
Bridging the Vinaya Traditions | 297
Qi Ming Si
c. 460
Qiantang Jiangsu P
After studying under the monk Hui Ji at Tu Shan Si,the nun Jiangsu P. Zhao
Ming returns to Qiantang to reside here. BZ, “Zhaomingni Zhuan.”
San Ceng Si
463
Jiangling Jiangsu P.
The nun Dao Zong comes from an unknown family and takes up residence here. BZ,
“Daozongni Zhuan”
Xi Qing Yuan Si c. 463
Jiankang
Based on the assumption that she has reached the age of 20, the nun Miao Wei goes
forth and takes up residence here. BZ, “Miaoweini Zhuan.”
Yong Fu Si
465
Jiankang
Emperor Song Ming appoints the nun Fa Jing to live in Pu Xian Si, transferring her
from this temple. BZ, “Fajingni Zhuan.”
Zong Sheng Si
465-472
Danyang Jiangsu P.
Emperor Song Ming invites the nun Seng Jing to return from Lingnan in Guang
Province to the capital for a personal meeting at the palace. Upon her arrival in the
capital, by imperial decree, she lives in Zong Sheng Si. BZ, “Sengjingni Zhuan.”
Dong Qing Yuan Si 467
Jiankang
During the 3rd year of the Tai Shi Reign Era of Emperor Song Ming, the Saṅgha
of Qing Yuan Si discusses dividing into two communities because they have
outgrown their present quarters. The nun Bao Ying builds a pagoda on the east
side of the monastery and the Saṅgha thus resolves to establish Dong (East) Qing
Yuan Si. BZ, “Faquanni Zhuan.”
Miao Xiang Ni Si 473
Jiankang
During the first year of the Yuan Hui reign era of Emperor Song Hou Fei, the
northern barbarians invade, forcing the nun Seng Gai and her disciple Fa Jin to flee
south from Hua Lin Si to Jiankang and take up residence at Miao Xiang Ni Si. BZ,
“Senggaini Zhuan.”
Nan Jin Ling Si 473-477
Jiankang
Emperor Song Hou Fei decrees that the nun Ling Yu will serve as director of Nan
Jin Ling Si. BZ, “Lingyuni Zhuan.”
Pu Xing Si
c. 474
Jiankang?
The monk Fa Ying, a master of the monastic regulations, delivers a lecture on the
Shi Song Lu (Sarvāstivāda Monastic Regulations in Ten Recitations) here. Upon
hearing him, ten or so nuns seek to be reordained. The nun Bao Xian, who had
established the Office of Monastic Affairs, issues an order stating that all nuns
who have not attended a dual ordination ceremony should come forward and be
298 | Bridging Worlds
ordained. Those who are not yet of sufficient age are asked to make a public
confession before the assembly. Only upon successful investigation by the Office
of Monastic Affairs are candidates deemed suitable to be reordained. Those who are
not suitable are to be expelled from the Saṅgha. Under the nun Bao Xian’s leadership,
quarrels end and the matter is put to rest. BZ, “Baoxianni Zhuan.”
Xian Ju Si
474
Jiankang?
In the ninth month, this temple is founded by the nun Seng Shu when she is 44
years old. BZ, “Sengshuni Zhuan.”
Fu Tian Si
479-490
Jiankang
Sometime during these years, the prince of Yuzhang, who is the second son of the
Emperor Gao and founder of the Qi Dynasty,<?>5 builds this temple for the nun Hui
Xu. BZ, “Huixuni Zhuan”
Fa Yin Si
482
Jiankang
In the fourth year of the Jian Yuan Reign Era of Emperor Qi Gao, the nun Tan Jian
establishes this temple. BZ, “Tanjianni Zhuan.”
Qi Ming Si
483
Yanguan County Jiangsu P.
During the fourth year of the Jian Yuan reign era of Emperor Qi Gao, the nun
Seng Meng returns from Jian Fu Si to her hometown in Yanguan County (east of the
capital) to visit her sick mother. She converts her home into a monastery, Qi Ming Si.
BZ, “Sengmengni Zhuan.”
Ding Shan Si
483-494
Guilin Park Near Jiankang
Xiao Zi Liang, the prince of Jingling, has this temple built for the nun Dao Gui. He
wants to appoint her abbess, but she only accepts the position of meditation master.
BZ, “Daoguini Zhuan.”
She Shan Si
483-493
Jiankang?
The nun Zhi Sheng sacrifices her robes and begging bowl, selling them to raise
money for making stone images for the sake of the seven emperors of Song and Qi at
this temple. BZ, “Zhishengni Zhuan.”
Hua Yin Si
483-493
Jiankang
When the meditation hall is first built, Emperor Qi Wu appoints the nun Miao Zhi
to lecture on the Sheng Man Jing (Shrimala Sutra) and Jing Ming Jing (Vimalakirti
Sutra) and personally attends many of her lectures. BZ, “Miaozhini Zhuan.”
Chan Ji Si
483-493
Jiankang?
During the Yong Ming reign era of Emperor Qi Wu, the nun Seng Gai moves
from Miao Xiang Ni Si to Chan Ji Si. She wants to propagate Chan, but ironically,
the number of monks and laypeople who came to visit her make this nearly
impossible. She therefore expands the monastery so that she can have a quiet cell
of her own. BZ, “Senggaini Zhuan.”
Bridging the Vinaya Traditions | 299
Bai Shan Si
483-493
Jiankang area?
During the reign of Emperor Qi Wu, the nun Tan Jian offers her own
monastery, Fa Yin Si, for the monk Hui Ming to live in. The nun Tan Jian then goes
to live at Bai Shan Si, where she goes on alms rounds. BZ, “Tanjianni Zhuan.”
Zhong Shan
c. 485
Zhongshan
The Jingling prince, who is the second son of Emperor Qi Qu, establishes Bell
Mountain, a cemetery for those of renowned virtue. BZ, “Miaozhini Zhuan.” Many
of China’s most prominent monks and nuns are buried here.
Ji Shan Si
492
Jiankang
The Emperor founds this temple and installs the nuns of Fu Tian Si here. The foreign
monk Arya, known for spells and chanting, is also installed there. The nun Hui Xu
also moves there. BZ, “Huixuni Zhuan.”
Ding Lin Si
495
Zhongshan Jiangsu P.
The nun Miao Zhi passes into nirvāna at the age of 64 during the second year of the
Jian Wu reign era of Emperor Qi Wu and is buried here. BZ, “Miaozhini Zhuan.”
Zhao Ming Si
c. 493
Shanyin
The nun Fa Xuan moves from Qing Yuan Si to Zhao Ming Si. BZ, “Faxuanni Zhuan.”
Nuns’ Monasteries in the South
Bao Bu Yuan
270-400
Fenghua, Zhejiang P.
This temple is founded during the Jin originally as a women’s monastery. It was
destroyed during the Cultural Revolution and is now partially renovated. Wang,
Chong Pan, Zhongguo Ming Si Zhidian (A Dictionary of the Famous Temples of China)
(Beijing: China Travel Press, 1991), pp. 481-82.
NA
432
Dongguan, Cengcheng
During the ninth year of the Yuan Jia reign era of Emperor Song Wen, the nun
Fa Yuan and her sister are associated with this temple. BZ, “Fayuanni Zhuan.”
Zhong Zao Si
435-465
Chaoting/Panyu, Guangdong P.
The nun Seng Jing, awakened to the truth of impermanence,wants to go on
pilgrimage to the places where the Buddha lived, but is held back by both monastics
and laity from such a venture. She accepts their decision. Her manner changes the
hearts of the “barbarian” peoples around her and 13 families donate land and built
her this monastery by the Multitude Temple. BZ, “Sengjingni Zhuan.”
300 | Bridging Worlds
Zhao Ming She 453
Guiji Zhejiang P.
At the death of Emperor Song Wen, the nun De Le moves from Qing Yuan Si in the
capital to this temple. She is an excellent teacher and students surround her like
clouds. She helps Buddhism flourish in the southeast. BZ, “Deleni Zhuan.”
Nuns’ Monasteries in the North
Zhu Lin Si?
313-317
Luoyang
Jing Jian becomes a ten-precept nun, receiving her vows from the foreign monk
and dhyāna master Fashi. She becomes the director for 24 more nuns. Along with
the nun Xing Zhong and three other women, she is ordained by the monk
Tanmojieduo, who uses a copy of the Nun’s Precepts brought in by Buddhasingha.
This takes place on the eighth day of the second month, the anniversary of the
Buddha’s nirvāna. BZ, “Jingjianni Zhuan.”
Jian Xian Si
318-348
Yecheng
After receiving the ten precepts from the monk Buddhasingha, along with the nun
Jing Jiang, An Ling Shou establishes this nun’s monastery in the Latter Zhao capital.
These dates are chosen to follow after the nun Jing Jian receives the ten precepts from
the monk Zhishan and before the passing of Buddhasingha. BZ, “Anlingshouni
Zhuan.”
Bei Yue Si
340’s
Hongnong/ W. of Luoyang
Miao Xiang becomes a nun here. BZ, “Miaoxiangni Zhuan.”
Dong Si
c. 350
Luoyang
The nun Zhu Dao Xiang lectures on the Fa Hua (Flower of the Law Sutra), Xiao
Pin (Smaller Perfection of Wisdom), and other sutras here. She initiates the chanting
of the Bhikṣuṇī Vinaya. BZ, “Zhudaoxiangni Zhuan.”
Ceremonial Dais c. 357
Luoyang
The foreign monk Tanmojieduo sets up an ordination dais and ordains the nun Jing
Jian and four disciples using the newly translated texts. BZ, “Jingjianni Zhuan.”
Ci Zhou Xi Si
After 357
Northern Jin
Emperor Fu Jian (who ascends to the throne in 357) reveres the nun Zhi Xian,who
moves to this temple later in life. BZ, “Zhixianni Zhuan”
Ci Zhou Si
Late 300s
Shandong Province?
The nun Ling Zong enters nirvāna at the age of 75 at this temple. She was known
for calling on Guanyin and Amitābha. Emperor Jian Xiao Wu, who reigned from
376-397, reveres her. BZ, “Lingzongni Zhuan.”
Bridging the Vinaya Traditions | 301
Hua Lin Si
c. 445
Pengcheng
While still young, aged 15 or so, the nun Seng Gai goes forth and becomes a
disciple of the nun Seng Zhi at this temple. BZ, “Senggaini Zhuan.”
Yao Guang Si
c. 490
Luoyang
Empress Dowager Feng and the Empress Consort of Emperor Xiao Ming go
forth and are ordained as nuns here. Hong Sheng Cai, Nigu Tan (Speaking of
Nuns) (Guangzhou, China: Zhongshan University Press, 1996), p. 6.
San Ceng Si
449
Jiangling, Hubei/Honan/Shanxi
Hui Xu leaves home at the age of 18 and enters San Ceng Si in the province of Qing.
BZ, “Huixu Zhuan.”
NA
473-476
Northern Wei
There are 6,478 monasteries and 77,350 monks and nuns located throughout the area
of Wei,. Xing Yun, p. 48.
NA
486
Northern Wei
That winter, the Northern Wei forcibly laicizes 1,327 monks and nuns (Xing Yun, p.
50). In the tenth year of the Tai He reign era, there are 100 monasteries in the capital
of Pingcheng, housing over 2,000 monks and nuns. Hai Fai, pp. 275-76.
Longmen
500
Luoyang Yangdong Caves
The Northern Wei Empress Gao Zu Wen Shao has the first two caves of this great
complex opened up and two Buddha images created. Xing Yun, p.53.
Zhu Yuan Jing She 501
Yan
A nun named Seng Mao, surnamed Wang of Pengcheng, was a strict vegetarian and
ascetic. Whatever was given to her was bequeathed to Zhu Yuan Jing She. BZ,
“Deleni Zhuan.”
Nun’s Monasteries in the Southwest
Chang Le Si
442-504
Chengdu
After many years of travelling, the nun Tan Hui insists on returning to her native
place, Chengdu (and presumably to Chang Le Si with which she is associated) to
take care of her ailing mother. To the northwest of the town’s bridge, she has a
pagoda and temple built. Soon after that, she founds three more monasteries. BZ,
“Tanhuini Zhuan.”
302 | Bridging Worlds
Yong Kang Si
c. 470-472
Shu (Sichuan)
Towards the end of the Tai Shi reign era of Emperor Song Ming, the nun Hui Yao,
who went forth as a child, burns herself to death to fulfill a life-long intention of
making herself “a worship offering to the Three Jewels.” BZ, “Huiyaoni Zhuan.”
?
c. 437
Shu
For four to five years the nun Shan Miao lives in retreat here with her
younger sister, then burns herself to death. BZ, “Shanmiaoni Zhuan”
Nun’s Monasteries in the Far West
Lang Zhong Si
439
Gaochang
At the age of 30, Feng goes forth and becomes a nun here. She is known for
chanting, and reciting the entire Great Final Nirvāna Sūtra in only three days. BZ,
“Fengni Zhuan.”
NOTES
1. Senarat Wijayasundara, “Restoring the Order of Nuns to the Theravādin
Tradition,” in Karma Lekshe Tsomo, Buddhist Women Across Cultures: Realizations
(Albany, NY: State University of New York Press, 1999).
2. Kathryn Ann Tsai, trans., Lives of the Nuns [Biqiuni Zhuan] (University of Hawaii
Press, Honolulu, 1972), p. 177.
3. Ibid., p. 175.
4. Bao Chang, “Sengguoni Zhuan,” Biqiuni Zhuan [Lives of the Nuns], Taisho
Shinshu Daizokyo, Vol. 50, 2063, p. 939c.
5. Ibid.
6. According to the monk Tan Fa Lin in his work Bian Zheng Lun (Discourse on
Arguing Rightness), cited in Hai Fa, Bai Ma Si yu Zhongguo Fojiao (White Horse
Temple and Chinese Buddhism) (Chengdu: Sichuan Publishing House, 1996), p. 153.
7. Lives of the Nuns, pp. 19 and 118.
8. Biqiuni Zhuan, “Jingjianni Zhuan,” p. 934c.
9. Ibid., “Anlingshouni Zhuan,” p. 935a.
10. Ibid.
11. Ibid., “Jingjianni Zhuan,” p. 934c.
12. Ibid.
13. Bai Ma Si yu Zhongguo Fojiao, p. 180.
Bridging the Vinaya Traditions | 303
14. Yi Fo Si in Chinese; Venerable Xing Yun Fojiao Shi Nianbiao (A Chronology of
Chinese Buddhist History) (Gaoxiong, Taiwan: Buddhist Publications Society, 1987),
p. 22.
15. Fojiao Shi Nianbiao, p. 23.
16. Ibid., p. 24.
17. Ibid., p. 40.
18. Ibid., p. 36.
19. Biqiuni Zhuan, “Zhi Miaoyinni Zhuan,” p. 937a.
20. Bai Ma Si yu Zhongguo Fojiao, p. 152.
21. Ibid., p. 121.
22. Ibid., p. 201.
23. Ibid.
24. Chen Zhi Ping, Zhonghua Tongshi (A History of China), Vol. 3 (Taipei: Liming
Wenhua Publishing House, 1975), p. 17.
25. Ibid., p. 201.
26. Bai Ma Si yu Zhongguo Fojiao, p. 192.
27. Ibid, p. 153.
28. Fojiao Shi Nianbiao, p. 38 and Bai Ma Si yu Zhongguo Fojiao, p. 227.
29. Fojiao Shi Nianbiao, p. 38.
30. Biqiuni Zhuan, “Yeshouni Zhuan,” p. 940b.
31. For the names and locations of women’s monasteries prior to 500, please see the
attached glossary.
32. The monk Hui Yi was invited by Fan Tai to reside at Zhi Xuan Si. See Fo Jian
Shi Nianbiao, p. 38. The Emperor Wen Song personally attended the Leaving Home
Ceremony of the monk Hui Ji at this temple in either 426 or 429. Ibid., p. 39.
33. Biqiuni Zhuan, “Yeshouni Zhuan,” p. 940b.
34. Ibid., “Sengjingni Zhuan,” p. 942a.
35. Ibid., “Sengjingni Zhuan,” p. 942b.
36. Ibid., “Baoxianni Zhuan,” p. 941a.
37. Bai Ma Si yu Zhongguo Fojiao, p. 225.
38. Ibid., p. 226.
39. Ibid, p. 227.
40. Jiao Hui, Gao Seng Zhuan (Lives of Eminent Monks), Taisho Shinshu Daizokyo, Vol.
50, Number 2085, circa 530, “Qiunabama [Gunavarman] Zhuan,” p. 341a.
41. Biqiuni Zhuan, “Baoxianni Zhuan,” p. 941a.
304 | Bridging Worlds
42. Ibid., “Huiguoni Zhuan,” p. 937c.
43. Gao Seng Zhuan, “Qiunabama Zhuan,” p. 341a and b.
44. Ren Dao Bin, ed., Fojiao Wenhua Cidian (A Dictionary of Buddhist Culture),
(Hangzhou, Zhejiang Classics Publication Society, 1991), p. 492.
45. Cai Hong Sheng, Nigu Tan (Speaking of Nuns) (Guangzhou, China: Zhongshan
University Press, 1996), p. 29.
46. Bai Ma Si yu Zhongguo Fojiao, p. 266.
47. Ibid., p. 266.
48. Biqiuni Zhuan, “Sengguoni Zhuan,” p. 939c.
49. Lives of the Nuns, p. 128.
50. Biqiuni Zhuan, “Huiguoni Zhuan,” p. 937b.
51. Ibid., Fabianni Zhuan,” p. 940b.
52. Ibid., “Sengguoni Zhuan,” p. 939c.
53. Gao Seng Zhuan, “Qiunabama Zhuan,” p. 341b.
54. Ibid., “Qiunabama Zhuan,” p. 341a and b.
55. Biqiuni Zhuan, “Baoxianni Zhuan,” p. 941a and “Sengguoni Zhuan,” p. 939c.
56. Gao Seng Zhuan, “Qiunabama Zhuan,” p. 341a and b.
57. Biqiuni Zhuan, “Huiguoni Zhuan,” p. 937c.
58. Bai Ma Si yu Zhongguo Fojiao, p. 212.
59. Gao Seng Zhuan, “Qiunabama Zhuan,” p. 340c.
60. Bai Ma Si yu Zhongguo Fojiao, p. 213.
61. Biqiuni Zhuan, “Huiguoni Zhuan,” p. 937c.
62. Biqiuni Zhuan, “Sengguoni Zhuan,” p. 939c.
63. Gao Seng Zhuan, “Qiunabama Zhuan,” p. 341a.
64. Biqiuni Zhuan, “Huiguoni Zhuan,” p. 937c.
65. Ibid., “Sengjingni Zhuan,” p. 942b.
66 Ibid., “Baoxianni Zhuan,” p. 941a.
67. Ibid., “Sengguoni Zhuan,” p. 939c.
68. Ibid., “Huimuni Zhuan,” p. 938c.
69. Ibid., “Baoxianni Zhuan,” p. 941a.
70. Gao Seng Zhuan, “Sengjiabama [Saṅghavarman] Zhuan,” p. 342b.
71. Ibid., “Qiunabama Zhuan,” p. 341b.
72. Biqiuni Zhuan, “Baoxianni Zhuan,” p. 941a.
Bridging the Vinaya Traditions | 305
73. Gao Seng Zhuan, “Sengjiabama Zhuan,” p. 342b.
74. Ibid., “Qiunabama Zhuan,” p. 341a.
75. Ibid., “Qiunabama Zhuan,” p. 341b.
76. Biqiuni Zhuan, “Baoxianni Zhuan,” p. 941a.
77. Ibid., “Sengniani Zhuan,” p. 945c.
78. Ibid., “Deleni Zhuan,” p. 944c.
79. Ibid., “Baoxianni Zhuan,” p. 941a,”Sengnianni Zhuan,” p. 945c,”Deleni Zhuan,”
p. 944c, and “Jingxianni Zhuan,” p. 946c.
80. Fojiao Shi Nianbiao, p. 41.
81. “Yi Man Zhuan,” cited in Zhong Guo Fo Jiao Shi, Vol. 3., pp. 10-11.
82. “Responding to Song Wen Regarding the Upholding of Buddhism,” recorded in
the Hong Ming Ji, Vol. 11, and the Gao Seng Zhuan, Vol. 7, “Hui Yan Zhuan.” Also
cited in Zhong Guo Fo Jiao Shi, Vol. 3, p. 5.
83. Bai Ma Si yu Zhongguo Fojiao, p. 228.
84. Biqiuni Zhuan (Lives of the Nuns), Taisho Shinshu Daizokyo, Venerable Bao
Chang, Vol. 50, Number 2063, “Anlingshou Zhuan.”
85. Lives of the Nuns, p. 81.
306 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Bridging the Vinaya Traditions | 307
Lineage and Transmission: Integrating the
Chinese and Tibetan Orders of
Buddhist Nuns
Heng-Ching Shih
T
he assembly of disciples in Buddhism is four-fold: bhikṣu and bhikṣuṇī
(fully ordained men and women), and upāsakas and upāsikā (laymen
and laywomen). In Tibetan Buddhism, however, the bhikṣuṇī assembly
is non-existent. As Tibetan Buddhism becomes more and more popular in the
world, it faces more and more criticism due to this lack of a bhikṣuṇī order.
Since the Chinese communists unintentionally “opened” Tibet’s doors to
the Western world, Tibetan Buddhism has become more and more popular in
the international community. As a result, the Tibetan tradition has attracted
quite a few western women to join the Buddhist Saṅgha. Historically, however,
there has never had an official Bhikṣuṇī Saṅgha in Tibetan Buddhism. The lack
of a Bhikṣuṇī Saṅgha in Tibet has led some Buddhist scholars to argue both
that Tibet is not a “central” land of the Dharma and that Tibetan Buddhism
harbors sexual discrimination.
In recent years, Tibetan Buddhism in the West has faced more and more
pressure from its Western followers in general, and Western nuns and female
devotees in particular, to establish a bhikṣuṇī lineage. The Dalai Lama, who has
been very open-minded concerning this issue, has assigned Tibetan monks
familiar with Vinaya to do research on various Vinaya traditions and the
bhikṣuṇī lineage in Chinese Buddhism in order to investigate the possibility of
establishing a Tibetan bhikṣuṇī lineage. Recently two seminars, in Taiwan and
Dharamsala, were organized to discuss the bhikṣuṇī ordination and the possible
308 | Bridging Worlds
establishment of a Tibetan bhikṣuṇī lineage.1 At these conferences, Vinaya
masters from various Buddhist traditions gathered together to consider the
issues that the Tibetan tradition is most concerned with, namely, the validity
and continuity of the Chinese bhikṣuṇī lineage, the procedures of the bhikṣuṇī
ordination, the differences between Dharmagupta and Mūlasarvāstivāda
Vinayas, and the procedures to be followed if a Tibetan Bhikṣuṇī Saṅgha is to
be established.
In response to these developments, this paper deals with issues concerning
the bhikṣuṇī ordination in different Vinaya traditions, especially the Chinese
lineage of bhikṣuṇī ordination, and how a Tibetan bhikṣuṇī lineage can be
established. The paper is organized into three sections. The first section
compares bhikṣuṇī ordination in different Vinaya traditions, including the
Dharmagupta, Mūlasarvāstivāda, Theravāda, Mahāsanghika, etc. It describes
the early ordination tradition according to the textual record to determine what
constitutes correct ordination for bhikṣuṇī. The second section discusses how the
Chinese bhikṣuṇī order was established, the procedures of the ordination, and
the validity of the Chinese bhikṣuṇī lineage. It examines the historical record in
the Chinese tradition to show that a genuine bhikṣuṇī ordination was established
in China and has been continuously maintained to the present. This finding is
important since there have been recent claims to the contrary. The third section
deals with the issues concerning the establishment of a Tibetan bhikṣuṇī
order, including differences between the prātimokṣa of the Dharmagupta and
Mūlasarvāstivāda Vinayas, the single and dual ordinations, and the possibility
of combining two different Vinaya lineages. It compares the Dharmagupta
Vinaya followed by the Chinese Saṅgha and the Mūlasarvāstivāda Vinaya
followed by the Tibetan Saṅgha and finds that the difference are not so great as
to prevent members of the Tibetan nuns' community from receiving ordination
from the Chinese Saṅgha. Based on the discussion and findings in the first
three sections, section four makes suggestions for the possible establishment of
a Tibetan Bhikṣuṇī Saṅgha.
Procedures of Bhikṣuṇī Ordination
It is a well-known fact that the first Buddhist nun was Mahāprajāpatī,
the aunt and stepmother of the Buddha.2 It was recorded that one time,
when the Buddha was staying at Kapilavastu, Mahāprajāpatī, together with
500 Śākyan women came to ask for the Buddha’s permission to renounce
the world and “go forth from home into homelessness in the Dhamma
and discipline proclaimed by the Truth-finder.” 3 They were refused three
times by the Buddha. Finally, on behalf of the women, Ānanda asked
the Buddha whether a woman, having left the household life and taken
ordination, could realize the fruit of arhatship. The Buddha responded
Bridging the Vinaya Traditions | 309
positively to the question, but conditionally, requiring the women to follow
the “eight chief rules” (gurudharmas) before allowing them to be ordained.
The eight chief rules vary slightly in different Vinaya texts. According to
the Dharmagupta Vinaya, the eight rules are: (1) A bhikṣuṇī, even if she has
been ordained for one hundred years, should bow down before even a newly
ordained bhikṣu; (2) A bhikṣuṇī is not to revile or abuse a bhikṣu; (3) A bhikṣuṇī
should not admonish a bhikṣu whereas a bhikṣu can admonish a bhikṣuṇī; (4)
A bhikṣuṇī should receive the upasampadā (full ordination) from both Bhikṣu
and Bhikṣuṇī Saṅghas after two years of studying the precepts; (5) A bhikṣuṇī
who has committed a serious offence should undergo the mānatta4 discipline
before both Bhikṣu and Bhikṣuṇī Saṅghas; (6) Every half month the bhikṣuṇīs
should ask the Bhikṣu Saṅgha to give exhortation; (7) A bhikṣuṇī should not
spend the rainy season in a district where there is no bhikṣu; and (8) After
the rainy season, the bhikṣuṇīs should hold the ceremony of repentance of
their offences (pravāranā) before both the Bhikṣu and Bhikṣuṇī Saṅghas.5
The practice of these eight rules is thought to be necessary condition for
any woman wishing to become a Buddhist nun and a way of governing the
relationship between the Bhikṣu and Bhikṣuṇī Saṅghas.6 The fourth rule
specifies that the upasampadā (full bhikṣuṇī ordination) has to be confirmed
by the Bhikṣu Saṅgha. Although it appears that the final authority of the
full ordination lies with the Bhikṣu and Bhikṣuṇī Saṅgha, the supervision
of the whole process of a woman’s ordination, beginning with the pravrajyā
ordination, leading to the śikṣamāṇā ordination (for two years’ study of the six
dharmas) and culminating in the upasampadā ordination (except the final step),
lies with the Bhikṣuṇī Saṅghas. In order words, the Buddha gave the Bhikṣuṇī
Saṅghas the right and full responsibility to train its novices. The following are
the steps and procedures for becoming a bhikṣuṇī.
Any woman who resolves to become a bhikṣuṇī needs to go through three
ordinations: śrāmaṇerikās, śikṣamāṇā, and bhikṣuṇī. The bhikṣuṇī ordination
procedure includes two separate ordinations from the Bhikṣu and Bhikṣuṇī
Saṅghas, which is usually called a “dual ordination.”
The Śrāmaṇerika Ordination
The first step in the ordination process for women is to ask permission
to leave the household life and to request pravrajyā ordination from the
Bhikṣuṇī Saṅgha. Before doing this, a laywoman has to obtain the consent of
both parents. One of the questions posed to the candidate for ordination at
the pravrajyā and upādhyāyika ceremonies is, “Have your parents given their
consent?”7 A married women must obtain the consent of her husband before
she can be ordained.8
310 | Bridging Worlds
After the woman gets permission from her parents or husband, the
Bhikṣuṇī Saṅgha is also required to give its permission. The preceptor bhikṣuṇī
(karmakārikā), who asks for permission from the Bhikṣuṇī Saṅghas, says, “May
the Noble Saṅgha listen! The girl So-and-so desires to receive the pravrajyā
ordination from the upādhyāyika So-and-so. Now is the proper time for
the Saṅgha to grant her the pravrajyā ordination.9 This request ought to be
repeated once more. After the Bhikṣuṇī Saṅghas gives its consent by remaining
silent, the upādhyāyika master then shaves her head and confers the pravrajyā
ordination.
After taking the pravrajyā ordination, the woman may take the ten
precepts from her upādhyāyika and becomes a śrāmaṇerikā. According to the
Dharmagupta Vinaya, a śrāmaṇerikā must: (1) be at least twelve years of age,
or old enough to be able “to chase crows”;10 (2) keep the ten precepts of a
śrāmaṇerikā; and (3) eat only one meal a day. 11
The Śikṣamāṇā Ordination
A śrāmaṇerikā who is at least 18 years old may take the śikṣamāṇā
ordination with her upādhyāyika before the Bhikṣuṇī Saṅgha. She then lives as
a śikṣamāṇā for a two-year period. There are two reasons for the requirement of
two years of śikṣamāṇā training: (1) to ascertain that she is mature enough to
become a bhikṣuṇī, and (2) to ensure that she is not pregnant. According to the
Dharmagupta Vinaya, the reason for the two-year training is that after joining
the Saṅgha, some young women did not know the precepts and therefore
misbehaved. The Buddha therefore made the two-year training a requirement
prior to the upasampadā ordination. 12
The Daśabhāṇavāra Vinaya (Shisong lu) gives another reason. At one time
some bhikṣuṇīs unknowingly ordained a pregnant woman. Later, when they
found out about her pregnancy, they accused her of sexual misconduct and
wanted to expel her from the Saṅgha. She defended herself by explaining that
she was pregnant before she became ordained. The bhikṣuṇīs reported this to
the Buddha, who proclaimed, “From this day hence, a śrāmaṇerikā ought to
study the six dharmas (six precepts) for two years to determine whether or not
she is pregnant.” 13
Only women 18 and older are to be given śrāmaṇerikā ordination, but
there is one exception: a girl who is ten years old and has been married is
allowed to take śrāmaṇerikā ordination. There are four rules concerning the
śrāmaṇerikā ordination in the Dharmagupta Vinaya: (1) If a bhikṣuṇī does not
give the śrāmaṇerikā precepts to a woman who is over 18, or the full precepts
to a woman who is over twenty, she commits a pāyantika; (2) If a bhikṣuṇī gives
the two-year training in the precepts to a woman over 18 but does not give her
Bridging the Vinaya Traditions | 311
the six precepts, then when she is 20 years old gives her the full precepts, she
commits a pāyantika; (3) If a ten-year-old girl who has been married has had
two years of training in the precepts, a bhikṣuṇī can give her the full ordination
when she is twelve years old. If she gives her the precepts when she is younger
than twelve, she commits a pāyantika; (4) If a bhikṣuṇī ordains many disciples,
yet does not teach them for two years nor provide them with two things (i.e.,
Dharma and the requisites), she commits a pāyantika.14
In addition to the ten precepts of the śrāmaṇerikā, a śikṣamāṇā must
observe six dharmas. However, the six śikṣamāṇā precepts given in the various
Vinaya texts do not agree.15 In Dharmagupta Vinaya the six dharmas are
to abstain from: (1) unchastity and from touching a man, (2) stealing, (3)
killing, (4) false speech, (5) eating at improper times, and (6) intoxicants. 16
The Mūlasarvāstivāda Vinaya gives six dharmas and six anudharma (incidental
dharmas). The six dharmas are to abstain from: (1) going along a road alone;
(2) crossing a river alone; (3) touching a man’s body; (4) sleeping in the same
room with a man; (5) acting as a go-between for marriage arrangements; (6)
concealing a bhikṣuṇī's pārājika offense. The six anudharmas are to abstain from:
(1) touching silver or gold (2) cutting the pubic hair; (3) digging in the ground;
(4) cutting trees or grass; (5) eating food that was not received from another;
(6) eating leftover food.17
Regardless of the number of śikṣamāṇā precepts there are, the purpose is
to train in the observance of the precepts strictly and to prepare the śikṣamāṇās
for bhikṣuṇī ordination. The Dharmagupta Vinaya specifies that in case of
any violation of the śikṣamāṇā precepts, the precepts must be retaken and the
śikṣamāṇā has to begin the two-year training all over again.
Before a śrāmaṇerikā may take a śikṣamāṇā ordination, the Bhikṣuṇī
Saṅgha must give its permission. The procedure for śikṣamāṇā ordination
involves the candidate, her upādhyāyika, and the Bhikṣuṇī Saṅgha. First, the
śrāmaṇerikā herself requests permission from the Bhikṣuṇī Saṅgha by saying,
“May the Noble Saṅgha listen! This śrāmaṇerikā So-and-so is requesting the
two-year study of the śikṣamāṇā precepts. My upādhyāyika is So-and-so. May
the Saṅgha, out of compassion, grant me the two-year study of the precepts.” 18
After she repeats this request three times, the bhikṣuṇī karma master recites
the “one statement and four karmas” on her behalf.19 This procedure consists
of stating the motion once, asking for agreement three times, and stating the
decision. The karma master introduces the four-fold karma with this motion:
“May the Noble Saṅgha of bhikṣuṇī listen! This śrāmaṇerikā, So-and-so, has
asked the Saṅgha for the two-year study of the precepts. Her upādhyāyika is
So-and-so. Now is the proper time for the Saṅgha to grant her the two-year
study of the precepts. This is the motion.”20
312 | Bridging Worlds
After making this statement, the karma master bhikṣuṇī begins the first
karma: “May the Noble Saṅgha of bhikṣuṇīs listen! This śrāmaṇerikā So-andso has asked the Saṅgha for the two-year study of the [śikam] precepts. Her
upādhyāyika is So-and-so. The Saṅgha is to grant her the two-year study of
the precepts. If you sanction [this karma], please remain silent. If you do not
sanction [this karma], please voice your objection.”21
The second and third karmas follow the same general format. If there
is no objection, the karma master announces the Saṅgha decision of assent.
The upādhyāyika then states the śikṣamāṇā precepts one by one and asks the
śrāmaṇerikā if she will be able to keep them. After the śrāmaṇerikā answers in
the affirmative to each precept, the śikṣamāṇā ordination ceremony is complete.
Full Bhikṣuṇī Ordination (Upasampadā)
After a śikṣamāṇā has completed the two-year training and is 20 years old,
she is eligible to take the upasampadā ordination to become a bhikṣuṇī. First,
the śikṣamāṇā should go to a qualified bhikṣuṇī and request that she become
her preceptor (upādhyāyika). To do this, she says: “I, So-and-so, request your
reverence to become my preceptor. By following your reverence, I will be able
to receive the upasampadā ordination.22 After this request has been repeated
three times, the upādhyāyika replies, “Your request is granted.” Then two other
precept masters are chosen: the karmakārikā bhikṣuṇī and the instructor bhikṣuṇī.
According to the Dharmagupta Vinaya, in addition to the three preceptors,
another seven “witness bhikṣuṇī masters” should be present at the upasampadā
ceremony.23 The karmakārikā is responsible for carrying out the karmas, while
the instructor bhikṣuṇī is responsible for determining whether she is qualified
to receive the upasampadā ordination. She instructs the candidate and asks her
various questions (antarāyikā-dharmas) to determine her qualifications. The
instructor bhikṣuṇī asks her the questions in a secluded place, because some
of the questions are very personal. The number of questions varies in different
versions of the Vinaya. There are 24 questions in the Pāli Vinaya,24 32 in the
Mahāsanghika Vinaya,25 23 in the Dharmagupta Vinaya,26 and 30 in the
Mūlasarvāstivāda Vinaya.27
After the candidate is found to be pure and free of obstacles to ordination,
she can formally receive the full ordination. The instructor bhikṣuṇī should
inform the Saṅgha by saying, “I have now finished questioning So-and-so and
she is pure. There would be no obstacles to her upasampadā ordination.” Then
the karma master bhikṣuṇī recites the three karmas: “May the Noble Saṅgha of
bhikṣuṇīs listen! So-and-so shall receive the upasampadā ordination from suchand-such upādhyāyika bhikṣuṇī. She is pure and has no obstructing dharmas. She
has reached the required age (20) and is equipped with a bowl and (five) robes.28
Bridging the Vinaya Traditions | 313
Now is the proper time for the Saṅgha to grant her upasampadā ordination. If
you sanction [this karma], please keep silent. If you do not sanction it, please
voice your objections.” 29
This is the first karma. The second and the third follow the same pattern.
If there are no objections, the karma master bhikṣuṇī then states the Saṅgha’s
decision of assent and the upasampadā before the Bhikṣuṇī Saṅgha. The
śrāmaṇerikā who has completed this ordination is referred to as a “basic dharma
bhikṣuṇī.”
The final step of the bhikṣuṇī ordination is the ordination from the Bhikṣu
Saṅgha. On the same day that the upasampadā ordination is given by the
Bhikṣuṇī Saṅgha, the bhikṣuṇī precept masters and the candidates (the basic
dharma bhikṣuṇī) should go to the Bhikṣu Saṅgha, composed of ten bhikṣu
precept masters. First, the preceptor bhikṣuṇī asks the Bhikṣu Saṅgha to grant
the upasampadā to the candidate. She makes the request as follows: “May
the noble Saṅgha of bhikṣus listen! So-and-so has received the upasampadā
ordination from Bhikṣuṇī So-and-so. She has been found to be pure and
without obstructing dharmas. She has reached the age [of 20] and is equipped
with [five] robes and a bowl. She has studied and kept the [śikṣamāṇā] precepts
purely. Now is the proper time for the Saṅgha to grant her the upasampadā.” 30
The Bhikṣu Saṅgha expresses its consent by keeping silent. Then the
candidate herself must ask the Bhikṣu Saṅgha to grant her the upasampadā,
repeating the request three times. After the request is granted, the Karma
Master bhikṣu asks the candidate about the obstructing dharmas (exactly the
same questions already asked by the Bhikṣuṇī Saṅgha). After the candidate is
found to be pure, the bhikṣu karma master performs the final karmas to grant
the upasampadā. These consist of stating the motion once and reciting the three
karmas and stating the final decision. These karmas are the same as recited in
the presence of the Bhikṣuṇī Saṅgha. In the Dharmagupta Vinaya, after the
four karmas are performed, the karma master bhikṣus states each of the eight
pārājika precepts and asks the candidate whether she can keep these eight
precepts. He also asks whether she can accept and abide by the four niśraya
dharmas regarding requisites:31 (1) using robes made of rags; (2) begging for
food; (3) lodging under trees; and (4) using urine as medicine.32 After she
responds in the affirmative to all these questions, the upasampadā ordination
ceremony is complete, and the candidate becomes a fully ordained bhikṣuṇī.
The ordinations for śrāmaṇerikā, śikṣamāṇā, and bhikṣuṇī are basically the
same in various Vinayas, with slight differences. All the Vinaya traditions
agree that to become a fully ordained bhikṣuṇī, a woman has to go through
these three stages. The śrāmaṇerikā and śikṣamāṇā ordinations have to be given
by the Bhikṣuṇī Saṅgha and the ordination of bhikṣuṇī by both Bhikṣu and
Bhikṣuṇī Saṅghas. This signifies that the Bhikṣuṇī Saṅgha has the right and
314 | Bridging Worlds
responsibility for screening, accepting, and training its new members.33 Thus,
although the upasampadā ordination has to be taken from both Saṅghas, as I. B.
Horner states, “If the final decision of allowing a candidate to become a senior
rested with the almsmen, the preliminary and formative stages were entrusted
to the almswomen. Theirs was the power of acceptance or rejection, and in
them was vested, equally with the men, the knowledge of the qualifications
necessary for following the higher path.” 34
In Taiwan, many of the bhikṣu Vinaya masters who have presided over
many of the so-called “triple platform” ordinations 35 fail to see the significance
of the role played by the Bhikṣuṇī Saṅgha in a woman’s spiritual progress from
laywoman to bhikṣuṇī. Therefore, they take women as their disciples, ordain
them as śrāmaṇerikā and śikṣamāṇā, and allow nuns to receive the upasampadā
ordination from the Bhikṣu Saṅgha alone, erroneously according the Bhikṣu
Saṅgha full authority for the ordination of women, while in actuality the
Buddha entrusted the right and responsibility for training novice nuns to the
Bhikṣuṇī Saṅgha.36
The Establishment of the Chinese Bhikṣu Lineage
According to the Da song sengshi lue (The Brief History of Buddhism in the
Song Dynasty), the first Chinese woman to become a Buddhist nun was named
Apan. No record of the date or details about her life can be found. Strictly
speaking, she cannot be called a bhikṣuṇī because she only took refuge with the
Triple Jewels and did not take any other precepts, simply because the Vinaya was
not available at the time. The earliest translation of the Vinaya was completed
by the Vinaya master Dharmakāla of Central Asia during the Chen-pin period
(249-253 CE) in Loyang. He translated the Sengzhi jiexin (The Essentials of
the Mahāsaṅghika Vinaya). In 254 CE, another Vinaya master, Dharmasatya,
translated the Dharmagupta Karman. This marked the beginning of bhikṣuṇī
ordination that strictly followed the procedures of the Vinaya. However, the
first full ordination of bhikṣuṇī did not take place until almost two centuries
later, in 434 CE.
The Biographies of Bhikṣuṇīs (Biqiuni zhuan) records the biography of
the first Chinese bhikṣuṇī. 37 Her name was Jingjian and she was born in 291
CE, the daughter of a magistrate. She was a diligent student as a child and
became widowed at an early age. She taught music, writing, and reading to the
children of wealthy and noble families. Although she took delight in learning
Buddhism, she found no teacher to give her instruction. At last she met the
monk Fashi, who was learned in the scriptures, and studied Buddhist teachings
under his guidance. One day she said to Fashi, “Since the scriptures mention
that there are bhikṣus and bhikṣuṇīs, I wish to be ordained as a bhikṣuṇī.”38 Fashi
Bridging the Vinaya Traditions | 315
told her that, although there were bhikṣus and bhikṣuṇīs in the Western Land
(India), the precepts were incomplete in China.39 Jingjian asked, “What is the
difference between the precepts of bhikṣus and bhikṣuṇīs?” Fashi replied, “A
foreign monk said that there are 500 precepts for bhikṣuṇī.” Fashi agreed to
make inquiries about the bhikṣuṇī precepts and ordination for her. He asked
the monk Jñānagira from the kingdom of Kashmir, who explained, “The
precepts for bhikṣuṇīs are basically the same as those for the bhikṣus, with only
minor differences. But without the proper procedures, nobody can confer the
precepts. Nuns can take the ten precepts from the Bhikṣu Saṅgha, but will have
no bhikṣuṇī preceptors to depend on for their studies.”40 Nevertheless, Jingjian
was ordained by Jñānagira and took the ten precepts of a śrāmaṇerikā, together
with 24 other women. During the Hsien-kang period (335-342 CE) of the Jin
Dynasty, the monk Sengjian brought back from the Central Asian kingdom
of Yuezhi the Mahāsanghika Bhikṣuṇī Karman and the Bhikṣuṇī Prātimoksa.
In the first year of Shengbing (357 CE), the Indian monk Dharmagupta was
invited to Loyang to set up a precept platform to confer bhikṣuṇī ordination,
but the Chinese monk Daochang objected on the basis of the Jieyin yuanjing
(Sūtra of the Origin of the Rules).41 His objection was probably based on the
fact that there were no bhikṣuṇī in China to confer the ordination, along with
the bhikṣus. The ordination ceremony proceeded despite his objections and
was performed on a ship in the middle of a river. Jingjian became the first
bhikṣuṇī in China, together with three other women. More precisely, Jingjian
became the first Chinese bhikṣuṇī to take the upasampadā from only the Bhikṣu
Saṅgha . However, all Vinaya systems specify that the upasampadā should not
be given by bhikṣus alone, but by both the Bhikṣu and Bhikṣuṇī Saṅghas. This
“incomplete ordination” was not remedied until more than half a century later.
The earliest records of the dual ordination of bhikṣuṇīs can be found in
the biographies of Guṅavarman and Saṅghavarman, and the Biographies of
Bhikṣuṇīs (Biqiuni zhuan). Guṅavarman, a Vinaya master from Kashmir, came
to Yangzhou in 430 CE and translated many Vinaya texts.42 Saṅghavarnam, a
Vinaya master from India, came to Yangzhou four years later, in 434. Both of
their biographies found in the Gaoseng zhuan (Biographies of Eminent Monks)
mention their involvement in the dual ordination of the Chinese bhikṣuṇīs.43
Nevertheless, the most thorough account of the dual ordination is the biography
in the Biqiuni zhuan of the nun Sengguo, who was among the first group of
Chinese nuns to be fully ordained by both Saṅghas. Sengguo had unusually
strong faith and devotion, and presumably had established an affinity with
the Dharma in her former lives. It was said that “even as a baby at breast, she
did not transgress the monastic rule of not eating after midday.” Although she
did not get permission to leave the household life until she was 27, Sengguo
diligently pursued Buddhist practice and strictly observed the precepts. Her
316 | Bridging Worlds
meditation practice was at such a high level that she could meditate from dusk
to dawn and “stretching in spirit to the pure realm of the divine, her body
stayed behind looking as lifeless as dry wood.” 44 Her biography continues to
record how she was involved in the first dual ordination in China.
In the sixth year of the Yuanjia (429 CE), a foreign boat captain named
Nanti brought eight bhikṣuṇīs from Sri Lanka to the capital of the Sung
Dynasty. The Sri Lankan nuns stayed at Ching-fu Ssu (Luminous Blessings
Monastery). Not long after, they asked Sengguo, “Have foreign nuns ever
been here before?” 45 Sengguo answered that there have been none. The Sri
Lankan bhikṣuṇīs then asked, “If that is the case, how were the Chinese nuns
able to take full ordination from both Bhikṣu Saṅgha and Bhikṣuṇī Saṅghas?"
Sengguo replied,
They took the ordination from the Bhikṣu Saṅgha only. Those
women who went through the ritual of entering the monastic
life began to receive the monastic obligations. This reception
was an expedient means to cause people to have great respect
for the monastic life. Our eminent model for this expedient is
the Buddha’s own stepmother, Mahāprajāpatī, who is deemed
to have accepted the full monastic obligation by taking on
herself, and therefore on all women for all time, the eight
special prohibitions incumbent on women who want to lead the
monastic life. [She accepted these from the Buddha only.] The
500 women of the Buddha’s clan who left the household life at
the same time as Mahāprajāpatī considered her their instructor. 46
Although Sengguo justified the validity of the single ordination observed by
the Chinese bhikṣuṇīs, taking the case of Mahāprajāpatī as an example and
precedent, she still had some doubts. She consulted with Vinaya Master
Guṅavarman about whether it was permissible to retake the ordination.
Guṅavarman replied, “The Buddhist threefold practice – morality, meditation,
and wisdom – progresses from the subtle to the obvious. Therefore, receiving
the monastic obligations a second time is of greater benefit than receiving
them only once.47
Addressing the question of the validity of the single ordination taken by
the Chinese bhikṣuṇīs, Guṅavarman said, “Since the bhikṣuṇī ordination is
finalized by the Bhikṣuṇī Saṅgha, even if the “basic dharma” (i.e., ordination by
the Bhikṣuṇī Saṅgha) is not conferred, such a bhikṣuṇī ordination still results
in pure vows, just as in the case of Mahāprajāpatī.” 48 Responding to Sengguo’s
question about the possibility of re-ordination, Guṅavarman replied, “Very
good! If you wish to increase your wisdom [by retaking the ordination], I will
Bridging the Vinaya Traditions | 317
certainly offer my help with joy. However, since the Sri Lankan bhikṣuṇīs [of
the first batch to arrive in China] have not reached their “precept age”49 and
their number is less than ten,50 they should first start learning the Chinese
language.51 Four years later, in the tenth year of Yuanjia (433 CE), the ship
captain Nanti brought eleven more bhikṣuṇīs from Sri Lanka, including one
named Tessara. By this time, those bhikṣuṇīs who had arrived earlier had
become fluent in Chinese, and Guṅavarman had passed away. Therefore,
Sengguo and the other Chinese bhikṣuṇīs requested the Indian Vinaya master
Saṅghavarman to preside over the dual ordination at the ceremonial platform
in Nanlin Monastery. Altogether more than 300 women were ordained by
both Saṅghas. This marked the beginning of the proper transmission of dual
ordination for women in China, that is, of receiving the precepts from both the
Bhikṣu and Bhikṣuṇī Saṅghas.52
According to the brief history of the dual ordination in China related
above, two things are clear. First, the single ordination that had been conferred
since Jingjian’s ordination in 357 CE was valid and pure. As Daoxuan (596-667
CE), the patriarch of the Chinese Dharmagupta Vinaya School, stated in the
Sifen lu zhemo shu jiyan ji: Even if a bhikṣuṇī ordination is transmitted directly
from a Bhikṣu Saṅgha without first conferring the basic dharma, it is still valid,
since nothing in the Vinaya indicates otherwise. However, the precept masters
commit an offence.53 All the Vinayas of the different Buddhist schools specify
the requirement of dual ordination. Although it is true that, strictly speaking,
a single ordination from either the Bhikṣu or Bhikṣuṇī Saṅgha alone is not
in accord with the Vinaya, still nowhere does the Vinaya indicate that single
ordination is invalid. Daoxuan did not explain why the precept masters commit
an offence; presumably it had to do with not following the procedures strictly.
When asked the same question,54 Guṅavarman answered, “Wherever bhikṣuṇīs
are available, if a bhikṣus preceptor confers a bhikṣuṇī ordination to a woman
without having first trained her in the precepts for two years, he commits an
offence.”55 This means that a bhikṣu commits an offence if he knowingly gives
bhikṣuṇī ordination to a woman who has not gone through all the necessary
stages (śrāmaṇerikā, śikṣamāṇā, and bhikṣuṇī ordination) from a Bhikṣuṇī
Saṅgha. As discussed previously, before a bhikṣu gives the bhikṣuṇī ordination,
he must ask the woman whether she has been trained in the śikṣamāṇā vows for
two years, and whether she has already received ordination from the Bhikṣuṇī
Saṅgha. If he does not ask these questions or knowingly ordains a woman
without śikṣamāṇā or basic dharma bhikṣuṇī status, he, not the woman, commits
an offense. The general rule for the outcome of this improper conferring of
the ordination is that the precept receiver obtains the precepts, whereas the
precept giver commits an offense. Here the main issue is not what offense a
318 | Bridging Worlds
bhikṣu commits for giving the upasampadā to a woman who has not received
ordination from the Bhikṣuṇī Saṅgha first. The important point is that an
ordination given by the Bhikṣu Saṅgha only, although technically flawed with
respect to prescribed procedures, is still valid and a woman taking such an
ordination obtains “uncorrupted” and pure vows.
Second, the history of the dual ordination in China clearly shows that the
first dual ordination that took place in 434 followed the proper procedures
and that the bhikṣuṇī lineage thus established was pure and flawless. However,
during the conference held in Dharamsala in August 1998, Daohai, a
conservative Vinaya master from Taiwan argued otherwise. He argued that
the Chinese bhikṣuṇī lineage could not be considered “perfect and flawless”
for two reasons. The first reason is that Sengguo and the other nuns had
previously received bhikṣuṇī ordination from bhikṣus alone and thus were “not
new.” Daohai contends that such an ordination would invalidate subsequent
ordinations, though there is nothing in the Vinaya to substantiate his claim.
Daohai’s second reason is that Huiguo and the other nuns were not trained in
the precepts for two years prior to their dual ordination, although there is no
evidence to support this contention.56
As the history of the initial dual ordination indicates, after the arrival of
the second group of Sri Lankan bhikṣuṇīs who made up the necessary quorum
of ten, Sengguo and many other nuns took the upasampadā first from the
Sri Lankan Bhikṣuṇī Saṅgha and then from the Bhikṣu Saṅgha headed by
Saṅghavarman as preceptor in the very first dual ordination in China. How can
this first dual ordination be considered “not a new one,” and thus “incomplete?”
Even if it was a re-ordination, nowhere does the Vinaya indicate that reordination is invalid. On the contrary, re-ordination was considered a reaffirmation. This can be attested to by the affirmation given in the Sarvāstivāda
Śāstra (Sapolo lun), which says, “To re-ordain enhances the quality of a previous
ordination. One who is re-ordained does not lose one’s previous precept age.”57, 58
Therefore, Daohai’s theory, which dismisses the Chinese bhikṣuṇī lineage on
these grounds is not credible.
Daohai also strongly asserted that Sengguo and the other nuns had not
taken the śikṣamāṇā ordination and thus had not trained in the precepts for
two years, but he did not provide any textual proof for this claim. In fact, it can
be argued that the nuns had trained for two years. The first group of Sri Lankan
bhikṣuṇīs stayed at Jingfu si, the monastery where Sengguo and other nuns lived,
for four years before the arrival of the second group. During these four years, it
is quite likely that the Sri Lankan bhikṣuṇīs conferred the śikṣamāṇā ordination
on the Chinese nuns to prepare them for the dual ordination. They must have
been very keen to make sure that complete and proper ordination procedures
for the nuns’ ordinations were observed; otherwise they would not have raised
Bridging the Vinaya Traditions | 319
the question concerning the validity of the previous single ordination. Even if
the Chinese nuns did not formally train in the precepts for two years, their dual
ordination was still valid and pure, because, as mentioned before, the fault for
improperly conferring ordination falls on the bhikṣus precept masters, not on
the bhikṣuṇī precept candidates.
We can conclude that an authentic bhikṣuṇī lineage in China was properly
established according to the Vinaya in the fifth century. This lineage continues
without interruption up to the present day. There is no record that indicates
otherwise.
The most detailed record of eminent bhikṣuṇīs is the Biqiuni zhuan
compiled by Baochang in the early sixth century. The 65 biographies included
there portray a Bhikṣuṇī Saṅgha with a remarkably high level of learning and
spiritual attainment. Baochang praised them, saying:
For several hundred years, nuns of great virtue appeared in China
one after the other. Of these nuns, Shan-miao and Ching-kuei
achieved the epitome of the ascetic life; Fa-pien and Sengguo
consummately excelled in meditation and contemplation.
Individuals such as Seng-tuan and Seng-chi, who were steadfast
in their resolution to maintain chastity, and Miao-hsing and
Fa-chuan, who were teachers of great influence, appeared very
frequently. Such virtue as theirs is like the deep ocean or the lofty
peak – like the harmonious music of bronze and jade bells.59
It is evident from these biographies that the Bhikṣuṇī Saṅgha was very
strong from the fourth to sixth centuries. Although two persecutions of
Buddhism took place, in 446 and 574 CE, they did not cause lasting destruction
to Buddhism. In fact, Buddhism flourished during the Six Dynasties (265-589
CE), especially during the Northern Wei Dynasty (386-534 CE). According
to the Fozu tongji (A Chronicle on the Buddha and Patriarchs), there were four
million monks and nuns in the Northern Wei during the sixth century. In the
south, Buddhism flourished and was influential as well, especially during the
Liang Dynasty, at which time Emperor Wu-ti was renowned for his earnest
support of Buddhism.
Buddhism flourished even more during the Sui and Tang Dynasties (581907), a period referred to as the Golden Age of Buddhism in China. The
Bhikṣuṇī Saṅgha developed extensively throughout these periods. The bhikṣuṇīs
came from all walks of life and social classes, and included queens, princesses,
ladies of the court, etc. Regrettably, after the Biqiuni zhuan was compiled in the
sixth century, no biographies of bhikṣuṇīs were again compiled.60 Still, scattered
biographies of bhikṣuṇīs can be found in various historical records, such as
dynastic histories, epitaphs, bronze and stone inscriptions, etc. Many bhikṣuṇīs
320 | Bridging Worlds
were outstanding in teaching, meditation, and moral discipline. In the Chan
School some bhikṣuṇīs also became teachers of Chan monks.61
Although Buddhism suffered a great setback and lost much of its vitality
due to Tang Emperor Wuzong’s persecution that lasted from 841 to 845 CE,
it survived intact.62 In fact, the census taken during the reign of Emperor
Zhengzong of the Song Dynasty (997-1021 CE) reveals that there were more
than 397,000 bhikṣus and 61,000 bhikṣuṇīs at the time.63 As for the lineage of
dual ordination, there is no record of any break. On the contrary, there are two
records in the Da song sengshi lue that clearly indicate that dual ordination was
conferred during the eighth and ninth centuries. This document records that
in 765 CE Emperor Taizong of Tang decreed that an ordination platform be
established in the capital city and that ten bhikṣus and ten bhikṣuṇīs of great
virtue and well-versed in the Vinaya be selected to confer the ordination. It
also records that this “became the standard practice forever.” 64 The Da song
sengshi lue also documents that Emperor Yizong of Tang (859-873 CE) had an
ordination platform built in the Hsien-tai Palace,where the nuns of Fu-shou
Nunnery received an ordination conferred by ten bhikṣus and ten bhikṣuṇīs.65
This indicates that the dual ordination was a standard practice.
It is well-documented that the dual ordination was carried out from the
fifth to the tenth centuries. However, in the fifth year of the Gaibao year
(972 CE), the Northern Song Emperor Taizi issued a decree that bhikṣuṇīs
be prohibited from going to bhikṣu monasteries for ordination.66 This means
that nuns would have to take the upasampadā from the Bhikṣuṇī Saṅgha only.
Vinaya master Daohai from Taiwan, drawing on this record, concludes:
In a word, the lineage of bhikṣuṇī ordination in China has clearly
been broken (to receive the basic rules from a Saṅgha consisting
of bhikṣuṇīs only, not to mention receiving one-group ordination
from bhikṣus) during Sung Dynasty (around 972 CE). Following
the resolution of the prohibition, most of the ordinations were
by one group, from a Saṅgha of bhikṣus. There is no historical
documentation to prove that the lineage of two-group ordination
was pure and complete.67
This speculative and incorrect conclusion is drawn without any textual
proof. In fact, there are textual references that indicate otherwise. The earliest
record of prohibition is found in the Da song sengshi lue written by Zan’ning:
After the years of Jianwu (335-348 CE), the nuns had been
going to the monasteries of monks to take ordination without
interruption throughout all the previous dynasties. Recently
Bridging the Vinaya Traditions | 321
Emperor Taizi (972 CE) issued an edict forbidding nuns from
going to the monasteries of monks to take ordination. After
that, the nuns obtained the basic dharma from the Saṅgha
of bhikṣuṇīs alone. The ordination was not complete. Now the
present Emperor [Taizong, the successor of Taizi] is sagacious
and makes intelligent decisions. Those who are protective to the
Dharma should make a request to the Emperor to restore the old
practice [of dual ordination] lest the Dharma should perish.68
Four years after the decree of prohibition issued in 976, Emperor Taizi died
and his son Taizong succeeded him. In the same year Zanling compiled the
Da song sengshi lue (The Brief History of the Buddhist Saṅgha in the Great Sung)
by order of Emperor Taizong. Taking into consideration that Zanling was an
eminent and learned monk respected and trusted by Emperor Taizong, and
was ordered by him to compile the history of the Saṅgha and biographies of
eminent monks, and also considering that Zanling was very concerned with
the effect that the edict might have upon Buddhism, it is possible that he
himself made the request to the Emperor to abolish the edict. There is also
evidence indicating that the edict lasted for only a few years, certainly not long
enough to disrupt the bhikṣuṇī lineage. The first evidence that the edict was
short-lived is the edict of Emperor Zhenzong (997-1021 CE), issued in 1010
CE, which states:
The edict ordered that in Taipian Xingguo Monastery in the
imperial city, the official Ganlu precept platform be established
[to give ordination] and that other official precept platforms be
established all over the country, 72 in total.69
The precept platforms were built by the court and thus were naturally
regarded as official. That means that all monks and nuns went to the official
precept platforms to take ordination; therefore nuns were able to get dual
ordination as usual. Since only 38 years elapsed between the edict of prohibition
and the edict of re-establishing the official precept platforms, this was not be
long enough for the lineage to totally die out, even in a worst case scenario.
The second source of evidence is Zhipan’s Fozu tongji (compiled between
1258-1269).70 Zhipan comments on the edict of prohibition:
The intention [of the edict] was to keep distance between
monks and nuns [not to forbid nuns from taking ordination].
However, [Emperor Taizi] did not know that nuns must take
the final ordination from the Bhikṣu Saṅgha. There is no rule
[in the Vinaya] that allows nuns to take ordination from their
own Saṅgha only. This [edict] was only a temporary remedy
322 | Bridging Worlds
for impropriety and should not be taken as a normal practice.
Nowadays the edict is no longer in effect.71
It is obvious that by the time of Zhipan, the prohibition had already been lifted
and the dual ordination restored. From this passage, it is evident that dual
ordination was the norm during this period.
There are not many historical documents that indicate how the dual
ordination was implemented after the thirteenth century. It is clear that the
lineage of dual ordination for bhikṣuṇīs continued, however, since at least two
historical records of the practice can be found. The first is from Hongzan’s
Biqiuni shoujie lu (The Record of the Bhikṣuṇī Ordination) and the second is from
Shuyu’s Erbuseng shoujie yishi (The Ritual for the Dual Ordination). In his Biqiuni
shoujie lu of 1657 CE, Hongzan (1611-1685), a Vinaya master of the Qing
Dynasty (1644-1912), mentions that when he was in Kuang-chou, many nuns
from different counties asked him to give them the upasampadā ordination.
Therefore, Hongzan assembled ten bhikṣus and ten bhikṣuṇīs to confer the dual
ordination.72 Shuyu (1645-1721 CE) was also a Vinaya master. In the preface
of his Erbuseng shoujie yishi, he records a dual ordination:
In the spring of 1667 CE, the venerable Bhikṣuṇī Mizhao from
Kunshan and Madame Xu came to our monastery to make
offerings. The śikṣamāṇā who accompanied them requested my
late master to conduct a dual ordination. They stayed at the
monastery to study for half a month and came to know the proper
deportment. My late master then asked Bhikṣuṇī Mizhao to be
the upādhyāyika, Bhikṣuṇī Zhaozeng from Yangzhou to be the
karma master, and Bhikṣuṇī Yuanzheng from Zhenzhou to be the
instructor master. He also chose seven other virtuous bhikṣuṇīs as
witness masters to preside over the ordination.73
From the above two records, it is very clear that during the seventeenth century
the dual ordination was still being carefully implemented and the proper
procedures were being observed. However, Hongzan also says that “the dual
ordination had been long lost.”74 Probably what he meant was that nuns took
the ordination from the Bhikṣu Saṅgha alone. However, so far no historical
record can be found to verify his statement. Even if Hongzan was right, as
discussed earlier in this paper, although the precept master who confers it
commits an offense, ordination by the Bhikṣu Saṅgha alone is still valid.
There is another record indicating that the dual ordination had been
discontinued. In his Essence of the Vinaya, the Vinaya master Hongyi (18801942) writes:
Bridging the Vinaya Traditions | 323
According to the rules set forth by the Buddha, bhikṣuṇīs must
take their ordination twice. First, they take the “basic dharma”
from the Bhikṣuṇī Saṅgha and then take the vows formally from
the Bhikṣu Saṅgha. The ordination actually takes effect during the
ceremony with the Bhikṣu Saṅgha. However, the dual ordination
rule has not been implemented since the Southern Sung Dynasty
(1128-1276).75
Although Hongyi was a respected Vinaya master, his statement is obviously
incorrect. This can be proved by the fact that dual ordinations were given to
nuns during the seventeenth century, as Hongzan and Shuyu’s writings show.
Since the time of Hongzan and Shuyu, the tradition of bhikṣuṇī ordination
has continued until today. Although it is true that in some cases the dual
ordination procedure has not been strictly observed,76 still the bhikṣuṇī
ordination and the lineage of Chinese bhikṣuṇīs has continued. In other words,
in the historical records there is no evidence indicating that there has been any
time in Chinese Buddhist history when there were no bhikṣuṇīs.
Comparison of the Dharmagupta and the Mūlasarvāstivāda Bhikṣuṇī
Prātimokṣa Sūtras
Aside from a concern for the validity of the Chinese bhikṣuṇī lineage,Tibetan
Buddhist scholars have also been very concerned with the differences between
the Dharmagupta Bhikṣuṇī Prātimokṣa Sūtra followed by the Chinese Bhikṣu
Saṅgha and Bhikṣuṇī Saṅghas and the Mūlasarvāstivāda version followed by
the Tibetan Bhikṣu Saṅgha. The Dharmagupta Bhikṣuṇī Prātimokṣa Sūtra was
translated into Chinese in the Later Jin Dynasty (383-418 CE) by Buddhayaśas.
This text has been exclusively followed by the Chinese bhikṣuṇī since the Tang
Dynasty when the Dharmagupta Vinaya School was established. There are
two Chinese translations of the Mūlasarvāstivādin Bhikṣuṇī Prātimokṣa Sūtra
and Vinaya: one is the Genben shouyi jieyou bu biqiuni jiejing77 and the other is
Genben shouyi jieyou bu biqiuni binaye.78 Both of these texts were translated by
Yi-ching during the Tang Dynasty. There are also two Tibetan translations of
the Mūlasarvāstivādin Bhikṣuṇī Vinaya: the Bhikṣuṇī Prātimokṣa Sūtra (Dge
slon mahi so sor thar pahi mdo) and the Bhikṣuṇī Vinaya-vibhaṇga (Dge slon
mahi hdul ba rnam par hbyed pa). Although the texts exist, no Tibetan bhikṣuṇī
lineage has ever been established based on these texts.
Much important research on Bhikṣuṇī Vinaya and translation of the
Prātimokṣa Sūtras from Sanskrit and other languages have been done by
scholars. For example, Akira Hirakawa’s Ritsuzo no Kenkyo (Studies on
324 | Bridging Worlds
the Vinaya Scriptures) has a section on the Prātimokṣa Sūtra from various
Vinaya traditions, Karma Lekshe Tsomo’s Sisters in Solitude contains English
translations of the Chinese Dharmagupta and the Tibetan Mūlasarvāstivādin
Bhikṣuṇī Prātimokṣa as well as a comparative study of these two traditions,
and Chatsumarn Kabilsingh has published A Comparative Study of Bhikkhunī
Pātimokkha. This section of the paper is based on their research.
Despite minor variations in the number of the precepts, the categories
of precepts cited in the Dharmagupta and the Mūlasarvāstivādin Bhikṣuṇī
Prātimokṣa Sūtras are identical, namely, the pārājika-dharma, saṅghavaśeṣadharma, nihsargika-dharma, pāyantika-dharma, pratideśanīya-dharma, saiksadharma, and adhikaraṇa-samatha-dharma. The number of precepts in each
category is as follows.79
Category
Pārājika
Saṅghavaśeṣa
Nihsargika-pāyantika
Pāyantika
Pratideśaniiya
śaikṣa
Adhikaraa-śamatha
Total
Dharmagupta (Chinese)
8
17
30
178
8
100
7
348
Mūlasarvāstivāda (Tibetan)
8
20
33
180
11
113
7
372
The eight pārājika offenses for bhikṣuṇīs are basically the same, not only in
the Dharmagupta and Mūlasarvāstivāda versions, but in all extant versions of
the Bhikṣuṇī Prātimokṣa. The eight pārājika include prohibitions against: (1)
sexual conduct, (2) stealing, (3) taking life, (4) falsely claiming the attainment
of supernatural powers, (5) touching a male’s body or being aroused with
desire, (6) touching a man’s clothes or entering a covered place with a man,
(7) concealing the wrongdoing of a bhikṣuṇī guilty of a serious offence, and
(8) persistently following a suspended monk, after the third admonishment.
The pārājikas are identical in the two versions; however, the Mūlasarvāstivādin
Bhikṣuṇī Prātimokṣa includes a prohibition against taking the life of a human
fetus (in other words, abortion), whereas the Chinese Dharmagupta text makes
no mention of a fetus.
The category of saṅghāvaśeṣa has 17 precepts in the Dharmagupta and 20
in the Mūlasarvāstivāda. Of the 17 saṅghāvaśeṣa in the Dharmagupta, only
one has no equivalent among those in the Mūlasarvāstivāda, namely, accusing
a layperson before a government official. The Mūlasarvāstivāda has one
saṅghāvaśeṣa which has no equivalent in the Dharmagupta, namely, pursuing
the wealth of the deceased. The reason that there is a difference in the number
of saṅghāvaśeṣas between the two versions, 17 versus 20, is because the seventh
Bridging the Vinaya Traditions | 325
saṅghāvaśeṣa of the Dharmagupta combines the four “alone precepts” into
one, while the Mūlasarvāstivāda lists them separately. These precepts include
crossing water alone, entering a village alone, staying overnight in a village
alone, and staying behind the group alone.
According to Karma Lekshe Tsomo, only two out of the 17 saṅghāvaśeṣa in
the Chinese version have no equivalent among the saṅghāvaśeṣa in the Tibetan
translation: accusing a layperson before a government official and ordaining a
woman known to be a thief. On the other hand, six saṅghāvaśeṣa in the Tibetan
translation have no equivalent in the Chinese, though some occur elsewhere:
(1) ordaining a woman without permission from her guardian, (2) pursuing
the wealth of the deceased, (3) forsaking the Dharma, (4) digging up faults of
bhikṣuṇīs, (5) misbehaving with women, (6) and enjoining bhikṣuṇīs who are
misbehaving together not to live separately.80
In the category of the nihsargika-pāyantika, all Vinaya versions list 30
precepts, except the Mūlasarvāstivāda which has 33 precepts. Among the 30
precepts, 16 concern robes and the proper time and manner to obtain them;
two concern the begging bowl; one concerns medication; eight concern
business exchange; and three concern gold and silver.81 There is one nihsargikapāyantika in the Dharmagupta that has no equivalent in the Mūlasarvāstivāda:
accepting a robe in an emergency and keeping it beyond the proper time.
There are four rules in the Mūlasarvāstivāda that have no equivalent in the
Dharmagupta: washing clothes and cooking for an unrelated bhikṣu, taking a
robe from an unrelated bhikṣu, having one’s upper robe blessed on a new moon,
and openly begging for oneself. In the pāyantika category, the Dharmagupta
has 178 precepts while the Mūlasarvāstivāda has 180. Among these precepts,
three occur only in the Dharmagupta whereas 30 precepts occur only in the
Mūlasarvāstivāda.82
A number of pāyantikas deal with offenses related to ordination. For
example, there are 12 precepts common to both the Dharmagupta and
Mūlasarvāstivāda. These include ordaining: (1) a pregnant woman, (2) a
śrāmaṇerikā not trained for two years in the six rules, (3) a married girl less
than 12 years, (4) a married girl of 12 years but not agreed upon by the Saṅgha,
(5) a prostitute, (6) a woman with a husband, (7) a woman less than 20 years
old, and (8) an emotionally disturbed woman. The additional precepts include:
(9) not taking care of one’s trainee after giving ordination; (10) not ordaining a
well-qualified śikṣamāṇā; (11) not going before the Bhikṣu Saṅgha on the same
day as the ordination with the Bhikṣuṇī Saṅgha; and (12) giving full ordination
before one has been a bhikṣuṇī for 12 years. 83
There are several pāyantika precepts that are not found in the
Mūlasarvāstivāda, namely, ordaining a woman with both male and female
organs, ordaining a woman who discharges urine and excrement from her
326 | Bridging Worlds
orifices, and ordaining a woman who is nursing. The rule that a bhikṣuṇī cannot
give ordination every year (that is, a bhikṣuṇī can only ordain disciples every
other year) is found only in the Mūlasarvāstivāda. It is worth mentioning
that although the eight gurudharmas specify that a woman should take full
ordination from both Saṅghas, among all the Vinaya traditions, only the
Mahīśāsaka Vinaya contains a precept against ordaining a woman by one
Saṅgha only.
There is a very important principle behind all these rules concerning
bhikṣuṇī ordination, which is that no offense is incurred by women who receive
ordination in violation of these rules; instead, an offence is incurred by the
bhikṣu or bhikṣuṇī precept masters who give the ordination. For example, during
the Buddha’s time, it happened that a woman was ordained and later found that
she was pregnant. Although pregnancy and childbirth would be a hindrance
to her religious life, the Buddha did not invalidate her ordination. Instead, he
allowed her to give birth to her child and raise it among the Bhikṣuṇī Saṅgha.84
On the basis of this incident, a rule was established prohibiting the ordination
of a pregnant woman. However, in the event of an infraction of this precept,
the fault lies with the bhikṣu or bhikṣuṇī who knowingly gives ordination to
a pregnant woman, rather than with the woman herself. The principle that
the precept masters take the responsibility or blame for a violation of the
ordination procedures applies similarly to the matter of dual ordination. That
is to say, if bhikṣu precept masters give full ordination to women who have not
taken full ordination from the Bhikṣuṇī Saṅgha first, the women commit no
offence; rather, the bhikṣu precept masters commit an offense. The rationale for
this principle is that the precept masters should know the rules better than the
candidates; therefore, should any violation of the ordination rules occur, the
fault falls on the precept givers rather than the precept receivers. In any case,
even if such an infraction of the ordination procedures occurs, the bhikṣuṇīs
who receive ordination from the Bhikṣu Saṅgha alone still obtain a pure and
flawless ordination.
In the pratideśanīya category, all Vinaya traditions have eight rules, except
the Mūlasarvāstivāda, which has eleven. In the Dharmagupta, the eight rules
include asking for the following foods when a bhikṣuṇī is not sick: cheese, oil,
honey, sugar, milk, cream, fish, and meat. In the Mūlasarvāstivāda, the rules
include asking for milk, yogurt, butter, ghee, oil, honey, sugar, fish, meat, dried
meat when a bhikṣuṇī is not sick, and partaking of food in a learner’s house
without being invited.
Finally, in the śaikṣa category, the Dharmagupta has 100 rules whereas the
Mūlasarvāstivāda has 99, and the rules differ considerably.85 The number of
śaikṣa rules of various types are as follows.86
Bridging the Vinaya Traditions | 327
Type of rule
l. Manner of wearing robes
2. Manner of entering a devotee’s house
Dharmagupta Mūlasarvāstivāda
2
12
25
26
3. Manner of accepting and eating food
23
35
4. Manner of exhortation
5. Manner of urinating and passing
excrement
6. Climbing a tree higher than the height
of a human
7. Behavior related to cetiya
Total
20
22
3
3
1
1
26
100
0
99
The most obvious difference between the two renditions is that the Dharmagupta
has 26 rules related to cetiya. This difference reflects the great importance the
Dharmagupta school places on the worship of cetiya. The last category of
bhikṣuṇī precepts includes the seven adhikaraṇa-śamatha rules which are the
same in both Vinaya traditions. These rules deal with legal questions regarding
the settling of disputes about the Dharma and the Vinaya.
This brief comparison shows how the precepts in the Bhikṣuṇī Prātimokṣa
Sūtras of these two Vinaya traditions agree and differ. The two traditions
do not differ much regarding the more important precepts in the pārājika,
saṅghāvaśeṣa, and nihsargika-pāyantika categories. Most of the differences are
found in the śaikṣa rules: the manner of accepting and eating food, behavior
related to cetiyas, etc. These rules are the basic guidelines for daily conduct
and decorum for the bhikṣuṇīs and are not related to fundamental ethics or
moral principles. Inasmuch as these rules do not appear in any penal section,
there is no punishment for violating them; a transgression is not considered
a criminal act, but simply bad manners.87 Some of the rules seem unrealistic
and archaic and can therefore be considered “lesser and minor precepts” that
can legitimately be abolished.88 For example, one śaikṣa rule requires a bhikṣuṇī
“not to give teachings while standing to one who is sitting, unless the person
is sick.” Obviously this reflects modes of behavior current at the time, but the
application of this rule is somewhat irrelevant in the present day.
In sum, if the Tibetan Buddhist traditions were to establish a bhikṣuṇī
lineage based on both the Dharmagupta and Mūlasarvāstivāda Vinayas,
it would not encounter any serious problems in terms of keeping precepts,
because even though there are differences between the Dharmagupta and
Mūlasarvāstivāda Bbhikṣuṇī Prātimokṣas, the differences are minor and the
essence of the two Vinayas is the same.
328 | Bridging Worlds
The Possible Establishment of a Tibetan Bhikṣuṇī Lineage
In light of the discussion above, there are two possible ways to establish
a Tibetan Bhikṣuṇī Saṅgha. One is through dual ordination by both Bhikṣu
and Bhikṣuṇī Saṅghas, and the other is through single ordination from
the Bhikṣu Saṅgha only. Ordination alone can be ruled out because it is
specifically prohibited in the eight gurudharmas, the bhikṣuṇī karman, and the
commentaries of all Vinaya traditions. An analysis of these two possibilities
follows.
Ordination from Both Bhikṣu and Bhikṣuṇī Saṅghas. As the eight
gurudharmas specify, a bhikṣuṇī should receive full ordination from both the
Bhikṣu and Bhikṣuṇī Saṅghas. If the Tibetan Buddhist tradition is to establish
a bhikṣuṇī lineage strictly according the Vinaya, using the procedure of dual
ordination, it must depend on a Buddhist tradition that has a living Bhikṣuṇī
Saṅgha. At present, the Bhikṣuṇī Saṅgha exists only in China, Korea, Taiwan,
and Vietnam. Since the Korean and Vietnamese bhikṣuṇī lineages were both
received from China, it is better that Tibetan Buddhism seek the help of the
Chinese Bhikṣuṇī Saṅgha.
Although Tibetan Buddhism has śrāmaṇerikā, they are ordained by
Tibetan bhikṣus, not by bhikṣuṇī. Strictly speaking, this is not in accord with
the Vinaya, which specifies that women should be ordained at each and every
stage (śrāmaṇerikās, śikṣamāṇā, and basic dharma bhikṣuṇī) by the Bhikṣuṇī
Saṅgha. Therefore, to establish a bhikṣuṇī lineage, Tibetan Buddhists can
request respected elder Chinese bhikṣuṇī to ordain laywomen practicing in the
Tibetan tradition as śrāmaṇerikās. When the śrāmaṇerikās become 18 years old,
the Chinese bhikṣuṇī masters can give them śikṣamāṇā ordination and train
them for two years in the six śikṣamāṇā precepts. The two years’ training is very
important because the novices are tested to see whether they can keep the
precepts and whether they are determined enough to lead a rigorous religious
life. After two years of training, the Chinese bhikṣuṇī precept masters should
give them the full ordination (upasampadā). Ten bhikṣuṇī precept masters, who
must have been bhikṣus for at least 12 years, are needed to give the ordination.
After taking this ordination from the Chinese Bhikṣuṇī Saṅgha, the Tibetan
nuns become “basic dharma bhikṣuṇīs.” The final stage of the full ordination is
taking ordination from the Bhikṣu Saṅgha. The Tibetan basic dharma bhikṣuṇīs
have two choices: they can take the full ordination either from the Chinese
Bhikṣu Saṅgha or the Tibetan Bhikṣu Saṅgha.
Taking the matter of Vinaya lineage into consideration, it is probably better
that the Tibetan basic dharma bhikṣuṇīs take the ordination from the Tibetan
Bhikṣu Saṅgha. This way, when the Tibetan bhikṣu precept masters give the
Bridging the Vinaya Traditions | 329
ordination, they can transmit the Mūlasarvāstivādin Bhikṣuṇī Prātimokṣa to
the Tibetan basic dharma bhikṣuṇīs and no problems will arise as a result of
the bhikṣus and bhikṣuṇīs following different Vinaya lineages. The śrāmaṇerikā
and śikṣamāṇā ordinations taken earlier from the Chinese Bhikṣuṇī Saṅgha,
would be no problem, since the ten śrāmaṇerikā precepts and the six śikṣamāṇā
precepts are basically the same in the Dharmagupta and Mūlasarvāstivādin
Vinayas.
To summarize, the first Tibetan bhikṣuṇī dual ordination can be conferred
by a Chinese Bhikṣuṇī Saṅgha in conjunction with Tibetan bhikṣus. Tibetan
Buddhists can take the first dual ordination of bhikṣuṇīs in China as a precedent.
As discussed above, the Chinese nuns received the dual ordination from the
Sri Lankan Bhikṣuṇī Saṅgha and the Chinese Bhikṣuṇī Saṅgha. Although it
is not known precisely which Vinaya tradition was transmitted to the Chinese
bhikṣuṇīs, it apparently was not the Theravāda Vinaya that the Sri Lankan
bhikṣuṇīs followed. In other words, it is likely that the initial dual ordination of
bhikṣuṇīs in China itself was a combination of two different Vinaya traditions.
This is significant in that no question has ever been raised concerning the
validity of this lineage.
A dual ordination conferred by the Chinese Bhikṣuṇī Saṅgha and the
Tibetan Bhikṣu Saṅgha could be given continuously for 12 years until finally
there would be a group of Tibetan bhikṣuṇīs who have been ordained for the
required 12 years and would therefore be qualified to conduct the ordination
themselves.89 According to the Mūlasarvāstivādin tradition, the Tibetan
bhikṣuṇīs would need to be at least 12 in number. After maintaining the bhikṣuṇī
precepts for 12 years, they would be qualified to serve as precept masters to
other Tibetan nuns. After that, Tibetan Buddhism would no longer have to
depend on Chinese bhikṣuṇīs for conducting the dual ordination.
Ordination by the Tibetan Bhikṣu Saṅgha Alone. If the Tibetan
Buddhist tradition wants to avoid combining two different Vinaya traditions
in establishing its Bhikṣuṇī Saṅgha, it can do it by depending on its own
Bhikṣu Saṅgha without help from Chinese bhikṣuṇīs. As discussed above, the
Indian Vinaya master Guṅavarman as well as Chinese Vinaya master Daoxuan
asserted that a single ordination from the Bhikṣu Saṅgha alone and a dual
ordination from both Saṅghas are not different in terms of the validity of
the ordination. In other words, regardless of the procedure used, both types
of full bhikṣuṇī ordination result in pure and flawless vows for the bhikṣuṇī
ordination candidate. The only difference is that the bhikṣus who give the single
ordination commit an offense of pāyantika. The Tibetan tradition could have
ten Tibetan bhikṣu precept masters give the bhikṣuṇī ordination according to the
Mūlasarvāstivādin Vinaya to a group of Tibetan nuns. In this way, the Tibetan
330 | Bridging Worlds
nuns would become bhikṣuṇīs and the bhikṣus would commit a pāyantika. Since
these Tibetan precept masters would commit a pāyantika and would have to
confess their transgression, it would be better not to have the same group of
precept masters give the bhikṣuṇī ordination every time, so that they will not
commit the same offense again and again.90
Theoretically, the establishment of a Tibetan bhikṣuṇī lineage by the
Tibetan Bhikṣu Saṅgha is feasible. The Tibetan tradition could initiate a dual
ordination of bhikṣuṇīs as soon as the first group of at least 12 Tibetan bhikṣuṇīs
ordained by the Tibetan Bhikṣu Saṅgha had been ordained for 12 years. The
feasibility and validity of such an ordination is based on the assumption that the
Bhikṣu Saṅgha has the final authority in the bhikṣuṇī ordination process. The
initial ordination process by Tibetan bhikṣus alone would be justified, because
no Tibetan bhikṣuṇīs are currently available to give the bhikṣuṇī ordination. If
all schools of Tibetan Buddhism come to a consensus and agree that a bhikṣuṇī
ordination conducted by the Tibetan Bhikṣu Saṅgha alone is valid under
these circumstances, most of the problems concerning the establishment of a
bhikṣuṇī lineage will be solved. However, the Tibetan Buddhists who choose
this solution may be challenged as to why they previously did not seek the
help of the Chinese bhikṣuṇīs, when a valid lineage exists. If Chinese nuns in
the fifth century could seek the help of Sri Lankan bhikṣuṇīs, how much more
easily Tibetan Buddhists could seek the help of the Chinese bhikṣuṇīs today.
Not to seek the help of a recognized extant bhikṣuṇī lineage when the Chinese
bhikṣuṇī are ready and willing to help, and to continue questioning the purity
of the Chinese lineage could easily be taken as an affront.
Although both these ways of establishing a Tibetan Buddhist bhikṣuṇī
lineage suggested here are slightly flawed, both are feasible because neither
is against the principles or spirit of the Mūlasarvāstivādin and Dharmagupta
Vinayas. Tibetan Buddhism is known for putting great importance on
unbroken lineages. Since a Mūlasarvāstivādin bhikṣuṇī lineage cannot be found
anywhere in the world today, the Tibetans will have to choose between either
a dual ordination with the help of the bhikṣuṇī lineage of other traditions or
a single ordination from their own Bhikṣu Saṅgha. If they decide to conduct
a dual ordination, they will have to accept the fact that the Chinese bhikṣuṇī
lineage has continued unbroken since its establishment in the fifth century
and that the conjunction of two different lineages poses no problem because
all Vinaya lineages derive from the Buddha. If they choose to conduct a single
ordination, they will have to accept the premise that an ordination from the
Bhikṣu Saṅgha alone is valid when a Bhikṣuṇī Saṅgha is not available. Tibetan
bhikṣus have been giving śrāmaṇerikā ordinations to women for centuries and
consider this practice valid because of the unavailability of bhikṣuṇīs. Using
Bridging the Vinaya Traditions | 331
the same logic, they can legitimately give Tibetan nuns bhikṣuṇī ordination.91
Besides, nowhere does any Vinaya specify that a bhikṣuṇī ordination given by
a Bhikṣu Saṅgha only, even though incomplete, is invalid. All that is required
is that certain Tibetan bhikṣus be willing to take the lead in initiating the
Bhikṣuṇī Saṅgha in the Tibetan tradition.
Conclusion
To establish a Tibetan bhikṣuṇī lineage involves significant and complex
issues. The issues include the doctrinal, social (the passivity of the uneducated
Tibetan nuns themselves and the activism of Western nuns), cultural (the
conservatism of the bhikṣus), the political (Chinese government resistance to
any kind of Buddhist activity), etc. This paper only deals with the doctrinal
issues, namely, what constitutes an authentic ordination, the validity of the
Chinese bhikṣuṇī lineage, and the compatibility of the Dharmagupta and
Mūlasarvāstivādin Vinayas. Based on these arguments, it can be concluded
that all traditional Buddhist criteria for the establishment of a bhikṣuṇī lineage
in Tibet are fulfilled. Hesitancy to find a way to initiate bhikṣuṇī ordination by
Tibetan institutions could be viewed as the sexism of patriarchal culture, but
sexism will only function to prevent the fulfillment of the Dharma by ignoring
the spiritual needs of Tibetan Buddhist women and obstructing the world’s
need for the Dharma.
Although Tibetan nuns (śrāmaṇerikā) have been in existence for many
centuries, they have never enjoyed the same level of support as monks have
and have always faced more obstacles. Bhikṣuṇī ordination is the right and
obligation of a nun. Any decision regarding the establishment of a Tibetan
bhikṣuṇī lineage should be taken from a stance of compassion wishing to
benefit Tibetan women, the Dharma, and the world. Rather than stand on a
technicality and take a position that will be viewed as sexist from a modern
standpoint, Tibetan bhikṣus should be able to see the great benefit that nuns
can accomplish. As Ven. M. Wimalasara said to the Tibetan monks when he
attended the First Seminar of Vinaya Scholars Concerning the Lineage of
Bhikṣuṇī Ordination in Dharamsala in 1998, ”If you have good intentions, you
will find a way.” Many women in the Tibetan tradition are waiting to assess
the intentions of their Bhikṣu Saṅgha. They expect the Tibetan monks to find
a way and make a favorable decision to fulfill their wishes.
332 | Bridging Worlds
NOTES
1. The first conference was held in November, 1997 in Taipei, Taiwan. It was sponsored
by the Center for Buddhist Studies at National Taiwan University. The Dalai Lama
sent Geshe Tashi Tsering to attend the conference. The other participants included
Chinese bhikṣuṇīs, bhikṣus, and scholars. The discussions concentrated mainly on two
topics: (1) the formation and development of the Chinese bhikṣuṇīs lineage and (2) the
difference between the vinaya systems of Dharmagupta and Mūlasarvāstivāda. The
second conference was held in August, 1998 in Dharamsala. It was sponsored by the
Department of Religious and Cultural Affairs of the Tibetan Government in exile
and included Vinaya masters from Taiwan, the Theravāda tradition and the Tibetan
tradition. Among the invited speakers, there was only one bhikṣuṇī representative,
apparently a very uneven ratio.
2. The story of how Mahāprajāpatī became a nun can be found in the following sources:
(1) Pali Cullavagga X (I. B. Horner, The Book of the Discipline, Pali Text Society, London,
1975, Vol. 5, pp. 352-56); (2) Madhyamāgama (T.1, pp. 605a-607b); (3) Gautamiivyākara.na Sūtra (T.1, pp. 856a-858a); (4) Dharmagupta Vinaya (T.22, pp. 922c-923c);
(5) Mahāsaṅghika Vinaya (T.22, pp. 471a-471b); (6) Mahīśāsaka Vinaya (T.22, pp.
185b-186b); (7) Mūlasarvāstivāda Vinaya (T.24, pp. 350b-351a); (8) Mahāprajāpatī
Gautamii Bhikṣuṇī Sūtra (T.24, pp. 945b-947a).
3. Horner, The Book of the Discipline, Vol. 5, p. 352.
4. Mānatta means "joy to the penitent", resulting from confession and absolution; it is
also a term for penance, or punishment.
5. The Sifen lu, T.22, p. 923a-b.
6. There is some debate about whether or not the eight chief rules are an accurate
representation of the words of the Buddha. First, the formation of the eight rules
goes against the Buddha’s general procedure for establishing precepts, which is,
whenever a monk or nun did or said something improper, accordingly a precept was
set up to prevent future occurrence. Second, there is evidence that at least some of
the eight rules did not exist at the time that the bhikṣuṇī lineage was established. For
example, the pācittiya rule 52 in the Pāli Bhikṣuṇī Vibhaṅgha says, “Whichever nuns
were to verbally abuse or revile a monk – this is an offence involving expiation.” (For
the background of the formation of this rule, see Gregory Schopen, “The Suppression
of Nuns and the Ritual Murder of their Special Dead in Two Buddhist Monastic
Texts,” Journal of Indian Philosophy 24 (1996): 563-92) This rule is equivalent to
the second rule of the eight chief rules. If the eight rules were proclaimed before
the establishment of the Bhikṣuṇī Saṅgha, this pācittya rule would not have to be
proclaimed again.
7. Sifen lu (Dharmagupta Vinaya), T.22, p. 925a.
8. For a detailed discussion of the need for consent of parents or husband, see I. B.
Horner, Women in Primitive Buddhism: Laywomen and Almswomen (Delhi: Motilal
Banarsidass, 1930), pp. 174-84. The Pāli Vinaya states, “Let no son, almsman,
receive the pabbajjā ordination without his father’s and his mother’s consent. He
who confers the pabbajjā ordination [on a son without that permission] is guilty of a
Bridging the Vinaya Traditions | 333
dukkata offence.” (I. B. Horner, Women in Primitive Buddhism, p. 149). The Ssu-fen
Lu also states, “If a bhikṣuṇī ordains a woman without first receiving the permission
of her guardian, at that instant, her act is to be considered a saṅghavaśeṣa offense.”
The “guardian” refers to the parents, husband, mother-in-law, father-in-law or uncles.
According to the Therīgāthā, it seems that this rule was closely followed during
the Buddha’s time. However, nowadays in Taiwan, where there is a large number of
bhikṣuṇīs, this rule is not very strictly observed. In the case of a woman who cannot
get consent from her parents or husband, it is argued that an adult woman has a legal
right to act on her own behalf and make her own decision without anybody’s consent.
9. Danwude lubu za zhemo (The Karma of the Dharmagupta Vinaya), T.22, pp. 1047c- 1048a.
10. Sifen lu, T.22, pp. 810c-p. 811a. The Mahāsanghika Vinaya specifies that a “crowchasing” śrāmaṇera is between the age of seven to 13 (T.22, p. 461b).
11. Akira Hirakawa, Monastic Discipline for the Buddhist Nuns (Patna: Kashi Prasad
Jayasawal Research Institute, 1982), p. 299.
12. Sifen lu, T.22, p. 756a-b.
13. Shisong lu, T.23, p. 326a.
14. T.22, p. 1037c. Karma Lekshe Tsomo, Sisters in Solitude: Two Traditions of
Monastic Discipline for Women, A Comparative Analysis of the Dharmagupta and
Mūlasarvāstivāda BhikṣuṇīPrātimokṣa Sūtras (Albany, NY: State University of New
York Press, 1996), p. 54.
15. For a discussion of the śikṣamāṇā precepts in the various Vinaya traditions, see
Hirakawa, Monastic Discipline for the Buddhist Nuns, pp. 53-54.
16. T.22, p. 924b-c.
17. T.23, p. 1005a.
18. T.22, p. 1048a.
19. A karma is a religious action, service, or performance; it refers to the meeting
of the monks or nuns for the purpose of ordination, confession, or expulsion of the
unrepentant. (William Soothill, A Dictionary of Chinese Buddhist Terms (Fokuangshan,
Taiwan: Buddhist Culture Service), p. 442.)
20. T.22, p. 1048b.
21. Ibid.
22. T.22, p.1048c.
23. According to the Mūlasarvāstivāda Vinaya, there should be twelve bhikṣuṇī
precept masters.
24. Horner, The Book of the Discipline, Vol. 5, p. 375.
25. Hirakawa, Monastic Discipline for Buddhist Nuns, pp. 60-62.
26. T. 22, p. 1048c.
27. T.24, p. 461c-462a. The questions include: (1) whether the candidate has received
permission from her parents or husband; (2) whether she has completed the two
year study of the precepts; (3) whether she has committed a serious offense (such as
killing her parents); (4) whether she has a upādhyāyikā; (5) whether she is a woman;
and (6) whether she has diseases such as leprosy, scabies, tuberculosis, mental disease, etc.
28. A bhikṣuṇī should have three robes (kasāya): (1) saṅghātī (outer or “assembly”
robe), (2) uttarāsaṅghā (upper robe), and (3) antaravāsaka (vest or shirt).
29. T.22, p. 1049a.
334 | Bridging Worlds
30. T.22, p. 1049b.
31. In the Mahīśāsaka and Dharmagupta Vinayas, four niśrayas are mentioned; the
other Vinayas mention only three.
32. In the Mahīśāsaka, Sarāvāstivda and Mūlasarvāstivādin Vinayas, the three
niśrayas are explained before taking the upasampadā to make sure that the candidate
understands the austere life she will have to lead. However, in the Dharmagupta and
the Pāli Vinaya, the niśrayas are explained after the upasampadā.
33. Nowadays in both Chinese and Tibetan Buddhist traditions, it is a common
practice for the bhikṣus to ordain laywomen and confer the śrāmaṇerikā vows.
However, this practice is not in accord with the Vinaya.
34. Horner, The Book of the Discipline p. 144.
35. The so-called “three-platform ordination” includes the śrāmaṇerikā and śikṣamāṇā,
upasampadā (bhikṣu and bhikṣuṇī), and bodhisattva ordinations. Usually it takes one
month for all the procedures.
36. According to all the Vinaya traditions, women should take the pravrajyā,
śrāmaṇerikā, śikṣamāṇā, and bhikṣuṇī ordinations from the Bhikṣuṇī Sa
gha. Therefore, strictly speaking, a bhikṣu should not ordain a woman as his disciple.
However, the ordination of female disciples by bhikṣu is a very common practice in
Taiwanese and Tibetan Buddhism.
37. The Biographies of Bhikṣuṇīs (Biqiuni zhuan), compiled in 516 CE by the monk
Baochang, record the lives of 65 eminent bhikṣuṇīs. For the English translation of this
text, see Kathryn Ann Tsai, Lives of the Nuns (Honolulu: University of Hawaii Press, 1994).
38. T.50, p. 934c.
39. During Jingjian’s time, the Dharmagupta Karman, which describes the karma
procedures for the ordination of bhikṣuṇīs, had already been translated, but it
was probably not available in south China. The Sarvāstivāda Vinaya was the
first complete version of the Vinaya to be translated and it was not completed
until 404 CE. This is why Fashi said that the “precepts” were incomplete.
40. T.50, p. 934c.
41. Another name for the Jieyin yuanjing is Binaye (Vinaya), T.24. pp.
851b-899c. 42. The Vinaya texts that Guavarman translated include the
Shaxin, Karman of the Dharmagupta Vinaya, Brief Treatise on the Five Precepts
of the Upāsaka, and Twenty-two Precepts of the Upāsaka, etc. (T.50, p. 340a).
43. T.50, p. 341b and T.50, pp. 342b.
44. Tsai, Lives of the Nuns, p. 53.
45. There is another record of the arrival of the bhikṣuṇīs from India in the Biqiuni
shoujie lu (The Record of the Bhikṣuṇīs’ Taking Precepts). This text says, “During the
end of Han Dynasty and the beginning of Wei Dynasty (around 220 CE) two
bhikṣuṇīs from eastern India came to [the capital] Chang-an. They asked the Chinese
nuns from whom they had received the precepts. They replied that they had only
taken the five and ten precepts from the Bhikṣu Saṅgha. These two Indian bhikṣuṇīs
sighed and said that the nuns of the borderland (i.e., Chinese nuns) were not fully
ordained. They then returned to their country and solicited 15 bhikṣuṇīs to come to
China to administer the bhikṣuṇī ordination; of these bhikṣuṇīs three died in the snow
mountains and two died from falling into dark gorges. Only ten of them survived and
Bridging the Vinaya Traditions | 335
reached China. Thereupon many Chinese nuns went to the capital city to receive the
full ordination. Later these Indian bhikṣuṇīs went to the area of Wu (south of Yangtze
River) and gave ordination to Chinese nuns there, too.” (Xuzangjing, Vol. 60, p.
708b.) This account is not found anywhere except the Biqiuni shoujie lu by Hongzan.
Since this text was not written until the 16th century, its authenticity is dubious.
46. Tsai, Lives of the Nuns, p. 54; T.50, p. 939c.
47. Ibid.
48. T.50, p. 341b.
49. For a bhikṣuṇī to be qualified to act as a preceptor she must have been fully
ordained as a bhikṣuṇī for more than 12 years.
50. There should be ten bhikṣuṇīs (the three preceptors and three witnesses) to confer
bhikṣuṇī ordination.
51. T.50, p. 341b.
52. In the biography of the nun Baoxian, the year given for this ordination is 434 CE.
53. Manji Zokuzo Kyo (Xuzangjing), Vol. 64 (Taipei: Baima Publisher), p. 454.
54. The nun Huiguo asked Guavarman, “All the Buddhist nuns here in China who
earlier received the obligation to keep the rules did not receive them according to
the fundamentals of the rituals. They had as their eminent precedent the Buddha’s
step-mother, Mahāprajāpatī. But those first Chinese nuns did not know, and neither
do I, whether there is any difference [between Mahāprajāpatī's situation and that of
the nuns who came after her].” Guavarman replied, “There is no difference.” Huiguo
continued, “According to the literature of the monastic regulations that I have
read, the teacher who administers the rules and the obligation to follow them has
committed an offense by permitting women to receive the rules from the Assembly
of Monks only. [Therefore, how can there be no difference?]” Tsai, Lives of the Nuns,
p. 37; T.50, p. 937b.
55. T.50, p. 937b.
56. Daohai, “Discussion of Bhikṣuṇī Ordination and its Lineage in China: Based
on Scriptures of Chinese Vinaya and Historical Facts,” paper delivered in the
1st Seminar of Vinaya Scholar Concerning the Lineage of Bhikṣuṇī Ordination,
Dharamsala, August 3-5, 1998, p. 18.
57. The “precept age” refers to the number of years a monk or nun has been fully
ordained as a bhikṣu or bhikṣuṇī.
58. T.49, p. 344c.
59. Tsai, Lives of the Nuns, p. 17.
60. For a detailed study of bhikṣuṇīs in Tang Dynasty, see Yu-chen Lee, Dangdai de
biqiuni (Bhikṣuṇīs in the Tang), (Taipei: Xieshen Publisher, 1989).
61. In almost every important dynasty, the biographies of eminent monks were
compiled, but this was not the case with regard to bhikṣuṇīs.
62. This persecution did not last very long. Although hundreds of thousands of
monks and nuns were forced to return to lay life, still many escaped from the
persecution. After Emperor Xuanzang (846-859 A.D.), Wuzong’s successor,
ascended the throne he ordered that state ordination platforms be built to re-ordain
the monks and nuns forced to return to lay status. Therefore, despite this devastating
persecution, neither the bhikṣu nor the bhikṣuṇī lineage was broken.
336 | Bridging Worlds
63. T.49. p. 465c.
64. T.54, p. 252a.
65. Ibid.
66. T.54, p. 238c.
67. Daohai, “Discussion of Bhikṣuṇī Ordination and Its Lineage in China: Based on
Scriptures of Chinese Vinaya and Historical Facts,” p. 5.
68. T.49, p. 463a.
69. T.49, p. 404a.
70. For a partial translation of the Fozu tongji, see Jan Yun-hua, A Chronicle of
Buddhism in China 581-960 A.D. (Calcutta: Viśva-Bharati, 1966).
71. T.49, p. 396b.
72. Xuzangjing, Vol.107, p. 94.
73. Ibid., p. 115.
74. Ibid., p. 93.
75. Hongyi, Luxue Yaolue, in Hongyi Dashih Fazhi, Vol. 3, p. 1531.
76. Among the bhikṣuṇī ordinations held in Taiwan in recent years, a few of them
were conferred by both Saṅghas, while the others were by the Bhikṣu Saṅgha only.
77. T.24, no.1455.
78. T.23, no.1443.
79. Tsomo, Sisters in Solitude, p. 136.
80. Ibid., p. 140.
81. Chatsumarn Kabilsingh, A Comparative Study of Bhikkhunī Pātimokkha (Varanasi:
Chaukhambha Orientalia, 1984), p. 74.
82. Ibid, pp. 94-96.
83. T.22, pp.1037b-1038a; T.24, p. 514-515a.
84. T.22, pp. 754c-755a; F. Max Muller, ed., Sacred Books of the Buddhists, Vol. 20
(London: Henry Frowde, 1895), p. 385.
85. In the Tibetan translation of the Mūlasarvāstivādin Bhikṣuṇī Prātimokṣa, there are
113 śaikṣa rules. Tsomo, Sisters in Solitude, pp. 120-27.
86. Shi Huimin, “Zhongtu biqiuni zhuancheng yu Xizang biqiuni sengtuan zhi chongjian,”
Journal of the Center for Buddhist Studies, National Taiwan University, Vol. 3, 1998, p. l2.
87. W. Pachow, “A Comparative Study of the Prātimokṣa,” In Sino-Indian Studies 4:2
(1955) 69.
88. Before the Buddha entered parinirvāna, he told Ānanda that “the lesser and
minor rules may be abolished.” Horner, The Book of the Discipline, Vol. 5, p. 398.
89. Due to political tensions between Communist China and Tibet, it is unlikely,
though not impossible that both sides will consider cooperating on this religious
issue. Thus, the bhikṣuṇīs in Taiwan are probably the best choice for the Tibetan
tradition. Besides, the Bhikṣuṇī Saṅgha in Taiwan is now very strong and vital.
90. Tibetan bhikṣus can also choose to confer the full ordination only once, and wait
for twelve years until the Tibetan bhikṣuṇīs become qualified to conduct the dual
ordination in conjunction with Tibetan bhikṣus.
91. The same logic can apply to the śrāmaṇerikā and śikṣamāṇā ordinations. Until
Tibetan bhikṣuṇīs are available, the Bhikṣu Saṅgha can legitimately give the
ordinations to Tibetan nuns.
Bridging the Vinaya Traditions | 337
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
338 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Bridging the Vinaya Traditions | 339
Precepts at Enshoji: The Rules of a
Seventeenth-Century Japanese Amadera
Gina Cogan
I
n 1642 in Kyoto, Japan, a woman named Ume no miya took the tonsure.
At the age of 22, she had already been married and separated, and even
during her marriage, she had aspired to become a nun. Ume no miya,
who took the religious name Bunchi, was the eldest daughter of Emperor
Gomizunō. This ruler, already retired by the time of his daughter’s tonsure, was
devoted to Buddhism. Bunchi, as she now was called, was able to attend the
lectures given by the monks he invited, and to visit and correspond with those
among her aunts and elder relatives who were nuns. As a princess, she had the
economic resources to build a small monastic establishment on the grounds of
Shōgakuin, one of the emperor’s palaces relatively distant from the city center,
and to bring other women with her to become nuns.
Bunchi lived from 1619 to 1697, and spent 56 of her 78 years as a nun
and the abbess of Enshōji, the convent she founded. Despite describing herself
as having a languid character and a constitution prone to illness, she was
remarkably energetic and prolific in a variety of fields. She produced Buddhist
painting and sculpture, wrote both Chinese and Japanese-style poetry, was
an accomplished calligrapher, and often served as the head officiant in the
ceremonies performed by nuns of imperial and aristocratic families.
Among Bunchi’s writings are a number of works pertaining to Buddhist
monastic precepts. Throughout her career, Bunchi had an abiding concern with
strict practice, defined as strictly following both the precepts with which nuns
were ordained, and the supplementary rules intended to regulate the daily life
of the convent. This interest developed in part through her contact with the
340 | Bridging Worlds
Rinzai Zen monk Isshi Bunshu (1608-46). He had been invited to lecture at
the court by Gomizunō, and he served as Bunchi’s preceptor at her ordination.
He was prominent in the “precept-keeping Zen” movement associated with
Myōshinji, a Zen temple in Kyoto that counts Enshji as one of its branch
temples/convents.
The nuns of Enshōji valued Bunchi’s writings and carefully preserved them.
Her work and all the records of the convent show the religious, economic,
cultural, political, and day-to-day lives of her and her community during the
seventeenth century. This paper focuses on one of Bunchi’s central preceptrelated works, the Fumon san no ki, to investigate how Bunchi envisioned ideal
practice for the Enshōji nuns and how she developed her thinking on the
centrality of the bodhisattva precepts of the Bonmōkyō, or Sūtra of Brahma’s
Net. I hope this will add to our understanding of the practice of nuns of the
past. I think that it is absolutely crucial to understand that Buddhist monastic
precepts were used in many different ways throughout history, and that there
were nuns who successfully, innovatively, and imaginatively ran communities
and started traditions that we can draw on today.
The text at hand, the Fumon san no ki, or Record of the Mountain of the
Universal Gate, was written in 1688. The title of the text comes from the name
Bunchi gave Enshōji’s final location, in Nara: Fumon san, or Universal Gate
Mountain. This, in turn, refers to the twenty-fifth chapter of the Lotus Sūtra,
“The Universal Gate of Bodhisattva Kanzeon” (Kanzeon bosatsu fumon). Bunchi
was 69 years old when she wrote the Fumon san no ki and she died nine years
later, spending these years in retirement at a sub-temple. This work is a history
of Enshōji and a set of guidelines for the future, but it can also be read as
an autobiography and as a will. The admonishment or exhortation section of
the Fumon san no ki can be seen as an overview of the general mission of the
convent, concerning itself with the selection of abbesses, the proper rituals to
be performed, and the proper texts to be read.
It is important to note that the Fumon san no ki largely consists of Bunchi’s
self-presentation as autobiography; consequently it is crucial to read it critically
and not take everything written in it as true. For the present, though, I will treat
it as Bunchi’s vision of herself and her community, and will bracket questions
of reliability. However, I will add supplementary information, such as dates, as
needed to fill in the picture Bunchi presents. I will quote from my translation
of this work in what follows.
Bunchi begins this record with a very humble self-introduction. The text
opens: "For no good reason, I entered the empty gate [of Buddhism], with no
ability whatsoever, a thoroughly foolish person, a bald-pated nun." She briefly
summarizes the 16 years she spent at Enshōji in Kyoto, before giving the reason
for the move to Nara. Shūgakuin, she says, was too close to the capital for her
Bridging the Vinaya Traditions | 341
to practice seriously, as it was a very busy and distracting environment. She had
lived at Shūgakuin until 1656, having moved there in 1640, immediately after
her tonsure at the age of 22.
Bunchi then recounts the process of finding an appropriate location,
informing the reader that Kasuga daimoyojin, the great Kasuga deity, came to
her in a dream to tell her where to search. When her search proved ineffective,
Bunchi had a second dream that directed her further. She was also assisted
by her uncle, Songaku, a prince who had become the abbot of Ichijin in Nara
and who was familiar with the area, an indication that, while Nara was remote
from the capital, it was a religious center in its own right, and that her contact
with the Buddhist intellectual community continued after the move. It is also
an indication of the close relationship she enjoyed with many of her family
members.
The historical segment of the story ends after she has set up her initial
convent in Nara. Finding it too small for the community to practice effectively,
she moved a few miles away. Having described the establishment of Enshōji in
its permanent location, Bunchi proceeds to outline the foundations of Enshōji’s
philosophy. She writes:
Imitating a few of the rules of a Zen temple, I composed and
decided on a collection of rules appropriate to a place of Zen.
In accord with the rule revealing the design of the Buddhas
and ancestors, I do not want to cause you to lose your human
forms under your monastic robes. One by one, keeping in
mind the round of birth and death and the greatness of the
workings of Buddhas, day and night, making clear what has
already been accomplished, practicing pure practices, training
seriously, not wasting time idly – all this is sufficient for one to
be called my Dharma heir.
Now, having encountered the precept guidelines set by
Kokan Kokushi, I deeply revere them. Inaugurating the great
bodhisattva precepts on this mountain, I want to make these
standards last forever.
Bunchi ends the first section of the narrative with Enshōji firmly established
in its final location. Immediately thereafter, she states its most fundamental
characteristic: Enshōji is a Zen temple with Zen rules. She then links this place
to a cosmic, pan-Buddhist past and present by calling on the great design of
the Buddhas and ancestors, i.e., the Zen ancestors (a gender-neutral term in
Japanese) who have transmitted the Dharma. In this way, she does not simply
place the particularities of the practice of the community of nuns at Enshōji in
342 | Bridging Worlds
the larger Buddhist context, but also indicates that their practice is in accord
with this design. The statement that she does not want the nuns to lose their
human forms under their robes is puzzling, but tentatively one might say that
she wants them to practice fully as human beings. She then outlines some of
the characteristics of one who is worthy to be her heir, the first indication that
we have that she was linking this document to the future.
The pivot between past and future is even clearer in the next statement
above. Bunchi cites the famous Zen precept text, the Zen kai ki by Kokan
Shiren (1278-1346), a monk of the late Kamakura period, and declares her
aspiration to make the great bodhisattva precepts last forever on her mountain.
The bodhisattva precepts were common to the different schools of Mahāyāna
Buddhism in Japan, but here Bunchi is discussing them as Zen precepts,
or precepts appropriate for her Zen convent, and, indeed, the best form of
precepts available. Kokan Shiren had said in the Zen kai ki that these precepts
could be differentiated from what he called the śrāvaka precepts, namely the
Vinaya precept tradition, because whereas the śrāvaka could be broken once
they were taken, if one transgressed one of the bodhisattva precepts, one was
still a child of the Buddha. Bunchi’s work, as well as Kokan Shiren’s, clearly
shows the multiplicity of precept traditions in Japan. The Vinaya precepts were
well-known and used by some schools, but since they were not the only set of
precepts, or even the most important set, it was acceptable to subordinate them
to one’s preferred tradition and to critique them.
In the Fumon san no ki, Bunchi follows her statement of respect for Kokan
Shiren and aspiration to establish the bodhisattva precepts permanently at
Enshōji with an account of the action she took to ensure this. She writes that
in 1680 she led a 35-day repentance ritual. This period of intense practice was
capped by a bodhisattva ordination ceremony at Enshōji. Bhikṣu Unsho, a
precept master from the area, was invited to preside at the ordination. After
noting this, Bunchi says:
Then in the year 1688, in the fall, on the twenty-fourth day of
the eighth month, for the first time I inaugurated a platform
for the bodhisattva precepts, and administered those precepts
to the whole assembly. From now on, through all future
generations of abbesses, the senior nuns and their associates
will transmit this administration of precepts for the benefit
of those in the future, holding and breaking the precepts,
enjoining and forbidding actions, memorizing and chanting
them, explaining their meaning, holding precepts in a pure
way, not being dyed in the bonds of the world, I am sure that
together will achieve the highest way.
Bridging the Vinaya Traditions | 343
I have not yet been able to find corroborating evidence for the existence
of this platform, but it is also mentioned in a biography of Bunchi, written
by her younger colleague, the monk Chimyū Jōin. However, this biography
relied heavily on Bunchi’s account of her own life, so an outside source is still
necessary.
For the moment, we can say that this marks the peak of Bunchi’s concern
with proper ordination and precept-holding at Enshōji. She praised Bhikṣu
Unsho’s precept-giving by saying that henceforth there would be no lack in the
monthly fusatsu. The term fusatsu refers to the periodic (biweekly) upōsatha, or
precept assembly, where monks and nuns met to recite their transgressions, and
lay men and women can take the eight precepts. It can be concluded, then, that
for Bunchi, the primacy of the bodhisattva precepts did not preclude valuing the
precept-related rituals derived from the Vinaya and the early Indian monastic
tradition, despite Kokan’s placement of these precepts as lower in the precept
hierarchy. The relation of the two traditions in her work is a topic that demands
future research.
That Bunchi built an ordination platform is highly significant. First, it
indicates that she wanted to ensure not only that the precepts were administered
properly to the nuns of Enshōji, but that future abbesses could perform the
ceremony, thereby accomplishing her goal of permanently establishing the
bodhisattva precepts at Enshōji, long after her own death. Bunchi had close
relationships with other monks of her time who felt that precepts were
important, such as Isshi, mentioned above, and Unsho, the monk who was
invited to the culmination of the shōsen in 1680. He is called a biku, the Japanese
transliteration of the Sanskrit term bhikṣu, and was also known by the title
“risshi,” or precept teacher. Thus, Bunchi could have left the ordination of her
nuns in the hands of monks she trusted, considering that she had no problem
inviting monks to grant the precepts to her nuns.
But she did not. Perhaps she feared that monks of the future would not be
as conscientious as the ones she knew. Perhaps she wanted this ritual, so central
to the life of a new nun and the community she entered, to be in the hands of
the women themselves. Bunchi was also concerned with the proper expression
of hierarchical relationships and it might also be possible to conclude that she
felt the abbess of Enshōji ought to be able to perform all the rituals the nuns of
the community would have to do. This would ensure not only that the rituals
were done well, but that the abbess was fulfilling her role as the top of the
Enshōji hierarchy in all respects.
Second, her establishment of an ordination platform indicated that Bunchi
felt free to do what she felt necessary as abbess of Enshōji. I do not know what
the reaction of the monastic community was to this development, but given her
continued good relations with the monks she knew, it is hard to imagine them
344 | Bridging Worlds
being critical. It might be that Bunchi’s status as princess gave her the clout
to enact her vision of nuns’ independent ordination. Or it might be that the
multiplicity of precept traditions in Japan left plenty of room for innovation
and individual traditions. I think it was the latter, given the validity through
Japanese history of self-ordination and other individual practices that enabled
Bunchi as a nun to follow her ideals of strict practice in this concrete way.
Bunchi died without having found a successor; her two preferred
candidates died in childhood. However, one of her female relatives, an adult
woman who was already a nun at another convent, stepped in and Enshōji
survived. It is still an active convent in the south of Nara, and preserves Bunchi’s
writings and her unique style of chanting precepts, among other things. This
paper has only touched very briefly and superficially on the role of precepts
in Bunchi’s practice, and has completely ignored the wide range of her other
religious activities. Still, it seems clear that, for Bunchi, devotedly enacting the
bodhisattva precepts was the path to the highest way in Buddhism.
Bridging the Vinaya Traditions | 345
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
346 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Bridging Generations | 347
Bridging
Generations
348 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Bridging Generations | 349
Elder Care Programs Unifying
Generations: The Case of Ilsan Elder
Welfare Center in Korea
Neungin Sunim
T
he Korean government, which has achieved a national per capita
income of $10,000, was determined to support social welfare programs
full-scale in the 1990s. Even though social welfare programs for
children, the aged, and the disabled were in place before the 1970s, related laws
have continued to develop up to the present time. In academic circles in Korea,
social welfare programs that looked toward the future began to take shape
after the 1990s. According to data collected in 2001 by the Korean Statistical
Bureau, the number of aged citizens in Korea reached approximately 3.45
million, which represents 7.4 percent of the total population. It is estimated
that this figure will reach 14.3 percent by 2022. This marks the beginning of
an aging society. Therefore, government social welfare policies on the aged are
developing very rapidly.
The Korean government maintains a policy of supporting the social welfare
system, but encourages the positive participation of private organizations.
Therefore, social welfare organizations have priority in obtaining rights to
administer all social welfare facilities. Accordingly, in December, 2001, there
were 251 organizations administering social welfare programs, including
social welfare corporations, non-profit organizations (NGOs), and educational
foundations. After the 1990s, religious corporations run by Buddhists,
Protestant Christians, and Catholics were on the increase; which indicates that
religious bodies will continue to actively participate in and maintain social
welfare programs. In addition, there are 1,226 social welfare facilities operating
350 | Bridging Worlds
that are supported by the government. If non-authorized facilities are
included, the number is about 1800. Of the 317 Buddhist facilities that exist,
78 are organizations related to social welfare, including facilities for children’s
welfare, elder care, women’s welfare, and medical welfare. Around 30 facilities
are managed by bhikṣuṇīs, most of whom are graduates of the Buddhist Social
Welfare Department at Joongang Saṅgha Unversity.
Educational Programs at Joong-Ang Saṅgha University of the
Chogye Order
The founding ideology of Joongang Saṅgha University is the education of
Buddhist monastics who can heal social conflicts and the sufferings of sentient
beings. In addition, the university takes as its goal the creative development
of the Korean Buddhist tradition through the study of Buddhism and related
sciences, emphasizing practical methods and deepening the national spirit.
The university was first authorized as an educational institution on February
27, 1990, with an initial enrollment of 120 students (60 in the Department
of Buddhist Studies and 60 in the Buddhist Social Welfare Department).
The Ministry of Education approved professional training programs to
accommodate 30 monastics in each department, including the newly added
Sūtra Translation Department and Buddhist Social Propagation Department.
Between 1990 and February 2002, the Buddhist Social Welfare Department
produced 362 trained experts. Currently, there are 318 Buddhist nuns among
the graduates, most of whom obtained the first degree license in social welfare.
At present there are 110 monastic students in the Department of Buddhist
Social Welfare, of whom 61 are Buddhist nuns.
Specialized Training Courses at Dongguk University
The founding principle of Dongguk University is the embodiment of an
ideal world where all beings are trusted, respected, and educated. Building
character with wisdom and compassion for both nature and humanity is
the foundation of its Buddhist spirit. In 1989, a Social Welfare Department
was established at Dongguk University’s Kyongju campus. This department
has produced 451 graduates, including 10 Buddhist monks, 15 nuns, 388
laywomen, and 113 laymen. Currently, there are four nuns and four monks
among 220 students.
In 1991 a Buddhist Graduate School for Buddhist Social Welfare with a
separate Department of Social Welfare was established to train professionals.
From October 1993 to February 2002, 19 monks and 11 nuns had obtained
master’s degrees with a major in Social Welfare. There are now 17 Buddhist
monastics attending the school and two more monks and four nuns obtain
Bridging Generations | 351
master’s degrees in October 2003. Most graduates fill important posts in
the Chogye Sect or serve as abbots/abbesses of temples. All of them are
contributing to the development of Buddhism and working in different areas
to liberate sentient beings in society.
Lotus Village (Yonkotmaeul) as a Social Welfare Organization
The founding objective of Lotus Village (Yonkotmaeul) is to provide
quality medical service without creating economic burdens. The ideal living
situation after retirement would provide a healthy life for senior citizens who
have been deserted by family and society, while developing an ethical spirit
with the idea of “respecting elders and doing our filial duty.” In addition, the
organization will initiate a campaign to encourage a culture of senior citizens’
increased participation in society – the embodiment of a society where all
generations cooperate, respect the aged, and are socialized to fulfill their filial
duties. The vision includes social development programs for community social
welfare and elder care.
The main activities of Lotus Village will be:
• Establishing and managing homes for the aged and nursing homes
• Managing the operation of free hospitals for the aged
• Initiating social welfare centers, including centers for the aged
• Managing programs in temples for the spiritual welfare of the aged
• Establishing training centers for “respecting elders and doing our
filial duty,” such as the Hyo Cultural Center
• Home care services for the elderly
• Projects to study the problems of aging
• Community social welfare activities
• Social welfare projects for children in the home
• Managing homes for the aged
• Managing day care centers
• Managing an association for nursing personnel
• Initiating projects to encourage a culture of elder care
• Managing related organizations.
Programs for the Aged that Unite the Generations at Ilsan Elder
Welfare Center
There are approximately 108 facilities for the aged in Korea. General social
welfare centers became nationwide in June 2002. At present, the Ilsan Elder
Welfare Center is managed by Lotus Village, a social welfare organization
dedicated to implementing management training programs and recreational
programs for the aged. Improved management can benefit the aged by treating
352 | Bridging Worlds
psychological issues, such as loneliness. Symptoms, such as feelings of identity
loss, often occur among the elderly when they become isolated and social
interactions decrease. Because the aged population is rapidly increasing,
various social problems among the aged are also increasing. Support for social
welfare administration and program development can help create solutions to
these problems.
Programs to strengthen family participation are also vital. Therefore, social
welfare programs for the aged and management programs should emphasis
programs to unify family members, with special attend paid to the third
generation, so that families will not need to utilize programs for the aged.
In addition to activating the third generation, unifying programs can play an
important role in dealing with the problems of a rapidly increasing population
of senior citizens. In addition to addressing these problems, programs to unite
the generations will help prevent the dismantling of families and promote
healthy family functioning, thereby contributing greatly to social stability.
Some of the important programs that have been organized so far are:
• Lake Cultural Festival: A large festival that brings senior citizens
together with people in the community.
• Hanmaeum (“One Heart”) Athletic Games: A family harmony
program that brings family members and the aged together through
sports.
• Group presentations: Sharing educational materials from special
activities with families.
• Showcasing proud families: A get-together of three generations
centering on the aged.
• Community training programs: Senior citizens teach summer
vacation programs to youth, children, and housewives.
• Volunteer activities for each generation: Volunteer activities of
youth, children, and housewives in the community enable the aged
to become managers and supporters of the welfare center for the
aged, and provide a meeting space for intra-generational programs to
understand the social welfare of the aged.
Here I have briefly introduced the content of certain Buddhist nuns’ social
welfare activities. Education programs and specialized training courses are
offered at Joongang Saṅgha University and Dongguk University. Programs
for the aged are operated by Buddhist social welfare organizations, such as
the Programs for the Aged that Unite the Generations at the Ilsan Elder
Welfare Center operated by Lotus Village. Community activities organized
by Buddhist nuns are expanding and getting good results in the community.
Through these activities, Buddhists gain the admiration of society.
Bridging Generations | 353
Besides these social welfare activities, Buddhist nuns are participating and
playing leading roles in the activities of NGOs, ranging from environmental
protection projects to traditional temple activities for lay Buddhists, such as
lessons in vegetarian cuisine. Nowadays, many lay Buddhists are paying serious
attention to dying patients and many general hospitals are recognizing that the
temple compound is a spiritual refuge for patients. In addition, Buddhist nuns
have become leading pioneers in various fields in society. In the near future,
more social welfare activities organized by Buddhist nuns can be expected in
Korea.
354 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Bridging Generations | 355
Reaching All Generations: Buddhist
Outreach in Taiwan
Elise Anne DeVido
S
ince 1949, institutional Buddhism has seen tremendous growth in
Taiwan, especially since the economic take-off in the 1970s and
then, in the mid-1980s, the end of martial law and development of
democratic government and civil society in Taiwan. According to the most
recent government statistics, the number of Buddhists in Taiwan has increased
from 800,000 followers in 1983 to around 3.67 million Buddhists today, out of
Taiwan’s overall population of 22 million. It is also vital to note that the total
number of monks and nuns in Taiwan is 30,000, 75 percent of whom are nuns.
This is an astounding and unique phenomenon in world Buddhism.1
These figures are even more astonishing when we realize that, historically
speaking, the major religion in Taiwan has not been Buddhism, but rather
the polytheistic, syncretic religion known as the “Chinese folk religion.” This
folk religion is a mixture of ancestor worship, worship of the Bodhisattva
Guanyin; worship of Mazu, the folk goddess of the sea; worship of the Wang
Ye gods who protect communities against disease and disaster; worship of the
Eternal Mother, the Earth God, the Kitchen God, plus a whole pantheon of
gods and heroes from the Daoist tradition. Even today, most people in Taiwan
are not officially and regularly affiliated with a formal, organized religion,
be it Buddhism, Daoism, Christianity, Islam, or some other smaller sects
and New Age Religions. Many people in Taiwan, especially in urban areas
are either completely non-religious or undertake certain rituals from time to
time, according to the Chinese almanac and on various holidays according
to the Chinese lunar calendar. Of course, these are in addition to the rituals
356 | Bridging Worlds
of ancestor worship. Common petitions to the gods and goddesses include
prayers for health, wealth, success in examinations, to beget children (especially
sons), and for protection against accidents and harm. Local gods and goddesses
are also involved in funeral and mourning rituals.2
In the last twenty years, however, as noted above, Taiwan has seen a dramatic
revival in institutional Buddhism, primarily a mixture of Pure Land and Chan,
centered around temples and monasteries of fully ordained nuns and monks
who propagate the Dharma. Nuns and monks have worked together with their
diligent and generous lay followers to create the Pure Land on Earth. This
means that Buddhism in Taiwan not only guides the Taiwanese as they ponder
spiritual, philosophical, and ethical questions, but Buddhism in Taiwan has
promoted the values of community involvement and volunteerism. Buddhist
organizations have fostered a concern for the commonweal, for the greater
good of society, that is relatively new to the traditionally family-oriented
Chinese culture of Taiwan.3
Taken as a whole, Buddhist organizations in Taiwan are rich in human
talent, property, and resources, and Buddhism is the fastest growing religion
in Taiwan today. In addition to activities in Taiwan, “They are also building an
international network of Buddhist organizations that embraces not only the
Mahayana traditions but spreads out to countries in the Theravāda tradition,
in a conscious effort to strengthen the roots of the Buddhist world view in
contemporary society.” 4
Secrets of Success
So, what is the secret of the Taiwan Buddhists’ success? There are many
reasons, including political, economic, and cultural factors, but here I would like
to focus on how Taiwan Buddhism has proselytized and attracted lay followers
from across the spectrum of generations. Lay followers can be grouped into
the following four categories: children, high school/college students; adults,
and senior citizens.
Since Taiwan is a group-oriented society, Buddhists here naturally focus
on methods of group mobilization, and use proselytizing traditions from
both within and without Buddhism. The former include large-scale Buddhist
gatherings, such as the celebration of the Buddha’s birthday and the Pu Du
(Universal Salvation) rituals for the souls of the dead held in August. In
addition, they include Buddhist lectures and sermons; one-day, three-day, and
seven day retreats; Chan retreats; lay ordination ceremonies; pilgrimages; free
publications; and classes on Buddhist teachings for all levels.
Buddhist organizations also adopt methods and forms that are familiar to
people in Taiwan from their schools and clubs, including group-spirit rallies,
Bridging Generations | 357
night schools, fairs, auctions, and formal degree programs. Buddhists have
adopted methods and forms from Boy and Girl Scout groups like summer
and winter camps, and various hobby and personal enrichment classes geared
to different age groups. Buddhists stress how much they have learned from
the Christian groups who have much experience in organizing camps, retreats,
classes of all kinds, and charity drives.
For children, Buddhists hold camps and teach the Dharma through cartoons
and picture books, singing, games, dancing, storytelling, and art projects. For
the youth, besides the college student clubs and summer and winter meditation
camps that many Buddhist groups organize, here we must note the work of
the Chinese Young Buddhist Association that specifically targets students and
young adults. In addition, the Chinese Buddhist Temple Association not only
serves as an umbrella organization for temples throughout Taiwan, but also
organizes the following:
• Seminars on how to integrate Buddhist philosophy into one’s
daily life
• Dharma teaching programs in jails and detention centers
• Career development workshops for college students
• Lecture series on the problems and concerns of teenagers such
as how to deal with school and examination pressures; and how
to develop communication skills and one’s so-called “Emotional
Quotient” (EQ)
• Lectures series on the concerns and needs of single parent
households and especially the effects on the children.
These are just some of the activities of the Chinese Buddhist Temple
Association.5
Turning to another generation group, for adults there are a wide variety
of activities as mentioned earlier. The Ciji (Tzuchi) Buddhist Foundation has,
for example, a Men’s League, a Teachers’ Association composed of teachers
and professors from all over Taiwan, and has established Ciji Student Clubs in
universities across Taiwan.6 For senior citizens, besides classes on the Dharma,
and classes in adult education and hobbies, Buddhist groups visit ill and
bedridden elders who may not have family members to care for them, as was
previously the rule in Chinese tradition.
Recently, one topic of great interest in Taiwan is on dying with dignity,
hospice care, death, and the afterlife. Buddhist groups hold classes and seminars
to discuss these sensitive issues. Traditionally, the topics of dying and death
were taboo and not to be discussed openly, if at all. Indicative of these very
recent developments are Fo Kuang Shan Monastery’s Graduate Institute of
Life and Death Studies at their Nan Hua University, and the Chinese Society
358 | Bridging Worlds
for Life and Death Studies, a private association comprised of academics and
funerary professionals founded in 1999.
In addition to all these activities, Buddhist temple organizations hold
scholarly conferences, art exhibitions, and concerts that enrich and elevate
Taiwan cultural life. Buddhist organizations reach out to all generations
through their own newspapers, television stations and programs, websites,
magazines, music, and videotapes. Thus, Buddhist outreach in Taiwan reflects
fully the high level of education that the Taiwanese have received over the past
50 years, and also the access to technology and information, and the freedom of
the press that the Taiwanese have enjoyed especially since the 1980s. Of special
note is a comprehensive website in Chinese called “Buddhism City,”which is
created and maintained by the Pu Tuo Culture and Education Foundation.7
This website includes the following categories of information: Buddhist
news; Buddhist biographies; an online Buddhist Discussion Forum; an online
collection of sūtras, Buddhist texts, and mantras; Buddhist organizations and
temples; Buddhist art and artifacts; individual webpages; Buddhist charity
and philanthropic works; Buddhist media and publishing houses; a guide to
vegetarian restaurants; educational information about the Tibetan tradition;
and information about Buddhist rituals. A section called “Hot Topics” discusses
such issues as “Talking about Gender Equality in Buddhism.” This website also
lists information about Buddhist activities and events in mainland China, the
United States, and Japan and other Asian nations. Such a website contributes
greatly to the unity and maturity of Buddhism in Taiwan.
Concluding Reflections
No one can deny or denigrate the great achievements and contributions
that Buddhist groups have made to society and culture in Taiwan over the last
20 years. With such spectacular growth, Buddhism has contributed greatly to
the spiritual, emotional, and intellectual lives of the Taiwanese. Yet I perceive
some difficulties related to Buddhist outreach in Taiwan.
First, the great challenge for all religions, but perhaps especially Buddhism
remains: How can the need for individual study, meditation, reflection,
discernment, silence, solitude, non-attachment be protected in the midst of all
the demands, confusion, violence, and noisy materialism of overly-developed
societies? More specifically, how can silence and reflection be maintained
when one is fully committed to a Buddhist group and the group’s mission
and busy secular activities? However laudable and beneficial to society, one’s
own study and cultivation may be neglected or even forgotten. There is so
much social action, but is there also a corresponding measure of reflection and
discernment?
Bridging Generations | 359
Second, related to the previous concern are additional questions: What
is particularly Buddhist about these lay organizations? Have some Buddhist
temples and lay organizations become too commercialized? Do they ironically
run the risk of fragmentation into special-interest groups competing for
survival in the feel-good, fast-food-style cultural market of today’s society?
Third, as Benoit Vermander has written in his article, “Religions in Taiwan
Today,” in recent years, “Taiwanese Buddhism has gained an unprecedented
social audience and independence. However, the proliferation of communities
gathered around competing spiritual masters still makes them prone to political
manipulation.”8 There is no state or official religion in Taiwan; freedom of
religion is a constitutional right of all citizens, and all religious groups are private
non-government organizations. But it is indeed disturbing to observe the
factionalism and competition that exists among some Buddhist organizations
in Taiwan. The term in Chinese is called “mountain-top-ism” (shantou zhuyi),
meaning that certain Buddhist organizations have virtually become fiefdoms
unto themselves, and are reluctant to cooperate and share resources and talents
with each other.9 Happily, there are also groups that endeavor to unite and
form positive alliances among different Buddhist groups, for example, the
Buddhist Association of the Republic of China (Taiwan), the Chinese Young
Buddhist Association in Taiwan, the Chinese Buddhist Temple Association as
mentioned above, and the World Religions Museum in Taipei, established by
Ling Jiu Shan Buddhist Monastery.
Fourth, Buddhist ethics, which espouse non-violence, compassion,
wisdom, non-attachment, and a “skillful means” approach to problem-solving
seem especially apposite to solve today’s ills. Yet, “the social critique developed
by Taiwanese Buddhism remains rather cautious at present..."10 Can Buddhist
groups in Taiwan not speak out more strongly against the Taiwanese companies
and government policies that have contributed to pollution and environmental
degradation of Taiwan? In the future, perhaps Buddhist groups in Taiwan can
do even more to help the underprivileged non-Chinese aboriginal groups in
Taiwan, to criticize the sex industry, and to support the anti-nuclear power
movement or the brand-new miniscule movement to abolish the death penalty.
Perhaps they can participate more fully in the life-and-death struggle against
terrorism, militarism, and violence in the world today.
Obviously these are extremely complex and serious problems that
require long-term vision and thoughtful planning. The four concerns I have
mentioned require the Buddhist groups in Taiwan to unite their hearts, minds,
and resources, and cooperate not only with each other but also reach out to
Buddhist groups worldwide. The Dharma transcends attachments to individual
egos, masters, groups, nations, and one’s own Buddhist tradition. This may be
the most difficult challenge of all.
360 | Bridging Worlds
NOTES
1. Statistics provided by the Civil Affairs Department, Ministry of the Interior,
Republic of China, December 2000. For more on Buddhist monastics, see Elise A.
DeVido, “The Infinite Worlds of Taiwan’s Buddhist Nuns,” Buddhist Women and Social
Justice: Ideals, Challenges, and Achievements, ed. Karma Lekshe Tsomo (Albany, N.Y.:
State University of New York Press, 2004), pp. 219-31. So far the only monograph
in English on the history of Buddhism in Taiwan is Charles B. Jones, Buddhism in
Taiwan: Religion and the State, 1660-1990 (Honolulu: University of Hawaii Press,
1999).
2. For a succinct summary of Taiwan’s religious landscape, see Daniel L. Overmyer,
Religions of China: The World as a Living System (Prospect Heights, Il.: Waveland Press,
1986), pp. 51-54, 103-106.
3. An excellent introduction to the Buddhist renaissance in Taiwan, see the special
issue devoted to this topic of the Free China Review 44:12 (December 1994): 1-35.
4. Benoit Vermander, “Religions in China Today,” China News Analysis, 1538-9, p. 4.
5. See Chinese Buddhist Temple Association: General Introduction (Kaohsiung: Chinese
Buddhist Temple Association, 1999).
6. The most complete guide to the missions and works of the Ciji Compassion Relief
Foundation can be found on their website: www.tzuchi.org.
7. http://www.buddhismcity.net.
8. China News Analysis, 1538-39, p. 12.
9. See Wang Shunmin, “Dangdai Taiwan fojiao bianqian zhi kaocha (A Study of Change
in Contemporary Taiwanese Buddhism)” in Zhonghua foxue xuebao 8 ( July 1995): 315342; and Xu Shengxiong, “Zhongguo fojiao zai Taiwan zhi fazhanshi (History of the
development of Chinese Buddhism in Taiwan)” in Zhonghua foxue yanjiu 2 (1998):
289-98.
10. Vermander, “Religions in Taiwan Today,” p. 12.
Bridging Generations | 361
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
362 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Bridging Generations | 363
Betwixt and Between: Communicating the
Dharma Across Generations
Renlang Shih
I
n this paper, I approach the topic of bridging generations from the
perspective of one who is both a traditionally trained Buddhist nun and, at
the same, a Western-educated woman with a Ph.D. in Buddhist Studies. In
this sense, like many people of my generation, I combine two perspectives, one
traditional and one modern (or Western). For me, the traditional perspective is
more associated with religious practice, specifically Buddhist practice, whereas
the Western perspective is more associated with knowledge and academic
training. Here I will discuss the question of bridging generations from the
perspective of Buddhist practice, because that is the essential foundation of
my life as a Buddhist nun, whereas the intellectual approach is to expand my
knowledge and understanding of Buddhism. Of these two perspectives, the
traditional and the modern, it is the traditional way of practice that seems
unchangeable, because it is a reliable path to achieving the main goal of
Buddhist practice, which is to become an enlightened Buddha. This training
takes time. It requires patience, calmness, compassion, and insight. Observing
the precepts and practicing the six perfections (pāramitās) is the basic training
to achieve enlightenment. Still, the method of teaching and training can be
flexible.
Intellectual training may not seem closely related to the aim of achieving
enlightenment, but it is an expedient means of understanding what Buddhism
is, as viewed from a broader perspective. For instance, each of the different
Buddhist traditions has its own history, system of thought, and method of
training. We do not need to know all of them in order to become enlightened.
364 | Bridging Worlds
We only need one. But, as scholars, we need to be familiar with as many of
these traditions as possible in order to teach Buddhism well.
Another aspect of communicating Dharma across generations concerns
the teacher/disciple relationship. Each generation has its own unique character,
influenced by its particular social, historical, and cultural conditions. The
difference between a traditional master, such as my master, Ven. Shig Hiu Wan,
and a teacher of the younger generation, such as myself, is not great. It is mostly
a difference in the degree of understanding and level of spiritual development.
My master was also a different generation from her master, Ven. Tanxu, the
43rd Patriarch of the Tiantai School in China. Even though she seems very
traditional to us today, she was a pioneer in her own time. In that generation,
during the 1950s, she was unique in being the only female disciple of this
famous Tiantai master. Moreover, she was unique in being an internationally
famous artist, rather than a traditional Buddhist. As an artist, painter, poet,
writer, philosopher, and educator, Ven. Shig Hiu Wan was a pioneer in many
fields. When she began teaching at the graduate level in 1972, she was also the
first ordained nun to teach at a university in Taiwan. She broke through many
social and cultural boundaries, and was successful in her struggle because of her
own unique background.
When I first met Ven. Shig Hiu Wan, I was not a Buddhist and had very
little knowledge about Buddhism. My classmate forced me to accompany her
when she went to visit the master, and I was really very hesitant to see a highly
cultivated Buddhist practitioner. I was afraid that she would see through me,
because I was a very ordinary worldly person, and could not imagine how I
could achieve anything in the Buddhist realm. But when I met the master and
listened to a talk she gave about calm abiding (śamathā) and insight (vipassanā),
and had a chance to talk with her personally, I felt unexplainably delighted. The
second impression I got was seeing how busy she was working for others, while
I was busy working only for myself. I decided to devote some time to help her,
to assist her in her work. As I did that, I got an even deeper impression of her
calm and compassion. I worked for entire days without speaking and she never
really spoke to me either, but that was a very powerful experience for me. That
stimulated me to think about many different questions and sparked my interest
in Buddhism.
As I stayed with her, I saw that she could work all day and all night without
sleep, whereas I got tired and frustrated, because I was not able to meet her
expectations. It never occurred to me to leave, but I was aware of the vast
difference between her capabilities and my own. For example, she is a gifted
artist, poet, and writer, but no matter how hard I tried, I could not become a
painter, poet, or writer. At first, I thought I should learn everything she had to
teach me, but eventually I realized that I would never be her. I gave up trying
Bridging Generations | 365
to be what I was not and decided to focus on Buddhist practice instead. I began
to view all the work I did for her as part of the training. I could not become a
painter, but I could serve her as she painted and listen as she lectured. In the
process, I learned patience and also learned something about Buddhist art.
Totally apart from her many accomplishments, it was her personal qualities as
a Buddhist master that most inspired me.
My master was very strict with me and never compromised when it came
to my deficiencies. Being close to her sometimes made the training even harder,
but it was also a great blessing. Maybe because she saw that I had a mind of my
own, she never gave me a chance to negotiate, though she always let me express
my opinions freely. That was the fresh air in the midst of the stringent training.
That made it possible for me to persevere with the training. Many others gave
up. They got upset and left, seeing only her strictness and missing the whole
point of the training.
The greatest difficulty I faced was when I tried to emulate all her
accomplishments. Besides her special gift as an artist, she was also an
accomplished meditator and could sit all day without effort, whereas I was in
such pain in the beginning, I could hardly sit for an hour. She seemed to be
naturally free of all defilements, whereas I still struggled with my desire to visit
friends and go shopping. She was such a good master, such a good model. She
never engaged in meaningless chatter. I felt embarrassed to share my struggles
and my defilements with her, because she seemed totally free of them. So I had
to struggle with them myself. Of course, she gave me excellent advice about
how to put the teachings into practice, but it was like describing the taste of
water or food. Ultimately, I had to struggle with it myself. She was so far ahead
in the practice, whereas I was just beginning. I learned that ultimately the
practice is a personal matter. Nobody else can practice for us, even the master.
But now I feel very happy, because I can see the whole process very clearly.
I worked very hard and struggled so intensely, and I feel that I have taken some
steps. I feel much more confident now and feel very happy that I am a Buddhist.
I know that I made the right decision to be a practitioner, rather than an artist.
Because of my own personal inclinations, I followed my own interests and got
a doctorate in Buddhist studies. But I am primarily a Buddhist practitioner. As
I follow the teachings of my master, I still have to search for my own particular
path, my own way to become enlightened. My new job as a professor, as an
administrator communicating with all kinds of people, my own meditation
practice, and the whole process of daily life, all contribute to my own insight.
This development of awareness and wisdom will ultimately lead to a realization
of my own.
When the time comes for me to have disciples of my own, the students
will be different and there will also be a difference between my way of teaching
366 | Bridging Worlds
and my master’s. Not only will it be a new generation, but also my teaching
style will be a result of my own experience. And I will feel confident doing
that, because I myself have gone through the whole process of training. The
question is: Will the next generation be able to undergo the same process
of training that I have? I have been with my master for 30 years now, and
I am not sure that this process can be speeded up. For true enlightenment,
people need to practice over the long-term, which takes time and patience.
The new generation is used to instant gratification and also cannot accept the
old teaching style unquestioningly. The world is changing so rapidly, and social
conditions and human relationships have shifted so radically, both teachers and
disciples have to be very patient, gentle, and flexible. Our teachers have been
very patient with us and we were patient with our teachers. Now, to be good
teachers, we will need to be patient with our students and the next generation
of students will also need to be patient with us. We will need to be patient and
understanding, and we also need to uphold certain principles that cannot be
compromised. Training is essential to Buddhist practice, for, without it, we will
just remain the same and never get out of samsāra.
My first goal is to be a practitioner, and, second, a teacher. As the great
Tiantai master Zhiyi said, “The more I teach, the fewer people get enlightened.”
And he went back to the practice. To be a real teacher is to be a model of
the goal of achieving enlightenment. We can pass on whatever knowledge
and wisdom we have gained, but the next generation will need to achieve the
qualities of enlightenment by their own efforts.
Bridging Generations | 367
Bridging Contemplation and Social
Activism
Molini Rai
I
would like to introduce the topic of the interface between contemplation
and social activism by examining the academic context of Burmese nuns.
Contemplation is an investigation of the mental and physical phenomena
that constitute the “self.” Contemplation is a method to search for reality in
the body and mind, through wisdom based on concentration. By direct and
constant observation, we can achieve a greater degree of concentration and
knowledge.
Social activism was the main aim of the Buddha. After the first vassa (rainy
season retreat), the Buddha sent the first group of 60 arahants to do “bahujānā
hitāva, bahujānā sukhāva” work. This phrase means that he directed each of
them to go in different directions “for the welfare of all beings, for the peace
and happiness for all beings.” From this, it is clear that the Buddha emphasized
the well-being of society.
Nuns in Burma follow the same path as the Buddha. They accomplish
this intellectually and physically through metta (loving kindness) and cetana
(volition), working for the good of humanity through great personal sacrifice.
According to Burmese histories, Burmese nuns were occupied in the realms
of both contemplation and social activism. Consequently, the nuns’ physical,
spiritual, and verbal actions are very gentle and humble. In Burma, the local
worldly language and the monastic language are quite different. The monastics,
both monks and nuns, use the very respectful language of the Buddha’s time.
For example, monastics always end sentences with the Burmese word “Phaya,
phaya,” which means “Buddha, Buddha.”
368 | Bridging Worlds
Contemplation leads to action. Buddhist monastics have the tradition of
helping ease the sufferings of humanity through social action. To illustrate
this, I would like to describe the work of two nuns, Daw Oo Zun and Daw
Khemanandi, who were living examples of contemplation and social activism.
Daw Oo Zun
The concept of maintaining homes for the aged is not a new phenomenon
in Burma. Homes for the aged were in existence throughout many royal
dynasties. In Mandalay, the capital city of the Myanmar kings, bungalows were
built in the four directions to provide shelter to the old, and operating expenses
for these shelters were borne by the royal treasury. The Buddhist teachings
prescribe looking after the aged as a sacred duty.
The pioneer founder of one such home for the aged was a noblewoman
from Mandalay. This woman, named Daw Oo Zun, was born into a family of
silk merchants in 1868. Her parents not only brought her up well in the ways
of the world, but also initiated her into Buddhist higher learning, morality, and
the virtues of charity and philanthropy. Even before the age of 35, she donated
funds for a monastery and earned the title “Donor of a Monastery,” which
carried high honor and prestige. Many other donations were also credited to
her name.
Daw Oo Zun visited the Catholic Home for the Aged Poor in Rangoon
during her frequent business tours to the capital city. She was deeply interested
with this humanitarian project, which was run by French nuns of the Catholic
faith. Daw Oo Zun then contemplated establishing a home for the Buddhist
aged. She envisioned the relief that could be extended to the helpless and
needy, and was overwhelmed with the joy and satisfaction that would naturally
accrue through such meritorious acts of charity.
Daw Oo Zun discussed this noble project both with venerable and highly
regarded senior monks of the Saṅgha and also with lay elders. With their
encouragement, she succeeded in establishing the first-ever Buddhist Home
for the Aged on January 11, 1915, at Mingun, a small town not far from
Mandalay. In the beginning, there were only three residents: one grandfather
aged 96, and two grandmothers aged 65 and 98. The initial building was just a
small thatched hut. In the early months of the project, Daw Oo Zun personally
attended to the needs of the three aged people. By that time, she was so totally
dedicated to the mission that she donated all her estates and assets for its
upkeep. Four substantial buildings, 100,000 kyats in cash, and extensive lands
were all entrusted to the Home.
Encouraged by the success of her first home for the aged in Mingun, she
expanded her missionary social work activities, opening additional homes at
Bridging Generations | 369
Thaton in 1923, at Paungde in 1929, at Hninzigone Ward in Rangoon in 1933,
and at Pakokku in 1937. At the age of 60, she renounced lay life, became a nun,
and took up residence at Paungde Home. In recognition of her humanitarian
social service, the British government presented Daw Oo Zun with the title
“T.P.S.” (Taingkyo Pyikyo Saung), a title which is conferred upon those who
render commendable service for the welfare of human beings. She passed away
in 1944 at the age of 76.
At a certain time in history, a person is born into the human world who
is instrumental in bridging love, peace, and joy due to her selfless altruism,
philanthropy, and loving kindness for all beings on earth. Daw Oo Zun was
such a person.
Daw Khemanandi
Daw Khemanandi is one of the most generous nuns in Myanmar. She
was born in Mandalay in 1911. Her parents were U Nyan and Daw Pu. Daw
Khemanandi became a nun when she was ten years old. In 1958, she established
her first school for orphan girls in Taung Oo, which was called Ze Ya Si Ri. In
1963, she established another school for orphans in Mandalay, called Aye Yate
Mon, which means “Holy Peace Shadow.” Over 30,000 girls have been raised
in these schools, which teach different professional skills, and many girls have
graduated over the years.
The schools have very open-minded rules. When the girls graduate, the
school never raises any objections regarding their decisions for the future. They
never force the girls to become nuns, believing that the decision depends on
the girls’ own wishes.
Daw Khemanandi now stays with Daw Nanda Theri. In 2002, she reached
the age of 91. She has a large staff and therefore the schools are still running
smoothly. Her projects are supported by a committee of generous Burmese
donors. In recognition of Daw Khemanandi’s noble activities, the Myanmar
Government awarded her the missionary title of Maha Sath Dhamma Zotika
Daja on January 4, 1995.
Nuns in Social Welfare
The daily activities of nuns in Burmese nunneries are to rise at 5 am, take
part in the morning chanting, cook and eat breakfast, and then meditate and
study the Buddhist texts. After classes, in the late afternoon, nuns do manual
work around the nunnery. At 6 pm, they again gather for evening chanting
and Dhamma discourses. Some nuns are vegetarian and most are always ready
to help in every aspect of running the nunneries. Young nuns are under the
direct care of their nun teachers. The teacher/disciple relationship is like that of
370 | Bridging Worlds
parent and child. Elder nuns not only teach, but also take care of their novices
in many other ways.
The categorization and application of religious honorific titles signifies that
Burmese nuns are very much integrated members of the Buddhist community.
Aside from running their monastic communities, their social identity is based
on their many community welfare activities. The nuns derive their status from
association with the monks and from the part they play in enabling the monks
to live apart from the world.
One of the best ways for nuns to advance their religious status is through
education. Their motivation is only to benefit others and so their efforts to
become more educated come straight from the heart. Since they have no selfish
motives, they can be a big help to others.
Bridging Generations | 371
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
372 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Bridging Value Systems: Ancient & Modern | 373
Bridging
Value Systems:
Ancient & Modern
374 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Bridging Value Systems: Ancient & Modern | 375
Maintaining Inner Peace
Bhikkhunī Dhammananda
(Chatsumarn Kabilsingh)
T
hailand has the highest percentage of Buddhist population of any
country in the world. In a population of 62 million Buddhists, there
are 300,000 monks and 10,000 mae chiis (white-robed nuns). There
are also 25,000 Buddhist temples, but there are no fully ordained nuns.
Thailand became an united country for the first time in the thirteenth
century C.E. There is evidence of Mahāyāna practice in the land, but officially
Thailand is a Theravāda Buddhist country and its lineage comes from Sri Lanka.
White-robed mae chiis have existed since the Ayudhya period (fourteenth to
fifteenth centurie CE), but fully ordained nuns have never existed there.
In 1920s, a political figure named Narin Klueng supported and introduced
the bhikkhunī ordination. He set up a temple for bhikkhunīs and allowed his
own daughters, Sara and Chongdi, to become the first bhikkhunīs. However, the
two nuns were ordained only by monks. Narin Klueng, the nuns’ father, was not
only a political figure, but also a strong social critic. He created opposition both
in the government and in the Saṅgha. Even King Rama VII was displeased
with him. As a result, strongly objections were raised against the bhikkhunī
ordination, which was seen as his creation. The bhikkhunīs were jailed and forced
to give up their robes. As a result, in 1928 H. H. the Supreme Patriarch issued
an order stipulating that, “Thai monks are not allowed to ordain women either
as a bhikkhunī, sikkhāmāna, or samānerī.” This order has never been rescinded,
so it is still considered to be in effect up to the present day.
The Theravāda tradition emerged from the verdict of the First Council,
when the elders decided that they would not add anything new to the body of
376 | Bridging Worlds
the Vinaya, nor would they expunge anything from the Vinaya as it was recited
at the First Council. But is not this order of 1928 a new addition? Does it not
go against the spirit of Theravāda?
In 1971, Ven. Voramai Kabilsingh, who had led a homeless life since 1956,
went to Taiwan and received full ordination at Sung San Temple, becoming
the first Thai bhikkhunī to be ordained in the Chinese lineage. Her ordained
name was Ta Tao Shih. Upon returning to Thailand, she started her own
temple, Songdhammakalyani, in Nakhonpathom, which is about 52 km. west
of Bangkok. She remained the only fully ordained monastic in her otherwise
well-supported temple. The Bhikkhu Saṅgha left her alone, since they regarded
her as belonging to the Mahāyāna tradition. She continued her work for more
than 30 years.
In 2001, I followed in her footsteps and went to Sri Lanka to receive
ordination. I was given the ordained name Dhammananda. When I returned
to Thailand, I was invited to appear on three television programs on Channel
5, but the programs were abruptly cancelled for no clear reason. This incident
created a stir, making the issue of great interest to the media, who saw it as
an injustice and a transgression of the right to freedom of speech. As a newly
ordained nun, I had to appear at many other television channels.
Officially the Saṅgha has so far been silent about this case. However, some
monks and former monks have expressed strong objections to my ordination,
insisting that it is impossible to revive the Theravāda bhikkhunī order. They
say that the bhikkhunī lineage died out in Theravāda tradition and cannot be
revived. Thus they completely turn their backs on the Buddha’s words.
The Buddha entrusted the Dharma to the four groups of Buddhists, namely,
the bhikkhus, bhikkhunīs, laymen, and laywomen. He trusted that these four
groups would study the Dhamma, put it into practice, and defend it against
any outsiders who tried to establish false claims. The Buddha also warned that
Buddhism would decline if these four groups of Buddhists did not respect the
Triple Gem, did not respect meditation and study the discipline and training
set forth in the Vinaya (sikkha), and did not respect each other.
The Dhamma protects those who practice it with sincere conviction. Once a
woman (or a man) is ordained, the true purpose is to try to achieve the spiritual
goal. Even though heavy criticism and obstacles from society may appear, an
ordained person must always be mindful to maintain inner peace. Otherwise,
the purpose of ordination cannot be achieved. With strong commitment to
serve the Buddha, one should be able to maintain a peaceful mind.
Bridging Value Systems: Ancient & Modern | 377
Bridging Ancient and Modern Value
Systems in Nepal
Bhikkhunī Dhammavijaya
T
he Buddha, the Supremely Awakened One, was born in Nepal.
Therefore Nepal is not only famous from a worldly perspective, due
to the popularity of Mount Everest at the top of the world, but Nepal
is also the ancient homeland of Buddhism. Thousands of princes became
arahants in Nepal. Five years after the Buddha’s enlightenment, his father,
King Śuddodana attained arahantship and the queen Pajāpati Gotamī, after
many attempts, finally received higher ordination and initiated the Bhikkhunī
Saṅgha of Nepal.
Over 300 years after the Buddha’s death, during the period of King Asoka
(273-232 BCE), Nepal was ruled by King Sthunko, the Kirat ruler. His son
married King Aśoka’s daughter Charumati. She sponsored the construction of
Charumati Vihara and established many stūpas in the valley. Later, Mahāyāna
Buddhism became well-rooted in Nepal, up to the fifteenth century.
When the Brahmanical tradition became dominant in the holy lands of
India and Nepal, the celibate monastic tradition seriously declined in Nepal.
The long-standing tradition of permanent ordination for monks and nuns
collapsed, and Buddhism was practiced by laypeople. Only the tradition
of ordaining young men as novices for four days survived continuously in
Mahāyāna tradition in Nepal. However, this tradition is not for women.
In the twentieth century, Theravāda Buddhism was re-established in
Nepal. Some Nepalese Buddhists were looking for an alternative to the
Vajrayāna Buddhist tradition that they had previously followed. They came
378 | Bridging Worlds
into contact with the Mahabodhi Society of India and took ordination. For
women, ordination meant that they vowed to observe the ten precepts. After
receiving some religious training, they returned to Nepal and tried to spread
their reasonable message. They faced stiff opposition from the orthodox Hindu
government, however, and for the first 20 years of their mission, suffered
harassment, persecution, and exile.
In 1928, the Prime Minister of Nepal summoned a group of Buddhist
women to stop them from studying religious books, which, according to
the Hindu tradition, were only for male eyes. A woman named Laxminani
Tuladhar was the leader of this group. At a time when only two percent of
the Nepalese population was literate, she could read not only Newari, but also
Nepali and Hindi. She became a widow in her twenties and lost both her
children. Her only solace was to follow religion. For several years, she took
refuge in the mountains among Tibetan monks and spread the Dhamma
among the illiterate womenfolk of Nepal.
In the early 1930s, the first Theravādin monks and nuns returned from
India and stayed at Kimdol Vihara near Swayumbhu. Laxminani Tuladhar and
her followers started to listen to their sermons. In 1934, Laxminani and five of
her companions visited Kushinagara and met Chandramuni Mahasthavira, a
Theravāda missionary monk and member of the Mahabodhi Society of India.
Chandramuni Mahasthavira managed to send them on to Arakan in Burma.
They stayed in Burma and studied the Dhamma with Burmese nuns. Only
when they felt they were ready did they shave their heads, exchange their dress
for the pink and orange dress of the thilashin, and take the ten precepts. Due
to their inadequate education and lack of Buddhist books, they were unable to
give Dhamma teachings to the lay disciples. Instead, they conducted pūjās, told
Jataka stories, and counseled the laity regarding family problems.
Meanwhile, the position of the nuns in the community was marginal in
comparison with the monks. In the 1940s, a few Nepalese nuns were living in a
new nunnery, Tana Bahal in Patna, while most remained at Kimdol. The monks
and the government subjected them to malacious gossip and harassment.
Several monks were jealous because of the popularity of Laxminani Tuladhar
among the lay followers. They successfully pressured the gurumas (nuns) into
performing the work of domestic servants for them.
After the downfall of the anti-Buddhist Rana regime, Theravādin
Buddhists achieved a respected position within Nepalese society. They started
expanding and diversifying their community. To this end, they made great
efforts to construct vihāras, mostly in the Kathmandu Valley. More than 50
vihāras were constructed during this period, but only a few were nunneries.
Laxminani Tuladhar’s Dhammacari Nunnery at Kimdol was the largest among
the monasteries. This new nunnery soon became a focal point for devout
Bridging Value Systems: Ancient & Modern | 379
laywomen, who flocked there for instruction in the Dhamma. Towards the end
of her life, the nun Dhammacari expanded her nunneries to include a Dhamma
study center during the rainy season. In 1978, at the age of 80, she died, after
offering her position as the chief guruma of the Theravāda community to a
young nun named Dhammawati.
Dhammawati’s life history offers a true portrait of the situation of Nepalese
nuns. At the age of fourteen, she traveled to Burma in search of religious
education. Due to her young age, her parents refused to give her permission
to go, so she ran away from home. She walked into Burma illegally, and was
arrested. Finally, she got permission to study the Dhamma. For a decade,
Dhammawati was the only Nepalese nun studying in Burma, but in 1960 she
visited Nepal briefly and arranged for some other young women to be trained at
Moulmein Monastery. Returning once again to Burma, she passed the fourth
level examinations and received the Dhammacariya, the first Nepalese nun to
do this. She was invited to remain in Burma, but decided that her goal was to
teach the Dhamma in her own country and she returned to Nepal in 1964.
In Nepal, Dhammawati straightaway set about using her considerable
intellectual and organizational skills to educate a new generation in the
Dhamma. According to her, everyone, regardless of age, sex or status, should
have access to the Dhamma. It was her belief that in Nepal the two highest
barriers to this were illiteracy and the lack of vernacular Buddhist materials.
She purchased some land in the courtyard of Sri Gha Stupa and, with the help
of her well-wishers, constructed a small nunnery and named it Dharmakirti
Vihara. Here they taught reading, writing, arithmetic, and Buddhism for
which Ven. Dhammawati herself began producing materials. Due to her
relentless efforts many books and pamphlets were produced. In the meanwhile,
Dhammawati had become not only the leader in religious education and ritual
innovation but also the undisrupted center for Theravāda Buddhist laywomen.
By contrast, in Dharmakirti, upāsikās not only had access to Dhamma training,
which in the past had been closed to them but also with regard to the running
of and planning for the temple, they had at least as much input as men.
In Nepal, at present there are sixty nunneries. The nuns live alone or in
small groups. Nearly half of them are elderly and working hard to establish the
Dhamma. But they need an organization to unite, coordinate and strengthen
the activities of the Nepalese nuns' community. In February 1988, Ven.
Dhammawati took part in the First International Conference on Buddhist
Nuns, in Bodhgaya, India. In 1988, along with other nuns, she recieved higher
ordination as a bhikkhunī at Hsi Lai Temple, Los Angeles. These women form the
nucleus of the Bhikkhunī Saṅgha in Nepal. This process still continues in Nepal.
380 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Bridging Value Systems: Ancient & Modern | 381
A Palm Tree in the Pure Land
Yi-hsun Huang
P
ure Land practice, known in Buddhism as an “easy path to salvation,”
is welcomed by numerous Buddhist practitioners, regardless of their
age, capacity, or gender. This paper investigates the reasons why Pure
Land belief, in contrast to other Buddhist practices, is regarded as the most
compelling and available practice for female Buddhist practitioners. It begins
with a textual summary of the Longer Sukhāvatīvyūha Sūtra, the primary
textual basis for the practice.
The Longer Sukhāvatīvyūha Sūtra begins with a dialogue between
Śākyamuni Buddha and Ānanda about the monk Dharmākara and his wish
to establish an ideal Buddha land for all sentient beings. This ideal Buddha
land is popularly known as the Pure Land. The sūtra highlights the 48 vows
made by Dharmākara, which are said to be necessary for achieving perfect
awakening. The Pure Land is described as a perfect realm where there is no
evil, no suffering, no difference in appearance between humans and gods, and
no limit on the length of a being’s lifespan. In the eighteenth of these vows,
Dharmākara promises that, except for those who have committed the five
grave transgressions and those who have slandered the Dharma, any living
being who generates for ten moments the single-minded desire to be born in
the Pure Land can gain rebirth there. Thus, every being is assured of attaining
awakening in the Pure Land.1 This promise, of course, includes women.
In China, Pure Land practice gradually developed into a simple form of
practice: the recitation of Amitābha Buddha’s name known as nianfo.2 Daniel
Stevenson describes Pure Land practice as a cult of the “inner household.” He
says that Pure Land practice appeals a great deal to women, who can pursue
382 | Bridging Worlds
their religious goal within the family compound. Daniel Getz points out
the growth of women’s participation in Pure Land practice during the Sung
dynasty.3
The growing popularity of Pure Land practice among women is evident in
the Collection of Accounts of Rebirth in the Pure Land (Wangshengji) compiled by
the Buddhist monk Zhuhong (1532-1612) in the Ming Dynasty and published
in 1584.4 The Wangshengji contains 272 stories of Pure Land practitioners of
various categories: monks, kings and nobles, laymen, nuns, women, evil-doers,
and animals. There are 32 accounts of Buddhist women. These narratives
provide us with material to explore women’s understanding of suffering, death,
the Pure Land, and salvation in China prior to the sixteenth century.
My paper focuses on the story of Madam Feng, a woman who lived during
the Sung dynasty.5 Madam Feng was often ill when she was young, so a Chan
master taught her to maintain a vegetarian diet, observe the precepts, and recite
the name of Amitābha Buddha. She firmly believed what he taught her and
practiced diligently for ten years. Suddenly, she felt weary with the world. People
found this strange and wondered why she still had such a negative thought,
since she had been living purely for such a long time. She replied, “My ties with
the world have already expired and it is time for me to go to the Pure Land.
What is strange about this?” When she approached the moment of her death,
her breathing stopped, but then she suddenly came back to life. She said to her
family members, “I have gone to the Pure Land and seen Amitābha Buddha’s
abode. It is not different from what is described in the Flower Ornament Sûtra
and the Contemplation Sūtra.” And then she died. Three days later, her body
still looked as if she were alive and emitted a rare sweet fragrance.
This story is similar to the life of Ms. Zheng, a successful businesswoman
currently living in the United States whom I met when I participated in a
seven-day Pure Land recitation retreat at Chuang-Yen Monastery in New
York. Ms. Zheng is originally from Taiwan and had a furniture business when
she first immigrated to America. Although her mother was a devout Pure
Land believer, she was not. She told me that she stubbornly believed that she
did not need any religion to support her life.
Unfortunately, Ms. Zheng was diagnosed with cancer when she was in her
mid-forties. Her mother advised her to recite Amitābha’s name, because she
wanted her to go to a “good place” if she did not survive. After she survived
her battle with cancer, Ms. Zheng became a Pure Land practitioner, because
she felt that the Pure Land teachings taught her to face life and death with
courage and grace. She closed her furniture business and opened a vegetarian
restaurant, the Palm Tree, in New York City. She believes that helping people
to decrease their bad karma by providing them with vegetarian food gives
meaning to her life. During the many conversations I had with her, Ms. Zheng
Bridging Value Systems: Ancient & Modern | 383
often told me that reciting Amitābha’s name at the end of a busy day always
brings her spiritual joy. She mentioned that she was no longer afraid of death,
because she knows where she will be going after she dies.
Although these two women lived in different places and time periods –
Madam Feng in the Sung dynasty and Ms. Zheng in modern times – Pure
Land belief influenced their lives in similar ways. The belief in rebirth in a Pure
Land after death helped both of them overcome obstacles in their lives. Both
were devoted to Pure Land practice with gratitude and deep faith. For this
reason, each showed no fear of death or attachment to life at the time of death.
The Pure Land teachings helped each of them to envision the value and goal of
life. Each planted a tree in the Pure Land during her lifetime and was confident
that the practice would bear fruit in the future. These two stories demonstrate
the importance of Pure Land practice for Buddhist women – a practice that
bridges time and place, and continues to bring meaning to women’s lives today.
NOTES
1. T 12. 319a27-320b26. For further information, see Daniel Stevenson, “Pure Land
Buddhist Meditation and Worship in China,” in Buddhism in Practice (New Jersey:
Princeton University Press, 1991), pp. 359-79. Luis Gomez discusses a related topic
not covered in this paper in his article, “Can Women Be Born in the Pure Land as
Women?” The Land of Bliss (Honolulu: University of Hawaii Press, 1986), pp. 166-70.
2. As for a detailed discussion on the development of Pure Land practice, see Stevenson,
“Pure Land Buddhist Worship and Meditation in China,”, pp. 359-79.
3. Daniel Getz, “T’ien-t’ai Pure Land Societies” in Buddhism in the Sung (Honolulu:
University of Hawaii Press, 1999), pp. 496-97.
4. The Wangshengji. T 51, pp. 144c1-8.
5. T 51, p. 144c4-8. This translation is based on an unpublished translation by Barbara
Buhr.
384 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Bridging Value Systems: Ancient & Modern | 385
Overcoming Tradition: Reconstructing and
Transforming the Role of Korean Buddhist
Nuns through Education
Bongak Sunim
I
n order to examine the modern educational system for Korean Buddhist
nuns, I will cover three main topics. First, I will briefly discuss the history
of Korean Buddhist nuns. Next, I will focus on the modern educational
system of Korean nuns. Last, I will discuss the important contributions of nuns
to the future of Korean Buddhism.
Buddhism was officially introduced to the Korean peninsula in the late
fourth century CE. King Fu Chien, of the former Chinese Ch’in Dynasty,
dispatched the monk Sundo as his personal envoy to the Koguryo king Sosurin
(371-384), together with Buddhist statues and scriptures. The first recorded
female lay Buddhist was Morye’s sister, Sassi, who later became a Buddhist
nun. During the Silla Dynasty, King Beobheung (514-539) and King Jinheung
(540-575) retired and became Buddhist monks. Their wives also became nuns.
According to The Book of the Three Kingdoms’ Period, nuns were appointed to
the official position of Ani to supervise the Bhikṣuṇī Saṅgha. Furthermore, in
The Memorabilia of the Three Kingdoms’ History, it is mentioned that a Buddhist
nun named Jihye received help from a mysterious heavenly being when she
attempted to renovate her temple. Other documents tell of a nun who helped
cure Kyungheung, a great Korean monk of the Silla Kingdom. From these
records we can see evidence of nuns’ religious influence at the time.
Korean Buddhism was introduced to Japan from the kingdom of Baekje.
Twenty-five years later, a Baekje king sent Buddhist monks and nuns who
386 | Bridging Worlds
specialized in Vinaya, meditation, and incantations, as well as temple carpenters
and craftsmen, to Japan. In 584 CE, three Japanese nuns – Seonshin, Hyeseon,
and Seonjang – became students of the Koguryo monk Hyepyeon and crossed
the sea to the Baekje kingdom to receive bhikṣuṇī ordination. When they
returned to Japan three years later, they contributed to building a foundation
for Japanese Buddhism.
As illustrated in the above records, Korean nuns have played significant
roles since the beginnings of Korean Buddhism. Moreover, we can see that
women of high social class became Buddhist nuns. We can also see that many
nuns played important roles in saving people from hardships and suffering.
In addition to historical materials of the Three Kingdoms period and the
Silla Dynasty, there are many references, albeit fragmentary, to nuns in the
Koryo and Choson Dynasties. For example, in The Book of Koryo History, it
is recorded that a monastery for nuns called Jeongeobwon was constructed.
It is also recorded that many high-class women became Buddhist nuns and
frequently participated in Dharma services. It is true that women sometimes
became nuns to escape their hopeless situations. Yet during the devastating
persecution of Buddhism in the Choson Dynasty, laywomen’s faith and activities
helped Buddhism survive. Furthermore, there were numerous nameless nuns
who helped laywomen in their efforts to preserve Buddhism and ensured that
the nuns’ lineage continued unbroken on the Korean peninsula.
When Buddhism was first introduced to Korea during the Three Kingdoms’
Period, the Buddhists’ focus was primarily on the study of scriptures (Kyo).
Chinese Chan or Sŏn Buddhism was introduced at the end of the Unified Silla
Kingdom (668-935). In the Koryo period (937-1392), the Nine Mountain
Schools (Kusan Sonmun) were founded. Thus, the traditions of both Buddhist
scriptural study and Sŏn practice co-existed. Furthermore, state examinations
and official positions for Buddhist monks were established for both scriptural
and Sŏn schools during the Koryo period.
There was a movement to harmonize Kyo (scriptural study) and Sŏn
(practice) in the middle of the Koryo period. The great Korean monk Euichon
(1055-1101) advocated unity of Kyo and Sŏn based on the teaching of the
Lotus Sūtra. Another important figure, the great Korean Sŏn master Chinul
(1158-1210), advocated practicing Sŏn together with the study of scriptures.
The practice of both Kyo and Sŏn has become an important aspect in Korean
Buddhist monastic education.
During the Choson Dynasty, Neo-Confucians enacted a policy of
suppressing Buddhism and promoting Confucianism. During this period,
the system of official posts and examinations for monks was abolished. In the
middle of the Choson Dynasty, monks focused on Sŏn practice as well as the
study of Buddhist scriptures. This method of combining Buddhist scriptural
Bridging Value Systems: Ancient & Modern | 387
study and Sŏn practice has been the main principle of monastic education
since the seventeenth century. The traditional three major forms of Buddhist
training are: ethical restraint (sīla), mental concentration (samādhi), and
wisdom (prajñā) – standard dictums that find application in nearly all methods
of Buddhist practice. They are also the fundamental monastic disciplinary
guidelines of the Korean Buddhist tradition.
In 1994, the Chogye order reorganized the Korean Buddhist educational
system, into five parts: (1) primary education, (2) basic education, (3) expert
education, (4) re-education, (5) specialized education. At the primary
education level, the postulants (haengja) go through a period of disciplined
training, developing their commitment and devotion to Buddhist practice.
After completing a year-long initial training period under the personal
guidance of their teachers, all Korean postulants are expected to participate
in a month-long joint training session. The postulants are ordained as novice
nuns and monks (śrāmaṇerikās and śrāmaṇeras) only after passing a thorough
qualifications during this primary education period.
The qualifications are usually strict. The postulants must be under a certain
age, have at least a high school diploma, and maintain all regulations set by
the Buddhist Educational Department. After being ordained as śrāmaṇerikās,
novice nuns receive further training under the guidance of their nun teachers
for an additional year. The novice nuns should familiarize with leading chanting
services and rituals, and have a basic understanding of Buddhist doctrine.
At the second stage of their education, Korean nuns can choose to attend
the Buddhist gangwon (monastic seminaries and training monasteries) or
Buddhist universities. By providing novice nuns with several options, the
educational process takes into account the diverse backgrounds and dispositions
of students. Nevertheless, the gangwon often serves as the center for the second
stage of education. Since the gangwons are usually located in remote mountain
monasteries, they provide an ideal environment for intensive study of Buddhist
scriptures. There are five traditional bhikṣuṇī gangwons in Korea: Donghaksa
Temple, Bongnyeongsa Temple, Unmunsa Temple, Chongamsa Temple, and
Samseon Gangwon. Every year about 300 śrāmaṇerikās enroll in the gangwons.
In addition to these gangwons, Joongang Saṅgha University and Dongguk
University are designated educational institutes. For those who want to pursue
Sŏn practice, these are many meditation facilities for nuns.
Today the traditional Buddhist educational system, the gangwon, still
serves as the main educational resource for Buddhist monks and nuns in Korea.
The curriculum of the gangwon is divided into four stages: (1) the śrāmaṇerikā
course (sami-kwa), (2) the Fourfold Collection Course (sajip-kwa), (3) the
Four Teachings Course (sagyo-kwa), (4) the Great Teachings Course (taegyokwa). Monks and nuns can sometimes extend their education by choosing the
388 | Bridging Worlds
Independent Course (suui-kwa) or other optional courses. At the gangwon,
monks and nuns study the Chinese Sŏn masters’ writings, along with the sūtras
and the Abhidharma.
During four years of education at the gangwon, nuns are trained to be fully
ordained. They learn an upright attitude and establish a clear direction for their
practice. They study the basics of Buddhist doctrine and are trained in the skills
of teaching the Dharma to lay Buddhists.
The gangwons and Buddhist universities strive to meet the demands of
modern society. These educational institutes seek to train nuns who can be the
future teachers of Buddhism. The nuns must master all necessary Buddhist
knowledge, Dharma talk techniques, and also learn to practice social service,
and missionary work.
Practitioner nuns devote themselves to Sŏn practice at meditation
monasteries and exclude all scholarly works. Such a system trains meditation
specialists, but there is some disagreement about whether meditation
monasteries are appropriate places for the thorough education of nuns. The
three remaining education programs – expert education, re-education, and
specialized education – are available at two Buddhist monastic seminaries for
nuns, Unmunsa Temple and Bongnyeongsa Temple.
Eighty percent of Korean Buddhists belong to the Choegye order, the
largest Korean Buddhist order. The number of nuns roughly equals that of
monks in the Choegye order. If we include nuns of other Buddhist sects
in Korea, there are about 7,000 nuns active in Korea. Despite the difficult
beginnings of the Bhikṣuṇī Saṅgha in Korea, we have the honor of having an
unbroken history of women practitioners.
Today Koreans must attempt to harmonize Korean traditional values with
modernity. Our obligations can be met by both religious practice and social
service. To lead the life of a Buddhist, we should understand the Buddha’s
teachings correctly. We should neither be content with old traditions nor
recklessly run after modernity.
How can a society maintain its traditions while being open to new
ideas and cultures? These are the pressing issues that monks and nuns face.
Sometimes traditional values clash with new ideas. Some monks and nuns
of the old generation insist on traditional values and are not aware of rapidly
changing modern society. At the same time, some old Buddhist traditions do
not appeal to the new generation. Regardless of how virtuous and splendid
the old traditions and ancient relics of Buddhism are, if we cannot address the
issues facing modern society, we will become irrelevant.
Korean Buddhists are interested in transforming the roles of nuns. We
are beginning to realize the special importance of nuns’ role, and trying to
overcome social barriers through education. In the Korean Buddhist Saṅgha,
Bridging Value Systems: Ancient & Modern | 389
the problem of inequalities between monks and nuns definitely exists. Important
positions in the Saṅgha are occupied by monks. Nuns are not appointed to be
abbots at ponsa (monastic headquarters). Still, Korean monks and nuns have
equal opportunities for education. Korean nuns have opportunities to use their
education to create new roles for Buddhism in modern society. Even though
Korean nuns are being discriminated against in the male-dominated Saṅgha,
nuns fulfill their duties by disseminating the Buddha’s teachings and meeting
the demands of society as religious leaders and teachers.
Many people acknowledge that Korean nuns are at the forefront of both
embodying Buddhist values in modern society and in preserving indigenous
Korean traditions. For example, nuns protect the environments of their
monasteries, educate the young and the old, renovate historical monasteries,
and preserve Buddhist culture by specializing in the arts, music, and other skills.
Nuns are able to fulfill their roles because of their access to education. With
the help of educational resources like the gangwon and Buddhist universities,
nuns can cultivate their minds, practice religious discipline, and continue to
play important roles in Korean society.
390 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Bridging Value Systems: Ancient & Modern | 391
Transforming Instead of Slaying the
'Red Dragon'
Yeshe Chökyi Lhamo
T
he view that the female body is polluted is a widespread phenomenon
in many cultures, religions, and societies, and is by no means unique to
popular Buddhist discourse.1 In general, Buddhism deems the body to
be a filthy entity that is useful insofar as it is the vehicle to attain enlightenment.
Because it is impermanent and thus subject to decay, and because it emits foul
substances, Buddhist scriptures draw a rather negative picture of the human
body. Nonetheless, it seems that sūtras neither depict the female body as dirtier
than the male, nor do they promulgate the view that women are polluted. Still,
some Buddhist scriptures do represent the female body in quite derogatory
terms,2 which must be understood within the socio-cultural context of the
texts’ creation. The depictions were aimed at monks as a means to overcome
their attachment to women. They were never intended as a source of women’s
degradation, let alone of their spiritual capacities.
Quite the contrary, the Buddha clearly told Ānanda that women have the
same potential to attain enlightenment as men. Despite scriptural testimony
to the equality of both sexes with regard to spiritual practice and embodiment,
many Taiwanese Buddhists still believe that women’s spiritual potential falls
short of men’s. Indeed, popular Buddhist discourse perpetuates such a view.
This comes to light in the belief that women stop menstruating as their
spiritual prowess increases. Moreover, many women are told not to meditate
when menstruating or during pregnancy. Such notions unambiguously elevate
the spiritual status of men. They simultaneously suppress the feminine and
restrain the spiritual practice of Buddhist women. Spiritual practice is the
392 | Bridging Worlds
very basis for attaining enlightenment. Thus, by curtailing the self-esteem and
spiritual cultivation of women, these beliefs seriously endanger the attainment
of women’s enlightenment.
This paper aims at bridging the gap between Chinese traditional views of
the female body, Western feminist views, and Vajrayāna Buddhist practice. I
believe that many Taiwanese Buddhist women could benefit greatly from other
traditions. Rather than rejecting their bodies and the feminine, they could put
an end to such suppressive views and instead transform their embodiment into
an advantage in their spiritual practice. This paper is based on fieldwork in
Taiwan during 1999 and between 2001-2002, as well as my own experience as
a female Buddhist novice in Taiwan. I will first relate some of my experiences
as a novice before analyzing empirical and archival data.
During my stay in Taiwan as a novice, I was shocked to learn about the
androcentrism that pervades Taiwanese Buddhism. Often I was told that I was
“zhuangyan (splendid)” because I allegedly look like a man, a viewpoint that
had never occurred to me before. Upon probing, interlocutors mostly connected
this physicality with spiritual prowess. I found this view very restrictive. To me,
it seemed that spiritual aptitude is reflected in our thought and actions, and
not in our looks.
In 1999, my Chinese teacher told me to hurry up if I wanted to have kids,
because good female practitioners would stop menstruating. He said that he had
met a nun who claimed to have stopped menstruating, but he did not remember
the details of the encounter. Moreover, he told me not to meditate during
menstruation – advice I regarded as pure misogyny and which I simply ignored.
In 2001, my Buddhist flat-mate came out of her room, swearing: “Zhangai!
Zhangai!” Astonished, I asked her what was wrong and she told me that she fell
asleep during meditation because of her upcoming “MC (menses).” She reacted
in a very surprised way when I asked her why menses should be associated with
attachment. She replied, “Aren’t we born women because of attachment?” I
told her that I did not think so, since I remembered a monk who fell asleep
during a Mahākala pūjā and doubted that he dozed off due to his upcoming
“MC.” This woman, who was in her late 20s, has been rejecting her femininity
since adolescence. She still strives to look and behave like a man, claiming
that she has never been like a girl or woman. Another woman in her late 30s,
whom I met in 1999, maintained that she stopped menstruating, and reacted
with embarrassment when sanitary napkins fell out of her handbag. Like the
younger respondent, she not only tried to dress and look like a man, she even
tried to conceal her menstruation and had adapted traditionally male habits,
for instance, smoking a pipe and checking out women. Because she allegedly
remembered her previous life, in which she claims she was a man, she now sees
herself as a man in a woman’s body.
Bridging Value Systems: Ancient & Modern | 393
Unlike these two informants, another woman in her late 40s did not
suppress her femininity, but claimed that her menses ceased for a short period
of time when she was living at her master’s temple. She told me that, at one
time, she did not menstruate blood. Her uterus produced a golden-colored
uterine liquid. Instead of feeling pain, she had a wonderful feeling in her
uterus that made her very comfortable. However, the day her friend talked her
into buying nice underwear, she started menstruating again. She believes this
happened because she grasped at her female form again instead of remaining
“male/female.”
These three examples provide evidence of struggles with femininity. They
show different ways of living a “male/female” life in a female body, clearly
indicating that spiritual potential is linked to the emasculation of female
practitioners and to the cessation of menstruation. Menstruation is seen as
a hindrance to spiritual practice and as a sign of attachment and defilement.
Its cessation, by contrast, is taken to attest to advanced spiritual practice.
The two women who claimed to have stopped menstruating did so in a very
secretive manner when talking about their spiritual accomplishments, while
the youngest mentioned menstruation in connection with obstacles she faced
in her spiritual practice. Hence these three examples testify to the existence of
a belief that menstruation ceases as spiritual prowess increases.
I have not yet talked to a large number of women about these issues and
further reflection warrants extensive fieldwork. It is worth noting, however,
that most women I spoke to are aware of this belief and most took it at face
value, yet only one remembered where she learned of this theory. The first of
the three respondents related to me that her (male) monastic teacher told her
that women stop menstruating when they reach the level of stream-enterer.
She did not know why and said that her teacher did not elaborate on this
point. In spite of this, there is a doctrinal element that warrants speculation.
There is a theory that because stream-enterers have extinguished all afflictions,
they are no longer subject to the form realm. Hence, female stream-enterers
are distinguished by the cessation of menstruation. The correlation is clear:
uterine blood can be equated with afflictions; a stream-enterer is an advanced
practitioner who is free of such afflictions.
In many cultures, menstruation is linked to heightened sensitivity, also
known as PMS. A good practitioner is not only free from conflicting emotions,
one way of interpreting PMS, but also of desire, which might well be seen as
manifest in menstrual blood.3 It is thus the connection of menstrual blood,
desire, and mental afflictions that causes Taiwanese Buddhists to deem uterine
blood and PMS as obstacles to spiritual practice. The belief that spiritual prowess
is linked with the cessation of menstruation reveals that many Taiwanese
Buddhist women reject their female bodies. In ceasing to menstruate, they
394 | Bridging Worlds
slay rather than ascend “the red dragon,” an epithet for menstrual blood. But
another indigenous Chinese tradition, internal alchemy, uses the “red dragon”
as a resource in spiritual practice. Taiwanese Buddhist practitioners could
equally employ menstruation as a resource, as a source of contemplation.
Vajrayāna Buddhism, for example, requires practitioners to perform their
practice daily, a commitment that does not allow for the interruption of spiritual
practice. Furthermore, Vajrayāna Buddhism aims at transforming every aspect
of our life into spiritual practice. In this context, PMS, menstruation, and
pregnancy can be used to deepen realizations. They provide the opportunity
to regularly reflect on Buddhist teachings, an opportunity men lack. Rather
than being regarded as a drawback of women’s embodiment, these aspects of
women’s lives can be seen as their contemplative and spiritual advantage.
First, for renunciants, menstruation raises questions about our commitment
to renounce samsāra, since, the body reminds us of its procreative capacity on
a monthly basis. This is very positive, for it conjures up doubts. We have to
face the fact that our biological clock is ticking. Unlike male monastics, we
do not have the option of renouncing our renunciation at an advanced age
to procreate, thus we are forced to face doubts about our procreative capacity
much more intensively and more frequently than monks do. Furthermore, we
have the opportunity to develop a greater sense of disgust for samsāra due to
abdominal pain, which reminds us of the fact that life is suffering. This deepens
our renunciation greatly and renunciation is the gateway to enlightenment.
Similarly, if we suffer from PMS (which may decrease if we follow a
vegetarian diet and meditate regularly), we are given the opportunity to face
up to psychological hindrances we have failed to deal with. Many women have
related to me that their menstruation brings up suppressed emotions. If these
emotions are dealt with constructively, without being projected onto other
people, they can help us understand defilements and egocentrism on a very
deep level. Moreover, menstruation reminds us of the brevity of the human
lifespan. On a monthly basis, we are automatically encouraged to practice or
work harder, for we are well aware of the fact that another month of our life
has passed, bringing us another month closer to our death. Thus menstruation
is conducive to contemplation on impermanence.
The pain we may feel not only evokes reflection on the first noble truth,
but it also reminds us of the fact that roughly half of humanity suffers in the
same way we do. Not only that, but many women suffer much more than we
do as a result of their embodiment. Thus we are able to develop compassion.
By realizing that we are unable to help these women, we develop bodhicitta, the
altruistic intention to free all living beings from suffering. At the same time,
we can become aware that our negative karma is decreasing, for suffering is
recognized as decreasing our stock of demerits. Menstruation also provides us
Bridging Value Systems: Ancient & Modern | 395
with an opportunity to meditate on dependent arising, which may encourage
us to meditate on emptiness, for neither menstruation nor the menstruating
women exist inherently, and neither does the culturally constructed stigma
attached to them.
In addition, menstruation purifies us both karmically and physically. As with
most processes that are charged with qi loss by Chinese medicine, menstruation
is about losing, letting go, and renewal. This is probably why menstruation is
associated with attachment. On a much deeper level, menstruation encourages
us to understand that everything that exists is ultimately a creation of our
own mind. We create our own suffering and we will suffer as long as we
discriminate between suffering and happiness. We might not be able to stop
menstruating the moment we let go of our aversion toward it, but we may be
able to put a halt to the culturally induced suffering we believe we must endure.
We can transform our embodiment into a source of contemplation rather than
rejecting our bodies and our female identity. We can be free to celebrate the
female body rather than praying for a male rebirth, a practice that seems to
be commonplace in Taiwanese and Vajrayāna Buddhism. And we can learn to
consider the female body as a vehicle capable of carrying us to the doorstep of
liberation.
NOTES
1. See Douglas (1966) for details.
2. Wilson, 1996.
3. For details, see Yeshe Chökyi Lhamo, “The Fangs of Reproduction: An Analysis of
Taiwainese Menstrual Pollution in the Context of Buddhist Philosophy and Practice”
History and Anthropology 14: 2(2003) 157-78.
396 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Bridging Value Systems: Ancient & Modern | 397
From Home to Buddhist Monastery:
Links Between Female Lay Buddhists and
Buddhist Nuns
Chang-Huey Yang and Chang-Yi Chang
T
his study addresses the perceived weakness of using contemporary
women’s practice in religious space as normative for understanding
women in classical commentaries. By commenting on the realization
of space for female devotees and the interactions between space and sacredness
in women’s experience, it returns to women the power over space they should
have. Correlating the process through which women practice their beliefs and
their activities in sacred spaces helps us understand women’s use of sacred
space. Assessing the approaches taken in studies on sacred space, we find that
views and opinions are becoming increasingly diversified. This is a reflection
of the changing nature of sacred space and the ways it intertwines with the
secular world. However, scholars of geography have not sufficiently addressed
women’s issues or the significance of gender.
This paper discusses the interaction between sacred and profane space in
urban Buddhism, and the significance of women’s Buddhist activities within
sacred space. The study reassesses the religious activities performed by Buddhist
nuns and laywomen, the ways in which female devotees’ typical religious
activities are linked to social networks in the public sphere, and the interaction
between body and sacred space among Buddhist nuns and laywomen. It
examines the significance of temple space as intermediate between the sacred
and secular worlds, bringing women out of their homes into the public sphere
using a common religious experience. In this space, the seemingly familiar
woman appears in and blends with the temple space.
398 | Bridging Worlds
Gender and Sacred Space
In the past, the religious landscape was regarded as the center of social
activity, consolidating peripheral forces and views to form the religious sphere.
The dynamic expansion of religious spaces was due to returning migrants,
mostly men, who earned funds to build magnificent local temples. In this
way, they earned a feeling of return and reflected glory on their ancestors. A
woman’s role in the religious sphere was to live with her husband’s family and
perform sacrifices with his clansmen. However, social transformation brought
alienation and reorganization among urban relatives, and the connections
between urban women and sacred space also changed rapidly. The construction
of local monasteries connected local female devotees and pulled them out
from domestic sacred spaces to sacred spaces in the public sphere. The result
was a diversification of female devotees’ images of sacred space. These images
were connected to contemporary Taiwanese societal structures and historical
processes, presenting a lively picture of Taiwanese Buddhist women as the
principle participants in religious ritual activities.
The gathering of women to pray in sacred spaces is common to Chinese
and other societies. The intense religious practice of contemporary women
in sacred spaces has produced outstanding religious women. However, in the
classics, religious women were restricted by the mood of the times and a negative
view of the female body. Women faced many religious taboos and were subject
to supervision; it is questionable whether women had any independence in
sacred space. Here, the conflicts and contradictions in both the normative and
conceptual aspects of women’s religious activities raise questions about how
women used the spaces in their religious practice to facilitate the symbolic
interaction between their bodies and the space. Looking at women in different
dimensions of sacred space – the home, the temple, the monastery – this
study explores the interaction between body and space, and women’s rights of
expression in this space.
Specifically, this study looks at daily religious activities in geographical
space, integrating the area of activity and the religious practices of Buddhist
women in Taiwan. It focuses on the performance of rituals by nuns in the
prayer space, the significance of body symbolism (the power to reflect on life
experience in the secular world and to leave the home), the interaction between
Buddhist women and the local community, and the ability of Buddhist
laywomen to reproduce religious concepts at home. The integration of these
concepts is a commentary on the social space of Taiwan’s Buddhist women, their
religious activities, and the interaction between Buddhist nuns and laywomen,
connecting the overall network of spaces and images of female devotees.
Bridging Value Systems: Ancient & Modern | 399
This study involves women engaged in socially unauthorized professions,
which traditionally include:
Women with disreputable or illegitimate professions: Buddhist
nuns,Taoist nuns, female fortune tellers, female trading in humans,
female media, witches, brothel madams, medical practitioners,
midwives. It has been determined that very few people engaged
in these professions were not involved in rape or theft.1
From a modern perspective, these women are not only professional women,
but they are also women who break through certain social barriers and interact
in the public sphere.2 Among them, nuns and fortune tellers hold a religious
status. The past negative societal attitudes toward these socially active women
had a deep effect on them. Here, the concern is the interaction between gender
and social position created by religious women.
Scholars of anthropology, history, sociology, and Western Buddhist
feminists see traditional religious structures from differing points of view. An
analysis of the goddess and real women divides these women into three types:
virgin, prostitute, and housewife. The image of the virgin is the incarnation of
the goddess’s purity. The prostitute and the goddess share the characteristic of
being women in the public sphere. The demand for kindness and filial piety is
the standard demand for housewives. Female devotee are divided into female
clergy and secular women, both with different lifestyles and requirements
within the cultural framework, but both copy a gender role logic in practice.
Past studies into Taiwan’s religious geography have always made
humanism their guiding principle. The model for the typical “person” in this
humanist approach is criticized by feminists because the research on sacred
space is directed by male values. In other words, women are often invisible and
nameless, even though most religious devotees are women. Where does that
leave the study of sacred space in past gender studies?
In the domestic sacred space, women (particularly married mothers) do
not have a blood relation to the ancestors to whom they make sacrifices. Via
the marriage relationship, they sacrifice to the ancestors of their husbands.
The husband sometimes lives with his wife’s family, but that is less common.
According to Chinese tradition, women only make these sacrifices once
they are married. Therefore, when a young, unmarried woman dies, there is
a folk tradition of organizing a wedding ceremony for the deceased, so that
she will receive sacrifices continuously. Ordinarily this participation begins
during the first month of motherhood, when the mother begins to pray to the
gods of childraising. During these sacrificial activities, women follow existing
gendered patterns. The gendered division of labor is displayed in women’s
400 | Bridging Worlds
formal sacrificial activities in sacred space, but does not significantly touch on
the spiritual significance or subjective experience of the women who perform
these ceremonial activities. How does the domestic sacrificial space connect
with and respond to a broader social network of sacred spaces?
Traditionally, South Korean Buddhists drew a very clear line between
temples for male and female worship. Male temples were clearly distinguished
from temples where women sacrificed. A similarly clear division of space is
found in Islam, where taboo-like regulations govern women entering sacred
space. Debates about sacred space involve taboos concerning the female body
and extend to prejudices against and exclusions of women.
Women carry out prescribed duties at the sacred space, but due to
social and cultural taboos are often excluded from the sacred space itself. In
traditional temples, women can be seen burning incense and worshipping, and
the humming sound of their prayers can be heard, but the public space under
the tree outside the hall or temple is reserved for men. Male identification
and belonging are closely connected to this space. Women’s public space is the
riverside where they do the laundry, and their social identification is built at the
market. Today, observation of the lives of women involved in Tzu-chi reveal an
increased independent mobility, independent use of domestic space, expanded
independent social exchanges, and a changed perception of themselves.3
What kind of religious mechanism initiates these positive effects and has the
participation of female devotees in the public space truly been expanded by
participation in religious activities?
The current diversity of opinions and viewpoints regarding sacred space
reflect the changing character of this space and its interconnectedness with
the secular world. Changes in local culture have resulted in a perception of
the religious landscape as a cultural phenomenon. Religious concerns are also
entering the language of social relationships and political identifications, as
well as responsive interactions and sacred spaces in caregiving. Changes in
these relationships and structures reflect a significant dynamism.
Chungtai Shan: A Case Study
Chungtai Shan is the main focus of the discussion of sacred space in this
study. The completion of the central part of Chungtai Temple in 2001 was
significant not only to religious circles, given the cultural landscape, carried rich
spatial implications for the presentation of Dharma through appearance. The
image of the World of Chungtai was reflected not only in physical monasteries
and temples throughout the island, but also in an emphasis on expressing
Buddhism’s spiritual significance through spatial representations. Eliade’s view
of sacred space was the basis for observation and provided the logic for viewing
Bridging Value Systems: Ancient & Modern | 401
Chungtai’s sacred space. The appearance and construction of sacred space in
Eliade’s view is as follows:
1. Hierophany and signs. Isolated from the surrounding environment
and transcending the secular world, various open impressions are used to express
the language of Chungtai Monastery. The interconnection between signal
objects, such as the Dharma wheel, and auspicious appearances in religious
activities, create a religious landscape where the Dharma wheel/sacred place/
auspicious appearance coincide.
2. The construction of the universe. This is expressed as the universalization
of the world, as opposed to the external chaotic world. The construction of
Chungtai Temple symbolizes the creation of the universe, standardizing the
significance of the world. Thanks to the function of hierophany, the universal
aspects can be transcended and communication can be established among the
three aspects of the universe: the mortal world, heavenly realm, and hell.
Religion, as a central image, is both an image of the world and the center of
the world. It can imply both the Buddhist world and Chungtai’s ritual grounds
– a place of true sanctity and the source of capability, ultimate dedication, life,
and multiplicity. The secular world is an empty illusion and devotees thirst
for sacred capabilities within this sanctified realm. Religious people use
rituals to recreate the realm of the sacred, thus serving the function of sacred
space. The World of Chungtai uses Chungtai Temple as a central nexus for
consecrating the world and construct symbolic significance directly connected
to the heavenly realm/transcendent monastery. Using sacred space in branch
temples, a secondary level of central sacred space is formed on the local level,
attracting devotees from neighboring areas. The tertiary level is the domestic
sacred space where each devotee offers sacrifices and prayers. Using this kind
of space stratification in the consecration process, the World of Chungtai has
managed to successfully spread to the devotees’ religious lives.
Sacred Space in Temples: Excluding Secular Matters and Entering
the Mortal World
Most of Chungtai’s temples in Taiwan are located in urban areas, mostly in
northern Taiwan. The temples established during the ten years of development
since the first temple was established 1992 are the result of donations of
housing and remodeling, and the lease of houses for free by kindhearted,
virtuous people. This highlights the difference between the majority of temples
in cities and those in more remote areas. Ritual sites in remote areas strive to
provide purity, silence, and an environment for clear and pure contemplation,
while urban ritual sites emphasize the promotion of Buddhism. These urban
402 | Bridging Worlds
centers are based on charity and are convenient for helping the public. Temples
offer classes in Buddhism and scripture study, and aim to facilitate urban
Buddhist devotees’ search for Buddhism. “Excluding secular matters” means
that secular matters are excluded from the sacred space, even when the sacred
space is located in the mundane world, the city.
In the sacred space, the symbolic images of the Buddha, Dharma, and
Saṅgha are related to the debate about the original nature of space. These
images provide local spiritual meaning, which is why their placement in the
temple space closely abides by commentaries on their significance and how
they should be displayed in the space, thus satisfying people’s sensory needs.
As soon as one enters the main gate, there is a service desk for receiving guests.
Usually lay Buddhists serve here. Monks and nuns have office and meeting
space behind the front desk. Because the temple is a modified living compound,
the original layout does follow the shape of the main monastery. Instead, sacred
symbols define the atmosphere of the space. A hall and a Buddha image for
veneration are obligatory. There is also a meditation hall and living quarters
for the teachers. This is normally located on the top floor, separated from the
ordinary living space below. The kitchen is mostly used by housewives from
the neighborhood who take turns cooking. The temple includes small spaces
for the three treasures – Buddha, Dharma, and Saṅgha. Here temple devotees
change into Buddhist clothing, which differs from secular clothing. Unwritten
rules and attitudes also differ from situations in ordinary space.
In the World of Chungtai, temple usage defies the Buddhist tradition that
defines the temple as a residence for monks and nuns. Here, the temple has
been redefined as an urban fount of purity that emphasizes the importance of
lay Buddhists and devotees. The sacred space reaches out into the city, offering
convenient access to Buddhist teachings and activities according to the special
needs of local residents. It shrinks the distance between the secular world and
sacred space by providing space where female lay Buddhists and Buddhist nuns
can and connect and communicate.
Women and Their Habitual Living Space
Buddhist nuns are women practicing Buddhism outside of the home.
Female lay Buddhists move between the domestic sacred space and the sacred
space outside of the home. They spend little time in the sacred space outside
of the home, and after leaving that sacred space, they return to secular space.
The time spent in the two areas is not uniform or complete. By comparison,
Buddhist women outside the home – Buddhist nuns – are fixed within the
sacred space. The temple, the monastery and other related sacred space are
the center of their goals and lives, and they see this sacred space as their
Bridging Value Systems: Ancient & Modern | 403
home. However, the significance of this home is that it dissolves family and
blood relationships and ancestral worship. They are given new names and
are subjected to strict traditional Buddhist discipline which define what the
student sees, hears and says. Although the channels at their disposal are unitary
and highly systemized, the religious experience invokes lifelong concern and
goals. They are comparatively clear on what their personal quest is and they are
comparatively more self-confident. The expanding scope of female activity does
therefore not necessarily imply independence and improved personal goals.
Public Religious Space for Women
Temples were originally public spaces. When women paid their respects
to and emulated gods in their sacrificial activities in order to study Buddhism,
this was accepted and approved of by society. Women are seen in the image
of a good mother and a good woman. For example, Matsu and Kuanyin are
images of the merciful mother, and at the same time as chaste and undefiled.
Such an image of the goddess is therefore another attempt by society to elevate
the image of female sacrifice and contribution. Another image is the woman as
someone waiting before the incense burning altar.
Society thus does not exclude women or oppose their participation in
sacrificial activities and rituals of faith in the public sphere, because, in the end,
women are happy to return to the home and continue fulfilling their gender
roles. However, when women stay away from home for an extended period of
time or even become nuns, it signals that their religious expectations are no
longer satisfied by ancestral sacrifices and a quiet search for wealth. Instead,
they integrate their own life plan and preferred career into the sacred space.
In the past, there were women with disreputable professions who were
dissatisfied staying at home. In modern times, following a relaxation of
domestic demands, more and more women participate in activities in the
public sphere. More and more women are seen in religious spaces, burning
incense and sacrificing in temples. From the 1980s onwards, when four large
Buddhist monasteries slowly established themselves, more and more women in
Taiwan began participating in rituals and religious activities. From the search
for wealth and peace through folk beliefs to the search for transcendence of
life and death in the Buddhist scriptures, religious meaning was increasingly
found in studying Buddhism. Earlier, the public space in front of the temple
was the social space of men, but women are now using this religious space as
a channel for active involvement in the public sphere. Not only are they seen
at the forefront of the sacred space in contemporary temples and monasteries,
but they have also used their participation in religious activities to expand the
scope of their activities in the public sphere in general.
404 | Bridging Worlds
The Reappearance of Temple Space
Temple space for women in the home indicates that they are able to use
time fragments to help out in the neighborhood temple. The proximity of the
space and the social contacts offered are important considerations for women in
choosing a temple. Because their secular status is still that of a housewife with
the accompanying duties, women’s visits to temples – regardless of whether
they are career women or housewives – are generally made during the time
remaining after domestic duties are fulfilled. They make take a half day or a
few hours for classes at the temple or meditation. When they visit the temple,
they bring their children along and leave them in the care of the temple. On
Wednesdays, children have just morning classes with the afternoon off, so
children do their homework while mothers receive visitors in the temple. This
is an example of the interaction between the secular household and the temple.
The temple grounds are a safe environment outside the home where
housewives can go. Time is limited, but in this transition period, women can
transfer the pressures encountered in the secular world/household life, including
clothes, language, and mental state, to a sacred space filled with spiritual
symbolism. The gods they pray to and venerate are no longer their ancestors,
but rather the Buddha, implying eternity and the religious meaning they yearn
for. It is no longer simply a matter of remembering ancestors or fulfilling the
demands of filial piety; rather, it includes transcending the pressures of the
secular world, leaving the home in the secular sphere and returning to the pure
sphere of the Buddha.
Housewives only visit Chungtai Temple on a few specific occasions
– seven-day Zen retreats, Buddhist assemblies, or semi-tourist activities –
because for urban women the temple has a lofty significance. When a bus
approached the temple, an unidentified woman said: “I am finally going
home!” What does “home” mean in this context? When a woman leaves
home to perform sacrificial rituals in a sacred space, each ritual is a process
of leaving and returning. Leaving home is like a spiritual sauna and a return.
Each departure from home (natal home and marriage) is also a kind of return,
with Buddhism transcending the secular world. This spiritual home signifies
a paradise without sickness or old age and a place where one transcends the
karma and hindrances caused by unwholesome actions. Further, it can be home
can imply a passive opposition to the female body and a belief that women’s
physiological is associated with impurity, contamination, and bad karma.
When physical pressures in the secular world approach the emotional, one
hopes to return to a connection with the sacred world where one can transcend
physical hindrances and become temporarily immersed in sacred space. This
Bridging Value Systems: Ancient & Modern | 405
relieves pressure and prepares one to return to the home in the secular world.
In the sacred space, a set of unstructured human relationships are found. The
past is no longer used to interconnect blood relations; instead, the discourse of
Buddhism is used to manage the body.
Through this intermediary sacred/secular space, women are drawn out
of their homes into the public sphere, where similar women appear and
intermingle in the temple space. The temple is defined as an intermediary
connecting the monastery and the home, functioning as a dynamic space. The
vocabulary in the temple space thus contains the language of the sacred female
body – the Buddhist nun. However, female lay Buddhists can also bring the
education of their children into the temple. For example, community residents
in the temple offer classes oriented to the needs of community residents and
classes for children to study Buddhist scriptures. These activities connect
the experiences of women to the temple. There are also many local temple
connections with deep local characteristics. The quality of the intermediary
space vitalizes the urban Buddhist network. There are many local temples with
deep local significance apart from Chungtai Shan, the center of the sacred
space. The role of female devotees in the temples is to use the dynamic language
of the temple’s sacred space to further vitalize women’s moving, leaving, and
returning in the sacred space for Buddhist lay women and Buddhist nuns.
NOTES
1. “Women with Disreputable or Illegitimate Professions,” in Chuogenglu.
2. Lin Huicheng, “Taiwan Chuantong Jiawudi Yishi Xingwei Ji Qi Kongjian Suo
Yinhandi Jiawu Linian Yu Kongjianguan [Traditional Domestic Ritual Activities in
Taiwan and the Domestic Ideals and View of Space Hidden in Domestic Space]” in
He Chenci Jiaoshou Qizhi Shouqing Lunwenji [Festschrift in Honor of Professor He
Chenci’s 70th Birthday] (Taipei: Arch Books, 1990), pp. 101-36.
3. Lu Hwei-syin, (1999), Xiandai Fojiao Nüxingdi Shenti Yuyan Yu Xingbie Chongjian:
Yi Ciji Gongdehui Wei Li [The Reconstruction of Modern Buddhist Women’s Body
Language and Gender: The Example of Tzu Chi Foundation] (Taipei: Institute of
Ethnology Publications, Academia Sinica) 88 (1999): 275-311.
406 | Bridging Worlds
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
Contributors | 407
Contributors
Thich Nu Dong Anh (Nguyen Thi Kim Loan) is a doctoral candidate in the
Department of Buddhist Studies at Delhi University. Her dissertation is an
analysis of the concept of śunyatā in the Prajñāpāramitā Sūtra and the Pāli
Nikāyas.
Chang-yi Chang is a professor in the Department of Geography and
Environmental Resources at National Taiwan University.
Wei-yi Cheng is a doctoral candidate in the Department of the Study of
Religions at the University of London, School of Oriental and African
Studies. Her doctoral dissertation is a comparative study of Buddhist nuns
in contemporary Sri Lanka and Taiwan, research inspired by Sakyadhita.
Besides women in Buddhism, her research interests include postcolonialism
and Chinese religions.
Pacha Lobzang Chhodon was born and raised in Zangskar, a remote Himalayan
valley of northern India. She has been a student at Jamyang Choling Institute,
Dharamsala (India) since 1988 and is currently studying Abhidharma.
Eunsu Cho is an assistant professor in the Department of Asian Languages
and Cultures at the University of Michigan.
Gina Cogan was born and raised in New York City. She received a B.A. in
Philosophy from Georgetown University, in Philosophy, a Master’s in Religion
from New York University, and is currently a doctoral candidate in Religion at
Columbia University.
408 | Bridging Worlds
Tenzin Dadon (Sonam Wangmo) is a native of Bhutan. Since 1996, she has
been a student at Jamyang Choling Institute, Dharamsala (India), where she is
currently studying Prajñāpāramitā philosophy .
Elise Anne DeVido received a Ph.D. in History from Harvard University.
She is a researcher at the Taipei Ricci Institute and an associate professor in
the Department of History at National Taiwan Normal University, where she
teaches American intellectual history and Chinese politics. She has authored
various articles on Taiwanese Buddhism and is completing a book on Taiwanese
Buddhist nuns.
Bhikkhuni Dhammananda (Chatsumarn Kabilsingh) received her doctoral
from Magadha University in Bodhgaya, India, and was a professor of Philosophy
at Thammasat University in Bangkok for many years. She currently devotes
her energy to training programs for nuns at Songdhammakalyani Temple and
works to establish the lineage of full ordination for women in Thailand.
Karuna Dharma received a Ph.D. in English from the University of Michigan.
She was one of the first American Buddhist women to receive full ordination
and has been a pioneer in interreligious dialogue. A founding member of
Sakyadhita: International Association of Buddhist Women, she is currently
director of the International Meditation Center in Los Angeles.
Roseanne Freese is a historian and economist with the United States
government in Washington, D.C. She has done extensive research in Buddhist
history and biography and has a long-standing interest in tracing the history
of the bhikṣuṇī lineage in China.
Hema Goonatilake, a native of Sri Lanka, received her Ph.D. in Buddhist
Studies from the School of Oriental and African Studies, University of
London. She had served for many years as a consultant to UNDP and
UNIFEM, and subsequently as an advisor to the Buddhist Institute in Phnom
Penh, Cambodia.
Tenzin Gyatso (XIVth Dalai Lama) is the spiritual and temporal leader of the
Tibetan people. A world-renowned advocate of peace and human rights, he is
the recipient of the 1989 Nobel Peace Prize and numerous other awards.
Maria Reis Habito completed a Ph.D. in Chinese and Japanese Studies
and Philosophy at Ludwig-Maximilians University, Munich. She has taught
Contributors | 409
at Southern Methodist University in Dallas, Texas, for many years and is
International Program Director of the Museum of World Religions in Taipei.
She has authored many articles on Buddhism, Chinese religions, and Japanese
religions.
Thich Nu Hanh Hue (Le Thi An), a native of Vietnam, was born in 1947
and ordained in 1974. She is currently a resident at Thien Vien Linh Chieu in
Dong Nai, Vietnam.
Yi-hsun Huang received her Ph.D. in Religious Studies from the University
of Virginia, completing her dissertation on contemplation in the work of
Yongming Yanshou. After teaching for several years at the College of William
and Mary, she returned to Taiwan and is currently teaching at Dharma Drum
University.
Thich Nu Minh Hue (Vo Thi Hong Nga) received a Ph.D. in Buddhist
Studies from Delhi University. She is currently a resident of Phat-Bao Temple
in Chicago.
Tomomi Ito graduated from Australian National University with a Ph.D.
thesis on Buddhism and Social Thought in Twentieth-Century Thailand,
focusing especially on Bhikkhu Buddhadasa. Currently she teaches Thai
language and Thai studies at Kobe University in Japan. Her research focuses
on contemporary movements of female Buddhist renunciants in Thailand.
Yeshe Chökyi Lhamo is a German Buddhist nun and a Ph.D. Candidate at
Australia National University.
Yuchen Li received her Ph.D. in the Department of History at Cornell
University. She is currently an associate professor of History at Chinghua
University in Taiwan. Her research focuses primarily on Buddhist nuns in
contemporary Taiwan.
Thich Nu Tri Lien (Nguyen Thi Tuyet) received her doctorate in Buddhist
Studies at the University of Delhi, where she is currently a research associate.
Hsiu-lien Annette Lu holds a law degree from National Taiwan University,
and Masters degrees in Law from both the University of Illinois and Harvard.
She chaired the Global Summit for Women in Taipei in 1994 and is an
outspoke advocate of democracy, human rights, and women’s rights. She has served
as National Policy Advisor and is currently vice president of the Republic of China.
410 | Bridging Worlds
Nivedita Kumari Mishra received her doctorate from Patna University, India.
She currently teaches in the Sanskrit Department at Tribhuvan University in
Kathmandu, Nepal.
Thea Mohr holds a Ph.D. from Frankfurt University ( Johann Wolfgang
Goethe-Universität) where she is currently an assistant professor.
Elisa Nesossi is a doctoral candidate at Ca’ Foscari University of Venice (Italy)
and a student in the Department of Law and Studies of Religions at the School
of Oriental and African Studies SOAS (U.K.). Her research interests include
the Chinese Buddhist monastic codes, Buddhism and sexuality, and law and
religion in China.
Tenzin Palmo is a senior Western bhikṣuṇī and a well-known Buddhist teacher.
Her life and practice have been documented in the book Cave in the Snow. She
is the founder and director of Dongyu Gatsal Ling near Tashi Jong, Himachal
Pradesh (India).
Thich Nu Lieu Phap (Duong Thi Thanh Huong) is a Ph.D. candidate in the
Buddhist Studies Department at Delhi University, India.
Molini Rai originally pursued studies in law and recently received a doctorate
in Buddhist Studies from Magadha University, Bodhgaya (India).
Sherab Sangmo is a Tibetan refugee nun living in India. She studied under
Khenpo Thubten and has taught Buddhist texts at Samten Ling Nunnery at
Pangaon Monastery in Kullu for many years.
Chuandao Shi is the executive secretary of the Chinese Buddhist Literary
Foundation. An outspoken advocate of Buddhist women’s rights, he is abbot
of Miao-hsin Buddhist Monastery in Taiwan.
Tzu Jung Shih is the secretary general of Buddha’s Light International
Association (BLIA) World Headquarters and the acting president of BLIA
Chunghwa Headquarters. She is also president of Fo Guang Shan Devotee
University and managing director of Fo Guang Shan Compassion Foundation.
Renlang Shi is an assistant professor of Buddhist History at Huafan University
and dean of the Graduate Institute of Buddhist Studies at the Institute of
Sino-Indian Studies in Taipei, Taiwan. She received her Ph.D. in Buddhist
Studies from the University of California at Berkeley with a dissertation on
arhat literature in China.
Contributors | 411
Wuyin Shi is the founder and dean of Luminary Buddhist Institute in Chiayi,
Taiwan. She is a leading exponent of education and training for bhikṣuṇīs and
the author of numerous books, including Choosing Simplicity: Commentary on
the Bhikṣuṇī Prātimokṣa.
Xiuci Shi is the director of the Lotus Ashram and dean of the College of SinoIndian Buddhist Studies in Taipei.
Yikong Shi is an associate professor in the Department of Literature at Nan
Hua University. She is a senior nun at Foguangshan, the largest monastery in
Taiwan, and also teaches at Foguang Shan University (Taiwan).
Chao-hui Shih is a professor at Hongshi Buddhist Institute and at the
Graduate School of Religious Studies of Hsuan-Chuang University in Taiwan.
An outspoken social critic, she is well known as an advocate of animal rights
and women’s rights. She is the author of numerous books.
Heng-ching Shih earned a Ph.D. in Buddhist Studies at the University of
Wisconsin, Madison. She recently retired as a professor of Philosophy and the
director of the Buddhist Studies Center at National Taiwan University. She is
the author of Comprehensive Commentary on the Heart Sutra and The Syncretism
of Ch´an and Pure Land Buddhism.
Hawwa Morales Soto, a native of Peru, studied Islamic Sciences at the
Universidad Averroes of Codoba. Presently she is a student at the Institute of
Sufi Studies and an associate of the Religious Association Insha Allah (Spain).
She is an active participant in interfaith dialogue and dialogue among Muslim
women.
Bongak Sunim is an associate professor of Buddhist Studies at Joongang
Sangha University. She founded the Center for Research on Korean Buddhist
Nuns and serves on the Board of the Korean Buddhist Chogye order.
Neungin Sunim is a professor at Joong-Ang Sangha University, Seoul, where
she teaches in Social Welfare in Buddhism. She is also the director of Ilsan
Social Welfare Center at Ilsan.
Sukdham Sunim (Inyoung Chung) is a Ph.D. candidate at the University
of Virginia, where she is writing about Korean nuns. Her research interests
include women’s issues in Buddhism and the Bhikṣuṇī Vinaya. Her study, “A
Buddhist View of Women: A Comparative Study of the Rules for Bhikṣuṇī
412 | Bridging Worlds
and Bhikṣus Based on the Chinese Prātimokṣa,” can be found at www.jbe.gold.
ac.uk/6/chung991.html.
Stefania Travagnin is a Ph.D. candidate in the Department for the Study of
Religions at the School of Oriental and African Studies, University of London.
Karma Lekshe Tsomo is an associate professor of Theology and Religious
Studies at the University of San Diego. She serves as president of Sakyadhita:
International Association of Buddhist Women and director of Jamyang
Foundation, an education project for women in developing countries.
Bhikkhuni Dhammavijaya (Gyan Heera Tuladhar) studied at Dharmakirti
Vihāra in Kathmandu, Nepal, and received her Ph.D. in Buddhist Studies
from Magadha University (Bodhgaya, India).
Mariko Namba Walter is a research associate in Sanskrit and Indian Studies
at Harvard University. She earned her doctorate in Inner Asian and Altaic
Studies at Harvard.
Malia Dominica Wong received a Ph.D. from the University of Creation
Spirituality and is an assistant professor at Chaminade University in Honolulu.
Chang-huey Yang is a graduate student in the Department of Geography and
Environmental Resources at National Taiwan University.
Credits | 413
List of Illustrations
Cover Illustration: "Woman on Bridge" by Shig Hiu Wan. Ink on paper
Page iv. "Buddha" calligraphy by Il Ta Sunim. 1978. From an original scroll.
Collection of Karma Leshe Tsomo.
CHAPTER ILLUSTRATIONS: Dr. Helen H. Hu. 2012. All rights
reserved. Chinese brush paintings.Watercolor, pen, ink on rice paper.
ACKNOWLEDGMENTS/ INTRODUCTION
x. Winter Mountain: Snowy Village
xvi. Orchid Blue
17. Red Flower with Gray Leaves
UNDERSTANDING BUDDHIST WOMEN AROUND THE WORLD
18. Blue Green Mod Village #2
20. Fish Gold and Blue
25. Hummingbird and Flower
26. Cherry Blossoms
41. Blue Birds, Pink Sky
42. Snow Mountain Village with Blue
57. Melons. 58. Blue Snow House
62. Hawk and Branch
70. Fish Talking
76. Willow Tree Village
UNDERSTANDING BUDDHIST WOMEN OF TAIWAN
82. Iris and Moon
86. Owl and Moon
90. Daffodils # 2
94. Birds and Grapes
102. Koi #3
112. Fish Swirl
117. Bird and Bamboo
118. Pink Blossoms with Green
135. Pink Orchid
136. Blue Green Mod Village
414 | Bridging Worlds
149. Bamboo #3
150. Cranes with Blue Water
BRIDGING THE BUDDHIST TRADITIONS
232. Tulips, Orange
234. Three Fish
242. Chrysanthemums
244. Lake, Mountains, Boats
BRIDGING THE VINAYA TRADITIONS
257. Roses
258. Heron and Grasses
260. Goldfish and Bird
270. Vine and Flowers Basket
277. Morning Glories
278. Grape Basket with Roots
306. Five Koi with Grass
337. Hummingbird with Cactus
338. Black and White Plant
345. Bamboo Birds #3
346. Village Nestled in Hills, Impression
BRIDGING GENERATIONS
348. Egret Landing
354. Dragonfly with Flower
361. Red Iris
362. Blue Lake Mountain Boater
371. Gray Red Flower
372. Blue Mountain Village with Bridge
BRIDGING VALUE SYSTEMS: ANCIENT & MODERN
374. Bamboo Curved
383. Delicate Water Flower with Sun
384. Lavender Lake
390. Gray/Red Flower #1
306. Mottled Iris with Blue
406. Birds and Bamboo #3
415. White Orchids with Screen
End of chapter images:Two Koi Yin/Yang
Credits | 415
ed
rv r
se de
Re ol
ts t h
gh igh
Ri yr
ll op
.A fc
12 o
20 ion
u. iss
.H m
H per
en n
el te
H rit
© rw
ht io
ig pr
yr ut
op tho
e C wi
ag se
Im o u
N
416 | Bridging Worlds
BRIDGING WORLDS
Buddhist Women’s Voices
Across Generations
In 2002, an idyllic mountain setting in Taiwan was the stage for a meeting beyond the ordinary. Hundreds of students, teachers, spiritual seekers, and dedicated practitioners gathered at Huafan University for the Seventh Sakyadhita
International Conference on Buddhist Women. Hosted by Bhiksuni Shig Hiu
Wan, a Buddhist nun renowned for her painting, calligraphy, scholarship, and
leadership, this heartwarming event bridged generations, nations, traditions,
and worldviews in a week of dialogue and contemplation. The aim was to explore how women and Buddhist teachings can help bridge communications in
a world greatly in need of compassionate understanding. This volume records
some of the remarkable exchanges that transformed the hearts, perspectives, and
lives of so many unique Buddhist women and their spiritual friends.
Karma Lekshe Tsomo is a professor of Buddhist Studies at the University of
San Diego. She earned a doctorate in Comparative Philosophy from the University of Hawai‘i at Mānoa, and speaks and writes extensively on Buddhist
women and Buddhist ethics. Since 1987, she has played a key role in Sakyadhita
International Association of Buddhist Women, the Sakyadhita international
conferences, and Jamyang Foundation, an educational initiative for women in
developing countries.