Calling the Lama from Afar Prayer
The Prayer of Calling the Lama from Afar
GYANG 'PÖ KYI SÖL 'DEP NYUG MA'I T'ÖL LU SHE JA WA
'Song of the Primordial State'
by Dudjom Rinpoche
NGO WO DÖ NE MI 'GYUR TRÖ DRÄL GYI SHI LUG
Essence unchanging from the very start, fundamental nature beyond elaboration,
KA DAG TING SÄL SHÖN NU BUM KU RU SHUG PA
Primordially pure profound clarity, present as the Youthful Vase Body,
CHÖ KU'I LA MA YE SHE DOR JE DE KY'EN NO
Dharmakaya Lama, Yeshe Dorje ("Adamantine Primordial Wisdom"), you who know,
TA WA'I DING CHEN T'OB PAR CHIN GYI RANG LOB SHIG
Grant me your blessings that I attain great confidence in the View.
RANG ZHIN MA 'GAG ZUNG 'JUG 'Ö SÄL GYI TS'OM BU
Self-nature unceasing, concentration of the radiant luminosity of primordial union,
LHÜN DRUB NGE PA NGA DEN RÖL PA RU SHUG PA
Spontaneous realisation, present as the display of the five certainties,
LONG KU'I LA MA DE CHEN DOR JE DE KY'EN NO
Sambhogakaya Lama, Dechen Dorje ("Adamantine Great Bliss"), you who know,
GOM PA'I TSÄL CHEN DZOG PA JIN GYI RANG LOB SHIG
Grant me your blessings that I perfect great clarity of meditation.
T'UG JE CH'OG LHUNG DRÄL WA TA' DRÖL GYI YE SHE
Compassion free from bias, primordial wisdom beyond all limitation,
KÜN KY'AB RIG TONG JEN PA'I NGO WO RU SHUG PA
Present as the naked essence of all-pervading awareness-emptiness,
TRÜL KU'I LA MA 'DRO 'DÜL LING PA DA KY'EN NO
Nirmanakaya Lama, 'Drön'dül Lingpa ("He who is from the Continent of Taming Beings"), you who know,
CHÖ PA'I BOG CHEN 'JONG PAR JIN GYI RANG LOB SHIG
Grant me your blessings that I become skilled in activity that bestows great benefit.
RANG RIG DÖ MA'I SHI LA 'PO 'GYUR NI MI 'DUG
The primordial ground of intrinsic awareness is unmoving and unchanging;
GANG SHAR CHÖ KU'I TSÄL LA ZANG NGEN NI ME DA'
Whatever appears is the creativity of the Dharmakaya and is neither good nor bad.
DA TA'I SHE PA SANG GYE NGÖN SUM DU 'DUG PE
In the awareness of "nowness", the very actuality of Buddhahood,
GU YANG LO DE'I LA MA NYING Ü NE NYE JUNG
The Lama of the vast expanse of serene joy is discovered in the heart,
NYUG MA'I SEM 'DI LA MA'I RANG ZHIN DU TOG TS'E
And when this innate mind is realised to be the very nature of the Lama,
'DZIN SHEN SÖL 'DEB CHÖ MA'I DUG YÜ NI MA GÖ
There is no (longer any) need for contrived and fabricated prayers of carping and complaint.
MA CHÖ RIG PA RANG BAB K'A YEN DU LÖ PE
By letting go in the free and natural flow of uncontrived pure awareness,
TE ME GANG SHAR RANG DRÖL CHIN LAB DE T'OB JUNG
Without solidifying or holding on, the blessing of the self-liberation of whatever arises is obtained.
JE PA'I CHÖ KYI SANG GYE 'DRUB DU NI MI DA'
There will never be a time when contrived practice leads to Buddhahood:
YI CHÖ LÖ JE GOM 'DI LU JE KYI DRA RE
This intellectually contrived meditation of mental analysis is a deceitful enemy.
DA NI 'DZIN TANG SHIG PA'I DO ME KYI NYÖN PA
This very instant, (let) mental grasping fall apart with the abandon of a madman,
JUNG GYÄL CHER NYÄL NGANG LA MI TS'E 'DI KYEL TONG
And let this human life be spent in a state of spontaneous and naked ease:
GANG TAR JE KYANG GA'O DZOG CHEN GYI NÄL 'JOR
Joyful in whatever he does, the yogin-practitioner of the Great Perfection;
SU DANG 'DROG KYANG KYI DO PE 'JUNG GI BU GYÜ
Happy in any company, the Lineage-Son of the Lotus Born.
GÖN LA 'DREN DA ME DO TER CHEN GYI LA MA
Peerless Protector, Great Tertön Lama;
CHÖ LA DO DA ME DO K'AN 'DRO YI NYING T'IG
Teaching beyond compare, Heart-Essence of the Dakinis.
MONG CHEN NYING GI MÜN PA RANG MÄL DU SANG NE
Purifying in its own place the great ignorance darkening the heart,
'Ö SÄL NYI MA 'DRIB ME K'OR YUG TU 'CHAR WA'I
The immaculate sun of radiant clarity shines forth day and night.
KÄL ZANG 'DI KO P'A CHIG LA MA YI KU TRIN
This good fortune is the graciousness of the only father Lama:
DRIN LEN 'KOR TA' ME DO LA MA RANG DREN NO
Unrepayable kindness! - My Lama! I think only of you!
Thus, at the request of my principal vajra disciple, Trülpa'iku Jigme Chöying Dorje, Dön T'amche Drubpa'i-de, this was spoken as so much meaningless chatter by Jigdräl Yeshe Dorje.
Translation by Mike Dickman (Tersar.org)