Journal of the
International Association
of Tibetan Studies
Issue 7 — August 2013
ISSN 1550-6363
An online journal published by the Tibetan and Himalayan Library (THL)
www.jiats.org
Editor-in-Chief: David Germano
Guest Editor: Karl Debreczeny
Book Review Editor: Bryan J. Cuevas
Managing Editor: Steven Weinberger
Assistant Editors: Naomi Worth, Ben Nourse, and William McGrath
Technical Director: Nathaniel Grove
Contents
Articles
• Si tu paṇ chen chos kyi ’byung gnas in History: A Brief Note (pp. 1-16)
– Elliot Sperling
• Si tu paṇ chen and the House of Sde dge: A Demanding but Beneicial
Relationship (pp. 17-48)
– Rémi Chaix
• The Proliic Preceptor: Si tu paṇ chen’s Career as Ordination Master in Khams and
Its Effect on Sectarian Relations in Sde dge (pp. 49-85)
– Jann Ronis
• Purity in the Pudding and Seclusion in the Forest: Si tu paṇ chen, Monastic Ideals,
and the Buddha’s Biographies (pp. 86-124)
– Nancy G. Lin
• Si tu paṇ chen and His Painting Style: A Retrospective (pp. 125-192)
– Tashi Tsering
• Si tu paṇ chen’s Artistic Legacy in ’Jang (pp. 193-276)
– Karl Debreczeny
• Mercury, Mad Dogs, and Smallpox: Medicine in the Si tu paṇ chen
Tradition (pp. 277-301)
– Frances Garrett
• Si tu paṇ chen on Scholarship (pp. 302-315)
– Kurtis R. Schaeffer
• Notes Apropos to the Oeuvre of Si tu paṇ chen Chos kyi ’byung
gnas (1699?-1774) (4): A Tibetan Sanskritist in Nepal (pp. 316-339) (forthcoming)
– Peter Verhagen
ii
Other Articles
• Arriving Ahead of Time: The Ma ’das sprul sku and Issues of Sprul sku
Personhood (pp. 340-364)
– Marcia S. Calkowski
• The Signiicant Leap from Writing to Print: Editorial Modiication in the First
Printed Edition of the Collected Works of Sgam po pa Bsod nams rin
chen (pp. 365-425)
– Ulrich Timme Kragh
• In the Hidden Valley of the White Conch: The Inscription of a Bhutanese Pure
Land (pp. 426-453)
– Bryan Phillips and Lopen Ugyen Gyurme Tendzin
Book Reviews
• Review of A Noble Noose of Methods, The Lotus Garland Synopsis: A Mahāyoga
Tantra and Its Commentary, by Cathy Cantwell and Robert Mayer (pp. 454-464)
– Giacomella Oroino
Abstracts (pp. 465-469)
Contributors to this Issue (pp. 470-473)
iii
Review of A Noble Noose of Methods,
The Lotus Garland Synopsis: A Mahāyoga Tantra and Its
Commentary,
-
-
by Cathy Cantwell and Robert Mayer
Giacomella Oroino
University of Naples “L’Orientale”
Cathy Cantwell and Robert Mayer. A Noble Noose of Methods,
The Lotus Garland Synopsis: A Mahāyoga Tantra and Its
Commentary. Wien: Verlag der Österreichischen Akademie der
Wissenschaften, 2012. 375 pp. €105.28.
Textual criticism of pivotal literary productions, belonging to diverse lines of
transmissions, is one of the most fascinating and intriguing tools western scholarship
has devised to explore the intellectual and cultural history of speciic geographical
areas, social groups, religious movements and institutions. To achieve such a
complex endeavor various levels of knowledge must be involved.
As Giorgio Pasquali (1885–1952), the greatest Italian classical philologist of
the twentieth century, remarked in his best-known work History of the Tradition
and Textual Criticism:
It is not possible to reconstruct through comparison or evaluation of witnesses
of the tradition, that is of recensio, the original text of a literary work that has
been transmitted to us from Classical antiquity, without knowing the events that
the literary work went through for centuries and centuries up to the extant
witnesses. Those who aim at transforming a complex of logical, hence abstract,
norms into a historical method of working, must not fear the particular; namely
the wideness of that recension.1
1
Non può ricostruire per mezzo del confronto e della valutazione delle testimonianze della tradizione,
dunque di recensio, il testo originale di un’opera letteraria tramandata a noi dall’antichità classica, se
non chi conosce le vicende che quell’opera subì per secoli e secoli, ino ai testimoni conservati. Chi
mira a trasformare un complesso di norme logiche e quindi astratte in un metodo di lavoro storico, non
deve avere paura del particolare. Quindi l’ampiezza di quella recensione. In Giorgio Pasquali, Storia
della Tradizione e Critica del Testo (Firenze: Le Monnier, 1952), ix.
Journal of the International Association of Tibetan Studies, no. 7 (August 2013): 454-464.
http://www.thlib.org?tid=T5759.
1550-6363/2013/7/T5759.
© 2013 by Giacomella Oroino, Tibetan and Himalayan Library, and International Association of Tibetan Studies.
Distributed under the THL Digital Text License.
Journal of the International Association of Tibetan Studies, no. 7 (August 2013)
455
Cathy Cantwell and Robert Mayer have shown no such fear undertaking a
critical edition of a well-known Mahāyoga root tantra of the Rnying ma pa school,
A Noble Noose of Methods, The Lotus Garland Synopsis (’Phags pa thabs kyi
zhags pa padma ’phreng gi don bsdus pa, henceforth Noble Noose of Methods
[Thabs zhags]; the authors refer to this as TZ), together with its own commentary
and have thus contributed in shedding light on one of the most obscure periods of
Tibetan religious history and, more generally, on the way of development of
Buddhism literature in Asia during the Middle Ages.
In their work, the authors have analyzed twenty-one different versions of the
root tantra which has been transmitted in all known editions of the Rnying ma
rgyud ’bum, in the editions of the Tshal pa branch of the Bka’ ’gyur that includes
a Rnying rgyud section, and in the three independent local manuscript Bka’ ’gyur
collections of Bathang, Hemis, and Tawang. In addition, they have examined its
word-by-word commentary, the Commentary on “A Noble Noose of Methods, The
Lotus Garland Synopsis” (’Phags pa thabs kyi zhags pa padma ’phreng gi don
bsdus pa’i ’grel pa, henceforth Commentary on “A Noble Noose of Methods”
[Thabs zhags ’grel pa]; the authors refer to this as TZComm), which is preserved
in a precious manuscript version of eighty-ive folios, among the Dunhuang
documents held in the British Library (IOL Tib 321), and also in a printed version,
included in the Peking, Golden, and Narthang editions of the Bstan ’gyur.
In their introduction Cantwell and Mayer have accurately introduced the textual
sources they have collated in order to produce the critical editions, offering a
summary of the content of the texts and proposing an outline of their history in the
context of the early Tibetan assimilation of Buddhism, during the so-called time
of the fragments, from the mid-ninth century to the end of the tenth century, a
period of culturally creative ferments and changes in Tibet.
The Noble Noose of Methods is a very important tantra in the Rnying ma pa
tradition and in its doxographical system it is catalogued as one of the Eighteen
Tantras of Mahāyoga. It presents some features belonging to the Indian Tantric
literature represented by texts such as the Sarvabuddhasamāyogaḍākiṇījālaśaṃvara,
whose most probable dating, according to recent studies, goes between the eighth
to the end of the ninth century. On the other end, both the Noble Noose of Methods
and the Commentary on “A Noble Noose of Methods” show undeniable parallels
with the theory of sameness of all dharmas of the Rgyud gsang ba’i snying po
(Guhyagarbhatantra), the root text of the Mahāyoga tantras.2 This theory has been
devised by some contemporary scholars as one of the philosophical roots of Rdzogs
chen mysticism. Furthermore the Commentary on “A Noble Noose of Methods”
2
On the question of the authenticity of this text, I still ind quite interesting the observations Dan
Martin made in 1987 in his “Illusion Web: Locating the Guhyagarbha Tantra in Buddhist Intellectual
History,” in Silver on Lapis: Tibetan Literary Culture and History, ed. C. I. Beckwith (Bloomington:
The Tibet Society, 1987), 175-220. See also Dorji Wangchuk, “An Eleventh-Century Defence of the
Authenticity of the Guhyagarbha Tantra,” in Helmut Eimer and David Germano, ed., The Many Canons
of Tibetan Buddhism, Proceedings of the Ninth Seminar of the IATS, 2000, vol. 10 (Leiden: Brill,
2002), 265-291.
Oroino: Review of A Noble Noose of Methods, by Cathy Cantwell and Robert Mayer
456
anticipates some elements found in the Phyogs bcu’i mun sel, Klong chen pa’s
fourteenth-century commentary to the Rgyud gsang ba’i snying po, showing that
the philosophical interpretation of the tantra, which conveys the interiorization of
the practice of Mahāyoga and which became so widespread in later Rnying ma pa
outlook, was already current one-hundred years before Klong chen pa.
In their analysis Cantwell and Mayer suggest that the Commentary on “A Noble
Noose of Methods” is very probably a Tibetan composition, while they consider
uncertain the provenance of the Noble Noose of Methods itself. There are not
striking evidences of an Indian origin of this tantra, although in the inal colophon
of the Bhutanese and the South central Rnying ma rgyud ’bum editions, Vimalamitra
and Gnyags Jñānakumāra, the famous exponents of the early diffusion of Buddhism
in Tibet, are indicated as the translators of the text from Sanskrit. However the two
scholars observe that this colophon, which is not found in the other witnesses of
the Noble Noose of Methods, might be a later addition. While the Noble Noose of
Methods was accepted as an authentic original Rnying ma pa scripture by Grags
pa rgyal mtshan (1147-1216) and Chos rgyal ’phags pa (1235-1280), Bu ston
(1290-1364) didn’t accept it as an authentic original translation from Sanskrit and
did not include it in the Bka’ ’gyur, thus it is not included in the Them spangs ma
branch of the Bka’ ’gyur.
The Commentary on “A Noble Noose of Methods” has no proper colophon,
although at the end of the text there is a four-line verse eulogy to Padma rgyal po.
Cantwell and Mayer have found remarkable parallels between this eulogy and the
verses of praise to Padmasambhava found in the Zangs gling ma, the twelfth-century
hagiography of Guru Padmasambhava by Nyang ral nyi ma ’od zer and, as a
consequence, have concluded that the Padma rgyal po of the inal verses of the
Commentary on “A Noble Noose of Methods” cannot be identiied with the
eighth-century historical igure of Padmasambhava; he might rather correspond
to the mythologized tantric master of the later period. This can also be conirmed
by the fact that it is not possible to observe remarkable similarities between the
Commentary on “A Noble Noose of Methods” and the Man ngag lta ba’i phreng
ba, the famous early work attributed to the historical Padmasambhava. Moreover
in the Dunhuang manuscript of the Commentary on “A Noble Noose of Methods”
there are some anonymous interlinear annotations, in small handwriting, that
represent a valuable source of information, although their meaning is not utterly
clear. In these notes mention is made to Padmasambhava and to Śāntigarbha. In
early Tibetan sources Śāntigarbha is frequently associated with the Yogatantra
system while in later Rnying ma pa literature he is celebrated as one of the Eight
Indian vidyādharas, who are venerated as important founders of the Mahāyoga
tradition. It is interesting to note, by the way, that other prominent Mahāyoga
igures such as Mañjuśrīmitra, Prabahasti, Vimalamitra, and Hūṃkara appear in
various Dunhuang tantric documents. Thus we can say that the study of the
Commentary on “A Noble Noose of Methods” manuscript conirms the presence
of Mahāyoga exponents at Dunhuang from the middle of the ninth century, to the
Journal of the International Association of Tibetan Studies, no. 7 (August 2013)
457
closure of the cave at the beginning of the eleventh century.3 Furthermore, Cantwell
and Mayer have pointed out that, although the Noble Noose of Methods tantra did
not have much diffusion in the later Rnying ma pa tradition, it is possible to ind
quotations from the Noble Noose of Methods and the Commentary on “A Noble
Noose of Methods” in the works of very early authors such as Gnubs chen sangs
rgyas ye shes (ninth/tenth century), Rong zom chos kyi bzang po (eleventh/twelfth
century), and Klong chen pa (fourteenth century). These early citations highlight
the importance that the Noble Noose of Methods tantra and the Commentary on
“A Noble Noose of Methods” had in the construction of the later Rnying ma pa
philosophical system.
After having analyzed the extant witnesses, the authors have individuated ive
branches of transmission of the Noble Noose of Methods: four of them that derive
from a possible archetype of a stand-alone text and a ifth one, that apparently
originates from an old version of the Commentary on “A Noble Noose of Methods”
which contained the complete text of the Noble Noose of Methods tantra as lemmata.
The four branches of the stand-alone versions of the Noble Noose of Methods
are transmitted in:
1. the independent manuscript Bka’ ’gyur Collection of Bathang, held in
the Newark Museum (New Jersey) which recent studies, although not
conirming a speciic date, tend to consider a very antique independent
tradition, even possibly preceding the fourteenth-century’s Tshal pa bka’
’gyur xylograph edition.
2. the independent Bka’ ’gyur Collection of Hemis Tshoms lha khang,
probably from the early seventeenth century.
3. the independent Bka’ ’gyur Collection from Tawang, originally from the
Orgyan Ling Temple which dates back to the end of the seventeenth
century.
4. the South central Tibetan Rnying ma rgyud ’bum collections of Gting
skyes, Rig ’dzin tshe dbang nor bu and Kathmandu, probably dating from
the late eighteenth and early nineteenth centuries.
5. The ifth branch presents four extant lines. Two lines derive from versions
of the Noble Noose of Methods that had been extracted, at different times,
from the Commentary on “A Noble Noose of Methods” to reproduce the
stand-alone root text. These lines are transmitted in:
a. seven Bka’ ’gyur printed editions belonging to the Tshal pa
line: Peking, Narthang, Lithang, Sde dge, Lhasa, Urga, and
Ulan Bator, as well as the Sde dge Rnying ma rgyud ’bum which
coincides with the text preserved in the Sde dge bka’ ’gyur.
b. the Bhutanese manuscript collections of the Rnying ma rgyud
’bum of Sgang steng-a, Sgang steng-b, Dgra med rtse and
3
For a very interesting outline of the Mahāyoga system see Sam van Schaik, “A Deinition of
Mahāyoga. Source from the Dunhuang Manuscript,” Tantric Studies 1 (2008): 45-88.
Oroino: Review of A Noble Noose of Methods, by Cathy Cantwell and Robert Mayer
458
Mtshams brag, presumably deriving from a Rnying ma rgyud
’bum collection that was prepared at Sgang steng Monastery in
the seventeenth century.
The other two lines are represented by the two extant witnesses of the
Commentary on “A Noble Noose of Methods” which preserve the
complete Noble Noose of Methods text as lemmata. They are transmitted
in:
c. the Dunhuang manuscript of the Commentary on “A Noble
Noose of Methods.”
d. the Bstan ’gyur versions of the Commentary on “A Noble Noose
of Methods” as preserved in Peking, Golden, and Narthang
Bstan ’gyur.
As a result of their textual analysis Cantwell and Mayer have proposed (42) a
stemma of the root text. One should notice, though, that rather than constructing
a stemma codicum in a strict Lachmanian sense, the two scholars have outlined a
complex diagram of the possible transmissions of the Noble Noose of Methods,
displaying the relationship between them. In this diagram the length of the lines
of descent has no signiicance from a historical point of view. Quite surprisingly,
the Dunhuang manuscript version appears to derive from two intermediate sources,
or hypearchetypes, b and c. Cantwell and Mayer in fact have noticed, on the basis
of internal evidence, that the Dunhuang text, notwithstanding its antiquity, shares
many indicative errors, including a major lacuna, with the much later Tshal pa
bka’ ’gyur editions and the Bhutanese Rnying ma rgyud ’bum versions that are
not shared with any other version of the Noble Noose of Methods. It looks like that
this lacuna is not reproduced in the Bstan ’gyur witnesses. As a matter of fact, the
Bstan ’gyur also omits it, but only because it falls within the Bstan ’gyur’s loss
from chapter 6 until the inal section of chapter 10. When the Bstan ’gyur restarts
with the text near the end of chapter 10, it gives few lines from the passage in
question, showing that it did not share the same ancestor of Dunhuang. Hence the
authors’ conjecture that the Bstan ’gyur text, although many centuries later,
descends from a single hypearchetype (b). Unfortunately, one should notice that
the severely truncated form of the Bstan ’gyur versions sets limitations to a clear-cut
examinatio.
Moreover, one should remark that from the diagram Cantwell and Mayer have
sketched out, it emerges that the original stand-alone Noble Noose of Methods
tantra version is preserved in three manuscript Bka’ ’gyurs and one Rnying ma
rgyud ’bum collection which belong to distant geographical areas on the western,
eastern, southern, and south-eastern margins of the Tibetan cultural sphere,
separated by vast distances but preserving the same readings. This phenomenon
reminds one of similar cases already observed, above all, in biblical textual criticism
where geographically diverse manuscripts have demonstrated to preserve the best
readings and where the more remote readings were frequently the oldest ones.
Journal of the International Association of Tibetan Studies, no. 7 (August 2013)
459
In listing the criteria used in the edition of the Noble Noose of Methods tantra,
the authors have tried to fulill several objectives and cover a broad agenda. The
chapter on the methodological issues explores different methods from the rigorous
philological tools of stemmatics to the modern anthropological approach that takes
into consideration the distributive nature of knowledge which, in a way, appears
to Cantwell and Mayer quite suitable to the study of the Rnying ma pa textual
tradition’s luidity. The authors assert that their aim is (25) “preserving and
combining these two perspectives, accepting and even celebrating the ongoing
permutations of these texts, but still inding values in stemmatic techniques as a
way of recovering both their original archetypes and also signiicant moment in
their history.” Given such premises, one might wonder whether this ambivalent
approach might not cause some confusion in establishing the critical text.
One of the authors’ aims has been to restore the archetypal version of the tantra,
that is to establish the readings of the most proximate common ancestor of all
extant versions. At the same time they have tried to produce an edition accessible
to modern readership and also legible for Tibetan readers. This double goal,
although commendable, is not devoid of problems from a formal, methodological
point of view. On page 99 they write:
To render our edition adequately accessible to a modern readership, we have not
presented the TZ archetype’s archaic and non-standard orthography in the main
body of its text, especially where we are quite certain of the underlying intended
word; nevertheless, all such archaism and non-standard spellings are carefully
recorded in the apparatus in italics. By contrast, in those cases where an archaism
or non-standard spelling is dificult to analyze or remain ambiguous, we retain it
within the main body of the edition.
Such a choice is, in my opinion, controversial, and brings us to the more general
problem of the (so far) scarcity of scientiic research into the developmental phases
of Old and Classical Tibetan orthography.4 In any case, where the decision has
been made to restore the archetypal version of a text, one might question how
consistent is the decision of standardizing archaic and non standard orthography
in some cases, while leaving them unchanged in the main body of the edition in
other instances, where the archaisms and non standard orthography are dificult
to analyze.
Besides, Cantwell and Mayer have used Tibetan script both for the main Noble
Noose of Methods text and the variants given in the critical apparatus. In the
apparatus of the irst chapter of the Noble Noose of Methods tantra they have
represented all the twenty-one witnesses in full, for illustrative purposes, while in
the following chapters they have presented illustrative samples from each witness
of the eight lines of transmission of the text. This procedure is redundant in a way
4
On the question of the lack of academic research on Old Tibetan and for an updated a bibliography
see Nathan W. Hill, “An Overview of Old Tibetan Syncronic Phonology,” Transaction of the Philological
Society 108.2 (2010): 110-125; cfr. also Btsan lha ngag dbang tshul khrims, Brda dkrol gser gyi me
long (Beijing: Mi rigs dpe skrun khang, 1997).
Oroino: Review of A Noble Noose of Methods, by Cathy Cantwell and Robert Mayer
460
and gives a patchy appearance to the textual analysis, although it might prove
useful in this case, considering the fact that Tibetan Buddhist textual criticism is
in its initial phase and the choice of showing in details the method used for the
eliminatio codicum descriptorum, might be instructive.
As regards the critical edition of the Commentary on “A Noble Noose of
Methods,” Cantwell and Mayer had only two versions of the commentary at their
disposal. These have been transmitted, as seen above:
1. in the Dunhuang manuscript, which can be traced back to a time span
that goes from the Imperial period to the eleventh century.
2. in three Bstan ’gyur editions: the Peking xylograph edition, which was
prepared in 1724, the Golden manuscript Tengyur from Central Tibet
(1731-1741), and the Western Tibetan Narthang xylograph edition of
1741-1742. These three eighteenth-century collections preserve a
truncated version of the commentary that derive from a single ancestor,
as evidenced by the numerous shared indicative errors and the broad
common lacunae: from the middle of chapter six until the last lines of
chapter ten; and from the middle of chapter thirteen until the end of
chapter seventeen, which altogether represent 30 per cent of the total
text.
Collating witnesses that have a gap of more than seven hundred years between
them is, again, not without controversial aspects from a methodological point of
view. In fact, in the major part of the cases the authors have adopted the Dunhuang
manuscript as the base text, producing a diplomatic edition of this extremely
important and valuable codex, which, in a way, can be considered as the codex
unicus of the Commentary on “A Noble Noose of Methods.” In this section, the
authors, unlike the procedure used for the edition of the Noble Noose of Methods,
have used transliteration in Roman script both for the edition and the critical
apparatus. Furthermore they have represented in small italic print the numerous
marginal annotations in small writings contained in the manuscript, indicating in
grey highlighting the words that were highlighted in yellowish wash in the Tibetan
manuscript. In the apparatus they have presented the variant readings of the Golden
Tengyur version, limiting the Peking and Narthang readings to some instances.
Where necessary, they have also collated the Tshal pa bka’ ’gyur and the Bhutanese
version of the Noble Noose of Methods tantra which incorporated extensive passages
from the Commentary on “A Noble Noose of Methods” within their redaction of
the root text. Moreover in those cases where parts of the text had been lost to the
Dunhuang manuscript, Cantwell and Mayer, not rejecting the eclectic approach,
have made recourse to the Bstan ’gyur edition’s versions and to the Tshal ba and
Bhutanese texts. As mentioned above, such a variance between different
methodological procedures might be questionable. In this case the great linguistic
lack of homogeneity between the two lines of witnesses, and their great historical
distance, makes the authors’ choice of reconstructing the overall shape of the text,
even more problematic.
Journal of the International Association of Tibetan Studies, no. 7 (August 2013)
461
Cantwell and Mayer nevertheless have undertaken a very complex and important
work that has the great merit of being a pioneering study. The book, though, does
betray a kind of anxiety about clariication that has led to various repetitions of
some concepts in the introductive chapters, much of which could perhaps have
beneited from more rigorous editing to keep the authorial fervor under control.
In any case it is a dense, important work that offers valuable sources of information
on the development of the Rnying ma pa tradition and shows the great signiicance
of the Dunhuang manuscripts in the study of the phases of diffusion of Buddhism
in Tibet. The volume has an accompanying CD with the reproduction of the
beautiful and precious Dunhuang codex that enables readers to swiftly consult it
making the whole more rich and interesting.
Oroino: Review of A Noble Noose of Methods, by Cathy Cantwell and Robert Mayer
462
Glossary
Note: The glossary is organized into sections according to the main language of
each entry. The irst section contains Tibetan words organized in Tibetan
alphabetical order. Columns of information for all entries are listed in this order:
THL Extended Wylie transliteration of the term, THL Phonetic rendering of the
term, the English translation, the Sanskrit equivalent, the Chinese equivalent, other
equivalents such as Mongolian or Latin, associated dates, and the type of term.
Ka
Wylie
Phonetics
klong chen pa
Longchenpa
bka’ ’gyur
Kangyur
English
Other
Dates
Type
1308-1363 Person
Title collection
Ga
Wylie
Phonetics
English
Other
grags pa rgyal mtshan Drakpa Gyeltsen
Dates
Type
1147-1216 Person
dgra med rtse
Drametsé
Textual Group
sgang steng
Gangteng
Textual Group
Cha
Wylie
Phonetics
English
Other
chos rgyal ’phags pa Chögyel Pakpa
Dates
Type
1235-1280 Person
Nya
Wylie
Phonetics
English
Other
nyang ral nyi ma ’od Nyangrel Nyima Özer
zer
Dates
Type
1136-1204 Person
gnyags
Nyak
Clan
rnying rgyud
Nyinggyü
Doxographical
Category
rnying ma rgyud ’bum Nyingma Gyübum
Title collection
rnying ma pa
Organization
Nyingmapa
Ta
Wylie
Phonetics
gting skyes
Tingkyé
English
Other
Dates
Type
Place
bstan ’gyur
Tengyur
Title collection
Tha
Wylie
Phonetics
English
thabs zhags
Tapzhak
Noble Noose of
Methods
Other
Dates
Type
Text
thabs zhags ’grel pa
Tapzhak Drelpa
Commentary on “A
Noble Noose of
Methods”
Text
them spangs ma
Tempangma
Name generic
Journal of the International Association of Tibetan Studies, no. 7 (August 2013)
463
Da
Wylie
Phonetics
sde dge
Dergé
English
Other
Dates
Type
Place
sde dge bka’ ’gyur
Dergé Kangyur
Title collection
brda dkrol gser gyi
me long
Datröl Sergyi Melong
Text
Na
Wylie
Phonetics
gnubs chen sangs
rgyas ye shes
Nupchen Sanggyé
Yeshé
English
Other
Dates
Type
ninth/tenth Author
century
Pa
Wylie
Phonetics
padma rgyal po
Pema Gyelpo
English
Other
Dates
Type
Person
Pha
Wylie
Phonetics
’phags pa
Pakpa Tapkyi Zhakpa
thabs kyi zhags pa
Pema Trenggi
padma ’phreng gi don Döndüpé Drelpa
bsdus pa’i ’grel pa
English
Other
Dates
Commentary on “A
Noble Noose of
Methods, The Lotus
Garland Synopsis”
Type
Text
phyogs bcu’i mun sel Chokchü Münsel
Text
’phags pa thabs kyi Pakpa Tapkyi Zhakpa A Noble Noose of
Methods, The Lotus
zhags pa padma
Pema Trenggi
Garland Synopsis
’phreng gi don bsdus Döndüpa
pa
Text
Ba
Wylie
Phonetics
bu ston
Butön
English
Other
Dates
Type
1290-1364 Author
Ma
Wylie
Phonetics
man ngag lta ba’i
phreng ba
Menngak Tawé
Trengwa
English
Other
Dates
Type
Text
mi rigs dpe skrun
khang
Mirik Petrünkang
Publisher
Tsa
Wylie
Phonetics
English
Other
Dates
btsan lha ngag dbang Tsenlha Ngawang
Tsültrim
tshul
khrims
Type
Author
Tsha
Wylie
Phonetics
tshal pa
Tselpa
English
Other
Dates
Type
Organization
tshal pa bka’ ’gyur
Tselpa Kangyur
Title collection
tshal ba
Tselpa
Place
tshoms lha khang
Tsom Lhakhang
Place
mtshams brag
Tsamdrak
Textual Group
Oroino: Review of A Noble Noose of Methods, by Cathy Cantwell and Robert Mayer
464
Dza
Wylie
Phonetics
rdzogs chen
Dzokchen
English
Other
Dates
Type
Doxographical
Category
Za
Wylie
Phonetics
zangs gling ma
Zanglingma
English
Other
Dates
Type
Text
Ra
Wylie
Phonetics
rig ’dzin tshe dbang
nor bu
Rindzin Tsewang
Norbu
rong zom chos kyi
bzang po
Rongzom Chökyi
Zangpo
English
Other
Dates
Type
Textual Group
eleventh Person
to twelfth
century
Sanskrit
Wylie
Phonetics
rgyud gsang ba’i
snying po
Gyü Sangwé Nyingpo
English
Sanskrit
Dates
Type
Guhyagarbhatantra
Text
Hūṃkara
Person
Jñānakumāra
Person
Mahāyoga
Doxographical
Category
Mañjuśrīmitra
Person
Padmasambhava
Person
Prabahasti
Person
Śāntigarbha
Person
Sarvabuddhasamāyogaḍākiṇījālaśaṃvara
Text
vidyādhara
Term
Vimalamitra
Person
Yogatantra
Doxographical
Category