Academia.eduAcademia.edu
Healing, Magic and the Medicine Buddha: The Bhaiṣajyaguru Cult and Esoteric Medicine in China Lee A. Weiss Topics In Chinese Religion and Philosophy Dr.Marcus Bingenheimer 4/27/17 Introduction From the earliest Mahāyāna sources to contemporary healing practice, Bhaiṣajyaguru, the Medicine Buddha, appears-perhaps unsurprisingly- as the embodiment of the healing and salvific capacity of the Buddhist faith. Even before becoming a Buddha in his own right, the Bodhisattva(s) Medicine King feature prominently in central chapters of the Lotus Sūtra, and in other texts which celebrate his Medical, and magical, potency. How and why did this figure attain the level of prominence in Chinese Buddhism it has? Often being depicted in a triad with Śākyamuni and Amitābha, and a ubiquitous component of healing rituals. What makes this mystical figure a King of ‘Medicine’? And in the face of a ritual tradition closely tied to the development of Tantric Buddhism, one that features more spells and pujas than it does drugs and surgery, what is medicine or health in a Buddhist context? This paper has two main trajectories, the first is to examine the development of the Bhaiṣajyaguru, from an influential Bodhisattva, to a Buddha associated with longevity and health, and finally to the chief of seven major Buddhas, increasing in influence and popularity from there. The second is an analysis of the interrelation of magic and medicine in Buddhist discourse, particularly as it relates to the development of tantra. In analyzing Buddhist approaches to healing, as embodied in the Bhaiṣajyaguru corpus, I endeavor to display not only the nature of ‘Healing’ in Buddhism but also the deep interrelation of Medicine, Magic and esotericism evidenced in the textual tradition of Bhaiṣajyaguru. Raoul Birnbaum, an authority on the Chinese Bhaiṣajyaguru cult and Buddhist healing, as well as translator of most of the lesser-known sutras cited in this essay, opines that “The Rhetoric of healing pervades Buddhism.”1 Beyond this pervasion I hope to demonstrate that magical practice and medical theory are intimately woven together in the Buddhist approach to healing. That, within the term Medicine and Healing lies a telling holism that unifies Buddhist doctrine and esoteric practice with, then contemporary, theories of medicine and healing, demonstrating the deep interrelation of healing and magic in Chinese Buddhist thought. Terminological Considerations: Magic and Healing One issue I approach in this paper, the ‘meaning’ of Medicine in a Buddhist context, and the imagined division of ‘physical’ and ‘spiritual’ medicine, requires introduction and clarification. Additionally, new categories for old ways of thinking create problems for intricate analysis, ‘magic’, ‘occultism’ and ‘esotericism’ have developed in reaction to western traditions, and the distinctions they imply often fail to capture the integration of ‘magic’ and ‘occult’ technologies in Chinese thought and society. Buddhist Medicine is a difficult category to pin down. The tradition grew up alongside the development of medical practices, and as we will see internalized 1 Sullivan, Lawrence Eugene, J. Barzelatto, and Raoul Birnbaum. "Chinese Buddhist Traditions of Healing and the Life Cycle." Healing and Restoring: Health and Medicine in the World's Religious Traditions. New York: Macmillan, 1989. 53 medical doctrines in its earliest texts and facilitated the transmission of Āyurvedic theory to China. 2However, the medical traditions of both India and China existed largely independent of Buddhist concerns, this distinction is also evident in the Buddhas exhortation to his followers not to become doctors for fear of distraction from Dharma, while preaching they learn medicine to treat each other. 3 Additionally, Buddhist medical or healing practice in China was not differentiated (by the Buddhist practitioners) from what is now known as Traditional Chinese Medicine, and Buddhist medical practitioners would employ techniques from both canons. Accepting that ‘magic’ and ‘occultism’ are both vague terms, I think it is necessary to observe the holistic tendencies of Chinese Medicine. Often ‘Traditional Chinese Medicine’ is understood through the proliferation of Herbal medicine and certain physical techniques, pressure point massage and acupuncture specifically. However this is only a partial vision, one that coheres with a western conception of medical treatment, but not with the historical Chinese conception or the Buddhist conception treated here. While ‘medicine’ is often assumed to refer to observable, physical and chemical practices, diagnostic and preventionary techniques in China involved astrological and other divinatory practices, in addition to simple visual diagnoses. The medical practitioner would apply those skills he had mastered, be they pharmacology or surgery or divination, and ostensibly outsource or disregard the others. 2 Vijaya J. Deshpande. "Buddhism as a Vehicle for Medical Contacts Between India and China."Annals of the Bhandarkar Oriental Research Institute 89 (2008): 41-58. Print. 3 Ibid, 43 So, it is not accurate to say Chinese Medicine developed wholly independent of Buddhist influence, as it was the Buddhist who introduced many of the most influential manuals on surgery from India to Chinese doctors, however, simultaneously, neither Ayurveda or Chinese medicine are theoretically reliant on Buddhist principles. Even the distinction I have drawn, of physical and spiritual medicine, invites a false equivalency, as the Medicine being practiced by nonBuddhists still engaged with many of the same occult theoretics as Buddhist practices, employing divination, spells, and other magico-spritual elements. In fact, divination and other ‘mantic’ arts extend across wide swathes of Chinese culture; divinatory methods were engaged at birth and death, during coronations and wars. 4Therefore the division I wish to observe is not in terms of methodology, physical surgery and drugs versus spiritual prayer and ritual, but a concern with the physical body and wellbeing compared with the spiritual self within the Buddhist world. The difference being, Buddhist Medicine does not stop when the patient is cured, or when the patient is dead. While many of the rituals and incantations these sutras prescribe mention only the physical ailment, they all link back to the figure of the Buddha, and the texts all betray the primary concern as enlightenment, with healing and alleviation of physical illness a means to an end: more effective Buddhist practice. The difference then, is one of framing, while a Doctor may use magic and ritual to cure an illness; if his ultimate goal is not salvific he is treating only that 4 Unschuld, Paul U., and Zheng JInsheng. "Manuscripts as Sources in the History of Chinese Medicine." Trans. Mitch Cohen. Medieval Chinese Medicine: The Dunhuang Medical Manuscripts. By Vivienne Lo and Christopher Cullen. New York: RoutledgeCurzon, 2005. 19-44. 157 wound, only that imbalance within the body. The religious practitioner or monk doctor, be he Buddhist or Daoist, may be employed to treat a particular wound or ailment, but his approach is utterly holistic, embracing both conventional medical theory and a salvific cosmic concern for the individuals ultimate fate. This may be a superficial distinction, but I think it is still a necessary one, especially in examining the Buddhist understanding and metaphorical (as well as literal) employment of ‘Healing’ and ‘Medicine’. As we will establish the Ultimate Doctor is the Buddha, be he Śākyamuni or Bhaiṣajyaguru, the ultimate medicine Buddhism, and at the root of all illness, from a broken bone to leprosy to being a woman, is Samsara. To properly understand what Healing and Illness mean and connote in the Buddhist sense it is important to remember the intricate karmic web Buddhists believe in. Disease does not arise wholly from imbalance of bodily humors (though this is how it manifests within the body) it arises in accordance with prior deeds and acts. Illness manifests in the body through the vehicle of bodily mechanics, the humors and imbalances, but it is ultimately caused by karmic laws of reciprocity and cyclical existence. Birnbaum outlines three principle types of healing in the Pāli canon.”(1) The cure of diseases through healing agents (herbs and food), surgery and other physical means; (2) spiritual causes and curses of diseases; and (3) the healing process as a metaphor for spiritual growth, with the Buddha named as Supreme Physician and the Buddhist teachings termed the King of Medicines.”5 5 Birnbaum, Raoul. The Healing Buddha. Boston, MA: Shambhala, 1989, 3 The Textual Development Bhaiṣajyaguru: From the Lotus Sūtra to Buddhahood Bhaiṣajyaguru’s most famous appearance is perhaps the Lotus Sūtra, modern dating conventions have proved however that while the earliest sections of the Lotus were composed at roughly the same time period as the other sutras which feature Bhaiṣajyaguru as a bodhisattva, the sections of the Lotus which feature him prominently wouldn’t have been added until after the 1st century CE, closer to the time of the presumed composition of the Bhaiṣajyaguru Sūtra, which sees his ascension to Buddha status. This two hundred year time span coincides with the early growth of what would become Mahāyāna and it seems the earliest Bhaiṣajyaguru texts were composed at this time. The Bhaiṣajyaguru Sūtra for instance is conservatively dated to the hundred-year timespan during which the additions Lotus were being composed, and the Sūtra on the Contemplation of the Two Bodhisattvas, which will be discussed below. Unfortunately, with little beyond these loose textual timelines to guide us, it is difficult to determine the early Indian development of Bhaiṣajyaguru worship and rituals. Given the large role he plays in the later chapters of the Lotus, a role which we will see mirrors his later esoteric significance, it seems safe to assume that Bhaiṣajyaguru was somewhat influential in these early years, leading up to the composition of the initial text of the Lotus Sūtra, and that (as Birnbaum posits) his surviving textual corpus likely emerged from the worship of an earlier Buddhist ‘king’ of healing. 6 Though it seems likely that most of the Bhaiṣajyaguru content was added to the Lotus Sūtra toward the end of its composition, it’s importance in the spread of the Bhaiṣajyaguru cult and corpus of rituals cannot be understated. The text is of seminal importance in the spread of Mahāyāna Buddhism across east and central Asia, and its translation into Chinese precedes the translation of the major Bhaiṣajyaguru related sutras discussed in this essay. Birnbaum observes, in the textual development of Bhaiṣajyaguru within the Lotus sūtra, that as the later references to Bhaiṣajyaguru are added, the references “…amplify rather than transform the conception…” of Bhaiṣajyaguru as King of Medicine.7 While he is being used in the same symbolic way, I disagree with Birnbaum’s contention that nothing of Bhaiṣajyaguru is transformed in later chapters. Whereas Bhaiṣajyaguru is used only as a symbolic description of the efficacy of the text itself in the early chapters, being employed in promotion of the cult of the book, the worship of the Lotus Sūtra itself, he is depicted in a more independent and familiar light later on. His past lives allow for the development of cultic rituals, and his role in the dhāranī chapter belies his esoteric and proto-tantric significance. In the earliest contributions to the text, he has little more role than any other aptly named Bodhisattva, by the end he is symbolically tied to the text, as an analogue to the sūtra itself, and to its influential 26th chapter, the esoteric dhāranī chapter. 6 Birnbaum, Raoul. The Healing Buddha, 30 7 ibid, 35 Bhaiṣajyaguru appears in the audience of the first chapter where he is used only as a symbol, a foil for the Buddha, he represents the efficacious power of the Dharma. In the tenth the relationship the text seems to draw is that the Lotus Sūtra itself can be compared to the Bhaiṣajyaguru, it is the unparalleled medicine. “Should one wish quickly to attain every kind of wisdom, he must receive and keep this sūtra and honor those who keep it.”8 This would also seem to reference earlier uses of Bhaiṣajyaguru to identify both the Buddha and the Dharma in pre-Mahāyāna Buddhism.9 Bhaiṣajyaguru appears again in Chapter 13, Exhortation to Hold Firm, in a similar role. He and the bodhisattva Great Eloquence, having been ‘convinced’ of the supremacy of the sūtra, exhort the faithful to propagate the sūtra itself as a holy act. World-honored One! We also vow to publish abroad this sūtra in other lands… Because in this Saha realm men abound in wickedness, cherish the utmost arrogance, and are of shallow virtue…10 The Lotus Sūtra fittingly extolled through Great Eloquence and Medicine King, again two qualities being directly applied to the text through the Sūtra’s symbolic use of interlocutors. In these early appearances Bhaiṣajyaguru is being employed to promote the Cult of the Book, and present the Sūtra as the ultimate medicine. In chapter 23 the past lives of Bhaiṣajyaguru are recounted, laying the groundwork for his mythology and some of the later rituals associated with his worship. 8 Kato, Bunno, Yoshiro Tamura, Kojiro Miyasaka, William Edward Soothill, Wilhelm Schiffer, and Del Campana Pier P. The Threefold Lotus Sutra: Innumerable Meanings, the Lotus Flower of the Wonderful Law, and Meditation on the Bodhisattva Universal Virtue. Tokyo: KoÌsei Pub., 2007.188 9 Birnbaum, the healing Buddha, 3-17. 10 Bunno, 216 While this chapter still embraces and promotes the Cult of the Book, and Bhaiṣajyaguru’s equation with it, it also provides him with an independent backstory (somewhat unique, compared to Great Eloquence or Constellation King Flower) from which, most infamously, rituals centered around self-mutilation and immolation emerged.11 12Some of the more cosmic dimensions of ‘healing’ are introduced to his character as well. Any women who so much as hear and recall the stories of Bhaiṣajyaguru’s past lives will not be required another such unfortunate rebirth, assuring them the ability to attain nirvana at a later point.13 This focus on ‘hearing’ and ‘recalling’ names and stories, which forms a central part of the worship of the Lotus Sūtra the middle chapters, especially the tenth, establish is also of central importance the Healing capacity of Bhaiṣajyaguru in his own sūtra. As important for the later development of the cult, and oft referenced in this paper, is the Dhāranī chapter, in which Bhaiṣajyaguru is the central figure, receiving, and thus relating to the reader, a series of dhāranī, or as we will see below, mantric spells. Dharani are a central feature, not only of esoteric Buddhism, but also of medical practice in Chinese Buddhism14. As such dhāranī feature heavily in the esoteric-medical rites of Bhaiṣajyaguru, and each text reviewed for this essay contained both new dhāranī for various needs, and elaborations of older dhāranī. ibid, 308 Birnbaum, Chinese Buddhist Traditions of Healing. 13 Bunno, 309 14 Unschuld, Paul U., and Zheng JInsheng. "Manuscripts as Sources in the History of Chinese Medicine." Trans. Mitch Cohen. Medieval Chinese Medicine: The Dunhuang Medical Manuscripts. By Vivienne Lo and Christopher Cullen. New York: RoutledgeCurzon, 2005. 11 12 The importance of the Lotus sūtra in the development of the Bhaiṣajyaguru cult is evident; in it we find the earliest association of Bhaiṣajyaguru with dhāranī, the cult of the book, and cosmic Buddhahood, central elements of his ritual corpus. Below we will examine other sutras in the tradition, each of which builds on, and adds to, the incipient Bhaiṣajyaguru worship hinted at in the Lotus sūtra. Of additional and particular importance, and the oldest surviving sūtra to focus specifically on Bhaiṣajyaguru is the Sūtra on the Contemplation of the Two Bodhisattvas, King of Healing and Supreme Healer, in which two bodhisattva healers, King of Healing, Bhaiṣajya-Raja and Supreme Healer, Bhaiṣajya-Samudgata appear. “They are mentioned in a number of Mahāyāna texts, which were composed ca. the first century B.C.E through the first century C.E.”15 Although Birnbaum also posits that the King of Healing had providence as an earlier single deity, and certainly he is seen alone in the earlier Lotus Sutra. (Though the chapters in which he features most prominently in the Lotus are tentatively dated to the same time period as this Sutras composition) Prior to this Bhaiṣajya-Raja is used to identify the Ultimate Medicine16 as we have said, an analogy for the Dharma, which is portrayed as a perfectly efficacious medicine, which needs only to be looked upon to cure one of all diseases instantly. The alternate names provided for the Sūtra, in the Sūtra itself, equally telling, “Eliminating all Faults and Fetters” and “Sublime Medicine, the Sweet Dew Which Cures Afflictions and Diseases.”17 Thus, Birnbaum concludes that Bhaiṣajya-Raja preceded Bhaiṣajya-Samudgata, he goes on to observe that the brothers appear in a large variety of Sutras (as recorded in the Birnbaum, The Healing Buddha. 24. ibid 17 ibid, 46 15 16 Taishō canon), and that they appear more frequently in esoteric sutras, the bulk of which are produced after non-esoteric Sutras such as the Lotus.18 It represents another significant contribution to the corpus in the form of visualization practices, it is the reliance on Visualization, in addition to dhāranī and complex, deity based, ritual, which distinguishes the Medical practices of Bhaiṣajyaguru as esoteric. This is one of the earliest texts to employ visualization in the Mahāyāna canon to be translated into Chinese. Visualization is an esoteric practice in which one envisions, and thus embodies a particular cosmic deity, in the Bhaiṣajyaguru canon these techniques, originating here and elaborated on in the proto-tantric Bhaiṣajyaguru-sūtra, are used to promote healing and longevity.19 Each brother has his own rituals of visualization, the practitioner contemplates aspects of their divine nature, imagining the cosmic nature of the particular bodhisattva. “Then each pore of the Bodhisattva King of Healing will emit rays like ten million mani gems which illumine all wayfarers. When wayfarers see this they will gain purification…”20 The esoteric implications of these mental rites will be discussed in more detail below. Of course the most influential text for the Bhaiṣajyaguru cult itself is the Bhaiṣajyaguru-Sūtra. The Bhaiṣajyaguru-Sūtra is unique in that it is building atop the textual traditions seen in the lotus and brothers sutras. As an elaboration of these texts a number of parallels are evident that we can use to track the development of the Bhaiṣajyaguru cult. The belief in the salvific powers of recalling, reciting or copying the text is seen, associated directly with Bhaiṣajyaguru, in the Lotus Sūtra and the cult of the ibid,25 ibid,125 20 ibid,126 18 19 Book. The past lives of Bhaiṣajyaguru are revisited, and the occult role of dhāranī are expanded. There are also newer, more visibly esoteric elements that brand the text as proto-tantric. In addition to the dhāranī, complex rituals, and particularly visualization practices are seen again, expanded from their roles in the Sūtra on the Contemplation of the Two Bodhisattvas, and significantly the focus is shifted to the titular cosmic Buddha as the object of worship: Bhaiṣajyaguru is now a full-fledged Buddha. The key to the sūtra ’s efficacy lies in the complete absence of doubt on the part of the practitioner. If he is utterly sincere he is in a de facto state of Samadhi- the very state of the Buddhas and Bodhisattvas. His mind is then the mind of the Buddhas-their merits and virtues and become his own. How then can disease or calamity defend him? 21 The Bhaiṣajyaguru-Sūtra contains four distinct sections, the first chronicling his twelve bodhisattva vows, the second the blessings of healing one attains by contemplation, recollection and veneration of the Bhaiṣajyaguru-Sūtra, the third a series of complex rituals, and the fourth a list of the twelve Yaksa generals who serve as his messengers and defenders of the sacred. The rituals introduced are more complex than in previous Bhaiṣajyaguru literature, making reference to his past lives and healing prowess, and requiring energy and various component materials. The rituals, though they all deal with healing and promoting live and enlightenment, are prescribed for various ailments, one is to protect 21 Thanh, Minh, and P. D. Leigh. Sutra of the Medicine Buddha Kinh Du'o'c Su'. Taipei: Corporate Body of the Buddha Educational Foundation, 2001. 25 against untimely death, another for karmic infractions, and one particularly involved ritual to bring health back to a sick or dying person. …if you desire to deliver a sick person from the pain of disease, for the sake of this person you should accept and hold to the eightfold vows for seven days and nights… you should worship with a pūja offering that Lord Master of Healing, the Lapis Lazuli Radiance Tathāgata… read and recite this sūtra forty nine times. Light the forty nine lamps and make seven images of the form of that Tathāgata. In front of each image arrange seven lamps…and for forty nine days let their shining light ceaselessly burn...22 The Bhaiṣajyaguru-Sūtra is not just a book of spells, however, and the currents of popular medicine, and the efficacy of that medicine, is made explicit in the text. After the chapter describing the various rituals, and before discussing the vows of the twelve generals, “There follows a list of nine afflictions for which ‘The Skillful means of spells and drugs’ may be used” 23 The oldest surviving translation of the Bhaiṣajyaguru-Sūtra is part of a significant esoteric/proto-tantric anthology, The Consecration Sūtra, which is a Buddhist book of spells. It forms the final chapter of this anthology of esoteric writings, dealing with exorcism, propitiation, funeral rituals, and salvation.24 .The consecration sūtra is one of a number of dhāranī sutras compiled between the 4th and 6th centuries25, and the Birnbaum, The Healing Buddha. 162 Robert E. Chinese Buddhist Apocrypha. Delhi-India: SRI Satguru Publications, 1992. 83 24 ibid. 83 25 ibid. 72 22 23Buswell, Bhaiṣajyaguru-Sūtra sutras inclusion not only allows us to date it, and it’s influence in China, more accurately, it also places it at the forefront of the import of early esoteric practice in Buddhism. The Consecration sūtra is especially significant for understanding the subtle connections between healing and tantric magic, prescribing various efficacious spells and talismans against demonic possession and promoting the path to Nirvana. Understanding these connections, between spirit possessions, spells, incantations and the ‘Healing’ of illness is also critical to fully understanding the meaning of Medicine and Healing in the context of the Medicine Buddha, and the Greater Buddhist world in general.26 The typical elements of tantric ritual, including Mudras, Mantras and deity visualization (what will become Deity Yoga as tantra develops) are all dealt with in the Consecration Sūtra, and in their protective element the healing potential for them is made clear; mudras which prevent demons of sickness from entering into a home27, talismans to ward off illness and preform exorcisms, and even rituals to summon beneficial spirits28 29 all precede the rituals and visualizations of the Bhaiṣajyaguru-Sūtra. Medicine, Healing, and Magic in Buddhism Medicine is perhaps best understood as a series of techniques, theories and practices for healing and promoting health. As we pointed out above it is clear that 26 Strickmann, Michel, and Bernard Faure. Chinese Magical Medicine. Stanford, Calif: Stanford U, 2005. 113-19 ibid, 135 ibid, 149 29 Unschuld, Medieval Chinese Medicine: The Dunhuang Medical Manuscripts 27 28 even techniques we now see as magical, such as divination and talismanic practices, were a part of the medical theory of China. While this was not a unified theory, in that Daoist, Buddhist and non-aligned doctors would apply techniques from their own corpus, and from the mainstream medical knowledge developed over centuries. By the time Buddhism enters China, as we have pointed out, the Chinese had already developed an extensive medical theory. Chinese Buddhist healing practice was built alongside this, not in reaction or opposition to it, and Buddhist healing practices were understood to cohere with the conventional medical knowledge of the time. In the same way that an herbalist would have a unique knowledge of materia medica for the concoction of medicines, or an astrologer would have unique diagnostic/divinatory capabilities, Buddhists had a similarly unique skillset, theirs spiritual and textual. When an illness required diagnoses various mantic or divinatory rituals, astrological, geomantic, or otherwise, would be preformed to determine the illness, these methods were used in tandem with pulse and urine analysis based on need or availability. In the same way one would go to a geomantic or herbal specialist for a certain purpose they may seek out a Buddhist or Daoist doctor for their particular specialization in treating their malady. ‘Healing’ In the Buddhist view is far more multifaceted than Medicine implies. It is not only physical ailments, but mental and spiritual, which are targeted, in the various ‘medical’ Sutras and Spells. Ultimately, all illness, be it physical or spiritual, is rooted in the same source, our perpetual suffering in samsara. We have already established the symbolic definition of ‘medicine’ in the Buddhist vocabulary as the dharma, or at least the salvific capacity of Buddhism, and there is no sūtra that will provide merely an incantation or a decoction without prescribing meditation and steadfast faith in the Buddha and Dharma. Both Indic and Chinese medical systems, at the time of the initial composition, translation, and dissemination of the texts in question, operated under similar (though ultimately very distinct) systems of balance and humors. Sickness and health, (with the exception of physical injuries i.e. broken bones and lacerations.) are determined by fluctuating levels of humors, elements, or energies of the body. Medicine and healing attempt to bring the body and its components into balance, and through a restoration of the balance, eliminate the illness that is a manifestation of the proliferation of one element above another. Though this is an obvious oversimplification of two complex and distinct, medical systems, it is important to identify the tendency towards balance and holistic methods, methods Buddhism shares in common with them. As early as the third century Buddhist sutras describe a body composed of elements30 and humors, illness became a manifestation of imbalance, and treatment an issue of bringing the component substances back into proper measure. Even in the Pali canon spiritual and physical healing are employed as seen fit, and a wide variety of material medica are prescribed by the Buddha himself, as seen in the Vinaya, Mahāvagga, section IV.31 Buddhist engagement with medicine is thus intricate and ancient, medicine in India and China developed largely independent of religion, in that both medical knowledge and medical professionals could be practiced 30 31 Birnbaum, Chinese Buddhist Traditions of Healing and the Life Cycle. 55 Birnbaum, The Healing Buddha. 4 without recourse to a given religion. At the same time, religious professionals often studied medicine, physical medicine was preserved and described in religious texts, and monks and priests often preformed spiritual healing rituals. This deep interrelation is evident in the Bhaiṣajyaguru’s sutras treatment of both physical and spiritual maladies. Buddhist texts prescribe rituals, prayers and herbs, and the centrality of this medical preoccupation is displayed in the many symbolic usages of Healing and Medicine in the Buddhist canon. The spiritual and magical methods these texts employed were deployed alongside, or in preference to, what we now identify as Medical practices, whether of Indian or Chinese providence texts describing drugs and surgery-some rudimentary, some quite complex- Cataract surgery is known to have been transplanted from India to China, and was so prolific it became a symbolic phrase in Buddhist literature. In the Vairocana Sūtra, it is said, “The Buddha, King of Physicians, or Vaidyā-Rāja clears away the membrane of ignorance with a golden probe.” 32And the Lotus sūtra, is rife with medical analogies, the poison arrow and the skilled physician giving medicine to his sons. The proliferation of ‘physical’ medicine, that is medical practices involving direct engagement with the body through medication or surgery, belies the symbolic usage of the term in the Buddhist context. Monks were trained in physical medicine, and were often the ones who translated and imported medical techniques. One of the earliest surviving Indian medical documents, the Suśrutasaṃhitā, contains detailed analysis of surgery, pathology, pharmacology and dentistry, without reference to the Buddha, or any Vedic religious concepts, the text is conservatively dated from the 8th to 2nd century BCE, 32 Deshpande. Buddhism as a Vehicle for Medical Contacts. 46 while the roots of Traditional Chinese Medicine extend to pre-Buddhist philosophical conceptions of the composition of the body, the elements, and qi. Buddhism then, even when it is actively importing these physical medical techniques and theories, is also providing a supplemental spiritual practice. Rather than rejecting the Āyurvedic or Chinese conceptions of bodily humors and elements, Buddhism accepted them at face value, and tied these medical theories into its worldview. So, it should be understood that there is a deep degree of symbolism and literalism in the medical language employed in these ‘healing’ sutras, medical theory and practice would have been well known, especially, by the educated monks. There is no ‘substitute’ or ‘alternative’ medical technique being proposed in the medical sutras, but a spiritual analog. These techniques are ‘medical’ in their purpose and symbolically in their function, they treat the spiritual causes of physical afflictions (including the arch-physical affliction of existence in samsara) and spiritual ones with the same focus, immediacy and purpose as surgery. The various rituals, spells and invocations are a spiritual medication designed to cure specific afflictions. Occultism and Medicine in Chinese Society Given the magical and salvific usage of the various med bud texts, what are we to understand by Healing and Medicine in the Buddhist context? The Consecration Sūtra anthology is far from a conventional medical text, and contains primarily protective and excorcistic rites, alongside other equally magical Sutras describing healing rituals, the Great Spells of the Maniratna and the Summoning of the Dragon-kings of the Five directions33 all prescribe rites and spells to avert or treat medical malady. 33 Buswell, Chinese Buddhist Apocrypha In the context of this paper ‘magic’ is used colloquially to refer to at least two categories of practice, the first is mantic or divinatory occult ritual, the second is ritual magic, or spellcasting, which includes the Proto-Tantric practices. ‘Mantic’ or divinatory magic is a large enough part of the social life of (medieval) China that shushu, or guides to divination, were copied by school students as written exercises, alongside Confucian classics and encyclopedias.34 In his analysis of Mantic texts in Chinese culture, based on the shushu documents discovered in Dunhuang, Marc Kalinowski concludes that these educational texts evince “…that subjects like divination, astrology, and the calendrical arts were taught on a regular basis in the schools”35 The ubiquitous dhāranī, and the intricate, mystical visualization rites, are distinct from these mantic rites, in that mantic ritual attempts to divine singular answers or guidance be it from the stars, earth, or spirits. The spells and rituals of the Bhaiṣajyaguru texts do not seek answers, but promote direct change; they affect the world around them, and the practitioner directly. In healing practice this distinction can be seen in the use of mantic rites to diagnose the patient and dhāranī and visualizations to bring about healing and cures. Ultimately, magic, occultism, and the like are not simply a part or component of Chinese medicine, these methodologies are a part of Chinese culture. These techniques were involved in innumerable aspects of social life, statecraft, funerals, births,36 various mantic documents relate rituals to divine auspicious conditions and ibid, 121 Kalinkowski, Medieval Chinese Medicine: The Dunhuang Medical Manuscripts. 120 36 ibid, 124 34 35 horoscopic guidance for all of these. The various divinatory technologies of China were a component of daily life, and as such, were as naturally employed in medicine as pulse and urine analysis. In addition to the obvious association with physical medicine, the Medicine Buddhas and Bodhisattvas, and their texts, are often classed as esoteric, and rather than what we would identify as medical, the rituals employed use an occult methodology. It is not an accident that the earliest surviving copy of the Bhaiṣajyaguru-Sūtra is found in a compendium of occult instruction and spell-craft. In addition to the mantric chanting of dhāranī, many of the sūtras employ the Tantric technique of visualization, manifesting and then mentally occupying the form of the particular deity invoked. Additionally, the methods prescribed by the medicine Buddha texts often deal with problems outside, or unaddressed by, then contemporary medicine. Spirit possession, the negative impact of sorcery, mental deterioration from long periods of solitude37 and the root of all illness, the karmic impact of past deeds, are all maladies the medicine Buddha sutras confront, alongside more conventional illness. Dhāranī are one of the central healing technologies the Bhaiṣajyaguru textual tradition champions, alongside visualization rituals, and more complex rites involving a combination of visualization and incantation. This proliferation of spells for healing marks a development from the dhāranīs provided in the Lotus Sūtra, the five of which are ‘general use’ protective spells. The dhāranīs, like the Lotus Sūtra, and the name of the Medicine Buddha, are to be remembered and recalled, more than being simply ‘read’. We see this with 37 Birnbaum, Chinese Buddhist Traditions of Healing and the Life Cycle. 35 exhortations to recall the past lives of Bhaiṣajyaguru to bring about beneficial return, the dhāranīs are paid reverence themselves, perhaps in order to promote their promulgation. The central dhāranī of the Bhaiṣajyaguru-sūtra, which Bhaiṣajyaguru intones as he enters into the samahdi fittingly known as ‘Dispeller of the Afflictions of All Beings’, is the central focus of a number of complex rites that have been discussed, but the importance of the dhāranī itself is what the text focuses on. One is not told to keep the ritual close to his heart, though it is said to be powerful, he is not told to keep the rites of puja on his mind constantly, though they are efficacious. It is the short incantation that is directly equated with Bhaiṣajyaguru himself, and which must be taken from the text by the faithful, memorized, intoned and internalized.“…revere and worship that Master of Healing, the Lapis Lazuli Radiance Tathāgata, and they should ever hold this dhāranī, never allowing it to be lost.”38 A similar concern is seen in the developing ‘cult of the book’ within the Lotus sūtra. As previously pointed out, the worship of the text itself was said to bring healing, as was copying and promulgation of the text, by bringing the veneration to the text, spreading it amongst the community becomes an act of worship. Similarly, the recollections, remembrances, and recitations found throughout the text serve to allow the Bhaiṣajyaguru-sūtra, and the other texts of the Bhaiṣajyaguru ritual corpus, to gain more traction, spread more easily, and compete more effectively with other texts and practices. Visualization is the second typically tantric practice that the Bhaiṣajyaguru sūtras prescribe for medical and spiritual wellbeing. 38 Birnbaum, The Healing Buddha. 164 …the healer, who is about to use his wooden seal to cure a patient, [is directed] first to visualize his own body as the body of the Buddha…Only then, when he as effectively turned himself into the Buddha through meditation, can he effect the miracle of healing.39 The Sūtra Spoken by the Buddha on the Contemplation of the Two Bodhisattvas, was translated alongside a number of other ‘contemplative’ sūtras, all of which became classified as ‘esoteric’ at a later date. The proto-tantric nature of these texts, as posited before, is evident in the contemplation, or visualization, rituals they offer. Texts of ‘deity yoga’ can be seen as building on this tradition, providing intricate details and practical steps, whereas these proto-tantric examples call only for the practitioner to visualize and equate himself with the particular divinity. In the case of the Sūtra of the Two Bodhisattvas, there are two distinct visualizations, unsurprisingly: one for each brother. The visualizations for each require a series of purifying meditations, cultivating various Buddhist virtues, altruism, discernment, they should abide “…in the undifferentiated truth and never forsake majestic conduct.”40 The visualizations themselves belie the link we have pointed out, as well as the influence on Pure Land Buddhism these texts had.41 The salvific virtues of these contemplation rituals is expounded constantly in the text, and though they lack the detailed instructions of Generation Stage tantric practice, the visualizations they prescribe are just as mind bending and cosmic. Light and color pour 39 Faure. Chinese Magical Medicine. 201 Birnbaum, The Healing Buddha. 129 41 The ‘Visualizations of Amitayus’ translated and imported to china alongside the Sūtra of the two Healing bodhisattvas, is a highly influential text in Pure Land Buddhism. ( Birnbaum, The Healing Buddha 36) 40 from the Bodhisattva’s pores; they are wreathed in halos and constantly surrounded by an impossible array of treasures and delights. Those who practice, and practice intently, these rituals “shall not meet with woeful opposition, and, in the end, they will not have untimely deaths.”42 Even more substantially, in the altruistic vision of the bodhisattva path, proper visualizations eliminate wholesale karmic imbalance accrued by sentient beings. ..if there are any in the four-fold assembly who are able to contemplate the Bodhisattva King of Healing in this way…it will eliminate the faults of an aeon or even eighty thousand aeons of dwelling in samsara.43 Conclusion. In modern contexts it is easy to draw distinctions between medicine and magic, surgery and spells, and the entire enterprise of Medicine and healing from Religion and divination. And while it is possible to observe, or imprint, these cracks onto healing practices in China, in a Buddhist context there is no separation. The distinction made in Buddhism, as seen in the various Medicine Buddha and Bodhisattva texts, is one of methodologies, applying different techniques to treat different ailments. While comprising only a small part of the totality of Buddhist and Chinese attitudes towards medicine, the Bhaiṣajyaguru texts provide us with a glimpse into the complex attitudes towards healing Buddhists embraced. From the rituals and traditions in these sūtras it is clear that we are limited in our understandings of medical practice, 42 43 Ibid, 128 ibid specifically by our categorization of different ‘types’ of practice. Conceptions of magic, medicine and religion are revealed to be, rather than wholly distinct, a web of practices and beliefs. Medical care and spiritual care become, for Buddhists, synonymous, and in the greater world of Chinese healing the spiritual and magical cures become a part of the rich tapestry of techniques used in diagnosis and healing. Medicine becomes a collection of technologies and skillsets, in many ways similar to the current western model, experts in diagnosis exist, surgeons and herbalists provide specialized care, and the religious doctor, the Buddhist or Daoist, provides another-fully integrated- dimension of healing. To understand Bhaiṣajyaguru as only involved in medicine and healing, however, is to see only part of the equation. Just as one cannot divide the ‘occult’ elements from the physical in Chinese medical practice, one cannot remove the tantric and esoteric tradition from Bhaiṣajyaguru worship. He is not only a doctor of the body and the self, he is the center of a profound esoteric tradition, bringing salvation to all who practice his doctrine, be they sick or well, dying or healthy, he is a savior for all. • • • • • • • • • • • Bibliography Vijaya J. Deshpande. "Buddhism as a Vehicle for Medical Contacts Between India and China."Annals of the Bhandarkar Oriental Research Institute 89 (2008): 41-58. Print. Sullivan, Lawrence Eugene, J. Barzelatto, and Raoul Birnbaum. "Chinese Buddhist Traditions of Healing and the Life Cycle." Healing and Restoring: Health and Medicine in the World's Religious Traditions. New York: Macmillan, 1989. 33-57. Print. Unschuld, Paul U., and Zheng JInsheng. "Manuscripts as Sources in the History of Chinese Medicine." Trans. Mitch Cohen. Medieval Chinese Medicine: The Dunhuang Medical Manuscripts. By Vivienne Lo and Christopher Cullen. New York: RoutledgeCurzon, 2005. 19-44. Print. Zhiru. Making of a Savior Bodhisattva: Dizang in Medieval China. Place of Publication Not Identified: Univ Of Hawai'I, 2016. Print. Birnbaum, Raoul. The Healing Buddha. Boston, MA: Shambhala, 1989 Buswell, Robert E. Chinese Buddhist Apocrypha. Delhi-India: SRI Satguru Publications, 1992 Mollier, Christine. Buddhism and Daoism: Face to Face Honolulu: U of Hawai'i, 2008. Print. Kato, Bunno฀, Yoshiro฀ Tamura, Ko฀jiro Miyasaka, William Edward Soothill, Wilhelm Schiffer, and Del Campana Pier P. The Threefold Lotus Sutra: Innumerable Meanings, the Lotus Flower of the Wonderful Law, and Meditation on the Bodhisattva Universal Virtue. Tokyo: KoÌsei Pub., 2007. Strickmann, Michel, and Bernard Faure. Chinese Magical Medicine. Stanford, Calif: Stanford U, 2005. Thanh, Minh, and P. D. Leigh. Sutra of the Medicine Buddha Kinh Du'o'c Su'. Taipei: Corporate Body of the Buddha Educational Foundation, 2001. Lehnert, Martin. "Ritual Expertise and Imperial Sovereignty; Some Remarks on Tantric Ritual Pragmatics in Medieval China." Transformations and Transfer of Tantra in Asia and Beyond