Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Kosala Sutta"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
 
Line 6: Line 6:
 
© 2004
 
© 2004
  
[1] "[[Monks]], as far as [[Kasi]] & [[Kosala]] extend, as far as the rule of [[King]] [[Pasenadi]] the [[Kosalan]] extends, [[King]] [[Pasenadi]] the [[Kosalan]] is reckoned supreme. Yet even in [[King]] [[Pasenadi]] the [[Kosalan]] there is still aberration, there is change. [[Seeing]] this, the [[instructed disciple of the noble ones]] grows disenchanted with that. Being disenchanted with that, he becomes dispassionate toward what is supreme, and even more so toward what is {{Wiki|inferior}}.
+
[1] "[[Monks]], as far as [[Kasi]] & [[Kosala]] extend, as far as the {{Wiki|rule}} of [[King]] [[Pasenadi]] the [[Kosalan]] extends, [[King]] [[Pasenadi]] the [[Kosalan]] is reckoned supreme. Yet even in [[King]] [[Pasenadi]] the [[Kosalan]] there is still aberration, there is change. [[Seeing]] this, the [[instructed disciple of the noble ones]] grows disenchanted with that. Being disenchanted with that, he becomes dispassionate toward what is supreme, and even more so toward what is {{Wiki|inferior}}.
  
[2] "As far as the {{Wiki|sun}} & [[moon]] revolve, illumining the [[directions]] with their light, there extends the thousand-fold [[cosmos]]. In that thousand-fold [[cosmos]] there are a thousand moons, a thousand suns, a thousand [[Sunerus]] — [[kings]] of [[mountains]]; a thousand [[Rose-apple continents]], [1] a thousand {{Wiki|Deathless}} [[Ox-cart continents]], a thousand [[northern Kuru continents]], a thousand [[eastern Videha [continents]]; four thousand great oceans, four thousand Great [[Kings]], a thousand [[heavens of the Four Great Kings]], a thousand [[heavens]] of the] [[Thirty-three]], a thousand [[heavens of the Yamas]], a thousand [[heavens of the Tusitas]], a thousand [[heavens of the Nimmanaratis]], a thousand [[heavens of the Paranimmitavasavattis]], [2] and a thousand [[Brahma worlds]]. And in that thousand-fold [[cosmos]], the Great [[Brahma]] is reckoned supreme. Yet even in the Great [[Brahma]] there is still aberration, there is change. [[Seeing]] this, the [[instructed disciple of the noble ones]] grows disenchanted with that. Being disenchanted with that, he becomes dispassionate toward what is supreme, and even more so toward what is {{Wiki|inferior}}.
+
[2] "As far as the {{Wiki|sun}} & [[moon]] revolve, illumining the [[directions]] with their {{Wiki|light}}, there extends the thousand-fold [[cosmos]]. In that thousand-fold [[cosmos]] there are a thousand moons, a thousand [[suns]], a thousand [[Sunerus]] — [[kings]] of [[mountains]]; a thousand [[Rose-apple continents]], [1] a thousand {{Wiki|Deathless}} [[Ox-cart continents]], a thousand [[northern Kuru continents]], a thousand [[eastern Videha [continents]]; four thousand great oceans, four thousand Great [[Kings]], a thousand [[heavens of the Four Great Kings]], a thousand [[heavens]] of the] [[Thirty-three]], a thousand [[heavens of the Yamas]], a thousand [[heavens of the Tusitas]], a thousand [[heavens of the Nimmanaratis]], a thousand [[heavens of the Paranimmitavasavattis]], [2] and a thousand [[Brahma worlds]]. And in that thousand-fold [[cosmos]], the Great [[Brahma]] is reckoned supreme. Yet even in the Great [[Brahma]] there is still aberration, there is change. [[Seeing]] this, the [[instructed disciple of the noble ones]] grows disenchanted with that. Being disenchanted with that, he becomes dispassionate toward what is supreme, and even more so toward what is {{Wiki|inferior}}.
  
 
[3] "There comes a [[time]] when this [[cosmos]] devolves. When the [[cosmos]] is devolving, most [[beings]] head to the [[heaven of the Radiant]]. There they remain for a long, long [[time]] — mind-made, feeding on [[rapture]], self-radiant, faring through the sky, abiding in splendor. When the [[cosmos]] is devolving, the Radiant [[Devas]] are reckoned supreme. Yet even in the Radiant [[Devas]], there is still aberration, there is change. [[Seeing]] this, the [[instructed disciple of the noble ones]] grows disenchanted with that. Being disenchanted with that, he becomes dispassionate toward what is supreme, and even more so toward what is {{Wiki|inferior}}.
 
[3] "There comes a [[time]] when this [[cosmos]] devolves. When the [[cosmos]] is devolving, most [[beings]] head to the [[heaven of the Radiant]]. There they remain for a long, long [[time]] — mind-made, feeding on [[rapture]], self-radiant, faring through the sky, abiding in splendor. When the [[cosmos]] is devolving, the Radiant [[Devas]] are reckoned supreme. Yet even in the Radiant [[Devas]], there is still aberration, there is change. [[Seeing]] this, the [[instructed disciple of the noble ones]] grows disenchanted with that. Being disenchanted with that, he becomes dispassionate toward what is supreme, and even more so toward what is {{Wiki|inferior}}.
  
[4] "There are these ten totality-dimensions. Which ten? One [[perceives]] the earth-totality above, below, all-around: [[non-dual]],[3] [[unlimited]]. One [[perceives]] the water-totality... the fire-totality... the wind-totality... the blue-totality... the yellow-totality... the red-totality... the white-totality... the space-totality... the consciousness-totality above, below, all-around: [[non-dual]], [[unlimited]]. These are the ten totalities. Now, of these ten totalities, this is supreme: when one [[perceives]] the consciousness-totality above, below, all-around: [[non-dual]], [[unlimited]]. And there are [[beings]] who are percipient in this way. Yet even in the [[beings]] who are percipient in this way there is still aberration, there is change. [[Seeing]] this, the [[instructed disciple of the noble ones]] grows disenchanted with that. Being disenchanted with that, he becomes dispassionate toward what is supreme, and even more so toward what is {{Wiki|inferior}}.
+
[4] "There are these ten totality-dimensions. Which ten? One [[perceives]] the earth-totality above, below, all-around: [[non-dual]],[3] [[unlimited]]. One [[perceives]] the water-totality... the fire-totality... the wind-totality... the blue-totality... the yellow-totality... the red-totality... the white-totality... the space-totality... the consciousness-totality above, below, all-around: [[non-dual]], [[unlimited]]. These are the [[ten totalities]]. Now, of these [[ten totalities]], this is supreme: when one [[perceives]] the consciousness-totality above, below, all-around: [[non-dual]], [[unlimited]]. And there are [[beings]] who are percipient in this way. Yet even in the [[beings]] who are percipient in this way there is still aberration, there is change. [[Seeing]] this, the [[instructed disciple of the noble ones]] grows disenchanted with that. Being disenchanted with that, he becomes dispassionate toward what is supreme, and even more so toward what is {{Wiki|inferior}}.
  
 
[5] "There are these There are these eight {{Wiki|dimensions}} of [[mental]] [[mastery]]. Which eight?
 
[5] "There are these There are these eight {{Wiki|dimensions}} of [[mental]] [[mastery]]. Which eight?
Line 34: Line 34:
 
"These are the eight {{Wiki|dimensions}} of [[mental]] [[mastery]]. Now, of these eight {{Wiki|dimensions}} of [[mastery]], this is supreme: when, having a single [[formless]] [[perception]] internally, one sees [[forms]] externally as white, white in their {{Wiki|color}}, white in their features, white in their glow. And there are [[beings]] who are percipient in this way. Yet even in the [[beings]] who are percipient in this way there is still aberration, there is change. [[Seeing]] this, the [[instructed disciple of the noble ones]] grows disenchanted with that. Being disenchanted with that, he becomes dispassionate toward what is supreme, and even more so toward what is {{Wiki|inferior}}.
 
"These are the eight {{Wiki|dimensions}} of [[mental]] [[mastery]]. Now, of these eight {{Wiki|dimensions}} of [[mastery]], this is supreme: when, having a single [[formless]] [[perception]] internally, one sees [[forms]] externally as white, white in their {{Wiki|color}}, white in their features, white in their glow. And there are [[beings]] who are percipient in this way. Yet even in the [[beings]] who are percipient in this way there is still aberration, there is change. [[Seeing]] this, the [[instructed disciple of the noble ones]] grows disenchanted with that. Being disenchanted with that, he becomes dispassionate toward what is supreme, and even more so toward what is {{Wiki|inferior}}.
  
[6] "There are these [[four modes]] of practice. Which four? [[Painful]] practice with slow {{Wiki|intuition}}, [[painful]] practice with quick {{Wiki|intuition}}, [[pleasant]] practice with slow {{Wiki|intuition}}, and [[pleasant]] practice with quick {{Wiki|intuition}}. These are the [[four modes]] of practice. Now, of these [[four modes]] of practice, this is supreme: [[pleasant]] practice with quick {{Wiki|intuition}}. And there are [[beings]] whose practice is like this. Yet even in the [[beings]] whose practice is like this there is still aberration, there is change. [[Seeing]] this, the [[instructed disciple of the noble ones]] grows disenchanted with that. Being disenchanted with that, he becomes dispassionate toward what is supreme, and even more so toward what is {{Wiki|inferior}}.
+
[6] "There are these [[four modes]] of [[practice]]. Which four? [[Painful]] [[practice]] with slow {{Wiki|intuition}}, [[painful]] [[practice]] with quick {{Wiki|intuition}}, [[pleasant]] [[practice]] with slow {{Wiki|intuition}}, and [[pleasant]] [[practice]] with quick {{Wiki|intuition}}. These are the [[four modes]] of [[practice]]. Now, of these [[four modes]] of [[practice]], this is supreme: [[pleasant]] [[practice]] with quick {{Wiki|intuition}}. And there are [[beings]] whose [[practice]] is like this. Yet even in the [[beings]] whose [[practice]] is like this there is still aberration, there is change. [[Seeing]] this, the [[instructed disciple of the noble ones]] grows disenchanted with that. Being disenchanted with that, he becomes dispassionate toward what is supreme, and even more so toward what is {{Wiki|inferior}}.
  
 
[7] "There are these four [[perceptions]]. Which four? One [[perceives]] the limited [ordinary [[perceptions]]. One [[perceives]] the enlarged [the [[mind]] in [[jhana]]. One [[perceives]] the [[immeasurable]] [the [[mind]] in the [[Brahma]] attitudes]. One [[perceives]] the [[dimension]] of [[nothingness]]: 'There is nothing.' These are the four [[perceptions]]. Now, of these four [[perceptions]], this is supreme: when one [[perceives]] the [[dimension]] of [[nothingness]]: 'There is nothing.' And there are [[beings]] who are percipient in this way. Yet even in the [[beings]] who are percipient in this way there is still aberration, there is change. [[Seeing]] this, the [[instructed disciple of the noble ones]] grows disenchanted with that. Being disenchanted with that, he becomes dispassionate toward what is supreme, and even more so toward what is {{Wiki|inferior}}.
 
[7] "There are these four [[perceptions]]. Which four? One [[perceives]] the limited [ordinary [[perceptions]]. One [[perceives]] the enlarged [the [[mind]] in [[jhana]]. One [[perceives]] the [[immeasurable]] [the [[mind]] in the [[Brahma]] attitudes]. One [[perceives]] the [[dimension]] of [[nothingness]]: 'There is nothing.' These are the four [[perceptions]]. Now, of these four [[perceptions]], this is supreme: when one [[perceives]] the [[dimension]] of [[nothingness]]: 'There is nothing.' And there are [[beings]] who are percipient in this way. Yet even in the [[beings]] who are percipient in this way there is still aberration, there is change. [[Seeing]] this, the [[instructed disciple of the noble ones]] grows disenchanted with that. Being disenchanted with that, he becomes dispassionate toward what is supreme, and even more so toward what is {{Wiki|inferior}}.
  
[8] "The supreme view-point external [to the [[Dhamma]] is this: 'I should not be; it should not occur to me; I will not be; it will not occur to me.' Of one with this [[view]] it may be expected that '[the [[perception]] of] unloathsomeness of becoming will not occur to him, and [the [[perception]] of] loathsomeness of the [[cessation]] of becoming will not occur to him.' And there are [[beings]] who have this [[view]]. Yet even in the [[beings]] who have this [[view]] there is still aberration, there is change. [[Seeing]] this, the [[instructed disciple of the noble ones]] grows disenchanted with that. Being disenchanted with that, he becomes dispassionate toward what is supreme, and even more so toward what is {{Wiki|inferior}}.
+
[8] "The supreme view-point external [to the [[Dhamma]] is this: 'I should not be; it should not occur to me; I will not be; it will not occur to me.' Of one with this [[view]] it may be expected that '[the [[perception]] of] unloathsomeness of becoming will not occur to him, and [the [[perception]] of] [[loathsomeness]] of the [[cessation]] of becoming will not occur to him.' And there are [[beings]] who have this [[view]]. Yet even in the [[beings]] who have this [[view]] there is still aberration, there is change. [[Seeing]] this, the [[instructed disciple of the noble ones]] grows disenchanted with that. Being disenchanted with that, he becomes dispassionate toward what is supreme, and even more so toward what is {{Wiki|inferior}}.
  
 
[9] "There are some [[brahmans]] & contemplatives who declare the foremost [[purity]] of the [[spirit]]. [4] Now, of those who proclaim the foremost [[purity]] of the [[spirit]], these are supreme: those who, with the complete transcending of the [[dimension]] of [[nothingness]], enter & remain in the [[dimension]] of [[neither perception nor non-perception]] and who, having directly known & [[realized]] this, teach their [[Dhamma]]. And there are [[beings]] who teach in this way. Yet even in the [[beings]] who teach in this way there is still aberration, there is change. [[Seeing]] this, the [[instructed disciple of the noble ones]] grows disenchanted with that. Being disenchanted with that, he becomes dispassionate toward what is supreme, and even more so toward what is {{Wiki|inferior}}.
 
[9] "There are some [[brahmans]] & contemplatives who declare the foremost [[purity]] of the [[spirit]]. [4] Now, of those who proclaim the foremost [[purity]] of the [[spirit]], these are supreme: those who, with the complete transcending of the [[dimension]] of [[nothingness]], enter & remain in the [[dimension]] of [[neither perception nor non-perception]] and who, having directly known & [[realized]] this, teach their [[Dhamma]]. And there are [[beings]] who teach in this way. Yet even in the [[beings]] who teach in this way there is still aberration, there is change. [[Seeing]] this, the [[instructed disciple of the noble ones]] grows disenchanted with that. Being disenchanted with that, he becomes dispassionate toward what is supreme, and even more so toward what is {{Wiki|inferior}}.
  
[10] "There are some [[brahmans]] & contemplatives who proclaim the foremost Unbinding in the here-&-now. Now, of those who proclaim the foremost Unbinding in the here-&-now, this is supreme: [[liberation]] through non-clinging, having known, as they actually are {{Wiki|present}}, the [[arising]], the passing away, the allure, the [[drawbacks]] of, & the escape from the six sense-contact media. And when I teach that, when I point that out, some [[brahmans]] & contemplatives accuse me of being false, unfactual, hollow, vain, [saying,] '[[Gotama]] the contemplative does not declare the full [[comprehension]] of [[sensuality]], does not declare the full [[comprehension]] of [[forms]], does not declare the full [[comprehension]] of [[feelings]].' But I do declare the full [[comprehension]] of [[sensuality]], I do declare the full [[comprehension]] of [[forms]], I do declare the full [[comprehension]] of [[feelings]]. Unhungering, unbound, cooled in the here-&-now, I declare total Unbinding from lack of [[clinging]]."
+
[10] "There are some [[brahmans]] & contemplatives who proclaim the foremost Unbinding in the here-&-now. Now, of those who proclaim the foremost Unbinding in the here-&-now, this is supreme: [[liberation]] through [[non-clinging]], having known, as they actually are {{Wiki|present}}, the [[arising]], the passing away, the allure, the [[drawbacks]] of, & the escape from the six sense-contact media. And when I teach that, when I point that out, some [[brahmans]] & contemplatives accuse me of being false, unfactual, hollow, vain, [saying,] '[[Gotama]] the {{Wiki|contemplative}} does not declare the full [[comprehension]] of [[sensuality]], does not declare the full [[comprehension]] of [[forms]], does not declare the full [[comprehension]] of [[feelings]].' But I do declare the full [[comprehension]] of [[sensuality]], I do declare the full [[comprehension]] of [[forms]], I do declare the full [[comprehension]] of [[feelings]]. Unhungering, unbound, cooled in the here-&-now, I declare total Unbinding from lack of [[clinging]]."
 
Notes
 
Notes
  

Latest revision as of 06:18, 17 March 2015

Thn3 jpg.jpg
Az27.jpg
Vak02.jpg
62.Kalacakra.jpg
Aquber.jpg
66988077.jpg

 Kosala Sutta: The Kosalan
translated from the Pali by
Thanissaro Bhikkhu
© 2004

[1] "Monks, as far as Kasi & Kosala extend, as far as the rule of King Pasenadi the Kosalan extends, King Pasenadi the Kosalan is reckoned supreme. Yet even in King Pasenadi the Kosalan there is still aberration, there is change. Seeing this, the instructed disciple of the noble ones grows disenchanted with that. Being disenchanted with that, he becomes dispassionate toward what is supreme, and even more so toward what is inferior.

[2] "As far as the sun & moon revolve, illumining the directions with their light, there extends the thousand-fold cosmos. In that thousand-fold cosmos there are a thousand moons, a thousand suns, a thousand Suneruskings of mountains; a thousand Rose-apple continents, [1] a thousand Deathless Ox-cart continents, a thousand northern Kuru continents, a thousand [[eastern Videha [continents]]; four thousand great oceans, four thousand Great Kings, a thousand heavens of the Four Great Kings, a thousand heavens of the] Thirty-three, a thousand heavens of the Yamas, a thousand heavens of the Tusitas, a thousand heavens of the Nimmanaratis, a thousand heavens of the Paranimmitavasavattis, [2] and a thousand Brahma worlds. And in that thousand-fold cosmos, the Great Brahma is reckoned supreme. Yet even in the Great Brahma there is still aberration, there is change. Seeing this, the instructed disciple of the noble ones grows disenchanted with that. Being disenchanted with that, he becomes dispassionate toward what is supreme, and even more so toward what is inferior.

[3] "There comes a time when this cosmos devolves. When the cosmos is devolving, most beings head to the heaven of the Radiant. There they remain for a long, long time — mind-made, feeding on rapture, self-radiant, faring through the sky, abiding in splendor. When the cosmos is devolving, the Radiant Devas are reckoned supreme. Yet even in the Radiant Devas, there is still aberration, there is change. Seeing this, the instructed disciple of the noble ones grows disenchanted with that. Being disenchanted with that, he becomes dispassionate toward what is supreme, and even more so toward what is inferior.

[4] "There are these ten totality-dimensions. Which ten? One perceives the earth-totality above, below, all-around: non-dual,[3] unlimited. One perceives the water-totality... the fire-totality... the wind-totality... the blue-totality... the yellow-totality... the red-totality... the white-totality... the space-totality... the consciousness-totality above, below, all-around: non-dual, unlimited. These are the ten totalities. Now, of these ten totalities, this is supreme: when one perceives the consciousness-totality above, below, all-around: non-dual, unlimited. And there are beings who are percipient in this way. Yet even in the beings who are percipient in this way there is still aberration, there is change. Seeing this, the instructed disciple of the noble ones grows disenchanted with that. Being disenchanted with that, he becomes dispassionate toward what is supreme, and even more so toward what is inferior.

[5] "There are these There are these eight dimensions of mental mastery. Which eight?

(a) "Having a single perception of form internally, one sees forms externally as limited, beautiful & ugly. Mastering them, one has the perception, 'I know; I see.' This is the first dimension of mental mastery.

(b) "Having a single perception of form internally, one sees forms externally as immeasurable, beautiful & ugly. Mastering them, one has the perception, 'I know; I see.' This is the second dimension of mental mastery.

(c) "Having a single formless perception internally, one sees forms externally as limited, beautiful & ugly. Mastering them, one has the perception, 'I know; I see.' This is the third dimension of mental mastery.

(d) "Having a single formless perception internally, one sees forms externally as immeasurable, beautiful & ugly. Mastering them, one has the perception, 'I know; I see.' This is the fourth dimension of mental mastery.

(e) "Having a single formless perception internally, one sees forms externally as blue, blue in their color, blue in their features, blue in their glow. Just as a flax-flower is blue, blue in its color, blue in its features, blue in its glow, or just as Benares muslin, smooth on both sides, is blue, blue in its color, blue in its features, blue in its glow; in the same way, having a single formless perception internally, one sees forms externally as blue, blue in their color, blue in their features, blue in their glow. Mastering them, one has the perception, 'I know; I see.' This is the fifth dimension of mental mastery.

(f) "Having a single formless perception internally, one sees forms externally as yellow, yellow in their color, yellow in their features, yellow in their glow. Just as a kannikara-flower is yellow, yellow in its color, yellow in its features, yellow in its glow, or just as Benares muslin, smooth on both sides, is yellow, yellow in its color, yellow in its features, yellow in its glow; in the same way, having a single formless perception internally, one sees forms externally as yellow, yellow in their color, yellow in their features, yellow in their glow. Mastering them, one has the perception, 'I know; I see.' This is the sixth dimension of mental mastery.

(g) "Having a single formless perception internally, one sees forms externally as red, red in their color, red in their features, red in their glow. Just as a bandha-jivaka-flower is red, red in its color, red in its features, red in its glow, or just as Benares muslin, smooth on both sides, is red, red in its color, red in its features, red in its glow; in the same way, having a single formless perception internally, one sees forms externally as red, red in their color, red in their features, red in their glow. Mastering them, one has the perception, 'I know; I see.' This is the seventh dimension of mental mastery.

(h) "Having a single formless perception internally, one sees forms externally as white, white in their color, white in their features, white in their glow. Just as the morning star is white, white in its color, white in its features, white in its glow, or just as Benares muslin, smooth on both sides, is white, white in its color, white in its features, white in its glow; in the same way, having a single formless perception internally, one sees forms externally as white, white in their color, white in their features, white in their glow. Mastering them, one has the perception, 'I know; I see.' This is the eighth dimension of mental mastery.

"These are the eight dimensions of mental mastery. Now, of these eight dimensions of mastery, this is supreme: when, having a single formless perception internally, one sees forms externally as white, white in their color, white in their features, white in their glow. And there are beings who are percipient in this way. Yet even in the beings who are percipient in this way there is still aberration, there is change. Seeing this, the instructed disciple of the noble ones grows disenchanted with that. Being disenchanted with that, he becomes dispassionate toward what is supreme, and even more so toward what is inferior.

[6] "There are these four modes of practice. Which four? Painful practice with slow intuition, painful practice with quick intuition, pleasant practice with slow intuition, and pleasant practice with quick intuition. These are the four modes of practice. Now, of these four modes of practice, this is supreme: pleasant practice with quick intuition. And there are beings whose practice is like this. Yet even in the beings whose practice is like this there is still aberration, there is change. Seeing this, the instructed disciple of the noble ones grows disenchanted with that. Being disenchanted with that, he becomes dispassionate toward what is supreme, and even more so toward what is inferior.

[7] "There are these four perceptions. Which four? One perceives the limited [ordinary perceptions. One perceives the enlarged [the mind in jhana. One perceives the immeasurable [the mind in the Brahma attitudes]. One perceives the dimension of nothingness: 'There is nothing.' These are the four perceptions. Now, of these four perceptions, this is supreme: when one perceives the dimension of nothingness: 'There is nothing.' And there are beings who are percipient in this way. Yet even in the beings who are percipient in this way there is still aberration, there is change. Seeing this, the instructed disciple of the noble ones grows disenchanted with that. Being disenchanted with that, he becomes dispassionate toward what is supreme, and even more so toward what is inferior.

[8] "The supreme view-point external [to the Dhamma is this: 'I should not be; it should not occur to me; I will not be; it will not occur to me.' Of one with this view it may be expected that '[the perception of] unloathsomeness of becoming will not occur to him, and [the perception of] loathsomeness of the cessation of becoming will not occur to him.' And there are beings who have this view. Yet even in the beings who have this view there is still aberration, there is change. Seeing this, the instructed disciple of the noble ones grows disenchanted with that. Being disenchanted with that, he becomes dispassionate toward what is supreme, and even more so toward what is inferior.

[9] "There are some brahmans & contemplatives who declare the foremost purity of the spirit. [4] Now, of those who proclaim the foremost purity of the spirit, these are supreme: those who, with the complete transcending of the dimension of nothingness, enter & remain in the dimension of neither perception nor non-perception and who, having directly known & realized this, teach their Dhamma. And there are beings who teach in this way. Yet even in the beings who teach in this way there is still aberration, there is change. Seeing this, the instructed disciple of the noble ones grows disenchanted with that. Being disenchanted with that, he becomes dispassionate toward what is supreme, and even more so toward what is inferior.

[10] "There are some brahmans & contemplatives who proclaim the foremost Unbinding in the here-&-now. Now, of those who proclaim the foremost Unbinding in the here-&-now, this is supreme: liberation through non-clinging, having known, as they actually are present, the arising, the passing away, the allure, the drawbacks of, & the escape from the six sense-contact media. And when I teach that, when I point that out, some brahmans & contemplatives accuse me of being false, unfactual, hollow, vain, [saying,] 'Gotama the contemplative does not declare the full comprehension of sensuality, does not declare the full comprehension of forms, does not declare the full comprehension of feelings.' But I do declare the full comprehension of sensuality, I do declare the full comprehension of forms, I do declare the full comprehension of feelings. Unhungering, unbound, cooled in the here-&-now, I declare total Unbinding from lack of clinging."
Notes

1.
    The Rose-apple continent is an ancient name for the Indian sub-continent. Classical Buddhist cosmology regarded the world as arranged in four continents around Mt. Suneru. On the south was the Rose-apple continent; on the west, the Deathless Ox-cart continent; on the north, the Northern Kuru continent; and on the east, the Eastern Videha continent.
2.
    The phrase "a thousand heavens of the Nimmanaratis, and a thousand heavens of the Paranimmitavasavattis" is in the Sinhalese edition of the Pali canon, but not in the Thai edition.
3.
    Advayam.
4.
    See Sn 4.11, notes 2 and 4.

Source

www.accesstoinsight.org