Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Praising Amitābha Buddha (讚阿彌陀佛)"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
 
Line 1: Line 1:
 
[[File:Am ddha.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Am ddha.jpg|thumb|250px|]]
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 
<poem>
 
<poem>
 
  [[Amitābha Buddha]] in a golden [[body]] is
 
  [[Amitābha Buddha]] in a golden [[body]] is
 
阿彌陀佛身金色
 
阿彌陀佛身金色
[[Unsurpassed]] in His {{Wiki|excellent}} appearance and radiance.
+
[[Unsurpassed]] in His {{Wiki|excellent}} [[appearance]] and radiance.
 
相好光明無等倫
 
相好光明無等倫
The curling white [[hair]] between His eyebrows is like five [[Sumeru]] Mountains.
+
The curling white [[hair]] between His [[eyebrows]] is like five [[Sumeru]] [[Mountains]].
 
白毫宛轉五須彌
 
白毫宛轉五須彌
His blue [[eyes]] are as clear as four great oceans.
+
His blue [[eyes]] are as clear as [[four great oceans]].
 
紺目澄清四大海
 
紺目澄清四大海
Present in His radiance are innumerable [[koṭis]] of magically [[manifested]] [[Buddhas]]
+
Present in His radiance are {{Wiki|innumerable}} [[koṭis]] of {{Wiki|magically}} [[manifested]] [[Buddhas]]
 
光中化佛無數億
 
光中化佛無數億
And countless magically [[manifested]] [[Bodhisattvas]].
+
And countless {{Wiki|magically}} [[manifested]] [[Bodhisattvas]].
 
化菩薩眾亦無邊
 
化菩薩眾亦無邊
 
He has made [[forty-eight vows]] to deliver [[sentient beings]],
 
He has made [[forty-eight vows]] to deliver [[sentient beings]],

Latest revision as of 01:28, 14 January 2024

Am ddha.jpg






 Amitābha Buddha in a golden body is
阿彌陀佛身金色
Unsurpassed in His excellent appearance and radiance.
相好光明無等倫
The curling white hair between His eyebrows is like five Sumeru Mountains.
白毫宛轉五須彌
His blue eyes are as clear as four great oceans.
紺目澄清四大海
Present in His radiance are innumerable koṭis of magically manifested Buddhas
光中化佛無數億
And countless magically manifested Bodhisattvas.
化菩薩眾亦無邊
He has made forty-eight vows to deliver sentient beings,
四十八願度眾生
Enabling them to arrive in nine grades at the opposite shore.
九品咸令登彼岸

Namo Amitābha Buddha of great lovingkindness and great compassion, in the Western Land of Ultimate Bliss!
Namo Amitābha Buddha! (Say these words or “namo amituo fo” as many times as one wishes.)
南無西方極樂世界 大慈大悲阿彌陀佛
南無阿彌陀佛 (多稱)

Source

www.sutrasmantras.info