Prayer to Avalokiteśvara by Nyoshul Lungtok
༄༅། །སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་གསོལ་འདེབས།
by Nyoshul Lungtok Tenpé Nyima
ན་མོ་གུ་རུ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ཡ།
སྐྱབས་གནས་ཀུན་འདུས་ངོ་བོ་བཀའ་དྲིན་ཅན། །
kyabné kündü ngowo kadrin chen
In essence you are the embodiment of all sources of refuge,
བླ་མ་སྤྱན་རས་གཟིགས་ལ་གསོལ་བ་འདེབས། །
lama chenré zik la solwa dep
Gracious lama—Avalokiteśvara, to you I pray!
ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ།
ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ།
ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ།
རྗེ་བཙུན་བླ་མར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
Venerable master, grant your blessings!
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
Great compassionate one, grant your blessings!
སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱིས་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
chenré zik kyi chin gyi lop
Avalokiteśvara, grant your blessings!
འགྲོ་བའི་མགོན་པོས་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
drowé gönpö chin gyi lop
Protector of beings, grant your blessings!
འཇིག་རྟེན་དབང་པོས་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
Lord of the world, grant your blessings!
རྒྱལ་སྲས་མཆོག་གིས་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
Supreme among Buddha's heirs, grant your blessings!
ཡིད་བཞིན་ནོར་བུས་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
yishyin norbü chin gyi lop
Wish-granting jewel, grant your blessings!
ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ།
ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ།
ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ།
བདག་སོགས་མ་རྒན་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད། །
dak sok ma gen semchen tamché
For me and all beings, my very own mothers,
ངན་སེམས་གདུག་རྩུབ་ཞི་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
ngen sem duk tsub shyiwar chin gyi lop
Grant your blessings, so malice and savagery may be assuaged!
བསམ་སྦྱོར་དགེ་བར་འགྱུར་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
samjor gewar gyurwar chin gyi lop
Grant your blessings, so intentions and actions are made virtuous!
ནད་གདོན་བར་ཆད་ཞི་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
né dön barché shyiwar chin gyi lop
Grant your blessings, so illness, harmful influences and obstacles are pacified!
སྡིག་སྒྲིབ་ཉེས་ལྟུང་དག་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
dik drip nyé tung dakpar chin gyi lop
Grant your blessings, so misdeeds, obscurations, faults and downfalls are purified!
བྱང་ཆུབ་སེམས་མཆོག་འབྱོངས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
chang chub sem chok jongpar chin gyi lop
Grant your blessings, so we may master the supreme mind of bodhicitta!
རྒྱལ་སྲས་སྤྱོད་ལ་འཇུག་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
gyalsé chö la jukpar chin gyi lop
Grant your blessings, so we may carry out bodhisattva activity!
འབྲེལ་ཚད་དོན་དང་ལྡན་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
dreltsé dön dang denpar chin gyi lop
Grant your blessings, so all our relationships become meaningful!
བདེ་ཆེན་ཞིང་དུ་སྐྱེ་བར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
dechen shying du kyewar chin gyi lop
Grant your blessings, so we may be reborn in the land of perfect bliss!
གཞན་དོན་སངས་རྒྱས་འགྲུབ་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས། །
shyen dön sangyé drubpar chin gyi lop
Grant your blessings, so we may attain buddhahood for others' sake!
ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ།
ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ།
ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ།
དགེའོ། དགེའོ། དགེའོ།
| Translated by Adam Pearcey, 2015.
Source