Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
117770852 .jpg





The Concealed Essence of the Hevajra Tantra With the Commentary Yogaratnamala


Since the 1 960's 1 have been able to travel through parts of North Africa, the Middle East, India, N epal and South-East Asi a. I have lived in India and Nepal for fifteen years and during my stay there I was introduced to various Hindu and Buddhist sects. I have had personal contact with meditation masters of both religions including Neem Karoli Baba, Deoria Baba, Baba Ram Sevak Das, Mustram Baba, Ganesh Baba, Ram Nath Aghori Baba, Bhairava Baba, Vasudev Baba, Tarrig Rinpoche, Trungu Rinpoche and Lama Sanjur. This contact has given me a broad view and a lasting interest in the practice of yoga and in the literature of the various sects to which these yogis belong.

Since coming into contact with my co-translator and editor I. Menon our research into the tantric methods of practice led to the study of both Hindu and Buddhist tantric literature.We have translated some pre- viously untranslated tantric works. In addition to the translation pre- sented here we have translated later Hindu tantric works such as the Saktapramoda, Syamarahasyam.Tararahasyam, Yogakamika, Sarvollasa Tantra etc., as well as earlier tantric works including the Kaulajnananimaya, selected chapters of Abhinavagupta's Tantraloka, the Vajrayana Buddhist Candamaharosana Tantra, and also other texts.

For the most part the Hindu tantric works we examined were concerned with cosmology, the different grades of practitioners and their appropriate styles of practice, the rituals for propitiating a variety of male and female deities, the rites of magic, Kundalim yoga and the definition of the nature of the gum and the realised practitioner. Among the existing Hindu tantric works we found that the most interesting are those belonging to the Kashmiri Saiva tradition, especially those of the Kashmiri tantrika, Abhinavagupta, some texts of the Snvidya tradition and texts belonging to the Natha Y ogi sect.

However, many basic questions regarding the foundations of the tantric method still remained to be conclusively answered. Namely, why male and female deities? Why certain colors and forms for these deities? Why and what are the families (kula) of deities? How are these families able to transform the manifested natures? Why is it necessary to propi- tiate and visualise the forms of the deities and their mandalas? How is the complete union achieved? What is meant by 'the complete union' and how is the fruit of that union defined?

In the course of our research we were first introduced to the text of the Yogaratnamala by way of the critical version published in the Roman script in Professor D . L . Snellgrove's Hevajra Tantra, A Critical Study, volume II. This critical version has drawn upon manuscripts deposited in the archive libraries of Cambridge and Kathmandu. We are indebted to Professor Snellgrove for making available the critical texts of both the Hevajra Tantra and the Yogaratnamala.

Readings of the Hevajra Tantra and Yogaratnamala established that these texts contained definitive information regarding the principles of tantric theory, practice and experience. Therefore, we decided to trans- late both the Hevajra Tantra and the Y ogaratnamala. In orderto commence our research and translation work we obtained photo-copies of other versions of these two texts as well as copies of various other Buddhist Tantric texts from the National Archives of the Government of Nepal. We consulted the twelfth century, incomplete text of the Yogaratnamala deposited in the Royal Asiatic Society in Calcutta. In order to clarify some parts of the root text and the commentary we also consulted a photo- copy of a manuscript of Ratnakarasanti's Muktavali which is another commentary on the Hevajra Tantra. The Muktavali incorporates and amplifies the interpretation found in the Yogaratnamala.


The Hevajra Tantra dates from approximately the eighth century A . D . The treatise is composed of discourses between the Bhagavan Buddha and his disciple Vajragarbha. In the second part there are dis- courses between the Bhagavan and his consort as well. These discourses are the vehicle which introduce the theory, practice and experience of the Krama, the Processes of the Buddhist tantric method. The Hevajra Tantra, like other Buddhist Sutras and Tantras, commences with the Nidanavakyam, the Fundamental Statement. This opening state- ment of doctrine begins with the crucial phrase evam maya srutam (Thus have I heard). The Fundamental Statement is the source for the expose" of the Upaya, the Means, the modes of practice which are introduced and outlined in the first chapter and which are then further explained and elaborated in the rest of the treatise. This Fundamental Statement and the tantric system of language which is contained within it's composition will be explained and discussed in the Introduction.

The Yogaratnamala also known as the Hevajra Panjika was written around the ninth century A.D. and is a commentary on the Hevajra Tantra. The Yogaratnamala was written in the Panjika style by the pandit

and Mahasiddha, Krsnacarya. Because the Yogaratnamala is written in the Panjika style, where words or phrases from successive units of the root treatise are taken and commented upon, we decided to translate the Hevajra Tantra and the Yogaratnamala simultaneously. Bearing this idea of compositional style in mind and also in order to thoroughly highlight the unique material found in both texts we have melded both texts so that they can be read together. The root treatise has been broken up to form units of related subject matter. These units, transcribed in the Roman script are presented together with the English translation to facilitate the easy comprehension of the material which is being commented upon. Also, by this method of translating with an important commentary, the views of the commentator, Krsnacarya, as found in the commentary, play a crucial role in the overall tone and thrust of the translation of the more difficult, terse and understated style of the root treatise. Many of the technical terms found in the Hevajra Tantra are to be found in earlier Hmayana and Mahayana works. However, we have translated technical terms according to the Vajrayana view by following Krsnacarya's analysis of these terms. In the glossary we have explained the reasoning for our translation of technical terms such as Samvara, Samadhi etc.

The Hevajra Tantra, like other Buddhist tantras, is written without too much attention to the rales of classical Sanskrit grammar. This unsophisticated style accords with the view on compositional style found in the Pradipodyotana commentary on the Guhyasamaja Tantra and the Vimalaprabha commentary on the Kalacakra Tantra. Nevertheless, the writer or writers of this treatise have composed a sophisticated work in terms of the subject matter found in the treatise. The root treatise conveys, without unnecessary embellishments, fundamental information regard- ing the processes of the tantric method. Sometimes the vernacular of that era has been utilised to define crucial views regarding the tantric method.The straightforward approach which we employed in the trans- lation of these texts was influenced by the unsophisticated but essential compositional style of Buddhist tantras.

Who were the Mahasiddhas? What was special about their era? The Mahasiddhas or Great Accomplishers were the synthesizers and system- atzers of the tantric tradition during the classic tantric period between the fifth century and the thirteenth century A . D . They were the foremost exponents of the tantric method by virtue of their own direct personal experience of the instructions given to them by their own gurus. This made them particularly suited tq define the style and conduct of the tantric method. They were the founders of the seven instruction lineages

which are held to-day by the Tibetan Buddhist Kargyupa, Saskyapa and Gelugpa sects. The oldest Buddhist sect of Tibet, the Nyingmapa, includes many methods of these Mahasiddha lineages but relies mainly on the methods transmitted by Guru Rinpoche, Padmasambhava, and on the later body of hidden texts which are discovered and revealed from time to time.

The tantric system of the Mahasiddhas was created out of the refined use of a variety of practices found in other traditions as well as the evolution of mainstream Buddhist practices. With this inclusive attitude the Mahasiddhas were able to attract a very wide range of followers from all social contexts. The existing religious practices of these followers were sometimes utilized but were adapted and refined by the adoption of the tantric view of the Wisdom and Means method. The Mahasiddhas were the innovators with and the refiners of, existent social and religious conditions and were therefore the continuers of indigenous Indian cultural continuity because of their inclusive attitude. However, due to this contact with and conversion of previously non-Buddhist groups many non-Buddhist methods were synthesized and introduced into the Buddhist mainstream. This is demonstrated in the Hevajra Tantra where [[Hindu

deities]] such as Brahma etc., tantric symbolism of other traditions, such as the five symbolic ornaments of the Kapalikas, yoga methods, such as the Yonimudra of the Kaulas, and tribal warrior modes such as the skilful use of weapons by a hero are introduced, adapted and refined for use in the Buddhist tantric method. In this way the ancient shamanistic yoga tradition which pre-dates the arrival of the Aryans in the sub- continent was assimilated and refined to suit the needs of the Buddhist tantric yogis. In terms of the systematization of the tantric method, the texts of the Mahasiddhas translated into Tibetan which are collected in the Tangyur and Kangyur as well as in existing Sanskrit manuscripts attest to their work in this field. The Six Y ogas of Naropa are well known in this context.

The influence of the Eighty-four Siddhas can be noted in existing Hindu sects such as the Natha Y ogi sect, the Dattatreya cult and the Naga yogis of the Dasanami sannyasins. Their influence is even felt in the later Vaisnava sects found in Northern and Eastern India as well as in the Sikh religion. This influence is seen through the use of yoga practices which originate from the Natha yogi sect as well as the incorporation of the Sahajaview of earlier Buddhist sects. These kinds of yoga practices and views are principal themes found in some of the songs and poems of Kabir and his peers. Some of these songs are collected in the Adi Granth

Sahib, the holy work of the Sikhs from the Indian Punjab. Similar kinds of songs and poems are also to be found in other works of the North Indian Sant tradition. The tradition of expressing religious concepts in the vernacular as against the literati, Sanskrit and elite caste tradition of the orthodox Brahmins was taken to it's logical conclusion by Tulasi Das in his classic Hindi formulation of the Ramayana. In this manner the influence of the non-elitist tantric masters can be definitely felt in the development of the Sant tradition.

Today, itinerant members ofthe Baul sect of Bengal still sing Sahaja songs. The tradition of religious vernacular song is an ancient method of teaching the theories of yoga to the common man by way of allegories contained in the songs. In the sub- continent of India some ofthe earliest collected examples of this tradition are the early Buddhist gathas and the carya songs of the Mahasiddhas. However, this oral tradition should be considered as much older than these Buddhist songs.

Who was Krsnacarya? According to Taranatha's Seven Instruction Lineages, Krsnacarya is a very important master of the Innate Radiance lineage and the Karmamudra lineage. Krsnacarya was born into the Brahmin caste in eastern India. His gum was Jalandhara. A prophecy stated that a yogi like him had not appeared before nor would anotherlike him appear again. In his carya songs, Krsnacarya proclaims himself to be a Kapalika Y ogi. He is said to have attained the eight magical accom- plishments in addition to the Mahamudra Accomplishment. His six principal disciples Bhadrapada, Mahila, Bhadala, Tshembupa, Dhamapa and Dhumapa are

all said to have attained the Mahamudra Accomplish- ment. It is said that he was afflicted by pride because of his magical accomplishments. According to Abhayadatla's biography ofthe Eighty- four Siddhas, Krsnacarya was instructed by his gum Jalandhara to seek instruction from another of Jalandhara's disciples, a weaver. Through interplay and instmctions received from his fellow disciple he overcame his obscuring pride. Later he realized the Mahamudra Accomplishment. There are conflicting accounts as to whether his attainment of the Mahamudra Accomplishment was realized in his lifetime or in the intermediate state following his death oreven if he realized the Mahamudra Accomplishment at all. However, his importance as a lineage master is attested by the inclusion of sixty-four of his works in the Tangyur.

The practice with a Wisdom consort, a female practitioner, is an integral part ofthe radical, purely tantric method advocated by Krsnacarya. Krsnacarya epitomizes the wild, unattached, Kapalika yogi who could easily and mercilessly draw attention to the hypocrisies of the religious

which ^ clcl ^ay by the Tibetan Buddhist Kargyupa, Saskyapa and

Cel rr?** sccts - The oldest Buddhist sect of Tibet, the Nyingmapa,

include?^ man y methods of these Mahasiddha lineages but relies mainly

on the j^thods transmitted by Guru Rinpochc, Padmasambhava, and on

the latc^ ^dden texts which are discovered and revealed from

_ time, time t(7

tantnc system of the Mahasiddhas was created out of the refined use of ;a variet y ^ practices found in other traditions as well as the evoluti mainstream Buddhist practices. With this inclusive attitude the Here a b ,e t0 aUract a vcr y w 'd e range of followers from

all soc* a * contexls - The existing religious practices of these followers were sometimes utilized but were adapted and refined by the adoption of the tar**'" 1 ’ 0 v * ew Wisdom ar >d Means method. The Mahasiddhas were tf 1 ^ ' nnovatots w 'th and the refiners of, existent social and religious conditf^m s and were therefore the continuers of indigenous Indian culturt*^ cont i nu hy because of their inclusive attitude. However, due to this cc^ 1 w '^ and conver sion of previously non- Buddhist groups ^on-Buddhist methods were synthesized and introduced into the BuddH* st mainstream. This is demonstrated in the Hcvajra Tantra where Hindu ^ cilics suc ^ 35 Brahma etc., tantric symbolism of other traditions, such 3^ t b° live symbolic ornaments of the Kapalikas, yoga methods, such 3^ Yonirtiudra of the Kaulas, and tribal warrior modes such as the ski* use Weapons by a hero are introduced, adapted and refined for ust? l ^ c Buc ^hist tantric method. In this way the ancient shamanistic

^fadition which pre-dates the arrival of the Aryans in the sub- c0 ntiriZ?nt was assimilated and refined to suit the needs of die Buddhist tantrid y°8 IS - 1Crms °f l h e systematization of the tantric method, the texts l ^ e Mahasiddhas translated into Tibetan which are collected in the ^ Kan gy ur as we H as * n cxisliug Sanskrit manuscripts

attest tlleir wortc in ibis field. The Six Yogas of Naropa arc well known -j-jve influence of the Eighty-four Siddhas can be noted in existing Hindu ^ ccts suchte the Natha Yogi sect, the Dattatreya cult and the Naga p f the Dasanami sannyasins. Their influence is even felt in the later Vaj srl 3 va sects found in Northern and Eastern India as well as in the Sikh H i^fi. This influence is seen through the use of yoga practices which ri„jri3- te fmm the Natha yogi sect as well as the incorporation of the Sah a j3 v ‘ ew °f earlier Buddhist sects. These kinds of yoga practices and views are principal themes found in some of the songs and poems of Kabif $ nd his peers. Some of these songs are collected in the Adi Granth

Sahib, the holy work of the Sikhs from the Indian Punjab. Similar kinds of songs and poems are also to be found in other works of the North Indian Sant tradition. The tradition of expressing religious concepts in the vernacular as against the literati, Sanskrit and elite caste tradition of the orthodox Brahmins was taken to it's logical conclusion by Tulasi Das in his classic Hindi formulation of the Ramayana. In this manner the influence of the non-elitist tantric masters can be definitely felt in the development of the Sant tradition.

Today, itinerant members of the Baul sect of Bengal still sing Sahaja songs. The tradition of religious vernacular song is an ancient method of teaching the theories of yoga to the common man by way of allegories contained in the songs. In the sub- continent of India some of the earliest collected examples of this tradition are the early Buddhist gathas and the carya songs of the Mahasiddhas. However, this oral tradition should be considered as much older than these Buddhist songs.

Who was Krsnacarya? According to Taranatha's Seven Instruction Lineages, Krsnacarya is a very important master of the Innate Radiance lineage and the Karmamudra lineage. Krsnacarya was born into the Brahmin caste in eastern India. His guru was Jalandhara. A prophecy stated that a yogi like him had not appeared before nor would another like him appearagain. In his carya songs, Krsnacarya proclaims himself to be a Kapalika Yogi. He is said to have attained the eight magical accom- plishments in addition to the Mahamudra Accomplishment. His six principal disciples Bhadrapada, Mahila, Bhadala, Tshcmbupa, Dhamapa and Dhumapa are all said to have attained the Mahamudra Accomplish- ment. It is said that he was afflicted by pride because of his magical

accomplishments. According to Abhayadatta's biography of the Eighty- four Siddhas, Krsnacarya was instructed by his guru Jalandhara to seek instruction from another of Jalandhara's disciples, a weaver. Through interplay and instructions received from his fellow disciple he overcame his obscuring pride. Later he realized the Mahamudra Accomplishment. There are conflicting accounts as to whether his attainment of the Mahamudra Accomplishment was realized in his lifetime or in the intermediate state following his death oreven if he realized the Mahamudra Accomplishment at all. However, his importance as a lineage master is attested by the inclusion of sixty- four of his works in the Tangyur.

The practice with a Wisdom consort, a female practitioner, is an integral part of the radical, purely tantric method advocated by Krsnacarya. Krsnacarya epitomizes the wild, unattached, Kapalika yogi who could easily and mercilessly draw attention to the hypocrisies of the religious

and social conventions of the day. He lived and roamed in the cremation grounds and in the jungles, alone or with his consorts. Y et he was also able to be completely assured in the intellectual hotbeds of the great monas- teries and universities. These qualities mixed with magical accomplish- ments give hints as to the stature of this awesome and unconventional yogi. It is quite possible that the conflicts and confusions regarding the biography of Krsnacarya stem from prejudices held by some later commentators against the whole idea of such direct views and methods. The utilization ofthe Prajna, the Wisdom consort, during the Consecra- tion Rite and the subsequent practice is the view ofthe style of transmis- sion and ofthe method found in the Hevajra Tantra and the commentary the Yogaratnamala by Krsnacarya.

In India, Buddhist devotees suited to the methods of the Hinayana and the Mahayana were able to receive consecrations from the monks following those styles ofpractice. Those suited to the tantric Vajrayana method were given consecration and instructions by the yogis. Accord- ing to the Blue Annals, a history ofthe introduction of Buddhism into Tibet, the Mahayana and Vajrayana traditions of India were again introduced and transplanted into Tibet from the tenth to the thirteenth centuries A . D . prior to and during the Muslim invasions which finally destroyed the great Buddhist monasteries and universities in northern and eastern India. Once these traditions were re-established in Tibet the distinct and purely tantric view and method ofthe Indian Buddhist yogis became more and more mixed with that of the monk orientated Mahayana method. This monastic ascendency blurred the view ofthe distinct stages of discipline and preparation which are necessary prior to tantric conse- cration.

In this regard it is important to understand the the role of the Y oga Tantras and other dual Mother and Father tantric cycles and their relationship with the Yogini or non-dual Anuttara Tantras. From the point of view ofthe Hevajra Tantra, a Yogini tantra, the first consecra- tion, the Master Consecration, is equated with the culmination of the Kriya Tantras. The culmination of the Carya Tantra is the second consecration, the Secret Consecration. The second consecration is the practice ofthe Sole Hero method which was to be performed until some 'heat' was accomplished. A similar method was utilized for the yogini, the female practitioner, by the application of the culmination of a dual, Mother, Carya tantra. This is the Process of Generation. Once the disciple achieved some 'heat' he was deemed ready to enter the third consecra- tion, the Wisdom Consecration and practice with the consort. This is the

culmination of the YogaTantra, and is the Process of Completion. Then, after, the yogi and yogini were consecrated into the non-dual Y ogini Tantra, that is, were given the Fourth Consecration. The culmination or fruit of the Fourth Consecration is said to be the uncreated Innate (sahaja) nature.

The non-dual view represents the view ofthe Process ofPerfection during the Fourth Consecration. However the culmination stages ofthe second and third consecrations are applied by means of the view-point of the Process ofPerfection. That is, the culminations ofthe Processes of Generation and Completion are applied by means ofthe view-point ofthe Process ofPerfection. The exact nuances of the view ofthe Processes are only given by the guru. In this way the Hevajra Tantra incorporates the dual tantras as the preliminaries for the non-dual culmination. Initially, in the Hevajra cycle, the realizations ofthe processes were achieved during the consecration rite and subsequently, by means of the consort practice. Later the yogi or yogini could generate the complete inner union achieved by way ofthe consort practice, alone. Each way was deemed useful when used at the appropriate time. In this way the dynamic role and relationship ofthe culminations ofthe dual class of tantras and the non- dual Anuttara class of tantras are indicated.

Generally, today, the use of a Wisdom consort in the consecration rite and in the stages of the method has been dropped in favour of the Erotic Metaphor of Union. Even so, practice with a Wisdom consort is reserved for very advanced disciples. The confused view ofthe stage by stage development of practices was caused and enforced by fears for the moral welfare ofthe disciples. It would appear that the zeal of some sects to propagate their concordance ofthe Mahayana and Vajrayana method made them lose sight of the fact that in India during the classic tantric period only those devotees who were deemed especially suited to the radical tantric yoga method were selected and consecrated by the Mahasiddha yogis.


Therefore, when examining the use of the radical tantric practices found in the Hevajra Tantra it must be borne in mind that during Krsnacarya's period it was very difficult to obtain tantric consecration and tantric precepts. Why was this so? It was recognized in India, as it was later in Tibet, that the radical tantric method ofpractice was not suitable for most devotees. However, in India, tantric consecration was only bestowed upon carefully selected aspirants. The Buddhist tantric yogis in India put little store in the mass propagation of the tantric method because of the unsuitable views and attitude of most devotees. These

yogis felt no need to impress the temporal rulers of Northern and East- ern India with a concordance of all Buddhist schools of thought in order to establish the ascendency of any one monastic sect, as can be seen later in Tibet in the relationships between the dominant monastic sects and the Emperors of China. The mass propagation of the Mahay ana/Vaj ray ana religion in Tibet meant the unavoidable watering down of the tantric view of the method in order to make practices readily and safely available to the populace in general.

In India the careful assessment and choice of disciples was carried out by the lineage gurus. Only suitable candidates were accepted. Only those of the strongest capability were given immediate tantric consecra- tion. Others were introduced to the methods ofthe tantric cycles by way of study after being consecrated with the Master Consecration. They were also put through preliminary tests. Only determined aspirants were given further consecrations. Even the very strongest disciples w A re often only given one consecration at a time. The biographies ofthe Mahasiddhas offer graphic accounts of the ordeals and tests that the unripened, but strongest-of-sensibility aspirants, suffered and endured in order to obtain the consecrations and precepts which led to the realization of the Mahamudra Accomplishment.

Therefore, in India the moral welfare of the practitioners and the correct attitude towards the radical practices of the tantric lineages was guarded by the careful selection method employed by the tantric gums. The view of the method and the view of consecration rite found in the Hevajra Tantra and the Yogaratnamala are the tantric views of the Buddhist Mahasiddha Yogi Tradition.-

Today, why is there a necessity to unflinchingly research and evaluate the Vajrayana tradition founded by the Mahasiddha yogis? The last transplantation of Vajrayana Buddhism from India into Tibet was methodically planned and executed. It was a project which took some hundreds of years to complete. A vast number of texts were translated, hence the Tangyur and Kangyur. Since the fall of Tibet to the Chinese communists and the exile ofthe Tibetan masters another transplantation of Vajrayana4s taking place. This transplantation is now occurring in the westernized nations, particularly in North America and Europe. In line with the age of mass communication, pop-culture and easy travel the transference of Vajrayana and the introduction of Buddhism in general into the west is rapidly occurring. However, the vast majority of the population in the west are ignorant of and unaffected by this transference and generally speaking interest in Buddhism is small but growing. In this

expanding assembly of devotees there is a lack, due to language barriers, of available, basic, root, study material regarding the origins of today's tradition.

The Vajrayana yogi method was forged from a variety of religious and social elements found in India in the early centuries A . D . Therefore, to interested parties, this translation of an important root tantric treatise should be a useful indicator of the refined Vajrayana method. The root tantra indicates the basic tradition which was systematized by the Mahasiddhas during the classic tantric period of the fifth to the thirteenth centuries A.D. The systemization of this broad based tradition is indi- cated by means of the commentary presented here.

Throughout it's history in India, Buddhism had to compete with and was influenced by and in iVs turn influenced the other indigenous religions. In India the various social situations found in tribal/village and urban contexts were also influential in the evolvement of the Buddhist tantric tradition found there. This systematized tradition was totally transferred into Tibet by the end of the thirteenth century. Physically, climatically and demographically Tibet is in contrast to India. Once well- established, the Tibetan tantric tradition

evolved in an almost exclu- sively Buddhist religious environment which had not existed in India. The monastic view was the preferred view for the safe practice of the tantric, Vajrayana method in Tibet. After centuries of political anl doctrinal rivalry between the various Mahayana/Vajrayana monastic orders, a conservative view of the method which was acceptable to all the sects was fully evolved by the nineteenth century. Since the fall of T ibet to the Chinese communists and the exile of the Tibetan masters the tradition is continuing and evolving today in various parts of the world through the transmission of teachings by the existing Tibetan sects.

The cultural and personal backgrounds of Westerners are very different from those of Tibetans and not much long term value can be placed in venerating and conforming to another's religious tradition without rational and intelligible reasons for doing so. Hence a valid need, because of the introduction of tantric values into another social context, for clear, rational and intelligent information regarding the vibrant and essential features which make up the tantric tradition. Fossilized, mis- leading, exoteric views, usages and superstitions, so often encountered and assimilated when living in the east, are of no real value in the new western context. Indeed these views, usages and superstitions must be shorn away from the relevant material in order that the timeless essentials of the tantric tradition can be presented to, transmitted to and assimilated

by discriminating, intelligent westerners. Therefore, whilst establishing this base for the Vajrayana in the west a foundation of essential, basic, Buddhist tantric values, which are comprehendible in the new western context, must be created and assimilated by the western assembly of devotees.

The spiritual and social values of the western nations are very different from the values of classical Tibet and India. In India the Mahasiddhas crafted the tantric method of breaking incompatible con- ventional social views and the modes of the application of the vow to suit the social mores and imagination of theirera. Indian Buddhist Tantra was adopted and introduced wholesale into Tibet and was the cultural basis for the feudal, theocratic society which developed there. Now that the West is a new base for Tantric Buddhism it should be borne in mind that the tantric tradition is now being established in a

twentieth century, com- pletely non-Buddhist society. The religious conventions, social mores and dream icons of a twentieth century society are very different and often alien to the values found in classical Indian and Tibetan societies. In this respect in order to firmly establish the Vajrayana tradition in the totally different religious and social environment of the west a new appraisal of the whole Buddhist tradition must be undertaken and within the basic framework of the tantric method new modes for the application of the vow should be evolved to suit the new social situation.

The modes of the application of the vow were evolved to counter hindering social and religious views which were to be found in India a thousand years ago. Tantric practices, such as visualization, were made easier to perform by giving the male or female deities attributes which suited the predilections of that time and place. Similarly, the utility of the tantric yogi's modes of conduct and style of dress were crafted to break incorrect and incompatible religious and social views on the nature of existence and on the

nature of religious experience whilst at the same time were able to engender the correct tantric views on these subjects. These modes of conduct and styles of dress had utility because they involved the use of views, objects and situations foimd in the practitio- ner's own society and because they directly related to what was occur- ring within that society. At present there is a need to evolve modes of tantric conduct and symbolism in the application of the vow which are suitable to counteract incorrect and incompatible religious and social views found in a twentieth century society.

This means that the three piece business suit, the jewelry and so on commonly foimd with twentieth century individuals should be given symbolic utility by which the initiate is able to affirm the tantric vie w, just as previously, the yogi's apparel and accessories were able to affirm such a view. With this updating of the application of the vow the anonymity of the practitioner and the secrecy of the modes of practice can be easily maintained. By a wholesale and indiscriminate adoption of Tibetan mores and dress, which are suited to another time and culture, there

is a real danger that the modes of conduct and of dress utilizxd in the application of the vow will become meaningless by not having any real utility, other than of novelty, in the new social context. In this respect there is a real need for preliminary study of the root tantras in order that the practitioners can be introduced to an historical view regarding the application of the vow as well as being introduced to the full breadth of the tantric method. With this introduction to an historical view on the application of the vow practitioners should become more receptive to the forward thinking and evolutionary ideas of the late Trungpa Rinpoche and other like minded Tibetan masters on this subject.

The intellects and appetites of westerners arc very developed in the modem materialistic society. Due to these factors few westerners will be naturally suited to the monastic way. The tantric method of transforma- tion, once the prior, necessary, discipline and preparation are achieved, would appear to be more appropriate for taming and transforming the natures of suitable westerners. In this respect the tantric view of practice in relation with the practices of the other schools of Buddhism should be clearly established.

Within the assembly of devotees this stage by stage development of practices should be taught and understood. Only by this understanding of the evolution of practices can the correct view of the radical tantric method be gained. Once this view is gained any possible anomalies seen between the tantric yoga method as prescribed in the Hevajra Tantra and other Anuttara tantras which include the culminations of the Kriy a, Carya and Y oga Tantras and the monk's method as prescribed in the Hmayana and Mahayana traditions will be resolved. Therefore, if the transplanta- tion of Buddhist Tantra into the west is to be successful and balanced an overview of the totality of the Buddhist tantric tradition should, at the very least, be examined, researched and appraised.

Phuket, Thailand 1990

George W. Farrow

Introduction

In the research of any tradition it is necessary to delve into that tradition in its entirety sifting the relevant from the irrelevant. These translations of the Hevajra Tantra and the previously untranslated Y ogaratnamala are presented in order to assist the study of the origins and basis of the Vajrayana tradition. The root treatise and its commentary will enable students of religion to comprehend the theories of the Vajrayana method. These translations will introduce Sanskrit Vajrayana terminology which succinctly expresses the view of the tantric method. The tantric system of language which was employed by the Mahasiddha tradition in the composition of Buddhist tantric texts will also be clearly indicated.

Study of these texts will indicate the real necessity for a competent and well versed tantric gum in order to be consecrated into the tantric method of practice. By study it will become apparent that the need to cultivate a firm commitment is essential in order to strictly follow the detailed instructions for the stages of the practice which are given by the gum after consecration. These treatises could also be profitably studied by students of comparative religion seeking for keys to unlock the meaning of symbolism found in other religious traditions.

In order that the tantric method of Wisdom and Means can be perceived as a dynamic force for transformation, the other schools of Buddhism should be viewed as necessary stages of discipline and preparation required to arrive at the developed stage of tantric practice. The Vajrayana tradition was and is a radical development of orthodox Buddhism in that it does not outright reject the body and the emotions which colourthe personality. The Vajrayana method utilizes and refines the basic emotions which arise in the body as the very means for total transformation. Here there is no asceticism, only prior discipline and preparation for the radical and dangerous tantric method of practice.

According to the tantric view, because the emotions arise in the body the deities are said to reside in the body. The presence of the deities is therefore confirmed by the arising of the unpurified emotions. The work of the yogi is first, by means of the method of the Process of Generation, to purify the obscuring, unrefined emotional natures by continually iden- tifying with the form and nature of the appropriate principal deity. The

appropriate principal male or female deity is also that with which the yogi or yogini identifies during the further processes of the method, the Processes of Completion and Perfection.

The positive and negative emotions found in the personality are the unpurified manifestations of the principal deities. The appropriate family of male and female deities and their retinues are bestowed upon the disciple by the gum, by means of the consecration rite, only after ascer- taining the dominant emotion which colours the personality of the disciple. This is the 'in

character' introduction and entry into the family of a particular deity antidote. By this 'in character' introduction the various emotional natures are transformed by the Mudra, the Seal, ofthe appropriate deity family. Therefore, the disciple of a lustful nature is assigned to the lust family deity and so on. All types of positive and negative natures are dealt with in this manner. These natures are made not to arise in the mind of the disciple by being sealed with Wisdom, non-sub- stantiality. This non-substantiality ofthe dominant nature is achieved in the Process of Generation through the application of the appropriate Wisdom deity antidote.

In order to fully examine, research and appraise the Krama, the Processes of Generation, Completion and Perfection, found in the Hevajra Tantra it is first necessary to examine and understand the compositional components of a Vajrayana tantric treatise, in the com- mentary, following the view found in the Uttara Tantra ofthe Guhy asamaja Tantra, it is said that a tantra is a treatise which has three compositional facets, namely the Source facet ofthe tantra, the Fruit facet of the tantra and the Means facet ofthe tantra. The Source is said to be the

beings belonging to the Vajra family, in the Flevajra Tantra, the Vajra family members are the players in the drama of the Buddha (buddhanataka). Their dialogue is the vehicle through which the nature of and the means to the enlightened state ofthe Buddhas are revealed. The Fruit is said to be the perfected Flevajra, that is, the Vajradhara with the form of Hevajra. The Means are the methods of practice which are described in the Hevajra Tantra.

Wisdom and Means, which are synonymous with the female and male deities respectively, are principal Samvara, Concealed Essences. The Hevajra Tantra can therefore be described as a treatise which utilizes triple compositional components in order that the means to and the fruit of the union or mingling of Wisdom and Means can be explained. The compositional components are the threads by which the Kramas, the Processes of Generation, Completion and Perfection are clearly ex-

pressed and thereby familiarity with the yoga method of Wisdom and Means attained. The three compositional components are used in the composition of all the principal Buddhist tantras.

The processes of the Vajrayana method are comprised of instructions for the stages of practice which lead to the various states of Samadhi, the stabilized meditative states. These various blissful, stabilized meditative states are the culminations of particular stages of practice within a proc- ess and are also the culminations of each process. From these stabilized meditative states the various psychic powers arise. However

these blissful states and their powers are only staging points on the way to full enlightenment. Enlightenment is the culmination of the third process, the Process of Perfection. Enlightenment, in tantric terms, is the direct personal experience of the final culminating stabilized meditative state, the Sunyatasamadhi, the Stabilised Meditative State of Voidness. This is the Mahamudra Siddhi, the Accomplishment ofthe Great Seal, which is described as being the experience ofthe Great Bliss (mahasukha).

How are the Processes of Generation, Completion and Perfection defined? In the initial process, the Process of Generation (utpattikrama), the forms of the male and female deity are visualized within their complete mandalas. Their forms, mandalas, symbols and seed syllables are used to snare and purify the various arising manifestations of the personality. The purification by means of the form of the deity etc., is necessary in order to proceed to the Process of Completion. In the Process of Completion (utpannakrama) the union of the two purified forms, mandalas and the seed syllables ofthe deities of Wisdom and Means is performed. At this stage the absolute Innate nature is not fully apparent. In the Process of Perfection (nispannakrama) this embryonic manifesta- tion ofthe Innate is nurtured and matured until the Enlightened Con- sciousness, the Innate nature ofthe Adamantine Being (vajrasattva) is revealed. These are the processes towards the Mahamudra Accomplish- ment. The actualization of the Process of Perfection, the Mahamudra Accomplishment, is said to be the realization ofthe Absolute Voidness of all Natures. This realization of Absolute Voidness is said to be the nature ofthe Bhagavan.

The nature of this realization is described at the beginning of the Hevajra Tantra by the phrase evam maya, thus have I. How is the nature ofthe Bhagavan indicated by the phrase evam maya? All Buddhist T antric treatises contain hidden information which can be only known by applying the tantric system of language analysis. The method of Wisdom and Means is woven into tantric Buddhist treatises by means of this

tantric system of language. A very elaborate system of tantric language analysis is to be found in Candrakirti's Pradipodyotana commentary on the Guhyasamaja Tantra. The tantric system of language analysis found in the Hevajra Tantra and Yogaratnamala will now be demonstrated.

The principal deity and name of the treatise, Hevajra, will be utilized to demonstrate this tantric system of language employed in the compo- sition of tantric treatises. This name also indicates the basic view of the method of practice found in the Hevajra Tantra and all other principal root tantras. How is this possible? In the Hevajra Tantra the name Hevajra is analyzed as being composed ofthe syllable He, symbolizing Compas- sion and Vajra, symbolizing Voidness. Voidness and Compassion are synonymous with Prajna, Wisdom and Upaya, Means. In this manner the name Hevajra indicates the basic method, that of uniting Voidness and Compassion. Voidness and Compassion are the natures of the female and male deities. This analysis ofthe word

Hevajra demonstrates that hidden meaning is contained in the name ofthe principal deity of this non-dual tantric cycle. W ithin the treatise phrases, words and syllables are used in this manner. This means that names and words like Hevajra, Bhagavan, Vajrasattva, Snheruka, Nairatmya, Evam. Bhaga, Vajra, Padma etc., have more subtle meanings than theirusual definitions. These other subtle definitions must be continually borne in mind when researching and analyzing the treatise. Therefore, in order to attain the necessary familiarity with and comprehension of the method of Wisdom and Means revealed in the Hevajra Tantra it is important to understand the signifi- cance of how the treatise is composed and how the tantric system of language is woven into the treatise to contain secret but fundamental details of the method.

This tantric system of language is utilized in order to shield the hue meaning from the uninitiated. For the initiated this method enables the writer to economize on the repetition of details regarding the concepts found within the treatise. This means that once basic concepts have been defined they can, for convenience, be contained within certain key names, words or phrases. In order to understand the profound nature of tantric treatises this system has to be fully understood.

The first and principal example of the tantric system of language found within the Hevajra T antra is the opening unit. This opening unit is known as the Fundamental Statement (nidanavakyam) and is described in the commentary as that which is revealed within the Sutras and the Tantras. The opening fundamental statement is a declaration ofthe basic

doctrine. In order to be able to analyze this fundamental statement the verse and translation are now reproduced here: evam maya §rutam ekasmin samaye bhagavan sarvata- thagatakayavakcittavajrayosidbhagesu vij ahara// Thus have I heard: At one time Bhagavan dwelt in the wombs of the VajraLady which are the Body, Speech and Mind of all the Buddhas. 0 . 1 . 1 ) The Fundamental Statement is a description, in yogic terms, of the realized state of the Bhagavan. This statement indicates the centers of the Body, Speech and Mind which are located in the Buddha realms within the yogi's body. The phrase evam maya srutam gives, by means of the tantric system of language, an insight into the enlightened state and provides details of the method. How is this possible?

Take the word evam, 'thus'. In the early Gupta script the letter e was written as a downward facing triangle and the syllable vam was written as an upwards facing triangle. Here this letter e is said to represent the Lotus or the female sexual organ and the syllable vam is said to represent Vajra or the male sexual organ. These two sexual organs are synonymous with the mother and fafhermandalas, the abodes of Wisdom and Means, that is, the abodes of Voidness and Compassion.

They are the two principal components, the Concealed Essences. The perfected union is symbolised by the placing of the syllable vam in the letter e. This six-pointed star is said to symbolise the Sahaja, the uncreated Innate nature, the Enlightened Consciousness. In this way the means to the Innate and the Innate state are indicated by the components and in the formation one word. Although this symbolism was lost in later scripts the import was the same because the components are still the letter e and the syllable vam. Such is the analysis of the key word, the concealed essence, evam.

Now the phrase evam maya. In the commentary the Bhagavan states that his doctrine is to be known by the proper consideration of evam maya,' thus have I' . How is this possible? As previously stated, by means of the tannic system of language, evam is able to represent the union of the principal concealed essences of Wisdom and Means. Maya, 'have I', is said to symbolise the activation of that union. Therefore evam maya refers to the successful activation or actualization of the method of min- gling Wisdom and Means. The Process of Generation (utpattikrama) is indicated by the letter e and the syllable vam. These two components of the word evam represent the purified male and female, solar and lunar deities and their mandalas, the two principal concealed essences. The

Process of Completion (utpannakrama) is indicated by the union of these two components and the formation of the word evam. That is, the union of these two components symbolizes the union of the two deities of Wisdom and Means. The successful activation ofthe Process of Perfec- tion (nispannakrama), the culmination of the evam method and the realization ofthe Innate nature, is indicated by the word maya, 'have V. In this manner the Processes to Buddhahood, the Means, can be indicated and defined through such a tantric language analysis ofthe phrase evam maya, 'thus have I'.

By adding the word srutam, 'heard' further details ofthe doctrine are indicated. It is said srutam, 'heard', refers to that which is heard, that is, the full expose of the doctrine regarding the Innate nature heard in the assembly of devotees. The Innate, the Enlightened Consciousness is said to be of two types, the relative, limited aspect of the Innate and the absolute, unlimited Innate nature. The refined utilization ofthe limited aspect of the Innate, which is said to be semen, is the harnessing of the libido in order to emanate the forms and mandalas ofthe male or female deities. This is the view-point ofthe Process of Generation. The absolute, unlimited Innate nature is said to be Bliss which is the view-point ofthe Process of Perfection. In this way the code phrase evam maya srutam, 'thus have I heard', indicates and defines the method to the Innate nature, the Enlightened Consciousness.

In the tantric viewthe Bhagavan is defined as the one who possesses Bhaga, the womb, which is the source. The wombs of the Vajra Lady are the sources ofthe Body, Speech and Mind ofthe Buddhas. These wombs are the Secret Centers. These three centers are located in the three realms or bodies of Creation, Enjoyment and Essential Nature. These three realms comprise the Source of Nature, the Dharmodaya. The Centers are the focal points of these realms. The primordial Source is the radiant, uncreated void, the Innate experienced in the Mind

center located in the Body of Essential Nature (dharmakaya). The other sources, the Body center located in the Body of Creation (nirmanakaya) and the Speech center located in the Body of Enjoyment (sambhogakaya), are subsidiary to the primordial Source found in the Body of Essential Nature. During the application ofthe Process of Perfection these are the sources which are utilized in the actualization of the Mahamudra Accomplishment. The realization ofthe Mahamudra is the realization ofthe adamantine nature. The being who possesses the adamantine nature is known as Vajrasattva, the Adamantine Being. In the Hevajra Tantra, utilizing the tantric system of language analysis, regarding the name Vajrasattva it is said:'... Vajra

is said to be the indivisible and Sattva, the unity of the three centers. By this kind of wise reasoning Vajrasattva, the Adamantine Being is so called.' (1.1.4). In this manner the hidden details of the doctrine con- tained in the Fundamental Statement are indicated by means of the tantric system of language analysis.

The Hevajra Tantra contains and defines the Means, the methods of practice. These Means are said to be Samvara, the Concealed Essence, Abhiseka, the Consecration, Sandhyabhasa, the Tantric Code Language, Ananda, the Joys, Ksana, the Moments and Carya, the Applications of the Vow as well as Bhojana, the Feast and so on. The Means which are revealed in the Hevajra Tantra are known as the Fundamentals of All Tantras. The Hevajra Tantra reveals the fundamental Means and can be considered as a yardstick for ascertaining the fundamentals of the theory, practice and experience of the tantric method. The Hevajra Tantra estab- lishes a standard by which other tantric treatises can be judged. These fundamental means will now be discussed.


The radical concepts of tantric theory, practice and experience described in the root treatise, the Hevajra Tantra and the commentary, the Y ogaratnamala are not for those who rely on orthodox interpretations regarding what does or does not constitute valid religious practice. This is so because the radical concepts of this kind of religious method cannot be properly understood or assimilated from the cosy view-point of conformism or orthodoxy. The tantric method is unorthodox, exacting, difficult and dangerous. For many students of religion the concept of the multi-stage development of practices is unknown. In this respect it should be recognized that the Buddhist tantric view of the method can only be correctly understood by the serious study of the Hinayana and Mahayana schools. Once mastery of their view-points is gained the perception of the tantric method of practice will become clearer. A matured view is especially needed regarding the practices found in the root tantric texts, whether the texts are in the Sanskrit or Tibetan languages.


Samvara, Concealed Essence, is so called because it is concealed (samvrta) in the body and because it is the choicest (vara) of essences. Concealed Essence has two categories. The first category is the underly- ing, Concealed Essence of all things, the innate Enlightened Conscious- ness. The second category contains the various Concealed Essences used in the tantric yoga method. Regarding this second category in the commentary it states that the Concealed Essence is that by which the yogi must resolve the externalised gross phenomenal manfestations and inter-

nalize them. There are different kinds and different uses for the Con- cealed Essences in the various Processes. The male and female procreative quintessences of our progenitors, which created our bodies, are the basis for the concept of concealed essences which are utilised in the yoga method. How is this possible? The union of the two procreative essences, at the time of conception completes the procreative drama. The embryo is formed. The absolute Concealed Essence, the Innate nature and its relative, limited aspect are simultane- ously present at the time when the embryo is conceived. The limited aspect of the Innate is represented by the procreative essences of the male and the female, the semen and the ova. When unified these transmitters of the genetic codes will go on to form the body and the basic natures of the mind. The fully formed, limited, relative mind, created from the genetically inherited traits is generally unaware and ignorant of the absolute, unlimited, Enlightened Consciousness, the Concealed Essence of all things, which is present at the conception moment.


The absolute, unlimited, Enlightened Consciousness, the Innate, is perceived as the divine, underlying factor of existence. The nature of this underlying Enlightened Consciousness is the vibrant, radiant voidness, the concealed essence of existence. This essential nature encompasses all things, at all times and also beyond all time. The union of the procreative essences allows the sacred and the profane to co-exist until the dissolu- tion of the body. The sacred is the infinite, divine nature which is never extinguished nor is even created. The relative, finite, aspect of the Innate is the created body and mind, the field of the profane. The profane [[nature of the

mind]] continually obscures and conceals the Enlightened Con- sciousness, the divine, Innate. The task of the yogi is to become aware of and directly experience the Enlightened Consciousness. This task is achieved by utilizing the breath, the energy of the limited Enlightened Consciousness, the libido and the reflections of our progenitors procrea- tive essences, the causal concealed essences, hidden in the body. The components ofthe limited Enlightened Consciousness, the life generating male and female essences, the two design carriers necessary for the fulfilment ofthe bio-genetic plan, are unified and obscured at the conception moment. However, this male/female axis is again separated by the division of the first cell which was formed at the radiant conception moment. The causal activity of the transformed reflections of the male/ female duo can be noted by the build-up of the body and later by the various arisings of emotions and reaction patterns, the inherited traits, which color the personality. The marks or reflections of the basic

essences of life, the polarity points which are biologically essential for the development of the body, are the locations of the deities mandalas found in the fully formed body. These locations or abodes are the causal sources for the emotional natures and the reaction patterns of arising which were sealed into the potential personality by the bonding of the bio-genetic essences. It is in this manner that the two mandalas of the deities, the concealed essences, are seen as the causal sources of the relative, limited mind. These concealed essences are hidden in all bodies. The concealed essences are the tools which the yogi utilizes in the Process of Generation and the other Processes.


During gestation the causal activity of the mandalas is commenced by way of the genetically inherited traits. Upon birth these traits are solidified by the early patterns of breath formed by the interplay and experience of sensory stimulus. We unconsciously and consciously reflect upon our experiences by way of the stimulation of body chemis- try through the glands and the digestive system and thereby form responses and patterns of breathing to the various stimulations. Basic responses to sensory stimulus have already commenced in the gestation period by the play of genetically inherited traits. These traits are activated during that time by the partially active senses. From birth these responses are continued and built upon by way of the experiences of all the senses, their objects, the body chemistry and by the breathing patterns which are so caused. By this process of cause and effect the conception of a solid notion of personality is gradually formed.


In this manner the mandalas of the deities are the original sources of the causal activity of the genetically inherited traits. In turn the effect of the interplay of these traits with the senses and the subsequent reactions and responses go on to create the fully formed personality. Our ignorance of the intrinsic nature, our conception-right, and our belief in a solidified personal identity stems from not understanding the non-substantiality of the sensory faculties, the sensory objects, the mind and its thoughts. This misunderstanding is caused by our identification with the unpurified manifestations of the causal mandalas. This misunderstanding is further compounded by the limited understanding of existence which is instilled in us by being educated into norms of any social system. Therefore, the deity antidotes are given by the master in order to purifying the causal mandalas, the obscured concealed essences, only after carefully assess- ing the disciple's personality, that is, in accordance with the manifesta- tions of the disciple's personality.

Regarding the bio-genetic view of the deities it is stated in the root treatise that: The form of the deity with which the yogi identifies exists only as something which is born, being a repository of the arms, faces and colors which moreover arise in accordance with unrefined past tenden- cies (2.2.45). Further, in Ratnakarasanti's Muktavali commentary on the eighth chapter of the first part of the Hevaj ra T antra (1.8.2), regarding the bio-genetic view of the deities, it is said that the deities are the father and mother of the emanator.


What is the basis for the transformation technique applied by utilizing the concealed essences in the Process of Generation? The limited, relative, existence is said to be impermanent, transitory and unsatisfactory in nature. Men and women as well as nations, civiliza- tions, worlds, solar systems and even galaxies must rise and fall. The only thing which is not capable ofbeing consumed by time is the void. The Bhagavan defines the void as follows: "The Void which is the firm essence, indestructible, indepletable, indivisible and not capable ofbeing consumed is called Vajra, the adamantine." In view of this kind of reasoning the awareness and reliance on voidness must be cultivated as the view of the nature of existence and of phenomenal things. However, it must be noted that this view is of the radiant, vibrant, liberating experience of voidness and not the intellectual nihilism so often attri- buted to this conception by nineteenth century scholars. This view of the adamantine is the Wisdom view. This Wisdom view is the basis for the technique of transformation which is applied by means of the concealed essences in the Process of Generation.


The Wisdom view of transformation is defined in the root treatise as follows: "The first among these techniques is one method, the method of generating the Heruka, for it is by utilizing the existent itself that men are liberated, O' Vajragarbha of great mercy. Men are bound by the bondage of existence and are liberated by understanding the nature of existence. O' wise one, existence should be conceived through the understanding of non-existence and likewise the Heruka should also be conceived through the understanding of non-existence." (1. 1. 10-11)


The unique view of transformation is further exemplified in the root treatise as follows: "Beings are released from the bondage of existence utilizing as Means those very things by which beings, because of their wicked deeds, are bound. Beings are bound by passion and are released by utilizing passion. Such a conception of counteraction is not known to the followers of other Buddhist and non-Buddhist schools." (2.2.50-5 1 )


How is the transformation of the unrefined nature to be achieved?

The first prerequisite for transformation is indicated in the first of the above quoted units by the phrase 'O Vajragarbha of great mercy'. This indicates the generation of compassion. Therefore, the transformation of the unrefined nature is achieved by the application of Voidness, Wisdom and Compassion, Means. The actual stages of practice the Process of Generation and the other processes can only be properly explained and practiced after the appropriate initiation and instruction is given by the guru.

How is the view of the True Principle of Wisdom to be cultivated in regard to the experience of the phenomenal? Regarding the totality of sensory experience it is said in the root treatise: "By their very nature, there is neither the form nor the one who sees, neither the sound nor the listener, neither the smell nor the one who smells, neither the taste nor the taster, neither the touch nor the one who touches and there is neither mind nor thought." (1. 5.1)


What is meant by this very terse unit? The commentator states that form refers to blue, yellow and other attributes of forms. He continues that all these forms do not exist. This is so for all the other objects of sensory experience. Y et, then how is that the non-existent is still visible etc. These objects and sense faculties do not exist because of their very nature, in terms of the intrinsic nature which is uncreated, transcendent, independent, and self-contained, forms do not exist because they arise, that is, originate from dependent causation (pratityasamutpada). As these phenomenal forms are dependent on previous causes that would demon- strate the non-substantiality of phenomenal things. This is the basis of the Wisdom view which must be cultivated in order to correctly apply the Process of Generation, the method of purifying the various emotional natures. This view is conceived from the point of view of the True Principle of existence, the Absolute Voidness, the Innate Nature.


However this is only the initial process of the method. The use of concealed essences in the Processes of Completion and Perfection will be demonstrated in the following paragraphs. Previously it has been shown that evam is a prime concealed essence capable of symbolizing and indicating the method applied in order to reveal and actualize the Innate state. It should be noted that the letter e and the syllable vam are also synonyms for the principal seed syllables of the respective female, lunar, Mother Mandala and male, solar, Father Mandala.

Now the complete inner union from the view-point of the Processes of Completion and Perfection will be described. Regarding the concealed essence evam and its application it is said in the root treatise: "The

Concealed Essence of all the Buddhas abides in evam. Evam is the Great Bliss which is fully known through Consecration."(2.3.2). Why this is so is explained by: "The divine letter e, adorned with the syllable vam placed within it, is the abode of all Bliss and the receptacle of all the jewels of the Enlightened Ones." (2.3.4). Describing how this occurs it is said: "It is there that the Joys arise distinguished by the different Moments. From the experience of these Moments the knowledge of the bliss located in evam is known."(2.3.5). How it is possible to know evam is said by: "The yogis know that evam is attainable through the four Moments...." (2.3.6). The unique significance ofthe Concealed Essence evam has been indicated.

In terms of yoga what occurs when the syllable vam is placed in the letter e and forms the evam, in the secret place, the Lotus, will be described. In the commentary it is said: "... when those two seed- syllables become one aggregate in the form of a drop within the channel of the vajra gem which is situated in the navel, the Great bliss-filled Fire of Passion blazes. This fire bums the Five Buddhas who are the Aggregate ofthe Five Components of Phenomenal Awareness, Locana and the others who are the earth element etc., as well as Ham. Then from the center of Great Bliss flows the Moon." Again it is said: "... the differentiated sensory experiences ofthe eyes etc., the Five Buddhas in their entirety, the five elements and the ego are all burnt and the Moon activates the Essential nature.... This great bliss-filled Fire of Great Passion is known as Candali."


In the Process of Perfection the letter e is the Bhaga, and designated as being the secret place, the Lotus, the female sexual organ, which is the source and is called Sukhavati, the Citadel of Bliss. The syllable vam is the male sexual organ, and is known as the Vajra. In the complete inner union the Vajra is placed in the Lotus. This Vajra, known as the Gem, meaning the adamantine gem, is referred to in the famous Bodhisattva mantra, om mani padme hum. This mantra is translated as om [adaman- tine] Gem [of voidness] within the Lotus hum. The seed-syllable hum indicates the enlightened consciousness which is said to be what is emanated in the Process of Perfection. This mantra is a way of recalling to mind the view and the actualization of Evam method in the Process of Perfection.

In order to completely and clearly define the view of the method of generating the Enlightened Consciousness, the Innate nature, the Hevajra Tantra 2. 4. 32-35 is quoted.

Vajragarbha asked: "By what means should the Enlightened Con- sciousness be generated?" The Bhagavan replied: "The Enlightened Consciousness, which has absolute and relative forms, should be generated by means of the Mandala Circle etc. and by the process of Self-empowerment. As relative white like jasmine, as absolute essentially blissful, the Enlightened Con- sciousness should be generated in the female Lotus which is Sukhavati, the Citadel ofBliss, by forming the evam. Sukhavati, the Citadel ofBliss, is so called because it protects the bliss and is the resting place of the Buddhas, Bodhisattvas and Vajradharas."


It has been shown that the secret abode of all the Buddhas is Sukhavati, the Citadel ofBliss. When the letter e is adorned with the syllable vam it forms Evam and Bliss arises. That is, in terms of the stages of the Consecration, when the Vajra is placed in the secret place, the Lotus, the Joys that arise in evam are distinguished by way of the Moments and from the experience of the Moments the knowledge of the bliss located in the evam is known. It is through Consecration that the Joys known by marking the Moments are first experienced.


In the Hevajra Tantra the initial initiating experience of the Joys (ananda) by way of the marking of the Moments (k§ana) was gained by means of the consort practice. In this respect the methods found in the Hevajra Tantra indicate that they are for those inclined to great passion and emotion. In the classic tantric period the four Joys of the four stages of consecration were initially introduced and explained by the Erotic Metaphor of Union and then indicated by the refined procreative drama of the physical union of the master and the consort (the Means and the Wisdom) and finally fully actualized by the union of the disciple with the Wisdom consort. Today, consecration is generally given only by means ofthe Erotic Metaphor of Union.


It is stated in the commentary that a speciality of the Wisdom and Means method is that it can be practiced with or without an external consort. This means that initially the yogi and the yogini could experi- ence the Moments and the Joys by utilizing the refined procreative drama, the method of the consort practice. Later, when they were established in the method, the yogi and the yogini could realize and experience the Moments and the Joys, alone. Even today, it is recognized that the Wisdom Consort is an initially necessary part of the tantric method in order that the realizations of the third and fourth consecrations can be achieved.

Regarding the physical, refined procreative drama in the root treatise it is said: 'T aking such a consort, having firm confidence in himself, the yogi should perform the Application ofthe Vow. This Application ofthe Vow which is said to be of a terrifying nature is not instructed for the sake of enjoyment, but for the examination of one's thoughts in order to ascertain if the mind is steady or wavering. " (2. 1.21)


In the system of the Mahasiddhas men and women are said to epitomize basic qualities, namely compassion and voidness. In relative, social terms the metaphors for these qualities can be described in women, as the selfless caring of a mother for her child; and in men, as the wish to protect or provide for the mother and child. In the code language ofthe yogis Voidness and Compassion are known as Wisdom and Means and therefore the method is epitomized by the union of Wisdom and Means. Wisdom and Means are prime Concealed Essences. These qualities of Voidness and Compassion are said to be the natures of the two concealed essences, the purified mandalas, the abodes of the deities, which reside within both men and women.


In terms of religious thought, the unique biogenetic view of the Mahasiddhas perceived that within men and women there resides a special force which could be used for spiritual development. This force is the procreative vibrancy of the semen and the ova. At that time both were known as semen (sukra). They saw that the refined, internal harnessing of the vibrant energy of semen was the relative or limited aspect ofthe Enlightened Consciousness. The refined internal expression of semen, the limited Enlightened Consciousness, is the culmination of the Process of Generation. This is expressed by the generated form ofthe wisdom deify which renders non-substantial the manifestations of the personality. In the Process of Perfection, by the refined utilization of the generated forms, the absolute nature of the Enlightened Consciousness in terms ofthe Great Bliss, can be revealed and actualized. In this manner it is said that the Bhagavan is ofthe nature of semen (sukra) andthatBliss is the beloved.


Previously the procreative drama has been mentioned. What is meant by the procreative drama, the refined procreative drama and the erotic metaphor? How are they significant in the tantric scheme?

The ordinary procreative drama is the first, external, kind ofyoga or union. Why procreative drama? In the act of procreation each partner has their own procreative quintessence and their own state of mind. These quintessences have influence upon and genetically channel the basic physical form and emotional natures of a conceived embryo. We have all

seen physical traits and character traits in children which are similar to those in a particular parent. These physical and mental traits are the given parts of the principles in the procreative drama.

The physical union, when fully consummated, leads to the union of the quintessences of man and woman from which a live embryo is conceived and in due time a baby is bom. The bio-genetic purpose of the procreative quintessences is fulfilled at conception. Until their complete union the procreative quintessences are the dual, unfulfilled, potentialities of life. This union, at the conception point, is a dramatic event in that the genetic codes for determining the bodily form and the emotional traits which make up the personality are set in motion at that time. The union of the two quintessences is also a uniquely dramatic event because the nature of the mingling of the procreative essences of life is the entry into the unlimited Enlightened Consciousness, the Innate. This unlimited En- lightened Consciousness is the underlying factor, the concealed essence, which marks all existence.


Regarding the Innate it is said in the Hevajra Tantra: "It is all- pervading and abides in all living bodies. It is truly the Great Life-breath and the World-pervader." (1.10.9-10). It is also said: "The Innate is known as that which manifests in simultaneous arising. The essential nature is known as the Innate and is the one Concealed Essence of all things." (1.10.40).


The refined procreative drama represents the reversal of the factors which obscure the infinite Innate nature. By means of the refined procreative drama the yogi and the yogini are able to harness the concealed essences and the, energy of the libido and direct them to reveal the primordial source. By understanding what occurs at the conception point of the biological procreative union they are able to directly analysis and experience the nature of existence and non-existence. They are able to reveal and actualize the Enlightened Consciousness and by this direct personal experience the limited personality is fully resolved into the Innate nature. Regarding the experience of existence and non-existence it is said: "I am existence as well as non-existence; 1 am the enlightened one for I am enlightened regarding the true nature of things ..." (2.2.37).


After conception the Enlightened Consciousness is obscured during the formation of the body and the mind. However, the generated body bears the reflections or marks of the male and female quintessences in the form of obscured mandalas. These potential concealed essences which, when purified by the Process of Generation, are utilized in the outer union of the yogi and the yogini as the basis for their mutual, inner union. The

fruit of this union is realized by the experience of the Joys through marking the Moments. The participants in this refined procreative drama are seeking to directly reveal and actually experience the primordial Enlightened Consciousness which is present at the time of conception and which is normally not known in daily life. Strange as it may seem this method is similar in result to death where the resolution of the body and mind into the Enlightened Consciousness initially occurs. Here however, the obscuring nature of the personality is consciously resolved, killed so to speak, by the application of the Processes of the Wisdom and Means method.


In the Hevajra tradition the refined procreative drama is an integral part of the method of the Processes of Completion and Perfection. The complete union of the deities, their natures, mandalas and seed-syllables within the yogi and the yogini are effected in the manner epitomized by evam during the refined procreative drama. During the refined procrea- tive drama the four Joys are direcdy experienced by marking the Moments. The limited expression of Enlightened Consciousness is known by marking of the first three Joys. The Innate Joy, the experience of the fully Enlightened Consciousness, is known by means of the Signless Moment. This is the physical refined procreative drama which was utilized in the rite of consecration found in the Hevajra Tantra. The external union of the male and female sexual organs and the mingling of their procreative quintessences and the fruit the child bom out of the union of man and woman are the metaphor for describing the inner union. The fruit of this inner union is the uncreated Innate nature. This is the Erotic Metaphor of Union.


Regarding the erotic metaphor it is stated in the root treatise that: The symbolism of the external union [of the two, the male and female sexual organs] indicates the nature of the secret union." (2.4. 53) Hence the procreative drama, the refined procreative drama and the erotic metaphor. In India and later in Tibet large groups of monks existed side by side with tantric yogis. Even in the classic tantric period in India friction existed between the monks and the yogis as can be noted in the life stories of many of the Mahasiddhas. This type of friction was caused because the application of the tantric vows (carya) by the yogis was at odds with the vows of the monks as laid down by the Vinaya. Therefore, many monks turned yogis were forced out of the monasteries because they applied tantric precepts. In applying their tantric vows yogis ate meat and drank wine as parts of the sacrament. They also practiced with an external

consort. By applying the tantric vows the yogis broke the monastic injunctions against the butchering and eating of flesh and the imbibing ofintoxicants as well as breaking the monk's vow of celibacy.

It appears that there were two views regarding the style of consecra- tion into the tantra. The two styles were the monastic style suited to the disciplines of the Mahayana monk and the radical style suited to the free- thinking, alchemist yogis tired of or unsuited to the conformity and self- repression needed to live in the monastery. In Tibet many famous yogis started their training as monks but as they matured in the practice they often left the monasteries. They left in order to strictly apply their tantric precepts in an undistracted 'in character' manner by wandering and sometimes staying for long periods in mountain caves or lonely places to practice the method with or without their consorts. Because of this strict distinction between monk and yogi and their appropriate set of vows, it appears that the method of consecration into the tantra was different for each of them. The style of consecration forthe monk was probably given more in the manner found today which uses the Erotic Metaphor of Union. Whereas the consecration ofthe yogi was, as previously stated, by means ofthe physical, refined procreative drama.


There are two other differences in the method of giving consecration between the past and present times. Firstly, it was much harder pre- viously to obtain consecration and even when consecration was obtained it was generally given in separate parts, a further part only being given when the disciple was deemed ready. The second difference was that consecration was not generally given en mass or to large assemblies, as is often the case today. Previously only invited aspirants could attend the consecration rite. The rite of consecration was deemed crucial because it directly indicates ofthe stages of reversal, refinement, union and actualization which lead to full enlightenment. The master performed the rite to coherently demonstrate the stages to full enlightenment in order that his ripened disciples, by means ofthe direct physical method, could intuitively realize their own conception-right, the Enlightened Consciousness.


The observance ofthe Concealed Essences is said to be the Abhiseka, the Consecration. Consecration is said to be four- fold for the benefit of living beings. The four parts ofthe Consecration are said to be the Master (acarya), the Secret (guhya), the Wisdom (prajna) and after that the Fourth(caturtham). The four stages of consecration are said to give knowledge of the four Anandas, the four Joys. This knowledge of the four Joys is known in the four consecrations by marking the four Ksanas, the

four Moments. The Joys and the Moments are initially known through consecration.


There are four Joys, the Ordinary Joy (ananda), the Refined Joy (paramananda), the Joy of Cessation (viramananda) and the Innate Joy (sahaj ananda). There are also four Moments, the Diverse (vicitra) Moment, the Ripening (vipaka) Moment, the Dissolving (vimarda) Moment and the Signless (vilaksana) Moment.


The understanding of the Moments is crucial and they can only be known through Consecration. It is therefore said that the four Joys and the four Moments are related with the four-fold division of consecration. In this way the Diverse Moment corresponds to the Ordinary Joy and the Master consecration. The Ripening Moment to the Refined Joy and the Secret consecration. The Dissolving Moment to the Joy of Cessation and the W isdom consecration. The Signless Moment to the Innate Joy and the Fourth consecration. Therefore it is said that in each consecration one of the four Joys and one of the four Moments must be experienced. The Joy and the Moment appropriate to a particular consecration is to be under- stood as the conclusive proof of the accomplishment of that consecration.


Now the four- fold consecration of the tantric tradition will be described. Prior to consecration rite the disciple begs the guru for consecration in the following manner: "0 Bhagavan, great Tranquil One who is intent only on the Vajra union, perfecter of the Seals who originates from the unionofthe indivisible Vajras! O great Being, as you do for yourself, O Lord, may you also do the same for me. I am sunk in the thick mud of phenomenal existence, save me who has no other resort." (2. 3. 18-19).


Within the cycle of the Hevajra T antra the master is the one who leads the aspirant far away from unmeritorious natures. This is said to be his observance ofthe Concealed Essence and is said to be the essence ofthe Master Consecration. The Master consecration is said to be divided into five parts and is known in other tantras, such as the Candamaharosana Tantra, as the Five-fold Consecration. There are different five part consecrations for men and women, that is, for the Means and for the Wisdom. In order to actualise of the Master Consecration to those of weak sensibility, instruction upon the Seal of Ritual (karmamudra) is given.


The Master Consecration is known as the introduction to the nature of the four Moments and the four Joys. After that, in accordance with the degree ofthe sensibility ofthe disciple the Master, Secret, Wisdom and Fourth marked by the Moments are to be known. When giving the other

parts of the consecration the guru commences the rite with the Master consecration.

In the Secret consecration the disciple first honors the guru with clothes and other offerings. Then he presents to the guru a graceful and youthful consort. After that the disciple is either blindfolded or leaves the room and the guru worships himself with fish, meat etc., and serves these to the consort and then unites with her. The red and white fluid which arises from this union is placed in a receptacle. The disciple is called back and the guru introduces the disciple to the Flavour of Essential Similar- ity (samarasa) by dropping or by writing seed syllables on his tongue with the fluid. Then the guru says: "Today I have generated for you the knowledge of a Buddha by means of which the Buddha Lords of the past, present and future attain their Unrestricted Essence of Release" (Candamaharosana Tantra Ch. 3, translated by G. W.Farrow andl.Menon). The disciple vows, on dire consequences, not to reveal the mandala to the uninitiated and is then blindfolded and throws a flower into the mandala. The blindfold is removed and the mandala shown to the disciple. The sign of where the flower has landed as well as the full significance of the mandala is explained to the disciple.


From the view of the Process of Perfection, the guru's instructions revealing the four Joys which are of the nature of the four Moments when the Vajra Gem is placed in the secret place, the Lotus, is the Secret Consecration. It is said to be secret because it cannot be explained to the yogi in terms of phenomenal concepts. In this Secret Consecration, in- struction upon the emanation of the Seal of the Sacrament (sama- yamudra) is given for those of medium sensibility. This is the modus operandi of the Secret Consecration. At the stage of the Wisdom consecration the gum offers the Wisdom consort to the disciple saying: " 0 ' great Being, take this consort

who will give you bliss." (2.3.15) Or, as in the Candamaharosana Tantra, he says: "Serve this beautiful vessel of your delight as instructed by the Buddhas. " (Candamaharosana Tantra Ch.3, translated by G. W.Farrow andl.Menon). The disciple is warned that by not following the rules he will not attain the Accomplishment. Then the gum instructs regarding the division of the four Joys. After that the gum commands the disciple saying: "O' bearerofthe Vajra perform the Union!" (2.3.16). The gum thenleaves. Then the Wisdom consort becomes naked and squatting points with her index finger to her secret place. She tests the yogi's determination with acts that are considered socially repugnant. She should say: "Ah! my Lotus contains all pleasures. I grant accomplishment to the one who

serves my Lotus in accordance with the instructions. Within the Lotus, with a concentrated mind, perform what is appropriate .... Here indeed is located the Great Bliss. "(Candamaharosana T antra Ch. 3 , translated by G.W. Farrow and I.Menon). The disciple should imagine himself as having the form of the principal male deity and the consort should imagine herself as having the form of the principal female deity. They should then unite and mark the four Joys. From the view of the Process ofPerfection.withthe VajraGem placed in

the secretplace, the Lotus, the Wisdom Consecration is explained. Wisdom is the excellent knowledge that all things are merely the creations of one's own mind. The consecra- tion for bestowing that knowledge is the Wisdom Consecration. It is said that this knowledge is the marking of the Moments, in accordance with the guru's instructions, by means of that Gem. The Gem is the confluence of the three nadis the nature of which are the three kinds of consciousness, imaginary? dependent and fully manifested. It is said that this Knowledge of Wisdom must be experienced together with an external consort. For those of strong sensibility who have been consecrated in this Wisdom Consecration, instruction is given upon the Seal of Essential Nature (dharmamudra), which is the Stabilized Meditative State of the Dream- like (mayopamasamadhi).


Similarly 'after that the fourth thus'. It is said that 'Thus' is synony- mous with Thusness, the Absolute Void and the Essence of Nature. The consecration which reveals and instructs upon this Thusness must be given directly afterthe Wisdom Consecration. The Fourth Consecration is experienced with the external consort and is based, in accordance with guru's instructions, upon a practice which is not dependent upon any- thing (analambanayoga) and is pervaded with the Signless Moment where it is not possible to determine any definite place of origination.


Regarding the nature of the fourth consecration it is said: "The nature of the Mahamudra accomplishment is such that it cannot be unintention- ally experienced by anyone."

After marking the four Joys and completing the union the disciple should present himself to the guru. The guru will exhort the disciple saying:"0 greatBeing,holdtheGreatBliss! O bearer oftheVajra, until the attainment of enlightenment act for the benefit ofbeings!" (2. 3.21). Then the disciple should offer a feast comprising intoxicants, meats etc., to the guru and the gathered Circle of Initiates (ganacakra).

The attainment of the Innate Joy is known by marking the Signless Moment at the end of the Refined Joy and at the beginning of the Joy of Cessation. This is explained in the root treatise and commentary as

follows: " My nature is that of Innate Joy which is [known] at the end of the Refined Joy and at the beginning of the Joy of Cessation." (2. 1 .40). This means that the Innate nature must be marked by the appropriate observation at the beginning of the Joy of Cessation. The Signless characteristic is said to be the appropriate observation and because of this characteristic the Innate Joy is said to be different from and devoid of the three other Joys.

In this way the Innate nature and the means to the Innate nature have been described in terms of the Consecrations, Joys and Moments. The Carya, the Application of the Vow is said to be the strict application of vows according to the instructions of the gurus and Buddhas. That is, the instructions given by the master to the disciple in order that the stages of the consecration can be realized and stabilized. It is also said that whether there is accomplishment (siddhi) or not in this life, definitive clarity for attaining the accomplishment is gained through the foundation of the Application of the V ow.

In the commentary it is said that there are four types of practitioners, who are of the mild, medium, strong and strongest sensibilities. No Application of the Vow is mentioned for a person of the strongest sensibility, for at the time of their gaining the Fourth Consecration the Application of the V ow is realized through the Mahamudra. Enlighten- ment is said to be quickly attained by the Application of the V ow. For the disciples of mild, medium and strong sensibilities, the Application of the Vow is said to be of three kinds. These three are the Differentiated, the Undifferentiated and the Extremely Undifferentiated Applications of the Vow.

It has been shown that a tantric system of language is utilized in the composition of tantric treatises. However, there is a language code and cipher to be found in the Hevajra Tantra and the commentary the Yogaratnamala. This is the Sandhyabhasa, the Tantric Code Language. The tantric code language is the language of direct communication of intended meaning by means of coded formulas between the guru and the disciple. This is the direct, vocal, method of communicating with the gum and the other initiates at the Assembly of the Circle of Initiates and at other times. Howeverthere is also anothermode of secret communication, that of the Choma, the Secret Sign Language signaled during the Ganacakra, the Assembly of the Circle of Initiates and at other gatherings. These meetings were held at night, in lonely gathering places such as Pithas or other assembly grounds near appropriate temple sites. The feasts were

offered at the time of consecration and on appropriate dates in the lunar calendar. At these gatherings the Songs and the Dances were also offered. The Songs and the Dances will be described shortly.

Regarding the Secret Sign Language it is said by the commentator that according to the convention of the yoginis, the secret hand sign language is the accepted mode of communication when meeting the yoginis. This must be known since it is a supreme Means. This non- vocal form of communication was used by the yogis to greet and converse with the yoginis during the mostly silent drama of enlightened conscious- ness mimed at the Assembly of the Circle of Initiates. The drama was signaled in terms of the tantric method, where realizations were ex- pressed by sign, as were the basis for further instructions. It was also a method by which the master could reveal his nature to the disciple at the gathering. This kind of communication was deemed necessary because the very nature of the states being described are beyond

the realm of phenomenal concepts. At such gatherings, before and after the empow- ering rite and during and after the feasting, the need to communicate was curtailed to only the essential matters at hand and these were expressed in secret sign language. The need to directly perceive or experience the method was given greater priority than sermons etc. It was felt that words and concepts would only confuse the unripened disciples and hinder their concentration upon the essentials of the method during such gatherings. Such gatherings were a means to introduce novices to the matured realizations of the adepts and thereby deepen their own level of direct personal experience. The secret code language was for the direct, oral, transmission of instructions from the guru to the disciple.

At the Assembly of the Circle of Initiates only the highest adepts vo- calized their realizations in a song or verse form, hence the carya songs of the Mahasiddhas and the Tibetan masters. The Carya songs of these Masters should be considered as pith instructions regarding the theory, practice and experience of the tantric method. In order to try to convey the mood of the Assembly of the Circle of Initiates and also to exemplify the modes of secret communication five units of a song are now quoted:

"O! the Bola is located at Kollagiri, the Kakkola at Munmuni. The hand-drum is sounded forcefully; Compassion is affected, not discord. Here we eat meat and drink liquor in large quantities. Hey! Here the worthy ones enter, the un worthy ones are barred. We bring faeces, urine, menstrual blood and semen. Here we eat herbs and human flesh with relish. We move to and fro without consideration of pure or impure.

Adorning our limbs with bone-omaments, here we enter the corpse. In the meeting we perform the sexual union; the untouchable is not rejected here." (2. 4. 6-10). In these units the tantric view of the method is fully explained by means of coded language. The commentary gives the cipher which indicates the attitude and ingredients for the erotic union to be completed during the gathering of Initiates. Now the commentary on these units by Krsnacaryapada.

In Kollagiri, that is, in the head, is the seed-syllable harp which is the Bola [the male sexual organ, the Vajra]. In Mummuni, that is, in the navel, is the seed-syllable am which is the Kakkola [ the female sexual organ, the Lotus]. From the union of these two seed-syllables, uninter- ruptedly the hand-drum, meaning, the unstruck sound (anahatadhvani) resounds. Compassion is generated by the yogi. 'He does not create dis- cord' means he does not stir up gross erotic play. 'He eats meat' means he consumes the notion of a self, that is, he makes it non-substantial. 'He drinks liquor' means he drinks the nectar of Great Bliss arising from the union. 'The worthy ones enter' means that the breath enters within. 'Unworthy ones' refer to passion and other

molestations [which are rejected]. 'Faeces' refers to the Form component of the Aggregate of Phenomenal Awareness, 'urine' to the Sensation component, 'menstrual blood' to the Conceptualisation component and 'semen' to the compo- nent of Phenomenal Awareness. 'We bring' means they are cleansed. The component of the Imprint of Past Actions is what is intended by 'herbs' . 'Humanflesh' refers to the identification of all these components with a self. Here 'we eat' means, there in that [[[Wikipedia:erotic|erotic]]] union they are rendered non-substantial. In the phrase 'move to and fro', 'move to' refers to the arising of the seminal fluid from the experience of Great Bliss; 'and fro' refers to its return.

'Without consideration of pure and impure' means that existence and non-existence are not distinguished. 'Bone-ornaments', known in the Tantric Code Language as Niramsuka, naked, refer to the drops of semen because they are the bare essence. The 'adorning of the limbs' refers to the pervading [of the semen as enlight- ened consciousness] through every part of the body by way of the nadis. 'Here' means in this union. The 'corpse' represents the non-existence of a selfin all natures. 'Enters'means enters into that state. 'Meeting'refers to the union of the nadis.' Untouchable' refers to the stabilized meditative state where all things are non-existent. 'Not rejected' means is made apparent to oneself.

Any conversations during the feast at the Assembly of the Circle of Initiates would be couched in the terms similar to those described in these units. When spoken with the intended meaning, as deciphered by the commentator, these conversations would be powerful tools to instruct disciples on the processes of the method.

Now the Dance and Song will be discussed. It is said that Dance which is the performance of emanation must be performed with uninter- rupted attention, an impassioned mind, and with the postures of the deities which serve to indicate their natures. Songs may be sung at the same time and also at a later time. These songs, couched in code, should express the Means to the supreme. The Dance is said to be the emanation and the Song the recitation of mantra. With the Dance the disciples can become familiar with the forms ofthe deities to be emanated. With the Songs the whole assembly is protected and the inimical forces subdued. In this manner the whole assembly is empowered by the Dance and the Song during the Assembly ofthe Circle of Initiates. At the time when the Dances and Songs are completed it is said that the chosen leader of the assembly must take note of the signs.


Therefore by means of this empowering feast the theories, practices and experiences ofthe Processes are taught and directly experienced. This is the celebration ofthe 'In Character Yogi'. In this manner the Hevajra Tantra describes the Tantric Code Language, the Secret Sign Language, the Dance and the Song.


N o w in order to complete this introduction to the Hevajra T antra and the Y ogaratnamala the means to and the nature of the realization of the Innate will be discussed. Regarding the realization ofthe Innate nature it is said that the actual realization of this culminating state cannot be explained by another, not even by the guru or the Vajradhara. That is, the Innate nature must be intuitively known through ones' own direct personal experience. This direct personal experience (svasamvedyam) is gained as a result ofthe merit accrued by diligently following the Means, the guru's instructions.


The emanation of the Innate is performed by pervading the whole universe and not just a limited sphere. In the light ofthe direct personal experience of the True Principle of Wisdom all manifestations are viewed as equal. Regarding this the Bhagavan states: "Whatever exists, whether fixed or moving are all in truth Me ... " (1.8.37). Inthismanner when the True Principle, the Innate, is realized, everything is directly understood in terms of Samarasa, the, Flavour of Essential Similarity. Therefore whatever exists is conceived as being of the same supreme

Adorning our limbs with bone-omaments, here we enter the corpse.


In the meeting we perform the sexual union; the untouchable is not rejected here." (2. 4. 6-10). In these units the tantric view of the method is fully explained by means of coded language. The commentary gives the cipher which indicates the attitude and ingredients for the erotic union to be completed during the gathering of Initiates. Now the commentary on these units by Krsnacaryapada.


In Kollagiri, that is, in the head, is the seed-syllable ham which is the Bola [the male sexual organ, the Vajra]. In Mummuni, that is, in the navel, is the seed-syllable am which is the Kakkola [ the female sexual organ, the Lotus]. From the union of these two seed-syllables, uninter- ruptedly the hand-drum, meaning, the unstruck sound (anahatadhvani) resounds. Compassion is generated by the yogi. 'He does not create dis- cord' means he does not stir up gross erotic play. 'He eats meat' means he consumes the notion of a self, that is, he makes it non-substantial. 'He drinks liquor' means he drinks the nectar of Great Bliss arising from the union. "The worthy ones enter' means that the breath enters within. 'Unworthy ones' refer to passion and other

molestations [which are rejected]. 'Faeces' refers to the Form component of the Aggregate of Phenomenal Awareness, 'urine' to the Sensation component, 'menstrual blood' to the Conceptualisation component and 'semen' to the compo- nent of Phenomenal Awareness. 'We bring' means they are cleansed. The component of the Imprint of Past Actions is what is intended by ' herbs'.' Human flesh' refers to the identi fication of all these components with a self. Here 'we eat' means, there in that [[[Wikipedia:erotic|erotic]]] union they are rendered non-substantial. In the phrase 'move to and fro', 'move to' refers to the arising of the seminal fluid from the experience of Great Bliss; 'and fro' refers to its return. 'Without consideration of pure and impure' means that existence and non-existence are not distinguished. 'Bone-ornaments', known in the Tantric Code Language as Niramsuka, naked, refer to the drops of semen because they are the bare essence. The 'adorning of the limbs' refers to the pervading [of the semen as enlight- ened consciousness] through every part of the body by way of the nadis. 'Here' means in this union. The 'corpse' represents the non-existence of a self in all natures. 'Enters' means enters into that state. 'Meeting' refers to the union of the nadis.' Untouchable' refers to the stabilized meditative state where all things are non-existent. 'Not rejected' means is made apparent to oneself.

Any conversations during the feast at the Assembly of the Circle of Initiates would be couched in the terms similar to those described in these units. When spoken with the intended meaning, as deciphered by the commentator, these conversations would be powerful tools to instruct disciples on the processes of the method.


Now the Dance and Song will be discussed. It is said that Dance which is the performance of emanation must be performed with uninter- rupted attention, an impassioned mind, and with the postures of the deities which serve to indicate their natures. Songs may be sung at the same time and also at a later time. These songs, couched in code, should express the Means to the supreme. The Dance is said to be the emanation and the Song the recitation of mantra. With the Dance the disciples can become familiar with the forms of the deities to be emanated. With the Songs the whole assembly is protected and the inimical forces subdued. In this manner the whole assembly is empowered by the Dance and the Song during the Assembly of the Circle of Initiates. At the time when the Dances and Songs are completed it is said that the chosen leader of the assembly must take note of the signs.


Therefore by means of this empowering feast the theories, practices and experiences of the Processes are taught and directly experienced. This is the celebration of the 'In Character Yogi'. In this manner the Hevajra Tantra describes the Tantric Code Language, the Secret Sign Language, the Dance and the Song.


No w in order to complete this introduction to the Hevajra T antra and the Yogaratnamala the means to and the nature of the realization of the Innate will be discussed. Regarding the realization of the Innate nature it is said that the actual realization of this culminating state cannot be explained by another, not even by the gum or the Vajradhara. That is, the Innate nature must be intuitively known through ones' own direct personal experience. This direct personal experience (svasamvedyam) is gained as a result of the merit accrued by diligently following the Means, the gum's instructions.


The emanation of the Innate is performed by pervading the whole universe and not just a limited sphere. In the light of the direct personal experience of the Tme Principle of Wisdom all manifestations are viewed as equal. Regarding this the Bhagavan states: "Whatever exists, whether fixed or moving are all in truth Me ... "(1.8.37). Inthismanner when the Tme Principle, the Innate, is realized, everything is directly understood in terms of Samarasa, the, Flavour of Essential Similarity. Therefore whatever exists is conceived as being of the same supreme

principle directly experienced by the yogi. The supreme principle, the Enlightened Consciousness is the conception-right of all beings. From the union of evam in the secret place, the Lotus, the Citadel of Bliss, the knowledge that arises from the Dharmodaya, the Source of Nature, is said to be space-like and also consisting of Means. Here, in the Process of Perfection the Means are said to be the emanation of the Innate. Therefore the direct personal experience of the Innate is said to be the empowerment and this knowledge of the Innate is synonymous with the nature of the Bhagavan. It is said that at the moment when this knowledge ofGreatBliss intuitively arises in the

yogi the five elements do not restrain him and his mind knows the minds of others. His body is at one with the realms of the heavens, earth and the hells and the yogi is no longer afflicted by misconceptions which separate him from othei-s. It is my hope this introduction to the compositional style and contents of the Hevajra Tantra and the Yogaratnamala will assist the reader to clearly perceive the refined and subtle tantric method of Wisdom and Means evolved and utilized in the Vajrayana tradition of Buddhism.


1 pray that these translations will be of assistance to those beings on the path to enlightenment. May the Mahasiddhas and the present Lineage Masters, shower their blessings onus all. Sarvamartgalam. George W. Farrow

Kimdole Vihara, Swayambhunath and Bhagavan Bahai, Kathmandu, Nepal. Also Phuket, Thailand. 1987-90.

Acknowledgements We would like to thank Dr. Mark Dyczkowski for his appraisal and constructive criticism of our translation. We are grateful to the Editorial Department of M/s Motilal Banarsidass for editing and revising the manuscripts.

A Note Regarding the Translation

In our survey of Buddhist tantric literature we found the Hevajra Tantra and the commentary Yogaratnamala to be fine examples of the tantric compositional style. In both the root text and commentary the Hevajra Tantra is refered to as a Y ogini tantra. The commentator calls it a Niruttara tantra. It is evident that the Guhyasamaja Tantra and Sarvatathagatatattvasamgraha which belong to the Yoga class oftantras have influenced the Hevajra Tantra. In the Hevajra Tantra (2.5.67) there is couplet in an Apabhramsa dialect describing the characteristic of the Innate. This couplet is found in one of the songs of the Mahasiddha Saraha. If the Hevajra Tantra is quoting the words of Saraha it would imply that the Hevajra Tantra was composed during or after Saraha's time. We think that it was composed between the 8th and 9th century A.D., somewhere in the region ofmodem day Bengal, Orissa or Bihar. There is good reason to believe that the Krsnacarya who has written the Yogaratnamala commentary is the same person whose songs under the name of Kanha and Krsnapandita are found in the collections of Buddhist Carya songs.


The tantric yoga techniques described in the Hevajra Tantra have theirorigins in an orally transmitted tradition which antedates the written tradition by at least a few centuries. Concepts and practices from various religious and social contexts are found in the Vajrayana, known as Mantrayana in Buddhist tantric literature. The Vajrayana tradition adopted and refined relevant elements from the ascetic yoga traditions, the rituals of tribal shamans, the fertility and passage rites, the rites of

initiation into manhood, the rites of coronation of chieftains, ancestor worship, the worship of temple and family deities and the circuits of pilgrimage. Concepts found in the monastic traditions of both the Hinayana and the Mahayana were evolved and utilised to suit the Vajrayana method. The Hevajra Tantra also amplifies the views and methods found in the Guhyasamaja Tantra and emphasizes the direct experience of the Innate (sahaja) and the Great Bliss (mahasukha) which characterise the Mahamudra Accomplishment. Krsnacarya's commentary demonstrates that he was well-versed in the Abhidharma tradition and the Mahayana schools as well as the tantric view which originates from the Guhyasamaja Tantra. There is ample evidence in his commentary to indicate that he

was influenced by Candrakirti's Madhyamakavatara and the writings of Nagarjuna and Vasubandhu. As an archetype Hevajra, who belongs to the family of Wrath (dvesakula), has obvious links with Krodharaja (the Angry Lord) of the Manjusrimulakalpa and the fierce divinities like Rudra , Bhairava and Siva. It is worth noting that Heruka, a term used for the male deity in Buddhist tantras, is also a synonym for Siva.


We examined Snellgrove's edition ofthe Hevajra Tantra and four manuscripts ofthe Hevajra Tantra from the National Archives in Kath- mandu, Nepal. While deciding between variant readings ofthe text ofthe Hevajra Tantra we gave preference, whenever it was available, to the version found in the Y ogaratnmala. The text of the Y ogaratnamala which we have translated is to a large extent the same as the one found in D . L . Snellgrove's edition. But our access to two other manuscripts of the Yogaratnamala helped us correct and understand passages which were unclear in Snellgrove's edition. While translating these works, especially because of the errors found in the manuscripts, we were sometimes con- fronted with some obscure and puzzling passages. Muktavali, a commentary by Ratnakarasanti on the Hevajra Tantra, helped us to reconstruct and interpret unclear passages of both the HevajraTantra and the Yogaratnamala.


While translating these texts we have surely been influenced by the 'Buddhist Hybrid English' that is already in currency. But we have translated the technical terms found in the Hevajra Tantra and the Yogaratnamala in accordance with the Vajrayana view and not accord- ing to the sense in which they were used in the other Buddhist traditions. We found the Sanskrit original of two passages which are only available in the Tibetan in the text ofthe Yogaratnamala published by D.L. Snellgrove. We are including them below.

Lines 3-5 ofthe verses given below are not available in the Sanskrit on page 108 of D.L. Snellgrove's The HevajraTantra, A Critical Study Part 2. The missing lines are found in the Subhasitasamgraha (edited by D.D. Kosambi). yas tu vajranayopayah vicitrikrtamanasah/ sphurjkrtasvasamvedyadharmakayamahasukhab// atha samarthyasamprapto vajratritayanirvrtah/ svatantraputatattvajnah sulabhopayasampadah// salcsannairatmyasamvittisamucchinnabhavabhramah/ tasya vajradharasyeha siddhih karatale sthita/V

The folloing piece is missing in the Sanskrit on page 126 of D.L. Snellgrove's The Hevajra Tantra, A Critical Study Part 2. It was found in the manuscript of the Hevajra Panjika which we consulted at the National Archives, Kathmandu. ity eka vyakhya/ khadhatav ityadi/ padmcsu catasrnam locanadmam/ jnanam advayajnanam/ klesadimaranam bhanjanad bhaga iti smrtah/ bhavaneti/ bahyamudraya saha kamalakulisayor yogena tulyakalapata- naip samapattih / tat sukham samapattisukham/cakram ucyate iti/cak- re§u caturtham

kathyate ity arthah/ yathanyayam iti kramad ucyate ity anhah/svasaipvedyam iti/ karmamudrayam yat sukham acar- yabhisekalaksanam prathame cakre gurupadesatas tat svasamvedya svasamvedyabhidhanah/ dharmamudrayam yad utpadyate tad bodhi- cittam tat sukham bodhicittam ity arthah/ samayamudrayam yad upal- abhyate tad devata sukham/ mahamudrayam yad anasravalak$anam mahasukham utpadyate yathakramenodayalaksanam tac cakram/ sukram iti / sukaram sokasarnsarikaduhkhakrakaravat sate yauti sukram/ dvaividhyam iti/ tatra caturvidhamudranubhavat/ sukhat dvaividhyam sahajam/mahasukhakaramekah/sukrakaranidviuyanca/karma-dharmadi mudrabhedena sahajasya dvaividhyam uktah//

List ofTexts Consulted

Manuscripts copied from the National Archives, Kathmandu, Nepal. 1. No. 3-303. 2. No. 3-238. 3. No. 4-6. 4. No. 4-71. Snellgrove D.L. The Hevajra Tantra A Critical Study Part 2. Y ogar atnamala

Manuscript copied from the National Archives, Kathmandu, Nepal. 1. No. 231 (Kaiser Library, Kathmandu, Nepal). Incomplete. Snellgrove D.L. The Hevajra Tantra A Critical Study Part 2. Manuscript studied at the Royal Asiatic Society, Calcutta. 1. No. 10745. Listed as Hevajra Panjika by Krsna in the Descrip- tive Catalogue of Sanskrit Manuscripts, Buddhist Texts V o 1 1, page 114. Incomplete. Muktavali Manuscript copied from the National Archives, Kathmandu, Nepal. l.No. 5-98.

A Table of the Textual Contents of the Hevajra Tantra


CHAPTER 1

The Vajra Family. Introduction to the Hevajra cycle. 1 . The Fundamental Statement, which begins with the code phrase evam maya srutam, indicates the tantric view of the enlightened state and the method of practice.

2- 5 . The manifested forms of the B ody, Speech and Mind of all the Buddhas are described. 6-7. The meaning of the name Hevajra is analysed. 8-9. The various activities, techniques and methods found in the Hevajra Tantra are given. 10, 11. The basis for the technique of transformation towards enlightenment is defined. 12-21. The body is defined as the field of yogic activity. The components of the adamantine body are described. 22-24. The Concealed Essences are listed. 25-3 1 . The Concealed Essences in the four-fold divisions of the Joys, the Moments etc. are enumerated. 32. The Candali practice is described.

CHAPTER 2

Mantras. 1-34. The mantras for offerings to the demi-gods, the seed-syllables of the Buddhas, the principal mantras of the deities, the mantra for empowering the Body, Speech and Mind, the mantra for purifying the site and the mantras for the various activities are listed.

CHAPTER 3

The Deity. The Sole Hero yoga is described. 1 . The components of the preliminary practices common to all Bud- dhist yogas are mentioned. 2. The four components which comprise the method for the Mild Stage of the Sole Hero yoga are described. 3- 7. The method for the Medium Stage of the Sole Hero yoga is described. 8- 15. The method for the Strong Stage of the Sole Hero yoga including the manifestation of the Hevajra and his retinue is described. 16. The fourth stage of the Sole Here method is described. 17. The description of the four-armed Hevajra and his consort Vajravarahi is given. 18. The description of the six-armed Hevajra with his consort Vajrasmkhala is given.

The Consecration by the Deity.

1- 3. The method by which the yogi attracts the Buddhas and is con- secrated by the Lord of his Family arc described.


The True Principle.

I. The non-existence of the sense objects, the sense faculties, the mind and thoughts is expressed. 2- 3. The proper method of worshipping the Mother, the Sister, the Dancer etc. is mentioned. 4-7. Mudra is defined and the names of the different families are given.

8. Tathagata is defined.

9- 10. The reckoning of the number of Families and the definition of the word Kula (family) are given. II. The undifferentiated nature of the emanator, the mantra and deity are defined. 12-14. The qualities of the different deities such as Vairocana, Brahma etc. are described. The definition of a deity is given. 15. Two definitions of Bhagavan are given. 16-18. The various aspects of Wisdom such as Mother etc. are described. 19-20. The view according to the Process of Perfection regarding mantra, mandala, mudra and concentration is defined. 2 1 . Concentration is further defined according to the view of the Process of Perfection.


The Application of the Vow.

1-3. The dress and adornments worn by a yogi are described.

Table of Textual Contents


4. The yogi's attitude towards the five castes is explained. 5. The locations suitable for the application of the V ow are described. 6-8. The consort is described. 9. The correct use of song and dance is explained. 10-11. The symbolic meaning of the ornaments is defined. 12. The symbolic meaning of mantra as song and dance as emanation is given. 13-15. Further details on the Carya are given. 16. The symbolic meaning of the hand-drum and Khatvanga are given. 17-24. The attitude the yogi should have regarding daily life is given. 25. The yogic drinking is defined.


The Secret Sign Language.

1-9. The mode of communication between the yogis and the yoginis using signs is given. 10-20. The various types of meeting-places are enumerated. 21-23. The days auspicious for the meeting are given. 24-25. The sacrament and the correct method to obtain the sacrament are described. 26-28. The attitude the yogi should have in his daily life is men- tioned. 29. The view regarding the movements of the body and the flow of speech of a yogi at one with the Heruka is given. 30. The syllables of the name Snheruka are analysed. 31. The beneficial effect of the sacrament of the Vajrakapala yoga is mentioned.


The Circle of the Yogini.

1-18. The method of manifesting the mandala circle of the goddess Nairatmya along with her retinue is described. 19-20. The meaning of the symbolic objects held by the goddess Nairatmya and the corpse the goddess stands upon are given. 21-22. The Six-phased practice of emanation is given. 1-22 The Process of Generation of the Circle of the Yogini is explained. 23. The two processes, the Process of Generation and Process of Completion are mentioned. 24-25. The Circle of the Yoginiis described from the view-point of the Process of Completion. 26-34. The attributes and components of the male and female prac- titioners are described. The absolute and relative aspects of the Innate and the four-fold division of the Joys are described. 35-43. The Innate is described in terms of the Flavour of Essential Similarity. The attitude necessary for the yogT to experience the Flavour of Essential Similarity is discussed. 44-49. The direct personal experience of the Innate is emphasized. The nature of the Innate knowledge that arises in the Circle of the Y ogini and the nature of the lord and his beloved are mentioned. 50-5 1 . The knowledge that arises in the yogi is described in terms of freedom from the restraints of the elements and as psychic powers. 52-53. The method of the Hevajra Tantra is compared with the methods of the other systems and the unique nature of the Hevajra tradition is emphasized. 54. The uninterrupted experience of the Innate nature is described in terms of the True Principle.


The Purification.


1 . Thusness is defined as that which purifies all things which exist. 2. The faculties of experience are described as being veiled by igno- rance and afflictions. 3-4. Purification by means of direct personal experience and the innately pure nature of the world is emphasized. 5- 19.The faculties which must be purified are listed. In the Process of Generation the goddesses who purify the components of the different faculties are mentioned. 20. The transformation from the state of bondage to a state of release by means ofthe True Principle is emphasized. 21. The essentially pure nature ofthe experiential world is defined.


Consecration.

1-4. The rules for the construction of a mandala to be used for con- secration are given. 5. The qualities of a suitable consort are described. 6- 7. The role ofthe Master and consort in the introduction ofthe disciple to the Flavour of Essential Similarity is described. 8-11. The nature of the knowledge of direct personal experience is described. 12-14. The nature ofthe various Joys are described. 15-19. The stages ofthe manifestation ofthe Innate is described. 20-28. The construction of a mandala and the mandala rituals are described. 29-33. The entry ofthe Master into the mandala and his instructions to the disciple are mentioned. 34-39. How the elemental nature of the body obscures the Innate nature is discussed. 40. The Innate is defined. 4 1 . The essential nature of the male and female practitioners in relation to the Enlightened Consciousness is defined. 42. The role of mantra, austerity and fire-sacrifice from the point of view of the Enlightened Consciousness are discussed.


The Various Rites.

I- 6. The Four Gazes and their application in the various rites are described. 7. The injunction against harming living beings is stated. 8-10. The necessity for and the benefit of eating the sacramental of- ferings is described. II- 14. The worship ofthe goddess Kurukulla is described.

Part II


The rules for the Fire-sacrifice and the Rite of Establishing Sanctity. 1-5. The preliminary rituals for establishing sanctity are described. 6-13. The rules and mantras for the performance of fire-sacrifices are given.


The chapter regarding the Definition ofthe Accomplishment. 1 . A question regarding the utility of emanating a deity as an antidote is asked. 2. The basic view regarding the emanation ofthe deities is given. 3-4. The location and so on suitable for commencing the practice of emanation are described. 5-7. The attitude the yogi should have while performing his daily activities is given. 8-14. The newly initiated disciple is asked to test the practice. The benefits of the practice are enumerated. 15-21. The consort practice for the yogi who has completed the pre- liminary stage is given. 22-25. A question and an answer regarding the meaning of Mudra are given. 26-27. From the view-point ofthe accomplished yogi the principles of creation and destruction are discussed in terms ofthe relative and the absolute. 28-29. A description ofthe utilisation ofthe differentiated world as a means in the practice of the Process of Generation is given. 30-32. The nature of Great Bliss experienced in the Mahamudra Consecration is described. 33. A question regarding the utility ofthe Process of Generation in relation to the Process of Completion is raised. 34-5 1 . The view necessary to gain strength of conviction in the Process of Generation is given. The utility ofthe Process of Generation in regard to the practice of the Process of Completion is described by way of analogies. 52-57. How the elements which originate from the great bliss are dif- ferentiated into five during the sexual union is described. The compo- nents of the ordinary erotic union are shown as the realms of the elemental lords of the five families and the basic emotions. 58-6 1 . It is explained how innumerable families arise out ofthe Great Consciousness.


The Means which are known as the Fundamentals of All Tantras.


I. The Means are listed. 2-9. The prime Concealed Essence evam and its relationship with the Joys and Moments are discussed. 10. The four consecrations and their relationship with the Joys are given. II . The four consecrations and their relationship with the four stages of the refined erotic union are given. 12. Consecration is defined. 13. The method of the Master Consecration is defined. 14. The method of the Secret Consecration is defined. 15. The method of the Wisdom Consecration is defined. 16. The method of the Fourth Consecration is defined. 17- 20. The role of and requests to be made by the disciple during the consecration rite are defined. 2 1 - 24. The instructions the mastershould give to the disciple when the disciple has reached the Moment of the Refined Joy are given. 25. A question regarding the mandala circle is asked. 26-27. The definitions of the mandala and the circle are given. 28. A question regarding the Observance of the Vow and the Observance of the Concealed Essence is asked. 29-30. The answer to the question regarding the Observance of the Vow and the Observance of the Concealed Essence is given. 3 1 . Questions regarding the objects of sensory experience etc. and their natures are asked. 32-37. The answers regarding the objects of sensory experience etc. and their natures are given. 38-49. The empowerment of the Undifferentiated Application of the Vow is revealed. 50-52. The question and answer regarding the six sense organs arc given. 53-67. The Tantric Code Language is introduced and defined.


The meaning of the Seals.

1 -5 . Questions in regard to doubts about the song, the dance, the Seal, the seed-syllables of Nairatmya and the other yoginis and the purification of the thirty-two nadis are asked. 6-10. An exemplary Vajra song composed in Tantric Code Language sung at the gathering of the circle of initiates is given. 11-12. The nature and the themes of the dance and the benefits of singing and dancing are given. 13-16. The signs of the empowerment of the dance and song when performed in the circle of the initiates are given. 17. The important relationship between the Seal and the Family is defined. 18- 21 .The relationship between the yoginis and the seals are defined. 22- 25. The seed-syllables of the yoginis are given. 26-28. The relationship between the thirty-two nadis and the yoginis are explained. 29. The relationship between the Enlightened Consciousness, the fifteen yoginis and the Moon are discussed. 30-3 1 . The significance of semen is discussed. 32. A question regarding the generation of Enlightened Conscious- ness is asked. 33-50. The answer to the question regarding the generation of En- lightened Consciousness is given. 5 1 . A question regarding the Concealed Essence is asked. 52-68. The various facets of the Concealed Essence are explained. 69-79. The enlightened view of existence and the method of trans- formation are discussed. 80-89. The relationship between the elements and the emotions together with the lords of the Families and the Seals is discussed. 90-96. The rite of sacrificial offering is described. 97-100. The Seals and their relationship with the centres of Body, Speech and Mind are discussed. 101-104. The division of the families is discussed.


The manifestation of Hevajra, his mandala and retinue.

1-3. The location, the seed-syllable and the manifested form of the perfected Hevajra who is in union with the goddess Nairatmya are described. 4-18. The mandala, the manifestation of the sixteen-armed form of Hevajra and his retinue are described. 19-23. Hevajra, in union with the goddess Nairatmya and dissolved into a state of orgasmic flow, is exhorted by the retinue goddesses to arise. 24-37. The form of Hevajra which arises from the state of orgasmic flow and his retinue are described. 38-47. The mantra of the sixteen-armed form of Hevajra and its significance are given. 48-57. The drawing and arranging of the mandala is discussed. 58-64. The procedural rules for the consorts, gum and disciple during the consecration rite are given. 65. The instruction indicating the Fourth Consecration is given. 66-67. The nature of the Signless Moment is described. 68-69. A yoga technique whereby the experience found at the end of the Refined Joy and beginning of the Joy of Cessation is described.


The Painting of the Portrait of Hevajra.

1-4. The significance of the five symbolic ornaments are explained. 5-11. The procedure and the rules for painting a portrait of Hevajra are described.


The Book and the Feast.

1-5. The rules for copying a tantra and the way the text should be carried on a journey are explained. 6- 14. The rules for offering and conducting a tantric feast are mentioned.


The necessary course of Discipline.


1-5. The qualities of a relative Mahamudra are described. 6- 8. The resolve the yogi should make for future births is given. 9- 11. The stages for disciplining disciples are given.


The Arrangement of Mantras.

1-6. The special methods of performing the fierce rites are given. 7- 9. The basis for the view of the transformation process of purifica- tion is described. 10- 13. The significance of the various aspects of the form ofHeruka is explained. 14-35. The arrangement of the various types of mantras are given. CHAPTER 10 The Mantra Recitation. 1-5. The rules for the mantra recitation and the sacraments to be offered in the perfonnance of the fierce rites are given.


The Means to Attain the Innate.

1-9. The way to identify the family affiliation by means of a sign on the palm and by the colour of the disciple is given. 10-15. The method of worshipping the Wisdom consort is described.


The Instructions for the Four Consecrations.

1-5. The guru reveals the essential nature of what is transmitted during the four consecrations. 6,7. The mantras for empowering the Vajra and the Lotus are given. 8. The locations forplacing the empowering seed-syllables om, hum and ah are given.

PARTI

CHAPTER 1

Vajra Family


orp namah srihevajraya Om Obeisance to the Divine Hevajra evam maya srutam ekasmin samaye bhagavan sarvatathagatakayavakcittavaji'ayosidbhagesu vijahara//(L) Thus have I heard: At one time Bhagavan dwelt in the wombs of the Vajra Lady which are the Body, Speech and Mind of all the Buddhas.

YOGARATNAMALA

Obeisance to Hevajra

After bowing to the divine Hevajra, the essence of supreme joy, I comment upon the Hevajra Tantra following the sacred view of the lineage masters. evam maya ityadi (Thus have 1 etc.): It is said: "In truth, it is this Fundamental Statement (nidanavakyam) which is revealed in the Sutra and Tantra. In the tantric tradition the Fundamental Statement indicates the essence of tantra. Others say it refers to other things." Therefore, it has been said by Bhagavan: "0 monks, my doctrine is to be known by the proper consideration of evam maya (Thus have D." For this reason the writer of this tantra begins with 'Thus have 1 heard'. Srutam (heard): Here the fact that it was heard by somebody refers to the devotees who heard the proclamation of the doctrine in Bhagavan's assembly. On the other hand, if the proclamation of the doctrine was heard through some other orally transmitted tradition, it would not be

considered authoritative. 'Thus have I' has been used in orderto exclude this possibility. Here, the use of the first person pronoun, I, emphasizes the fact that the writer of this treatise has himself heard this proclamation of the doctrine in the assembly of devotees and that it was not heard from a handed-down tradition. 1 will amplify evam in due course. ekasmin samaye (at one time): Means once, not at all times and everywhere. bhagavan: Refers to Vajradhara in the form of Hevajra. Bhagavan is the one who has Bhaga, that is, Lordliness and the other auspicious qualities. It is said: 'The six qualities,

Lordliness, Abundance, Grace, Excel- lence, Splendor and Meaningful Application of Knowledge, are called Bhaga." vijahara (dwelt): Bhagavan pleasurably dwelt within the abodes of the Buddha, the Enlightened One. Where exactly did Bhagavan dwell? sarvatathagatakayavakcittavajrayosidbhagesu (in the wombs of the Vajra Lady which are the Body, Speech and Mind of all the Buddhas): Bhagavan dwelt in the wombs of the Vajra Lady which are the Body, Speech and Mind of all the Buddhas. The Body, Speech and Mind are the Three Secret Centres (triguhyasamhara). These three centres constitute the form of Bhagavan Vajradhara which is known as the Source of Nature (dharmodaya). These Secret Centres are the wombs of the adamantine goddesses, Locana and the others. The Three Secret Centres are wombs of the adamantine goddesses because their bodies are in essence faultless and possess infinite pure natures. The Body, Speech and Mind of all the Buddhas are synonymous with the wombs of these adamantine god- desses is the intent. The Bhagavan, together with his retinue, having obtained residence within the wombs, tranquilly passed his time there in the inner chamber which is the most secret of secret places. Previous tantras have also in- dicated this to be so. Further explanations are unnecessary here. This is the interpretation literally inferred. [Another interpretation of] evam maya srutam: "E is Bhaga (the female sexual organ), vam, is Kulisa (the male sexual organ), maya is the activation and srutam, what was heard, is said to be two-fold." It is said: "Bhagavan is of the nature of Semen; that Bliss is the Beloved." It is also said: "Vajradhara is characterized by the qualities of Essential Nature (dharma) and Enjoyment (sambhoga)."


And again: "As relative, white like jasmine; as absolute, essentially blissful."

By such statements the essential tantric view regarding the nature of Voidness (sunyata) and Compassion (karuna), Wisdom (prajna) and Means (upaya), the Body of Essential Nature (dharmakaya) and the Body of Enjoyment (sambhogakaya), the Relative (samvrti) and the Absolute (paramartha) and the Process of Generation (utpattikrama) and the Process of C ompletion (utpannakrama) are expressed. Regarding this it is also said: "He symbolizes Great Compassion, and vajra symbolizes Wisdom. N ow listen to this tantra which 1 proclaim that is the essence of Wisdom and Means." This being so, 'at one time' etc., is clear. Some say this is the interpretation according to the lineage holders. And again this interpretation [of evam maya srutam] : "E is known as the Earth element, the Seal of the Ritual (karmamudra) and Locana. Locana is in a lotus of sixty-four petals in the Centre of Creation (nirmanacakra) located in the navel. "Vam is known as the Water element, the Seal of Essential Nature (dharmamudra) and Mamaki. Mamaki is in a lotus of eight petals in the Centre of Essential Nature (dharmacakra) located in the heart. "Ma refers to the the Fire element, the Great Seal (mahamudra) and

Pandara. Pandara is in a lotus of sixteen petals in the Centre of Enjoyment (sambhogacakra) located in the throat. " Ya is said to be the Air element, the Seal of the Sacrament (sama- yamudra), and Tar ini . Tarini is in a lotus of thirty -two petals in the Centre of Great Bliss (mahasukhacakra). "Srutam is said to be the Innate which is of two kinds. The Innate, as relative, is the form of the deity and is the view according to the Process of Generation (utpattikrama). The Innate, as absolute, is bliss and is the view according to the Process of Perfection (nispannakrama). The doctrinal instructions of the Buddhas are founded upon these two truths." Therefore later in this tantra it is said: "The instructions of the Vajradhara are based upon the two processes, the Process of Generation and the Process of Completion". Such is the interpretation of 'Thus have I heard'. The interpretation of 'at one time etc' is the same as previously given. tatra bhagavan aha/ sarvatathagatakayavakdttahrdayam bhattarakam guhyatiguhyataram/aho vajragarbha sadhu sadhu mahakrpa mahabodhisattva vajrasattvasya mahasattvasya samayasattvasya hrdayam hevajrasaijikhyam smu// (2) There the Bhagavan spoke: The heart of the Body, Speech and Min d of all the Buddhas is the Noble Lord, who is the most secret of all secrets. O Vajragarbha, thou great Bodhi- sattva of great mercy, listen to the essence of Vajrasattva, Mahasattva and Samayasattva which is known as Hevajra. tatra (there): There, located in the wombs, in the midst of the assembly, Bhagavan spoke.

What was it that Bhagavan spoke of?

sarvatathagatakayavakcittahrdayam (Ihe heart of the Body, Speech and Mind of all the Buddhas): The heart here refers to the essence ofthe Body, Speech and Mind of all the Buddhas. bhattarakam (Noble Lord): Refers to Vajradhara. guhyatiguhyataram (the most secret of all secrets): Vajradhara is the supreme non-duality as well as the secret form of all the Buddhas. The most secret of secret forms of Vajradhara is Hevajra because it has not been revealed to the Sravakas and others. Since that secret form is revered and very difficult to obtain and also in order to encourage the members of the assembly who are eager and devoted Bhagavan said: smu (listen): This is a command to Vajragarbha to listen to the discourse. vajragarbha uvaca/ vajrasattvo bhavet kasmat mahasattvo bhavet katham/ samayasattvo bhavet kena kathayatu bhagavan mayi// (3) Vajragarbha asked: Explain to me, O Bhagavan, whence Vajrasattva, how so Mahasattva and by what Samayasattva? vajragarbha uvaca (Vajragarbha asked): What did Vajragarbha ask? He asked three questions.

bhagavan aha/ abhedyam vajram ity uktain sattvarji tribhavasyaikata/ anaya prajnaya yuktya vajrasattva iti smrtah// (4) Bhagavan replied: Vajra is said to be the indivisible and

Sattva the unity of the three Centres. By this kind of wise reasoning Vajrasattva, the Adamantine Being, is so called.

abhedyam (indivisible): This means not divisible, that is, not capable of being attained through debate, because it is the Voidness of All Natures (sarvadharmasunyata). Regarding this Aryadeva has said: "By talking in terms of voidness the argument is overthrown, since by voidness everything is overthrown including the debated point." Bhagavan said in Vajrasekhara thus: "The Void which is the firm essence, indestmctible, indepletable, indivisible and not capable of being consumed is called Vajra." sattvam (being): Means the existent being. Existence is characterised by actions that produce effects which are the basis for belief in the manifested external world. The 'existent being' is characterized by the Aggregate of the Five Components of Phenomenal Awareness (pancaskandha). Regarding this Bhagavan has said: "What the wise call the existent being is the Aggregate of the Five Components of Phenomenal Aware- ness." When the Aggregate of the Five Components of Phenomenal Aware- ness are transformed, they become the three Centres which are the Body, Speech and Mind. tribhavasyaikata (the unity of the three Centres): The unity of these three Centres is the state of non-duality which occurs from the arising of the Innate Radiance (prabhasvara). anaya prajnaya yuktya (by this kind of wise reasoning): By means of this kind of wise reasoning which is the Madhyamika view of the Perfection of Wisdom, the Body of Essential Nature (dharmakaya) is called Vajrasattva.

mahajnanarasaih pumo mahasattvo nigadyate/ nityasamayapravrttatvat samayasattvo 'bhidhiyate// (5) Mahasattva Is so called because of being full of the flavours of the Great Knowledge. Samayasattva is so called because of being uninterrupt- edly active at all times.

mahajnana (the Great Knowledge): The great knowledges are the doctrines of the Mahayana tradition. puma (full): Means satiated by relishing the flavours of the doctrines. This is the intent: Within the inner chamber made of the most brilliant of precious gems, together with the retinue of Y oginis, having a body that is resplendent with all the auspicious signs and satiated by the flavours of the Great Blissful Union, which is of the nature of creation and destruction, is Mahasattva, the Great Being, who is the Body of Enjoy- ment (sambhogakaya) of all the Buddhas.- nitya (uninterruptedly): Means ceaselessly for the whole duration of phenomenal existence. samaya (time): Here Samaya when understood as time refers to the complete ordered arrangement by pulsation. Samaya as the Observance of the Vow is the proper ordered application of the various Means to attain the three Centres. samayasattva: Samayasattva is so called because of being cease- lessly active in this manner. Samayasattva refers to the Body of Creation (nirmanakaya) which is source of the endless manifestations of Buddhas.

vajragsrbha uvaca/ hevajran tu bhavet kena idrsam naniasarpgrahani// hekarena kim akhyatam vajreqapi kirn ucyate// (6) Vajragarbha asked: What is intended by the composite name Hevajra? What is proclaimed by the sound he, and what by vajra? vajragarbha uvaca (Vajragarbha asked): What did he ask? He asked regarding the significance of the name Hevajra whose nature has been indicated to be that of Vajradhara. bhagavan aha/ hekarena mahakaruna vajram prajlia ca bhaoyate/ prajnopayatmakam tantrum tan me nigaditam srnu// (7) Bhagavan replied: He symbolizes Great Compassion (mahakaruna), and vajra symbolizes Wisdom (prajha). Now listen to this tantra that I proclaim which is the essence of Wisdom (prajfia) and Means (upaya).

hevajra: By the analysis given above, within the composite name Hevajra the essence of Wisdom and Means is contained. tantram (tantra): Tantra is a treatise. A tantra is composed utilizing three [compositional] facets. They are said to be the Source facet of a tantra, the Fruit facet of a tantra and the Means facet of a tantra. 'Source' refers to those beings who belong to the Vajra Family, 'Fruit' to the perfected form of Hevajra and 'Means' to the methods of practice which will be described. tan me nigaditam (that 1 proclaim) : The proclaimed are the appropri- ate instructions of Vajradhara intimated by the initial statement 'Thus have 1' etc. smu (listen): This is a command to listen to the discourse. What this tantra instructs upon is said by: drstyakrstimahachomam samarthyam bahuviclham viduh/ stambhanoccatanarp caiva sainyastambhabhicanikam// (8) yogminam yathanyayam utpattisthitikaranani/ samarthyam jnanavijnanam dcvatanam yathodayam// (9) The technical proficiency of this tantra is known to be manifold. This tantra teaches the Gazes, how to attract, the great Secret Sign Language, how to paralyze, how to drive- away and the magical power of paralyzing an aimy. It teaches the coiTect method of generating the Yoginis, their location, and their source. It is proficient in the science and technique of the correct method of manifesting the deities. yathanyayam (the correct method): Refers to the methods appropri- ate to the initiates of weak, medium and strong sensibilities, as described in the chapter regarding Deities, (ref. 1.3) utpatti (generation): Refers to generating the appropriate colours, forms and so on of the Yoginis. sthiti (location): Means the foundation, the basic resting place, kanujam (source): Refers to the mandalas of the Sun and the Moon, the Seed-syllables and the Symbols. samarthyam (proficiency): Refers to the power arising from the perfection of mantra recitation and the practice of emanation.

jnanam (the science): Refers to the knowledge of divination and so on. vijnanam (technique): Refers to the ritual skill of the Master, devatanam (of deities): 'Deities' refers to Hevajra and other deities, yathodayam (the correct method of manifesting): Refers to the ap- propriate order of generating [the deities] .

prathaniam tavad bhaved ekam herukotpattikaranam/ bhavenaiva vimucyante vajragsrbha mahakrpa// (10) badhyante bhavabanclhcna mucyantc tatparijnaya/ bhavam bhavyarri bhavet pi ajlia abhavam ca parijnaya/ tadyacchriherukam bhayyam abhayam ca parijnaya// (11) The first among these techniques is one method, the method of generating the Heruka, for it is by utilising the existent itself that men are liberated, O Vajragarbha of great mercy. Men are bound by the bondage of existence and are liberated by understanding the nature of existence. O wise one, existence should be conceived through the understand- ing of non-existence and likewise the divine Heruka should also be conceived through the understanding of non-exis- tence. prathamam ityadi (first etc.); Why is it the first? It is the first because here in the Mantra Mahayana tradition novices are first introduced to the emanation of the deity's form. Regarding this it is said: "In the tantra, for the accomplishment of all their goals, the novices are instructed upon the emanation of the deity's form first." ekam ... karanam (one method): It is said to be one method with reference to the other, the second, which is the Process of Perfection that will be described later. This first method is the great Means. bhavenaiva (by utilising the existent itself): Exists means arises or manifests. Existence is a process of one state becoming another state. The body characterized by the Aggregate of the Five Components of Phenomenal Existence is liberated by utilising what exists. vajragarbha mahakrpa (0 Vajragarbha of great mercy): This is Bhagavan calling upon Vajragarbha of great mercy.

Vajra Family

11

Some describe liberation as the non-existence of the Aggregate of the Five Components of Phenomenal Awareness in the essence of release which is free of all components. If liberation is attained by utilising what exists, then by what is there bondage? To this it is said: badhyante bhavabandhena ityadi (Men are bound by the bondage of existence etc.): In this existence, bondage or being bound, is the attach- ment to phenomenal objects, having the view and belief that the objects are real. Men are bound by this is the meaning. But then, how does existence liberate men? tatparijfiaya (by understanding the nature of existence): This refers to the understanding of the nature of Wisdom which is discussed in the chapter regarding the True Principle in the unit beginning: " By their very nature there is neither form nor the one who sees etc." [1.5.1] Men are liberated by understanding the non-arising nature of the Aggregate of the Five Components of Phenomenal Awareness. For this reason it is said: bhavam bhavyam bhavet prajfia (O wise One, existence should be conceived): What is to be conceived is the deity's form which arises from the transformations of the Solar and Lunar mandalas, the Seed-syllables and the Symbols. abhavam (non-existence): It is necessary to know further regarding non-existence. Non-existence means not existing, that is, non-arising. Bhagavan has said in the Lankavatara Sutra: "The one who knows the non-existent nature of phenomenal things is unattached in all condi- tions. Such a person who is unattached in all conditions attains the Stabilised Meditative State of the Unconditioned. " tadvacchnherukam bhavyam (likewise the divine Heruka should be conceived): Similarly conceive the Heruka who has the said character- istics. abhavam ca (also... non-existence): Also know oftheHeruka's non- existence. In order to indicate the second process, the Process of Completion, Bhagavan said: dehastham ca mahajnanam sarvasamkalpavar jitam/ vyapakah sarvavastunam dehastho 'pi na dehajah// (12) Great Knowledge is located in the body and is free of all illusory conceptions, pervades all phenomenal things and although abiding in the body does not originate from the body.

12

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

ddiastham ityadi (located in the body etc.): Located in the body means situated in the body. The knowledge which is great is known as the Great Knowledge and it is the Innate Knowledge. If it is located in the body, how then is it Great Knowledge? To that it is said: vyapakah sarvavastunam (pervades all phenomenal things): This Great Knowledge as the pure Innate Great Bliss pervades all phenome- nal things for it is the accomplishment of all things. dehastho 'pi na dehajah (although abiding in the body does not originate from the body): The body is not the cause of the Great Knowledge because the characteristics of the body are to hold false views and to steal. Therefore it is said: "Thus, no smell, no sound, no form, no taste, no purification of mind, no touch and no nature, for by the purification of all things I experience an essentially pure world." [Refer 1.9.21] Previously while analyzing the word srutam in the fundamental statement, the two processes, the Process of Generation and the Process of Completion, have been mentioned. The body of Hevaj ra in the Process of Perfection is the Foundation Mandala. The nadis, which are of the nature of the fifteen Y oginis, are what are borne by this body. Since this has so far not been explained Vajragarbha asks how the nadis are situated and in what way they are to be clearly understood.

vajragarbha aha / he bhagavan vajradehe katamah nadyah// bhagavan aha/ dvatrhnsad bodhicittavaha mahasukhasthane sravante/ tasarp mat lin e tisro nadyah pradhanah/ lalana rasana avadhutt ceti// (14) Vajragarbha asked: O Iihagavan, how many nadis are (here in the Adamantine Body (vajradeha)? Bhagavan replied: There are thirty-two nadis. These thirty- two are the bearers of the Enlightened Consciousness (bodhi- citta) and flow into the Centre of Great Bliss. Among them three nadis, Lalana, Rasana and Avadhuti are the most impor- tant bodhicittavaha (bearers of the Enlightened Consciousness): Means they are the bearers of the Innate.

Vajra Family

13

tisro nadyab pradhanab (among them three nadis ... are the most important): This is the view: among the nadis, three are pre-eminent because the greatly emphasized Innate nature of Hevajra can only be attained by the experience of the union of these three nadis. The nature of these three nadis is said by: lalana prajnasvabhavena rasanopayenasarpsthita/ avadhuti madhyadese grahyagrahakavarjita// (15) aksobhyavaha lalana rasana raktavahim/ prajnacandravahakhyatavadhuti sa prakirtita// (16) Lalana has the nature of Wisdom and Rasana of Means. In the middle, between them is Avadhuti, free from the duality of subject and object. Lalana is the bearer of Aksobhya (semen) and Rasana is the bearer of Rakta (ova). The bearer of both Wisdom and Moon is known as Avadhuti. lalana ityadi (Lalana etc.): This is clear. abhedya suksmarupa ca divya vama tu vamim/ kurmaja bhavaki seka do$a vista ca matan// (17) savari sitada cosma lalanavadhuti rasana/ pravapa krshavanja ca surupiol samanya hetudayika// (18) viyoga premapi siddha pavaki sumanas tatha/ traivrtta kamini geha capdika maradarika// (19) The names of the thirty-two nadis are Abhedya, Suksmarupa, Divya, Vama, Vamim, Kurmaja, Bhavaki, Seka, Dosa, Vi$ta, Matari, Savari, Sitada, Usma, Lalana, Avadhuti, Rasana, Pravana, Krsnavarna, Surupini, Samanya, Hetudayika, Viyoga, Premani, Siddha, Pavaki, Sumana, Traivrtta, Kamini, Geha, Candika and Maradarika. vajragarbha uvaca/ eta dvatriipsan nadyo bhagavan kidrsah (20) Vajragarbha asked: 0 Bhagavan, what is the nature of these thirty-two nadis?

14

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

bhagavan ityadi (Bhagavan etc.): Vajragarbha asked Bhagavan Vajradhara whether these nadis are to be conceived of merely as channels. Bhagavan exclaimed that they are to be conceived in a different way: bhagavan aha/ tribhavaparinatah sarva grahyagrahakavarjitah/ athava sarvopayena bhavalaksanakalpitah// (21) Bhagavan replied: The nadis are all transformations of the three realms of existence and are devoid of the duality of subject and object. But when they are used as means, they are all conceived as possessing characteristics of phenomenal things. tnbhavaparinatah (transformations of the three realms of existence): The three realms of existence refer to all that exists because all that exists is encompassed within the Body, Speech and Mind. That the nadis are transformations of the three realms of existence means that the nadis have their nature. grahyagrahakavaijitah (devoid of the duality of subject and object): Means they are free from notions of subject and object. athava (but when): Refers to another aspect of the nadis. sarvopayena (they are all used as means): As a means to attain the Vajradhara state, in order to assist disciples, all these nadis are conceived of as possessing characteristics of phenomenal things. Therefore, par- ticular phenomenal qualities are conceived of in a particular centre as the nature ofLalana, ofRasana and of Avadhuti.

samvarabhedas ca kathyate/ alikalicandrasuryaprajnopayadharmasambhoga- nimiananiahasukhakayavakcittani// (22) evam maya/ ekarena locanadevi vamkarena rnamaki Simla/ makarena pandura ca yakarepa tarini Simla/ (23)

Vajra Family

15

nirmaoacakre padmam catuhsastidalam/ dharmacakre astadakun/ sambhogacakrc sodasadalam/ mahasukhacakre (hat linisaddaJani// (24) The various Concealed Essences (samvara) are mentioned: Ali and Kali, Moon and Sun.VYisdom and Means, (he Centres of Essential Nature, Enjoyment, Creation and Great Bliss and (he Body, Speech and Mind. Evam maya: By e the gpddess Locana is indicated, by vam Mainaki. by ina Pandura and by ya Ta rini . In (he Centre of Creation a sixty-four petal lotus. In the Centre of Essential Nature an eight petal lotus. In the Centre of Enjoyment a sixteen petal lotus. In the Centre of Great Bliss a thirty-two petal lotus. samvarabheda ityadi (various Concealed Essences etc.): The Con- cealed Essence is that by which the yogi must resolve the externalized gross phenomenal manifestations and internalize them. Samvara, the Concealed Essence, is so called because it is concealed (samvrta) in the body and because it is the choicest (vara) of essences. Here 'various' refers to the different kinds of Concealed Essences. alikali ityadi (ali and kali etc.): Ali represents the sixteen vowels beginning with a. Kali represents the thirty-four consonants beginning with ka. They are [also the pairs] Lalana and Rasana, Moon and Sun, and Wisdom and Means. dhaiTnasambhoganiiTnana (Essential Nature, Enjoyment, Creation): The Centres of Essential Nature, Enjoyment and Creation are situated in the heart, throat and the generative organ respectively. kayavakdttam (Body, Speech and Mind): The Body, Speech and Mind are these [above-mentioned] three Centres. The Body Centre is in the generative organ, the Speech Centre in the throat and the Mind Centre in the heart. mahasukhacakra (Centre of Great Bliss): The nature ofthe Centre of Great Bliss is the experience ofthe unity ofthe three Centres. Knowthis to be in the top ofthe head. evam maya: In the four Centres are the four Seals who are of the nature ofthe four elements, Earth, Water, Fire and Air. mrmanacakra ityadi (Centre of Enjoyment etc.): N ow, the number of petals in the Creation and other centres is given.

16

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

In the central eight petals of the sixty-four Detailed lotus [in the Centre of Creation], clockwise, the letters are a, ka, ca, ta, ta, pa, ya and sa. At the very centre of the lotus is the seed-syllable am. hi the Centre of Essential Nature in the heart is an inverted, down- ward-facing eight Detailed lotus. In the petals of the four comers are the letters ya, ra, la and va. hi the four petals of the four directions are the letters a, I, u and e. At the very centre of the lotus is the seed-syllable hum, facing down. hi the Centre of Enjoyment in the throat is a sixteen petalled lotus facing upwards. In the central fourpetals, which are in the four directions, are clockwise the letters a, i, u and e. At the very centre of the lotus is the seed-syllable om. In Centre of Great Bliss, in the head, is a thirty-two petalled lotus. At the very centre of this lotus is the downward-facing seed-syllable ham- hi the Process of Generation one should actualize these above- mentioned attributes in the four Centres.

cakrasairikhyaJcrameoa vyavasthapanam// (25) The fourfold division that follows should be actualized in the proper order of the four Centres described above. catvarah ksaoah/ viciti'a-vipaka-vimarda-vilaksanas ceti// (26) The four Moments: Diverse (vicitra), Ripening (vipaka), Dissolving (vimarda) and Signless (vilaksana). catvarah ksanah (the Four Moments): Since they are the choisest of essences, these must be actualized in the four Centres.

caturaryasatyani/ duhklia-saimidaya-nin)dlia-mai-gas ceti// (27) The four Noble Truths: Sorrow (duhkha), its Origin (samu- daya), its Cessation (nirodha) and the Way (marga). caturaryasatyani (the Four Noble Truths): Similarly these must be actualized in the four Centres. This is because the perfection of the emanation of the Four Noble Truths is essential in order to perfect the emanation of the Centres.

Vajra Family

\1

catvari tattvani/. atniatattvam mantratattvam devatatattvam jnanatattvam ceti// (28) The four Principles: Principle of Self (atmataltva), Mantra Principle (mantratattva). Principle of the Divinity (devatatattva) and Knowledge Principle (jhanatattva). catvara anandah/ anandah paramanando viramanandah sahajanandas ceti// (29) The four Joys: Ordinary Joy (ananda), Refined Joy (paramananda), Joy of Cessation (riramananda) and Innate Joy (sahajananda). catvaro nikayah/ sthavan sarvastivadah samvidi mahasanghi ceti// (30) The Four Doctrinal Schools: Sthavari, Sarvastivada, Samvidi and Mahasanghi catvaro nikayah (the Four Doctrinal Schools): The Four Doctrinal Schools must also be actualized in the Centres, for all doctrines are com- prehended by means of the emanation of the four Centres. So far one interpretation of Concealed Essence, according to the Process of Generation, has been given. [Now another interpretation:] samvarabheda ityadi (the various Concealed Essences etc.): [As an observance of the Concealed Essence] Samvara is the consecration. The different consecrations will be explained. With reference to consecration it will be said: "In order that living beings may attain the Accomplish- ment consecration is proclaimed to be four-fold. Consecration is so called because one is sprinkled and cleansed." Regarding the fourfold division of consecration it is said: "... the Master (acarya), the Secret (guhya), the Wisdom (prajfia) and after that the Fourth (caturtham) thus" and other such statements. In this Y ogini tantra, the Master is the one who leads the aspirant far away from unmeritorious natures. That is his observance of the Con- cealed Essence and is the essential nature of the Master Consecration which is known as an introduction by means of the Seal of the Ritual (karmamudra) to the nature of the four Moments and the four Joys.

18

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

It is said that one is not consecrated by the Master Consecration merely by receiving the simple introductory consecrations of the Kriya and other tantras. It is wrong to say that by merely receiving these consecrations one is worthy of listening to and interpreting the Y oga tantras, the Y ogim tantras and others. Thus, in order to become worthy to listen, reflect and meditate upon the Hevajra and other Yogim tantras the Master Consecration is given first. After that, according to the sensibility of the disciple, instruction should be given regarding the characteristics of the Master, Secret, Wisdom and Fourth Consecrations. In this sense, in order to make sure that the disciples of weak sensibility who have received the Master Consecration actualize [this first stage of practice] instruction upon the method of differentiated emanation by means of the Seal of the Ritual is given. In this manner, from the view-point ofthe Process of Perfection, the guru's instruction by placing his Gem [the Vajra] in the Secret Place [the Lotus] and the revealing of the four Joys which are of the nature of the four Moments is the Secret Consecration. It is called 'secret' because it cannot be explained to the yogi in terms of phenomenal concepts. In this Secret Consecration, instruction regarding emanation with the Seal ofthe Sacrament (samayamudra) is given for those of medium sensibility. Similarly, the Wisdom Consecration. Wisdom is the excellent know- ledge that all things are merely the creations of one's own mind. The consecration for bestowing that knowledge is the consecration of the Knowledge of Wisdom. This knowledge is the marking of the Moments, in accordance with the guru's instructions, by means of that Gem which is the confluence of the three nadis, the nature of which are the three kinds of consciousness, imaginary, dependent and fully manifested. This Knowledge of Wisdom must be experienced together with an external consort. For those of strong sensibility who have been consecrated in this Wisdom Consecration, instruction is given regarding the Stabilised Meditative State ofthe Dream-like (mayopamasamadhi) by means ofthe Seal of Essential Nature (dharmamudra). Similarly 'after that the Fourth thus'. Here 'that' refers to the Consecration of the Knowledge of Wisdom. Here 'thus' is synonymous with Thusness, the Absolute Void and the Essence of Nature. The con- secration which reveals and instructs upon this Thusness, the Fourth Consecration, must be given 'after that', that is, after the Knowledge of Wisdom Consecration. This is the intent. The Fourth Consecration is

Vajra Family

19

experienced with an external consort and is based, in accordance with the guru's instructions, upon a technique of yoga which does not depend upon anything (analambanayoga) and is pervaded by the Signless Moment where it is not possible to determine any definite place of origi- nation. Again, the Fourth Consecration is not merely through the guru's instructions. Otherwise, Bhagavan saying 'oneissprinkledandcleansed' (ref. 2.3. 12) would mean only just the washing away of impurities. Then how can the experience of the Fourth Consecration occur through in- structions? Also, why is it that when the True Principle is explained the experience ofthe Fourth does not occur? This is a relevant point because the True Principle is beyond the range of someone else's verbal explana- tion. It is not possible to fully explain the True Principle and the listener cannot understand the True Principle [through explanations]. For it is said: "The disciple does not really understand the principle that arises within the teacher, but from the sound [ofthe teacher's voice] there arise some notions regarding that principle. The disciple, with hundreds of his own notions, constructs an understanding of that prin- ciple. What principle can be imderstood by one confused by notions!" Surely, if consecration itself is the cause for the realization of the True Principle, all impurities will be destroyed. Then why is the Mahamudra Accomplishment not immediately attained when consecra- tion is given? The Mahamudra is attained only by those heroic [[[disciples]]] of strong sensibility whose determination is fully ripened. The nature of the Mahamudra Accomplishment is such that it cannot be unintentionally experienced by anyone. Therefore it has been said by Samayavajrapada: "For the one who has, by utilising the Means ofthe Vajra method, purified his mind and fully manifested the direct personal experience ofthe Great Bliss ofthe body of Essential Nature, has attained skill and perfected the three Vajras, has completely severed the confu- sions of phenomenal existence by means of the realisation of the non- existence of self, knows the principle of his own purified mantra and is endowed with the proficiency of the Means, the accomplishment of the Vajradhara, in this very life, is in the palm ofhis hand." So it is like this: At the time ofthe Fourth Consecration those who happen to be initiates of extremely strong sensibility attain the Mahamudra Accomplishment. F or the others further instruction upon the Mahamudra should be given.

20

The Concealed Essence of the. Hevajra Tantra

[Refer to 1.1.27] caturaryasatyani (Four Noble Truths): In the four consecrations re- spectively, instructions are given on understanding the existence of sorrow, the origin of sorrow, the possibility of the cessation of sorrow and the way to end sorrow by utilising purified emanation. [Refer to 1.1.28] Similarly [instructions are given on] the Four Principles. atmatattvam (Self Principle): "In short, the Aggregate of the Five Components of Phenomenal Awareness are known as the Five Buddhas. They are the very abode ofthe Vajra, the Mandala ofthe Vajradakini." devatataltvani (Deity Principle): Here 'Deity' refers to Hevajra and other deities and 'Principle' refers to their essential nature. Regarding their essential nature it is said in the Dakinivajrapanjara: "O friend, just as the moon reflected in water is neither false nor hue, so the form ofthe Mandala Circle is pure and lucid by nature." mantratattvam (Mantra Principle): Mantra is that which when re- called (manana), saves (trana). Thus Mantra, the nature of which is the non-duality of Voidness and Compassion, is the Enlightened Conscious- ness. F or the purpose of different practices mantras are composed of a and other letters of the alphabet. jnanatattvam (Knowledge Principle): Refers to the undifferentiated knowledge and die knowledge of supreme Great Bliss. [Refer to 1.1.29] catvara anandah (the Four Joys): Similarly, the division ofthe four Joys in the proper order must be instructed. [Refer to 1.1.26] catvarah ksanah (the Four Moments): There are four Moments related with the four- fold division of consecration. In each ofthe Four Consecrations there are four Moments. Thus the four Moments are divided into sixteen phases. During the [first] three consecrations, it is possible to give all necessary attention [to the phases]. At the time of instructing upon the Fourth Consecration which is based upon a practice where all things are not dependent upon anything necessary attention [to the phases] is not possible. [Refer to 1.1.30] nikayah ityadi (Doctrinal Schools etc.): Doctrinal Schools refers to the various communities of Buddhist monks. The Doctrinal Schools will

Vajra Family

21

be described in Part II, Chapter 4 [2.4.59] by "the Sthavan School is located in the Centre of Creation etc."

candra surya ali kali sodasasarnkrantis eatuhSastidando dvatrimsannadi catvarah prahara evam sarve catvarah// (31) Moon, Sun, Ali and Kali, fhe sixteen Phases, the sixty-four Periods, the thirty-two Nadis, and the four Watches. Thus, everything goes in fours. Now, in order to make the mind firm and remove all the veils, the Subde Yoga (suksmayoga) is revealed by: ali kali ityadi (Ali and Kali etc.): Ali is the wind that originates in the left nostril and Kali in the right nostril. The yogis see them by actualising them as om, ah and hum which symbolise the breathe entering, resting and going out respectively. By gaining firmness of mind, this quickly gives rise to blissful stabilized meditative states. Entering the wind there, day and night, gives rise to the sixteen phases. Since everything is in fours, perform the differentiated practice in fours. [Refer to 1.1.30] mahasanghi ceti (and Mahasanghi): This must be observed after the differentiated practice. candali j valita nabhau/ daliati pancatathag^tan/ dahati ca locanadih/ dagdhe ’ham sravate sasi// (32) Candali blazes up in the navel She bums the Five Bud- dhas. She bums Locana and the others. A ha mis burnt and the Moon flows down. candali ityadi (Candali etc.): The word candali is composed of canda (the fierce one) which refers to Wisdom (prajna) because Wisdom is fierce when destroying afflictions and distresses and ali which refers to Vajrasattva. jvalita nabhau (blazes up at the navel) : Means blazes in the centre of

22

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

the eight petals [of the sixty-four petalled lotus] with the Fire of the Great Passion. What then occurs is said by: dahati pancatathagatan (burns the Five Buddhas): Candali burns, that is, makes non-existent the Aggregate of the Five Components of Phenomenal Awareness. locanadih (Locana and the others): That is, Earth and other elements are burnt After, the invocatory songs beginning with "Arise, O Lord, thou whose mind is compassionate etc." are sung. (Refer 2.5.20) sravate sasi (the Moon flows): The Moon is of the nature of ham and Vajrasattva. Vajrasattva flows. The body of Hevajra is gained for the benefit of the universe. This is the interpretation limn the point of view of the Process of Generation. Canda is Wisdom and [the seed-syllable] am. Ali is Vajrasattva and [the seed-syllablej hum. Thus, Candali is composed of am and hum- Wlien these two seed-syllables become one aggregate in the form of a drop (bindu) within the channel of the Vajra Gem situated in the navel, the Great Bliss-filled Fire of Passion blazes. This fire bums the Five Buddhas, who are the Aggregate of the Five Components of Phenome- nal Awareness, Locana and the others, who are Earth and the other elements and aham, the ego. Then I i Dili the Centre of Great Bliss flows the Moon which is Bodhicitta, the Enlightened Consciousness. This is another interpretation. Ail interpretation according to the tradition is as follows: Canda is the Source of Nature (dharmodaya) and is red. Ali is the first letter of the alphabet, the seed-syllable a. By attentively compressing and churning that radiant seed-syllable together with the winds, the experiences of the eye and the otiicr sense organs, the Five Buddhas in their entirety, the live elements and the ego are all burnt and the Moon establishes the supreme goal. Another interpretation according to the tradition: Canda is Wisdom and the left nadi, »ali is Means and the right nadi. The two nadis when united, in accordance with the instructions of the gum, are called Candali. Here 'navel' refers to the central position. Candali blazes within the Avadhuti which is in between the left and right nadis and with the Fire of Great Passion bums the Aggregate of the Five Components of Phenome- nal Awareness and Locana and the others, who are Earth and the other elements. 'Burns Aham' means bums the ego (ahamkara) and [the iden- tification with] 'mine'. After the burning the flowing, meaning the

Vajra Family

23

Knowledge of the Great Buss is generated. Regarding this it is said: "By no other can the Innate be explained and in no other person can it be attained. It is known intuitively, as a result of merit and from honouring one's guru and the observances. ” Another interpretation according to the tradition: Canda. Wisdom, is the discriminative knowledge of the stabilized meditative states of the processes of Generation and Completion. Ali is the consciousness full of Great Compassion. In this manner the composite word Candali indicates Voidness and Compassion. At the navel, means between Canda and Ah, that is, in the Mahamudra characterised by the Innate Radiance, Candali blazes. Blazing there, what does the Supreme Wisdom activate? She bums the Five Buddhas who are Aksobhya and the other Lords of the Mandalas, as well as Locana and others who comprise the mandala retinue. They are all burnt so that even their ashes do not remain. Then aliani is burnt, that is, the diffused manifestations of notions of T and 'mine', which are merely creations of the mind, are burnt up completely. What is activated afterthe burning of the ego is said by: 'the Moon flows'. 'Flows' means because of the burning die Stabilised Meditative State of the Innate Radiance arises. The Moon refers to die Vajradhara who emerges. "The instant dissolution of the past, present and future worlds is observed by the purification of Innate Radiance.”

s A atathagatakayavakcittavajrakulapatalah prathamah// Thus the first chapter regarding the Family of Vajra which is the Body, Speech and Min d of all the Buddhas. vajrakula (the Family of Vajra): Here, Vajra refers to Hevajra and Family refers to his body. Family also refers to his origin. Thus this chapter explains the family of Vajra and is called the chapter regarding the Vajra Family. Thus ends the first chapter of the Hevajra Panjika, known as the Yogaratnamala, composed by Krsnacaryapada.


CHAPTER 2

Mantras

mantrapafedam vyakhyasyamah// I shall expound the chapter regarding Mantras. It was with reference to this second chapter that it was previously said: "The technical proficiency of this tantra is known to be manifold. . . it teaches how to paralyse, how to drive away and the magical power of paralysing an army." (1.1.8) mantrapatalam (chapter regarding Mantras): Mantra is so called because it recalls (manana) the Supreme Essence and because it saves (trana) living beings. Mantra is the supreme Enlightened Consciousness. The different mantras, beginning with om followed by other syllables, are called mantras because they issue from the Enlightened Conscious- ness. Therefore the chapter that explains these mantras is called the chapter on Mantra.

sarvabhautikabalimantrah/ om akaro mukham sar- vadbannagam adyanutpannatvat om ah h um phal svaha// (1) The Mantra for the sacrificial offering to all the demi- gods: om akaro mukham sarvadhaxmanam adyanutpannatvat om ah hum phat svaha.

sarvabhautikab (all the demigods): Indra etc. and their retinue are the demigods. bali (sacrificial offering): Refers to the rite of offering. The mantra for the sacrificial offering to all the demigods is so called. tathagatanaip bijam/ bum am jnm kham hum// (2) The seed-syllables of the Five Buddhas are: bum, am, jnm, kham and hum-

26

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

hevajrasya hrdayam/ om deva picu vajra hum hum hum phat svaha//(3) The Heart Mantra of Hevajra is: om deva picu vajra hum hum hum phat svaha. sarvamantrapadab/ omkaradisvahanta humphat- karavidarbhitah// (4) The basic structure of all mantras is: om at the be ginning, svaha at the end adorned with hum phat sarva ityadi (all etc.): 'All' refers to the structure of all the mantras of Hevajra and other deities. Know the structure to be om at the beginning adorned with hum hum hum phat and svaha at the end. In other cases, know that om is to be adorned with the appropriate seed-syllables in accordance with the guru's instructions. puraksobhamantrah/ om a ka ca ta ta pa ya sa svaha// (5) The mantra for causing a city to tremble is: om a ka ca ta ta pa ya sa svaha. yogimnambijanVaaiiuurrUeaioauamah// (6) The seed-syllables of the Yoginis are: aaiiuurrlleai o au am ah. dvibhu jasya/ om trailokyaksepa hum hum hum phat svaha// (7) The mantra of the two-armed Hevajra is: om trailokyaksepa hum hum hum phat svaha. caturbhujasya/ om jvalajvalabhyo hum hum hum phat svaha//(8) The mantra of the four-armed Hevajra is: om jvalajval- abhyo h um hum hum phat svaha. sadbhujasya/ om kiti kid vajra hum hum hum phat svaha// (9)

Mantras

27

The mantra of the six-armed Hevajra is: orn kid kid vajra hum hum hum phat svaha. kayavakcittadhisthanamantral)/ orp &h hum// (10) The mantra for Empowering the Body, Speech and Mind is: oip ah hum. bhumisodhanamantrab/ om raksa rak$a hum hum hum phat svaha// (11) The mantra for Purifying the site of worship is: om rak$a rak$a hum hum hum phat svaha. stambhanarp/ om hum svaha// (12) The mantra for Paralyzing is: om hum svaha. vasyarp/ om am svaha// (13) The mantra for Subduing is: om am svaha. uccatanaip/ om khaip svaha// (14) The mantra for Driving-Away is: om khaip svaha. vidvesapaip/ om jnm svaha// (15) The mantra for Causing-Hatred is: om jmp svaha. abhicarukaip/ om bum svaha// (16) The mantra for Mesmerising is: om bum svaha. akarsapaip/ om hum svaha// (17) The mantra for Attracting is: om hum svaha. maraparp/ om ghub svaha// (18) The mantra for Killing is: om ghub svaha. om kurukulle hub svaha// (19) The mantra for Kurukulla is: om kurukulle hnb svaha.

28

The Concealed Essence of the Hcvajra Tantra

orp ab phub kararp anantapratikjtirp krtva pancamjtena snapayet/ kr$oapu$peoarcayet/ nagadamarakarasena lepayet/ hastimadena siro iepayet/ saravadvayena sarpputikrtya sthapayet/ krsoagok$irepa purayet/ krsnakumankartitasut- repa vestayet/ vayavyarp disi pu$karipirp kjlva tam anantarp sthapayet/ tasyas tate mapdalarp vartayet/ krsuarajab smasanartgarepa sitarajo narasthicurpena pitarajo haritalaktena raktarajab smasanestakena haritarajas cauryapattranarasthi- curpabhyaip nilarajo narasthismasanartgaracurpabhyapa rajobhir ebhir mapdalaip vartayitva smasanasutrepa saipsutraya trayahastapi mapdalarp tryaPgusthadhikam/ tan- madhye anantakrantarp hevajrapa likhet/ astasyapi catuscarapam bhujasodasabhusitarp caturvirpsatinetradyam/ pascad acaryo ’dhyatakruracetasa mantnup japed vijane dese/ orp ghunr ghuru ghudu ghudu masa masa ghata ghata ghotaya ghotaya anantaksobhakaraya nagadhipataye he he ru ru ka saptapatalagatan nagan karjaya kar$aya varsaya varsaya gaijaya garjaya phub phub phub phub phub phub phub phub hurp hurp hurp phat svaha/ yadi na varsanti tada etan mantram vipantarp japet/ var$anti/yadi na var$anti tada murdha sphutati yatharkajasyeva mahjan/ varsadayanavidhib// (20) While reciting the mantra orp ah phub, make an image of a snake. Bathe the snake-image with the Five Nectars, wor- ship it with blue black flowers, anoint it with Nagadamaraka juice and smear elephant’s ichor on its head. Place the snake’s image in a hollow pot and cover it with another hollow pot of a similar kind, filling [the lower| pot with milk from a black cow. Tie the pots together with rope made by a black virgin. In the north-west, making a pool, place the snake [which is within the pots] in the pool. At the edge of the pool make a mandala using the following colored powders; black pow- der made with charcoal from the crematory; white made from powdered human bone; yellow made from yellow orpiment;

Mantras

29

red made from crematory bricks; green made with Caurya leaves ground with human bones; and blue made from human bone ground together with charcoal from the crematory. With rope obtained from the crematory measure out a square mandala which is three cubits and three finger widths on each side. In the middle of this mandala draw an image of Hevajra with eight faces, four feet, sixteen hands and twenty-four eyes trampling and overpowering a snake. Then in a lonely place assuming an extremely wrathful mood, the accomplished practitioner must recite the following mantra: om ghuru ghuru ghudu ghudu masa inasa ghata ghata ghotaya ghotaya anantaksobhakaraya nagadhipataye he he ru ru ka saptapatalagatan nagan karsaya karsaya varsaya varsaya gar jaya garjaya phuh phuh phuh phuh phuh phuh phuh pliuh hum hum hum phat svaha. If it does not rain then recite this mantra in reverse order. It will rain. Should it still not rain, [this reverse order] will cause the heads of the Nagas to burst like bunches of j ack-fruit and it will then deluge. This is the process for making it rain. ahphuhkaram ityadi (ah phuh etc.): Bringing black earth from a lake where snakes inhabit, make an image of Ananta [the seven-headed] serpent, four finger widths in length. pancamrtena (with the Five Nectars): Bathe the seven-headed serpent's image with the five nectars, which consists of curd, milk, ghee, cow's urine and cow dung. krsnagoksirena (with black cow's milk): Fill the lower of the two pots with black cow's milk. Tying the pots together place them in the middle of the pool of water. adhyata (extremely): Means in one's mind assuming a very proud and cruel attitude. arkajasyevamanjan (like bunches ofjack-fruit): Means like bunches of jack-fruit which burst. meghanam sphatanam vaksye/ smasanakarpata upavisya mantrajapena sphatayet/ om

30

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

aryasmasanapriyaya hum hum hum phat svaha/ mcghasphatanavidhih// (21) I will explain the Goud-rending ritual. In case of excess rain, sitting on an old rag from the crematory, rend the clouds by reciting the following mantra: om aryasmasanapriyaya hum hum hum phat svaha. This is the process for the Goud-rending ritual. paras ainyavinasaya khatikasadhanam vaksye/ khatikam pistva pancamrtcna kuUiaracchinnaya sardham vatikam karayet/ mantrah om vajrakartari hevajraya hum hum h um phat siddhyartham kotim japet/ purvasevam laksam japet/ tam sadhyakamandalagnvam vestayet/ vestayitva bhanjayet/sarve satravah siro hin a bhavisyanti/ vajiakartarividhih// (22) I will explain the Gialk ritual for destroying an enemy army. Powdering chalk, mix it into a small ball together with the Five Nectars and filings of a sword. As a preliminary propitiation in order to become proficient in the application of t his rite, recite the following mantra ten milli on times: om vajrakartari hevajraya hum hum hum phat For the destruction of an enemy army, recite the mantra one hundred thousand times. Mark the neck of the water pot that is used in the rite with an encircling lin e of the paste. Once encircled, break the neck of the water pot T hi s will cause all the enemy heads to be severed. T his is the Vajra Knif e ritual. parasainya ityadi (enemy army etc.): Here 'FiveNectars' refertothe secret five nectars. devan sphatayitukamena tiiakam sadhaniyam/ brahmabiijam pusyasadhitam kutharachinnarnisntam suryagrase aksobhyena pisayet/ pistva parasum samskaret/ tam padenakramya man- tram japet/ om vajrakuthara pataya pataya hum hum hum phat svaha/kotim japya tiiakam vandayet/yamcalagati sasphutati/ devatasphatanavidhih// (23)

Mantras

31

Desiring to destroy the gods, make a paste for marking the fore-head consisting of Brahma seeds plucked whilst the moon is transiting the lunar mansion of Pusya, the filings of a sword and semen. Grind them together at the tim e of a solar eclipse. Having ground the paste, form [the god's] appropri- ate a nim al [[[vehicle]]] with the paste and trample it whilst reciting the following mantra: om vajrakuthara pataya pataya h um hum h um phat svalia. After making ten milli on recita- tions, respectfully bow to the paste The [image of the god] upon which the paste is marked will crack. T his is the ritual for the destruction of the gods. brahmabijam (brahma seeds): That is jack- fruit seeds. tapajvaram kartukamena arkadale visarajikara- vanacitrakarasena satror narna likhet/ tusagnau niksipet/ man tram ay u tam japet/ om hevajra jvala jvala satrun bhrum hum hum hum phat svalia/ ayutajapena sidhvati// (24) Desiring to cause a burning fever, write the name of the many on an Arka leaf with the mixture of the juices of Visarajika and the acidic Otraka fruit. Throw it on a chaff fire and recite the following mantra ten thousand times: om hevajra jvala jvala satrun bhrum hum hum hum phat svaha. By reciting the mantra ten thousand tim es the desire will be accomplished. mactyam udgiritukamena sadhyasya nabhau mam-karam bhavayet/ niamkaranispannam madyodaram vibhavayet/ vantikuivan drsyate/ madyam udgirati// (25) Desiring to make someone who has drunk alcohol vomit, imagine the seed-syllable mam in the drunkard's navel. Imagine a belly full of alcohol arising from the seed-syllable mam and imagine him vo mitin g. T his will make him vomit the alcohol.

32

The Concealed Essence of the Hcvajra Tantra

pramadarp vasikartukamena asokastamyam asokatalarp gatva raktavastrarp paridhaya madanaphalarp bhaksayet/ kamacikarasena tilakarp vandya mantrarp japet/ oip hrih amuki me vasibhavatu svaha/ ayutajapenagacchati// (26) Desiring to subdue a young woman, go to the foot of an Asoka tree on the Asoka Astami, wear a red garment and eat Madana fruit. Mark the forehead with Kamacika juice and recite the following mantra: orp hnb amuki me vasibhavatu svaha. By reciting the mantra ten thousand times she will come. candrasuryau vasikartukamena salipistakamayarp candrarkarp kjtva vajrodake niksipet/ mantrarp japet/ oip candrarka ma cala ma cala tistha tistha hevajraya hurp hurp hurp phat svaha/ saptakotirpjapet/tisthate/candrasuryarpratrirpdivavisesakarp bhavati/ iti candrasuryavidharapavidhih// (27) Desiring to control the sun and the moon, make images of the sun and the moon with the paste of ground rice and drop them into a cementing liquid. Recite the following mantra: orp candrarka ma cala ma cala tistha tistha hevajraya hurp huip hurp phat svaha. By reciting the mantra seventy million times the sun and the moon will stop moving and the night and day of the moon and sun will become indistinguishable. This is the ritual for controlling the sun and moon. orp nagra nagra ity anena mantrepa vikalavelayarp kumarya ’rthasadhanartharp caksusy astottarasatenabhimantrya puspadhupadipanarp pancopacarena sarppujya nimantrayet/ caturdasyam astamyarp va prabhatakale kalasadikarp saipsthapya tailam alaktarasarp canenaiva man- trepastottarasatavaran abhimantrayet/ pascad abhiman- tritalaktakarasena mantripo vrddhaPgustharp maksayitva tailenapi snapya kumaryan darsayet/ vada kena mama dra-

Mantras

33

vyam apahrtam id/ tatra sa kathayati/ amukeneti/ yajrajyotiso nastadravyanvesanavidhih// (28) In order to find lost wealth, at night whilst gazing into the eyes of a virgin, recite one hundred and eight tim es the mantra om nagra nagra. Then worship ha* with flowers, incense, lamp and the other ingredients of the five-fold ritual offering. At dawn on the fourteenth or eighth day of the lunar cycle, placing the sacramental pot together with oil and lac, recite the same mantra one hundred and eight times. Then smear the big toe of the one who recites the mantra with empowered lac and bathing the toe with the empowered oil, show it to the virgin. [Then the supplicant should demand:] 'Speak! Who has stolen t his thing of min e?' Then she will reply: 'By such and such a person.' T his is the Vajra divination ritual for finding lost tilings. vikalavelayam (at night): Means on the night of the eighth or fourteenth digit of the lunar cycle. om veduya veduya ity ukte hasti palayate// (29) Saying om veduya veduya makes an elephant flee. om marma manna ity ukte vyaghrah palayate// (30) Saying om marma marma makes a tiger flee. om teliya teliya ity ukte gandha palayate// (31) Saying om teliya teliya makes a rhinoceros flee. ili mili phuh phuh ity ukte sarpah palayate// (32) Saying ili mili phuh phuh makes a snake flee. dhanapalavaineyahastena hast am darsayet/ sva palayate// (33) Showing the Dhanapalavaineyahasta [a hand-gesture] makes a dog flee.

34

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

vajra gaull ca van ca vajradaki nairat mik a/ bhucan khecan yogat stambhanadi kared vrati// (34) 0 yogi, utilising Vajra, Gauri, Van, Vajradaki, Nairatmika, Bhucan and Khecan, perform paralyzing and the other rites. vajra gaun ityadi (Vajra, Gauri etc.): What follows is the practical application of mantras. Emanate Vajra who manifests from the seed-syllable am, who is white in color, stands upon a corpse and holds a sword, skull and Khatvanga. As a preliminary propitiation recite the mantra om hum svaha one hundred thousand times. Then write with chalk the seed- syllable mam in the middle of a dish of unbaked clay. In the middle of that [[[seed-syllable]]] write om hum devadattam stambhaya hum svaha. After writing that fill it with ashes from a crematory, place another unbaked dish on top to serve as a cover, and on top of this draw two square Earth Mandalas, adorned with vajras in the four directions. Place it on the ground and trample it. Remaining in a stabilised meditative state, like before recite the mantra om hum vajre devadattam stambhaya hum svaha one hundred and eight or one thousand eight times. Then the enemy will be paralyzed. Emanate Gauri who manifests from the seed-syllable im, who is saffron-red in color and holds a noose and a goad. Then meditate in one's heart upon the hibiscus-red seed-syllable am, and as preliminary propi- tiation recite the mantra om am svaha one hundred thousand times. Then imagine the woman who i s to be enticed in front of one' s self, red in color, naked, with dishevelled hair and with the fiery-hued seed-syllable am in her womb. In the case of a man the seed-syllable is imagined in the heart. Imagine him/her burnt up by the fire of the seed-syllable am and as overcome with confusion. Imagine him/her boimd by the noose around the neck and pierced at the heart by the goad, and thrown at one's feet. Then recite the mantra om am gaun amukim me vasam anaya am svaha. Then he/she will certainly be subdued. Similarly, emanate Variyogini who manifests from the seed-syllable i, who is dark blue in color, threateningly holds a mallet in the hand. Imagine the blue seed-syllable kham in the Sun [[[mandala]]] within the heart, and as preliminary propitiation recite the mantra om kham svaha one hundred thousand times. Then imagine the person [who is to be driven away] as naked, with dishevelled hair, dark blue in color and seated upon a camel. Imagine him facing south and fleeing whilst being

Mantras

35

cruelly beaten with sticks. Then recite the mantra om kham variyogini amukam uccataya kham hum hum hum phat. Within seven days he will certainly be driven away. Similarly, emanate Vajrayogini who manifests from the seed- syllable urn Imagine the dark blue seed-syllable jnm in the Solar Mandala within the heart, and as preliminary propitiation recite the mantra omjnm svaha one hundred thousand times. Then imagine the two persons [against whom the rite is being performed] as mounted upon a horse and a buffalo and as fighting with each other. Recite the mantra om jnm vajradakini devadattayajnadattayor vidvesam kuru jnm hum hum hum phat as before. This will certainly cause them to hate each other. Similarly, emanate Nairatmya who manifests from the seed-syllable am Her appearance is fearful and she holds a skull, Khatvanga and a knife. In the Sun [[[mandala]]] within the heart imagine the blue seed- syllable bum- Having perfonned the preliminary propitiation [of reciting the mantra om bum svaha one hundred thousand times] draw a six-angled double-triangle (satkona) on a Brahmin's skull using a mixture of poisonous mustard and camel's blood. In the six angles of the double- triangle write the seed-syllable hum and in the middle of the double- triangle om bum amukam jvaraya hum- In case other afflictions are desired adorn the mantra with the appropriate names of the afflictions. Finally, bum the skull in a chaff fire. In all fierce rites the mantra ends with hum hum hum phat. Similarly, emanate Khecan who manifests from her own seed- syllable [am] and is red like the hibiscus flower. Perform the preliminary propitiation as previously. Imagine the person [who is being attracted] on top of the Air and Fire mandalas, as confused. From the seed-syllable in the heart of Khecan draw forth a radiant red ray. Imagine this ray enter- ing the person's right nostril and piercing her heart and then extract it by way of the left nostril. Using the breath bring the ray back to the heart- syllable and recite the mantra for attracting. She will certainly be attracted. Similarly, emanate Bhucan who manifests from her own seed- syllable [au] and is blue in color. Having perfonned the preliminary propitiation, imagine a blazing Vajra which manifests from the seed- syllable ghuh as entering the waist of the victim who is facing down. Recite the mantra om ghuh bhucan amukam maraya hum hum hum phat and he will certainly die.

36

The Concealed Essence of theHevajra Tantra

mantrapatalo dvitiyah Thus the second, the chapter regarding Mantras. Thus ends the second, the Mantra chapter, of the Hevajra Panjika, known as the Y ogaratnamala of Krsnacaryapada.

CHAPTER 3

Deity

devatapatalam vyalchyasyamah// Now I shall expound the chapter regarding Deities. devatapatalam (chapter regarding Deities) : Deities refer to the differ- ent forms of Hevajra and their Vajrayoginis. This chapter is regarding these deities. vyakhyasyamah (1 shall expound): The intent is that here in this chapter the Bhagavan will expoimd in detail the practices involved in the emanation of Hevajra and the other deities. prathamam bhavayen maitrim dvitlye kanmarp tatha/ trflye bhavayen muditam upeksam sarvasesatah// (1) Firstly, emanate Friendliness (maitri), secondly, emanate Compassion (karuna), thirdly, emanate Joyfulness (mudita) and finally, emanate Equanimous Detachment (upek$a). prathamam ityadi (firstly etc): 'Firstly' refers to that which precedes Compassion etc. Before everything else, in a pleasant location, sitting in a comfortable posture repeat three times om raksa raksa hum hum hum phat svaha in order to protect the site, oneself and the practice. Then worship Bhagavan in a painting or some other representation. Then recite the appropriate mantra for the invocatory offerings. Then confess one's wrong actions and rejoice at the merit gained by all beings. After that recite the Triple Refuge Prayer. Then resolve to attain Enlighten- ment. Then: prathamam bhavayen maitnm (firstly, emanate Friendliness): Emanate Friendliness which has the nature of offering the highest bliss to all living beings.

38 38 The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

dvitrye (secondly): In the second moment emanate Compassion which has the nature of wishing to remove all sorrows from all living beings. tjtrye (thirdly): Thirdly, emanate Joy fulness which has the nature of wishing to give uninterrupted divine bliss to all living beings. upeksam sarvasesatah (and finally Equanimous Detachment): Finally, emanate Equanimous Detachment which is the withdrawal from the path of obstacles caused by all the afflictions and distresses. These are the components of the preliminary practice and are common to all yoga methods and are called the Foundation of Yoga. tasmat punar api prathamam simyatalxxlhim dvitiyam bijasamgraham/ trtiyam bimbanispattim caturtham nyasam aksaram// (2) Then after that: firstly the Awakening to Voidness, se- condly the Collecting of the Seed-syllable, thirdly the Mani- festation of the Physical Form and fourthly the Placing of file Letter.

tasmat punar api (then after that): Means after the Foundation of Y oga, emanate the following. sunyatabodhim (Awakening to Voidness): What is this Awakening to Voidness? Since all things are dependent upon the mind for their existence, they are only creations of me mind. The form of external objects are erroneously projected by the mind, as in a dream. Further, since the mind is characterised by erroneous projections, its nature is non- substantial. The Innate Radiance of the mind devoid of all erroneous projections should be envisioned. This is the Awakening to Voidness. dviuyam bijasamgraham (secondly, the Collecting of the Seed- syllable): Then, in that Innate Radiance, visualize the deity's radiant Seed-syllable upon the Solar and other appropriate mandalas. Emanating the endless families of Y oginis for the benefit of the world from that Seed-syllable and withdrawing them back into diat very same Seed-syl- lable is die Collecting of the Seed-syllable. Perfonn the Collecting of the Seed-syllable in this manner. truyam bimbanispattim (thirdly, the Manifestation of the Physical Form): At the centre of die lotus in which the Solar and other mandalas are located, from the radiant seed-syllable the form of the deity is

Deity

39

manifested dancing wildly upon a corpse. This is the Manifestation of the Physical Form. Emanate such a manifestation. caturtham nyasam aksaram (fourthly, the Placing of the Letter): Then visualise within one's heart the Seed-syllable that is located in the Mandala. These are the components for the stabilised meditative state of the mild stage of the Sole Flero yoga. Now it is said regarding the stabilised meditative state of the second stage of the Sole Flero yoga: rephena suryam purato vibhavya tasmin uabhau humbhavavfcvavajram// tenaiva vajrena vibbavayec ca prakarakam panjarabandhanan ca // (3) From the Seed-syllable ram the yogi should emanate the Solar Mandala in front of him. In the centre of the Solar Mandala he should emanate crossed-vajras originating from the Seed-syllable hum. He should emanate a balustrade and canopy foimed from those crossed-vajras. Flere also, as before, the same procedures up to the Awakening to Voidness must be envisioned. Then, with the two verses beginning repherja etc. the protection procedure that follows is explained. rephena (with the Seed-syllable ram): Meaning, from the Fire Seed- syllable visualize the arising of the Solar Mandala. Then, above the Solar Mandala emanate the crossed-vajras originating from the blue Seed- syllable hum. From the horizontal plane, in relation to what has been previously emanated, visualise the vajra balustrade and above them the vajra canopy. Emanate below them a vajra floor and surrounding the whole enclosure a blazing vajra nimbus. Such is the import of this verse. Then empower this emanation by reciting the following mantra: om raksa raksa hum hum hum phat svaha. prathamam bhavayen mrtakam dham ladhatv atniakam viduh/ yogi tasyopari sthitva herukatvam vibhavayet// (4) Firstly, he should visualise a corpse, symbolising the

40

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

Essence of Nature (dharmadhatu). Then the yogi should visualise himself as standing upon that corpse assuming the foim of the Hemka. prathamam (firstly): Here 'firstly' refers to the first step after having performed the Foundation of Yoga. Inside the vajra balustrade, situated on top of the Solar and other mandalas which are resting upon an eight- petalled lotus, visualise a corpse. Why such a seat for the deities? This is explained by: dharraadhatvatmakam viduh (symbolising the Essence of Nature): The corpse is without a self (niratmaka) and the Essence of Nature which is symbolised by the corpse is also without a self. The Dakas and Dakinis are founded in the essential nature of all things which is devoid of a self. yogi: Refers to the yogi who is performing this emanation, tasyopari sthitva (standing upon that corpse): Meaning, the yogi should actualise himself to be Heruka standing upon a corpse. These are the components of the middle stage of the Sole Hero yoga.

tntuh svahrdi bhavayen repham tadbhavam sury aniandalam/ tatraiva luimkrtim caiva prajnopayasvabhavakam// (5) krsnavamam mahaghoram humkaram va jrasambhavam/ vajravaratakamadhyastham humtattvam vlbhavayet// (6) punah/ humkaraparioatam drstva dvcsatmanarp vlbhavayet/ vajrajanmamahakrsnam nilapallknjasannihhain/ athava wlaruoabham ca bhavayec chandaya klialu// (7) Then, the yogi should visualise in his heart the seed- syllable ram and the Solar Mandala arising from it. From within this Solar Mandala he should emanate the Seed- syllable hum which is of the nature of Wisdom and Means. Originating from the Vajra he should conceive the Seed- syllable hum which is black in colour, exceedingly fearful and is the principal hum located in the core of the Vajra.

Deity

41

And then, visualising the transformation of the Seed- syllable hum, the yogi should conceive of himself as the Wrathful One. Emanate the Vajra-bom as exceedingly black like the dark blue lotus in colour or dark red, according to his own wishes.

dvesatmanam vibhavayet (he should conceive of himself as the Wrathful One): Means conceive of one's self as the Heruka. By revealing here the method for Hevajra, who is the principal deity in this treatise, the practices for all the other deities are also being indirectly revealed. Know for other deities that the transformations of their appropriate symbols and Seed- syllables are to be applied. nilapahkaja (the dark blue lotus): Means emanate the colour of the dark blue lotus. [Or] emanate Hevajra having those colours which are agreeable to one's own predilection. Regarding the third stage of the Sole Hero yoga it is said: vyo mni bhattarakain drstva vajitajanmamahakipam/ pujayed astadevlbhih sarvalafikaradharibMi// (8) cauri mrgaiahchanadhatri garni martandabhajanam/ vetali vaiihasta ca bhaisa jvadhatn ghasman// (9) pukkasi vajrahasta ca savari rasadhari tatha/ candali damanikam vadya etabhih pujyatc prabhuh/ dombyafingitakandharo maharaganuragitah// (10) In space envision the Noble Lord who originates from the Vajra and is greatly compassionate. Worship Him together with the Eight Goddesses who are wearing all their orna- ments. Cauri holds the moon, Gauri holds the sun in a vessel, Vetali holds [a vessel of] water in her hand and Ghasmari holds herbal medicines. Pukkasi holds a vajra in her hand, Savari holds nectars and Candali plays the hand-dium. The Lord is worshipped by these goddesses. With her arms around his neck Pombi embraces the Lord who is consumed by great passion.

40

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

Essence of Nature (dharmadhatu). Then the yogi should visualise himself as standing upon that coipse assuming the foim of the Hemka. prathiimam (firstly): Here 'firstly' refers to the first step after having performed the Foundation of Yoga. Inside the vajra balustrade, situated on lop of the Solar and other mandates which are resting upon an eight- petalled lotus, visualise a corpse. Why such a seat for the deities? This is explained by: dharniadhatvalrrakam \iduh (symbolising the Essence of Nature): The corpse is without a self (niratmaka) and the Essence of Nature which is symbolised by the corpse is also without a self. The Dakas and Dakinis are founded in the essential nature of all things which is devoid of a self. yogi: Refers to the yogi who is performing this emanation, tasyopari sthitva (standing upon that corpse): Meaning, the yogi should actualise himself to be Heruka standing upon a corpse. These are the components of the middle stage of the Sole Hero yoga.

tuhih svahrdi bhavayen repham tadbhav am siiry amandaiam/ tatraiva humkrtim caiva prajnopayasvabhavakairi// (5) krsnavarriam mahaghoram humkaram vajrasambhavam/ vajravaratakamadhyastham humtattvam vibhavayet// (6) punah/ humkataparinatam drstva dvesatmanam vibhavayet/ vajrajanmamahakrsnam niiapankajasannibham/ athava mlarunabhaip ca bhavayec chandaya klialu// (7) Then, the yogi should visualise in his heart the seed- syllable ram and the Solar Mandala arising from it. From within this Solar Mandala he should emanate the Seed- syllable hum which is of the nature of Wisdom and Means. Originating from the Vajra he should conceive the Seed- syllable hum which is black in colour, exceedingly fearful and is the principal hum located in the core of the Vajra.

Deity

41

And then, visualising the transformation of the Seed- syllable hum, the yogi should conceive of him self as the Wrat hfu l One. Emanate the Vajra-bom as exceedingly black like the dark blue lotus in colour or dark red, according to his own wishes.

dvesatmanam vibhavayet (he should conceive of himself as the Wrathful One): Means conceive of one's self as the Heruka. By revealing here the method for Hevajra, who is the principal deity in this treatise, the practices for all the other deities are also being indirectly revealed. Know for other deities that the transformations of their appropriate symbols and Seed- syllables are to be applied. mlapankaja (the dark blue lotus): Means emanate the colour of the dark blue lotus. [Or] emanate Hevajra having those colours which are agreeable to one's own predilection. Regarding the third stage of the Sole Hero yoga it is said: vyomni bhattarakain cfrs jva vajraj an mamahakrpam/ pujayed astadevibhih sarvala nk arariharih hih // (8) cauri mrgalanehanadhatri gaun martandabha janam/ vetali varihasta ca bhaisa jyadhatri ghasman// (9) pukkasi vajrahasta ca savan rasadhari tatlia/ candali damarukam vadya etabhih pujyate prabhuh/ dombyalingitakandharo maharaganuragitab// (10) In space envision fhe Noble Lord who originates from (he Vajra and is greatly compassionate. Worship Him together with the Eight Goddesses who are wearing all their orna- ments. Cauri holds the moon, Cauri holds the sun in a vessel, Vetali holds [a vessel of] miter in ho* hand and Chasmafi holds herbal medicines. Pukkas'i holds a vajra in her hand, Savan holds nectars and Candali plays the hand-drum. The Lord is worshipped by these goddesses. With her arms around his neck Pombi embraces the Lord who is consumed by great passion.

42

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

vyomni ityadi (in space etc.): In the third stage of the yoga, afterper- forming the steps upto the second stage, continue further by envisioning Bhagavan Hevajra in space emanating from the resplendent rays of the principal seed-syllable. Then internally, with the mind, worship him in various ways. astadevibhih (together with the Eight Goddesses): Worship Him together with Gaun and the other goddesses. mrgalanchanam (moon): Is a code word for Karpuram. martandam (sun): Is a code word for Sihlakam. bhajanam (vessel): Know that all [the Eight Goddesses] hold [their respective symbolic ritual objects in] a vessel. van (water): [In Tannic Code Language] 'water' refers to Aksobhya (semen), bhaisajyam (herbal medicines): Is a code word for Catuhsamam. vajram: Is a code word for Salijam. rasa (nectars): Refers to honey. damarukam (hand-drum): Is a code word for Krpitam. dombyalingitakandharab. (with her arms around his neck Dombi em- braces): Just as Pombi embraces Hevajra, so she worships him. [Refer to 2.3 for the meaning of the code words Karpuram, Sihlakam, Catuhsamam, and Krpitam.] Having thus worshipped the Bhagavan, then perform the actualisa- tion of the trampling of the corpse seat, as in the second stage. These are the steps of the third stage of the Sole Hero yoga. Further, the basic structure of these practices can be understood in terms of the Five Aspects of Perfect Enlightened Awareness (pancakarabhisambodhi). This is explained as follows:

eandralikalimartarjdam bijam madhyagatam bhavet/ sa eva sattva ity ahub. paramanandasvabhavakani// (11) In the middle of the Lunar Mandala which is Ali and the Solar Mandala which is Kali a Seed arises and this Seed is said to be that very Being whose nature is Supreme Bliss.

candxali ityadi (Moon which is Ali etc.): The fifteen vowels begin- ning with a are Ali. The thirty-four consonants beginning with ka are Kali. In the heart, transformed from Ali is the Lunar Mandala and so it

Deity

43

is said 'Lunar Mandala which is A 1 i ' . The Sun is the transformation of KaU and so it is said 'Solar Mandala which is Kali'. bijam madhyagatam bhavet (in the middle ... a Seed arises): Above the Moon and the Sun is the Seed-syllable. The Symbol emerges by the transformation of this Seed-syllable. 'Arises' means visualise the Seed in the core of the Symbol. sa eva sattva ity ahuh (this is said to be that very Being): It is said by Vajradhara that this Seed is the prime cause. What is the special quality of this Being? [This is answered by:] paramanandasvabhavakam (nature is Supreme Bliss). visplniranti svadehabhah gaganamaiKlakichadakali/ saTTuhatyanayeddhTdaye yogi dvesatmako bhavet// (12) The brilliance of His own body shoots forth rays which pervade the whole expanse of the sky. Collecting the rays, bring them back into the heart and the yogi becomes the Wrathful One. visphuranti (shoot forth): Means shoot forth pervading the whole universe. abhah (brilliance): Refers to the brilliance of Hevajra's body, samharyanayeddhrdaye (collecting the rays, bring them into the heart):Then collect and enter them back into that very same Seed. yogi dvesatmako bhavet (the yogi becomes the Wrathful One): Means then the yogi becomes Heruka by the transformations of the Moon, the Sun, the Seed-syllable and the Symbol. Such is the nature of the Five Aspects of Enlightened Awareness. With reference to these Five Aspects, it will be said in the eighth chapter (1.8): "Moon is the Mirror- like Awareness. Sun is the Awareness of Equanimity. The Differentiat- ing Awareness is said to be from the Seed-syllable and the Symbol of one's own Deity. Bringing all these into a unity is the Awareness of the Performance of Duty. The perfected manifestation of the form [of the deity] is the Awareness of Hire Nature." nOarunabhavamena raktabandhukanetravan/ pingordhvakesavartas ca pancamudrenalankrtah// (13) cakn kundala kaijthi ca haste rucaka mekhala/ pancabuddhavfcuddhya ca eta mudrah prakirtitah// (14)

44

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

kruddhadrstlr vyaghracarma sa dviras A varsakrtih/ vanic vajrakapalam ca khatvangani capi vamatah/ daksinc krsnavajram ca humkaroccaranatmakah// (15) He is dark blue with a radiant-red aura, as the colour and brilliance of the horizon at dawn, has hibiscus-red eyes and yellow hair coiled and knotted on the top of his head. He is adorned with fhe Five Symbolic Ornaments (pancamudrah), the circlet, fhe ear-rings, the necklace, fhe wrist-bracelets and fhe girdle. These live are known as symbolic ornaments because they signify fhe purification of fhe Five Buddhas. His gaze is wrathful, he wears a tiger-skin and is sixteen-years old in appearance. He holds a Vajra-skull in his left hand and a khatvanga rests in the crook of his left shoulder. He holds a black Vajra in his l ight hand. He is in essence the manifesta- tion of fhe Seed-syllable h um .

These three stages of the Sole Hero yoga (ekavirayoga) are common to all the deities. Now the fourth stage of the Sole Hero yoga which comprises the Mandala Circle of the four Hevajras and Nairatmya is indicated by: smasane kiidate natho 'stayogimbhih parivrtah/ svasatity anaya yuktya smasanety abhidhiyate// (16) The Lord plays in the crematory surrounded by the Eight Yogi n is. The crematory (smasana) is so called because of the play with fhe word svasati (it breathes). Just as in the third stage, so also in the fourth stage, nathah (the Lord): Within the vajra-balustrade are eight fierce cre- matories. Hevajra sports in the middle of these in the secret inner chamber. astayoginibhih parivrtah (surrounded by the Eight Yogims): Means surrounded by Gauri and the other Y oginis. svasati ityadi (svasati etc.): Svasati can be considered as derived from savanam vasati which means the abode of corpses. The use of the

Deity

45

word smasana (crematory) refers to the Process of Completion explained in the Eighth chapter ( 1 . 8). In the crematory, upon the corpse without a self, the Lord, full of Supreme Bliss, enjoys. How is the body the crematory? Because of [the play with the word] svasati (it breathes), the body is known as the smasana (crematory). Now, the attributes of the four-armed Hevajra are described: caturbhujas catunnaranirjitavisuddhitah/ purvoktavamarupo humbhavah prathamavamabhuie narakapalam devasuranam raktena puritam prathamadaksinabhuje vajram sesadvibhujabhyam prajnalingitah/ vajravarahl prajna bhagavadrupini// (17) The four arms of the Four-armed Hevajra symbolise the defeat of the four Maras. His colour is as previously men- tioned and he originates from the [[[Seed-syllable]]] hum. In his first left hand he holds a human skull filled with the blood of the gods and titans and in his first right hand he holds a Vajra. The remaining two hands embrace his Wisdom, Vajravarahl, who has the same attributes as the Bhagavan Hevajra. bhagavadrupini (has the same attributes as Bhagavan): This means that Nairatmya has the same colour and stance as Bhagavan Hevajra. The Wisdom of the two-armed Hevajra should be conceived as holding a vajra-knife and a skull. sadbhujas trimukho/ vamam raktam dakSinam candranm abham prathamam nilam/nagno purvoktavamarupo/ bhujanam satparanrutavkuddhih/pramamavamabhuje trisulam prathamadaksinabhuje vajram vamadvitiyabhuje ghanta dak$inadvitiyabhuje kartrifa/ sesadvibhuja- bhyam vajrasmkhalasamapamiah/ yadvad bhagavan tad- vad prajna/ savyapasavye kartrikapalam/ traidha- tukamrtakakrantab// (18) The six-armed Hevajra has three faces. The face on the left side is red, the face on the right is the luminous colour of the

46

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

moon and the face in the middle is blue black. He is naked and has the same colour and form as previously mentioned. The six arms symbolise the Six Perfections. In his first left hand he holds a trident, in his first right hand a Vajra; in his second left hand he holds a bell and in his second right hand a knif e. With his other two hands he embraces Vajrasmkhala. As is the Lord so is his Wisdom consort, [but] in ho* right and left hands she holds a knif e and skull respectively. He is trampling upon a corpse which represents the t hr ee realms.

vajrasmkhala: Vajrasmkhala is the Wisdom consort of the six- anned Hevajra. In this tantra, from the view-point oftheMandala Circle, the Wisdom consort of Hevajra is also Nairatmya. She is described in the fifth chapter of the second pan as accomplishing the emergence of the retinue deities of Hevajra. [In the Sole Hero yoga) Dombi is the worshipped goddess of all these forms of Hevajra and not that consort. This is the view of the sacred tradition.

sarvatathag^takayavakdttahevajradevatapatalas trtiyah// Thus the t hir d chapter regarding the deity Hevajra who is the Body, Speech and Min d of all the Buddhas.

Thus ends the third chapter of the Hevajra Panjika, known as the Yogaratnamala of Krsnacaryapada.

CHAPTER 4

Consecration by the Deity

Consecration can also be received through the perfection of emana- tion, which is common for all yogas. Consecration by emanation is described in this chapter. devatabhisekapatalam vyakhyasyamah/ Now I shall expound the chapter regarding the Consecra- tion by the Deity. devatabhisekapatalam (the chapter regarding the Consecration by the Deity): Consecration is the cleansing, with the waters of knowledge, of all the veils covering the corpse seat. svahrdi svabijad rasmim niscarya krsijadiptya 'nkusakaraya traidhatukavyavasthitan buddhan akrsyastamatrbhih sampujyanunayayati/ om abhisincantu main sarvatathagata iti//(l) In one's heart, from the Deity's Seed-syllable emanating a ray having the shape of a black goad, attract the Buddhas of the three realms and worship them together with the Eight Mothers. Then beseech: Om Consecrate me all you Tathagatas. tair buddhair herukakararupaih pancamrtabhrtaih pahcatathagatatmakaih kalasaih pancabhir abhisicyate/ abhisicyamane puspavrstir bhavati// (2) The yogi is consecrated by the Buddhas, who have the form of Heruka, with the five Five-Nectar-filled sacramental pots, which represent the nature of the Five Buddhas. During the consecration flowers and saffron shower down and drums sound.

48

The Concealed Essence of the Hcvajra Tantra

rupavajradibhib saippujyate/ vajragityo locanadibhir giyante/ abhi$icyamane murdhni svakuleso bhavati/ etena heruko nispannah/ trisarpdhyadhisthanabhavanam vibhavyottisthet/ devatamurtya sthatavyam// (3) The yogi is worshipped by Rupavajra and the others. Locana and the other Yoginis sing the Vajra songs. Once con- secrated, the Lord of the yogi’s own Family manifests in the crown of his head. By this the Heruka manifests. Practise this emanation of Empowerment at the three junctures of the day, then arise and remain at one with the deity’s form. murdhni ityadi (in the crown of the head etc.): The Lord of the Family who manifests is in accordance with the family of the yogi’s chosen deity. That is expressed by: devatamurtya sthatavyain (remain at one with the deity’s form): Deity refers to one’s own chosen deity. Remain at one with that form. abhisekapatalas caturthab// Thus the fourth, the chapter regarding Consecration.

Thus ends the fourth chapter of the Hevajra Partjika, known as the Yogaratnamala of Krsnacaryapada.

CHAPTER 5

True Principle

atiia tattvapatalani vy akhyasyamab/ Now I shall expound the chapter regarding (lie True Prin- ciple. The union with the deity (devatayoga) has been explained. For achieving that union there is no quicker awakening than by actualising the True Principle. This True Principle is explained by: tattvapatalam (the chapter regarding the True Principle) : The chapter that explains the True Principle is so called.

svarupena nasti rupam na drasta ca na sabtlo napi srota ca / na gandho napi ghrata ca na raso napi rasakah/ na sparso napi sprasta ca na cittam napi caittikam// (1) By their very nature, there is neitlier form nor the one who sees, neither sound nor listener, neither smell nor the one who smells, neither taste nor the (Hie who tastes, neither touch nor the one who touches and there is neither mind nor thought rupam (form): Refers to blue, yellow and other [[[attributes]] of forms]. All these attributes do not exist. Y et how then is it that the non-existent is still visible? They do not exist because of their very nature. In terms of the intrinsic nature which is uncreated, transcendent, independent and self-contained, forms do not exist because they arise, that is, originate from dependent causation (prautyasamutpada). The arising from de- pendent causation is that very [[[proof]] of the] non-arising nature of all things. If the intrinsic nature of things existed before they come into existence, in order to assume their phenomenal forms they would already be independent of another cause. As these phenomenal forms are

50

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

dependent on previous causes that would demonstrate the non-substan- tiality of phenomenal things. In this respect Nagarjunapada has said: "The intrinsic nature is uncreated and independent of everything, and if phenomenal things do not have such an intrinsic nature, they are, in essence, non-existent." Then how do forms in all their variety appear to exist? For ignorant people they do indeed appear to exist. However, their existence is not proved by their mere appearance, for do not people see images of hairs, a double moon, the eyes upon a peacock's tail or flies. If they see these things because of their defective sight, then others in just the'same way, with the eyes of their mind affected with the cataract of ignorance, see things which are essentially non-existent as though everything out there actually exists. It is similar to the illusory images of hairs seen by a man of defective sight. But it is not so with the Noble Ones, for the eyes of their minds see beyond the defects of ignorance. Thus the Bodhisattva Sarvavivaranaviskambhi has praised Bhagavan saying: "0 Lord, when you turned the Wheel of the Doctrine all things, which are by their very nature liberated, returned to their primordial tranquillity and non-arisen state." In this manner it is established that form and the rest, by their very nature are intrinsically non-existent. na drasta ityadi (the one who sees etc.): That which sees forms, that is, faculty of visual awareness does not exist because of the non-arising nature of all things. It is the same with hearing and the rest of the senses. na rittam ityadi (there is no mind etc.): Here, 'mind' refers to the totality of conscious experience, and 'thought' to contingent and imagi- ned thoughts. These three are also non-existent from, the standpoint of absolute truth. How is it that they are non-existent when Bhagavan has said: "The whole three-fold realm, Q sons ofthe Victorious, is nothing but of mind. " How can this be true? Understand that this is said only in order to turn those disciplined aspirants away from their attachment to form and so on. In this respect Nagarjunapada has said: "The teaching of the Sage which says 'all this is of mind' was spoken to remove the fears of the simple-minded, but in truth it is not so." Thus from the standpoint of the absolute truth the mind does not exist. So far the True Principle of all things has been discussed.

Now the inner practice is explained:

True Principle

51

jananim bhaginirp caiva pujayed yogavit sada/ naUm ca rajakirp vajrarp caixlalirn brahmapup tatha/ prajnopayavidhanena pujayet tattvavatsalab// (2) sevitavyab prayatnena yatha bhedo na jayate/ agupte kriyate duhkhaip vyadacauragnibhucaraib// (3) The wise yogi must always worship the Mother and the Sister. The one to whom the True Principle is dear should worship Nau, Rajaki, Vajn, Candali and Brahmani by the proper application of Wisdom and Means. They must be served with diligence so that the practice is not exposed to others. If the practitioner does not conceal the practice it causes misfortunes from snakes, thieves, fire and elemental earth spirits. janani (the Mother): ‘Mother’ is the one who always wishes prosper- ity. bhagim (the Sister): ‘Sister’ is the one who is constant in her affection. nap (Dancer): ‘Dancer’ is the one who is skillful in expression. rajaki (Washerwoman): ‘Washerwoman’ is the one intent upon cleansing. vajn (Adamantine woman): ‘Adamantine woman’ is the one who delights in concentration (dhyana). capdah (Charnel-ground woman): ‘Charnel -ground woman’ because she has destroyed pride, and is the one with the forgiving nature. brahmapi (Brahmin woman): ‘Brahmin woman’ is the one who delights in faultless actions. prajna ityadi (Wisdom etc.): Nairatmya is Wisdom and Hevajra is Means. pujayet (must worship): [The yogi] must worship them by uniting Wisdom and Means in the proper order, which will be explained. tattvavatsalab (the one to whom the True Principle is dear): Refers to the one who delights in the True Principle. prayatnena (with diligence): The effort, in secret, is the meaning of ‘diligence’. yatha bhedo na jayate (is not exposed to others): If disclosed visible and unforeseen troubles occur.

52

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

If disclosed it is said: kriyate duhkham ityadi (causes misfortunes): Misfortunes occur etc. Such is the meaning of the words. [Now the symbolic interpretation:] janani (the Mother): 'Mother' refers to the Avadhuu [[[nadi]]]. bhagini (the Sister): 'Sister' refers to the Lalana [[[nadi]]]. ca (and): 'And' implies the Rasana [[[nadi]]]. pujayet (must worship): Worship these three, yogavit (the wise yogi): Here yoga means the proper unification. By uniting the three above-mentioned nadis which are of the nature of Wisdom and Means, the Great Bliss arises. Therefore the one who knows their proper unification is the 'wise yogi'. sada (always): At all times perform this worship which is full of Great Bliss. nap (Dancer): 'Dancer' represents the tongue, flavour and tasting, rajaki (Washerwoman): 'Washerwoman' represents the organ of touch [the skin], tactile sensation of objects and touching. vajn (Adamantine woman): 'Adamantine woman' represents the ear, sound and hearing. candali (Charnel-ground woman): 'Chamel-ground woman' repre- sents the nose, smell and smelling. brahmani (Brahmin woman): 'Brahmin woman' represents the eye, form and seeing. prajna (Wisdom): 'Wisdom' is the Voidness of All Natures, upaya (Means): 'Means' is Great Compassion, vidhanam (the proper application): By the proper application of Wisdom and Means the stabilised meditative state of the Great Bliss arises. That proper application is to be known from the instructions given by the gum. Does the yogi not know why he must guard sound, form, taste etc. ! [To this it is said:] sevitavyah prayatnena (they must be served with diligence): Means they must be used with utmost diligence. yatha bhedo (so that. . . exposed [Here bheda means differentiation]) : That is to say, there should be no arising of the differentiations into the three components of sound, ear and the awareness of sound [which constitute the auditory faculty]. This is also the case for the other senses. What troubles occur by such differentiation are said by: agupte ityadi (if not concealed etc.): Misfortunes are caused by

True Principle

53

snakes etc., that is, one is overpowered by sorrows caused by the imprint of past actions. vyada (snakes): Refers to snakes, tigers and other [wild beasts], bhucarah (elemental earth spirits): Refers to hungry ghosts etc.

mudrah panca kiilanili kathyate moksaitetuna yajrena mudryate 'nena mudra tenabhidhiyate// (4) For the attainment of liberation these Seals (mudrah) are identified with the Five Families. Mudra, the Seal, is so called because she is marked (mudryate) by the Vajra.

Why are the eyes and the other senses identified with the name Mudra, the Seal? They are called Mudra because form | related with the visual faculty] and so on are the Five Families. Even this does not make it comprehensible. In order to clarify the question it is said: vajrena mudryate ifyadi (by Vajra etc.): Vajra is the non-dual know- ledge. Since the Seals are marked by the non-dual knowledge, the joyful laughter (mudam harsam), the Great Bliss is generated. Therefore they are known as Seals. vajra padma tat ha karma tathagata ratnaiva ca / kula ni panca vidimus ahur uttamani mahakrpa// (5) The five supreme Families are proclaimed to be Vajra, Padma, Karma, Tat batata and Ratna, O Being of great mercy. vajre dombi bhaven mudra padme narti tathaiva ca/ karmani rajaky akhyata brahmani ca tathagate// (6) ratne candaiini jneya pancamudra viniscitah/ tathagatakulam caitat samksepeoabhidhfyate// (7) The Seal of (he Vajra Family is Dombi, Narti of the Padma Family, Rajaki of the Karmaf amily. Bra hm ani of the Tathagata Family and Candaiini of the Ratna Family. These are known as the Five Seals. They are collectively known as the Families of the Tathagatas.

54

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

The meaning of vajra padma etc. [from 1.5.5] is clarified by: tathagatakulam caitat (they are ... the Families of the Tathagata): They, Vajra, Padma and the rest, constitute the Families oftheTathagatas.

tathatayam gfitah smnan agatas ca tathaiva ca / anaya prajnaya yuktya falhagalo 'bhidhiyate// (8) The Auspicious One enters into flic Thusness (tathata) and similarly returns (agata). By this kind of wise reasoning he is known as Tathagata. tathatayam (enters into the Thusness): Means enters the Innate Radiance. snman (the Auspicious One): Refers to the one filled with divine knowledge. agatas ca (and returns): Means emerges from that very same Innate Radiance for the benefit of the world. kulani sadvidhany ahull samksepena tu pancadha/ pascac ca trahidhyam yanti kayavakcittabhedena// (9) There are said to be six types of families, but by an amal- gamation they become five families. Further, they become three families by the differentiation into Body, Speech and Min d. kulani ityadi (families etc.): The Six Families are Citta, Sasvata, Ratnesa, Vagisa, Amogha and Sattvika. By merging Vaj rasattva [[[Sattvika]]] they become the Five Families. These when further merged become the Sasvata, Aksobhya and Vagisa Families. Concisely, the Six Families represent the eye, ear, nose, tongue, body [[[Wikipedia:skin|skin]]] and the mind. The Five Buddha Families represent Form (mpa), Sensation (vedana), Conceptu- alisation (samjna), Imprint of Past Actions (samskara) and Awareness of Phenomena (vijnana) [which are the components of the Aggregate of the Five Components of Phenomenal Awareness]. For the yogi the Three Families are Body, Speech and Mind.

kulanam pancabhutanam pancaskandhasvampinain/ kutyate ganyate 'nena kulani ity abhidhiyate// (10)

True Principle

55

Kula, family is so called because of reckoning (kulyate), that is, grouping the families of the five elements and the live components of phenomenal awareness. nasti bhavako na bhavo 'sti mantran nasti na devata/ samsthitau man trade vau ca nihprapancasvabhavatah// (11) There is neither cmanator nor the emanated, neither mantra nor deity. Mantra and deity e xis t as aspects of the undifferen- tiated nature. nasti bhavako ityadi (there is neither emanator etc.): Since all things are characterised by Thusness, the three, the emanated, the emanator and the act of emanating, are indistinguishable in absolute terms. Then how are they perceived in the world? To that it is said: nihprapancasvabhavatah (as aspects of the undifferentiated nature): The differentiated (prapanca) is characterised by plurality. When devoid of the differentiated nature of one and many, they exist as aspects of the Thusness which is characterised as the non-arising nature of the differ- entiated.

vairocanaksobhyamoghas ca ratnaroSka ca sattvikali/ brahma vispuli shall sarvo vibuddhas tattvam ucyate// (12) brahma nirvrtito buddhah visanad visitor ucyate/ sh all sada sukalyanat sarvah sarvatmani stliltali// (13) satsukhatvena tattvam ca s ihuddlio bodhanat rateh/ dehe sambhavatity asmad devateti nigadyate// (14) The deities [which are aspects of the undifferentiated] are known as Vairocana, Aksobhya, Amogha, Ratna, Arolika, Sattvika, Brahma, Visnu, Siva, Sarva, Vibuddha and Tattva. From being the release, Brahma is the enlightened one (buddhah).Visnu is so called because of entering. Siva is so called because of always being auspicious; Sarva, All, because of abiding in all things; Tattva, the True Principle, because of being true bliss; Vibuddha, the Awakened, because of the awareness of erotic bliss. The deity originates in the body (dehe sambhavati) and so it is called devata.

56

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

vairocana ityadi (Vairocana etc.): Vairocana, the Radiant One, is so called because of being full of the Innate Radiance. Aksobhya, the Imperturbable One, is so called because of not being perturbed by distresses (klesah). Amogha, the Beneficial One, is so called because of performing all kinds of beneficial activities for the benefit of the world. Ratnesa, the Lord of Jewels, is so called because of being the receptacle of the treasures of all the Buddhas. Arolika, the Impartial One, isso called because of not discriminating between anything at all. Sattvika, the Pure One, is so called because of being full of the five-fold knowledge, brahma ityadi (Brahma etc.): They are known as Brahma etc. How so? It is said: nirvrtitah (from being the release): The release from all kinds of dis- tresses is the liberating knowledge and because Brahma is of that nature, it is a principle of the Enlightened One. Therefore Brahma is an aspect of the enlightened nature. visanad (because of entering): ' Vis nu' because of entering (visanad) into unity with the enlightened nature. sadasukalyaijat (because of being always auspicious): 'Siva' because of being full of the most auspicious. sarvah (All): How is it 'AH'? Because ofpervading all things, satsiikhatvena (because of being the true bliss): 'True Principle' because it is of the nature of pure bliss. vibuddhah (the Awakened): 'Awakened' because of the experience of bliss which is the supreme delight. So far, what was said regarding Brahma and the others has been explained. If this enlightened nature pervades all natures, then what method must be applied and where must it be applied? In answer to such a question it is said: dehe sanibhavatlti ityadi (since... originates in the body etc.): Since the deity arises in the body (deha), the deity practice must be performed in the body. For this reason it is called deity (devata). The deities are Hevajra and the Vajrayoginis. The non-dual knowledge arising from the Great Bliss resides in the body. In supreme truth that non-dual knowledge is the Enlightened One (buddha), Bhagavan. Why is Bhagavan so called? It is said: bhago 'syastlti buddhasya bhagavan id kathyate/ bhagani sadvidhany aluir aisvaryadigunakhilah/

True Principle

57

athava klesadimaranam bhanjanad bhagavan iti// (15) The Enlightened One who has the auspicious qualities (hhagani) is known as Bhagavan. The auspicious qualities are said to be six, lordliness and fhe other qualities. In another sense Bhagavan is so called because he destroys (bhanjanat) Klesa and fhe other Maras. janam bhanyate prajna janayati yasmaj jagat/ bhaginiti tatha prajna vibhagam darsayed yatha// (16) Wisdom is called Mother because she gives birth to fhe universe. Wisdom is called Sister because she reveals fhe diverse distinctions. It is the Supreme Wisdom which is referred to by the terms 'Mother' and so on. They neither specify an external nor an internal distinction. Now instruction is given on this: janam (Mother): She is known as Mother because she gives birth (janayati) to the universe by means of Great Bliss. bhagini (Sister): She is Sister because she indicates the distinction (vibhagarp) between the relative and the absolute. rajakiti duhifa ca nartaki ca prakathyatc/ ranjanat sarvasattvanam rajakiti tatha anrfaV gunasya duhanat prajna duhifa ca iiigadyate// (17) nartaki bhanyate prajna cancalatvan mahakrpa/ asparsa bhagavati yasmat tasmad dombi prakathyatc// (18) Wisdom is lamed as fhe Washerwoman, fhe Daughter and fhe Dancer. She is called Washerwoman because she delights all beings. Since this Wisdom gives good qualities she is known as Daughter. She is known as Dancer, O Being of great mercy, because she is very fickle. Since fhe Goddess is untouchable she is known as fhe Outeaste Woman.

rajaki (Washerwoman): Sheis'Washerwoman'because she delights [all beings] with the Supreme Bliss.

58

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

duhita (Daughter): She is known as 'Daughter' because she is full of the Supreme Enlightened qualities. nartaki (Dancer): She is known as 'Dancer' because the novices are unable to stabilize her. dombi (Outcaste Woman): She is known as 'Outcaste Woman' because she is outside the realm of the experience of the senses. If everything is encompassed within the stabilised meditative state of the Process of Perfection, then what regarding the instruction on mantra recitation, concentration, mudras and mandalas! Do they under all conditions exist or not? Forthose novices who are being disciplined, as a blessing of Bhagavan, they exist as instructions upon the basic principles Thus it is said: "Mantra and deity exist as aspects of the un- differentiated nature." Nevertheless, from the view-point of the undifferentiated process how are mantra recitation, concentration and so on to be performed? That is explained by: jalpanam japam akhyatam alikalyoh prajalpanat/ mandalam padalekhah syan malanad mandalam ucyate// (19) karasphoto bhaven mudra 'iigulyamotanam tatha/ tad dhyeyam dntitam yac ca dhyeyam yasmad vicinta- nam//(20) Speech is mantra recitation because it is the uttering of the vowels, Ali and the consonants, Kali. Mandala is the impres- sion of the feet, and it is so called because it bears. Mudra is the hand gesture and the snapping of the lingei's. Concentrate on that which is thought because concentration is thought jalpanam (Speech): Means the observation and the regulation. The observation and the regulation of what! alikalyoh (of the vowels, Ali and the consonants, Kali): The obser- vation of Ali and Kali, that is, the air moving in and out through the left and right nadi and the regulation, according to the guru's instructions, of Ali and Kali, is known as mantra-recitation. Such a mantra-recitation is known as the Adamantine Mantra Recitation (vajrajapa).

True Principle

59

mandalam ityadi (Mandala etc.): [The composite word mandala is composed of] mandam which means essence, that is, the Great Blissful Knowledge, and lati which means to possess. padalekhah (impression of the feet): Mandala is the impression of the feet, that is, the firm contraction of the toes. malanad mandalam ucyate (mandala is so called because it bears): The root verb mal means to bear, to hold. Thus, Mandala Is so called because it bears Great Bliss. This is the instruction regarding the means to accomplish the Great Bliss. karasphotah (hand gesture): It is the pressing of the ring finger with the thumb. That is Mudra, the hand gesture. angulyamotanam tatha (and the snapping of the fingers): Here 'fin- gers' refers to the tongue and male organ. 'Snapping' refers to the directing of these two upwards. tad dhyeyam ityadi (concentrate on that): Here 'that' refers to that which is thought of. According to this chapter on the True Principle all thoughts are characterised as non-arising. So concentrate upon that, for that which is thought of has the nature of the supreme essence. Therefore concentrate upon that, the thought which is characterised by the Innate Radiance. pitari praptarp yat saukhyarp tat sukham bhujyate svayam/ maranarp yena sukhena tat sukhatp dhyanam ucyate// (21) The bliss obtained in the Father is enjoyed by one's own sett The bliss by which death is attained, that bliss is concen- tration. pitari (in the Father): The Father is Vajradhara. Here, the locative 'in' the Father implies the instrumental 'by' the Father. That bliss which is attained by Vajradhara is enjoyed is the intent. svayam (by one's own self): Firstly this means, one enjoys together with the external consort. Further, due to the greatness of this practice, one enjoys by one's own self without depending on an external consort. The Concentration of the Innate Radiance has been expressed by "concentrate on that which is thought etc." [ 1.5.20]. In this context, how can one concentrate since the three, the one who concentrates, the act of concentration and object of concentration, are all non-existent? [To this it is said:]

60

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

maranam ityadi (death etc.): Death is liberation since liberation is an end to the ignorance which characterises the mind and it's thoughts. In this manner liberation is of the nature of death. yena sukhena (the bliss by which): Meaning, by the Great Bliss which is characterised as the destruction of all afflictions and distresses.

tattvapatalah pancamah// Thus the Fifth, the chapter regarding the True Principle. Thus ends the fifth, the chapter on the True Principle, ofthe Hevajra Panjika known as Yogaratnamala of Krsnacaryapada.

CHAPTER 6

Application of the V o w

Even for those yogis who are constantly devoted to the practice of emanation there is no quicker means to enlightenment than by the Appli- cation of the Vow (Carya). Therefore the Application of the Vow is now revealed. atari param pravaksyami caryam paramgatam varam/ gamyate yena siddhantam hevajre siddhihetuna// (1) Now I shall explain the supreme and excellent Application of the Vow (Carya) by means of which de finit ive clarity is attained for the accomplishment in the Hevajra tradition. carya (the Application of the Vow): Carya is the strict application of vows according to the instructions of the gurus and Buddhas. Bhagavan said that he will explain that Carya. paramgatam (supreme): Means beyond all things, varam (excellent): Means superior, gamyate (is attained): Means is ascertained, yena (by means of which): Means that which ascertains, siddhantarp (definitive clarity): [Here] means clarity which leaves no room for doubts. siddhihetuna (for the accomplishment): Whether there is accom- plishment or not in this life, definitive clarity for the accomplishment is gained through the foundation of Carya. bhavakena vidhartavyam kamayor divyakupdalam/ sirasi cakri dhartavya hastayo rucakadvayam// (2) katyarp va mekhalam caiva padayor nupuran tatha/ bahumule ca keyuram gnvayam asthimalika/ paridhanam vyaghracarma bhaksanam dasardhamrtam// (3) The practitioner should wear divine ear-rings, a circlet

62

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

around the head, upon each wrist a bracelet, a girdle around his waist, anklets around the ankles, arm ornaments around the upper arms and a garland of bones around the neck. His dress must be of tiger skin and his food the Five Nectars.

bhavaka (the practitioner): Refers to the yogi who follows the strict Application of the Vow. divyam (divine): Divine because the ear-rings are made ofbone, dasardhamrtam: Means the Five Nectars.

herukayogasya purpso vih arah pancavamesu/ pancav amasamayuktam ekavamam tu kalpitam/ anekenaikavamena yasmad bhedo na laksyate// (4) The one who performs the Heruka yoga interacts with all the five castes. He conceives of the five castes unified as one caste because, he does not distinguish between one or many castes. viharah (interacts): Refers to the interacting with people, receiving alms and so on. pancavamah (five castes): Refers particularly to those of the lower castes. Or else 'five castes' refers to the aggregate of the five castes, in truth all are undifferentiated. In spite of the belief in the diferentiated external world which is caused by the association with dullness and the other defilements, in truth, there is only one caste. How this is so is said by: " ... because he does not distinguish between one or many castes." Different species of living beings are of different shapes, that is, like elephants, horses and pigs etc. Members of the same species are of similar shape, like cows among cows and elephants among elephants. So they are not of different species, [that is] not different from one another because of the similarity in their shape. Like this, even by worldly conventions the oneness of castes is concluded. Then what to say regarding the convention among the yogis where within the infinite phenomenal universe all things are of the same nature! Now the locations appropriate for the Application of the Vow are mentioned:

Application of the Vow

63

ekavrkse smasane va bhavana kathyatc subha/ matrgrhe tatha ramye 'thava vijane prantare// (5) It is said to be auspicious to practise emanation in a deserted place [at the foot of] a ’single tree’, in a crematory or else in the beautifiil abode of the Mothers. ekavrksa (a 'single tree'): A tree whose shadow never falls on another tree and on which another tree's shadow does not fall is called 'single tree'. vijane (deserted place): The locations described as a deserted place, a 'single tree' and so on are appropriate for the uninterrupted practice of yoga which characterises this Application of the Vow. In order to indicate that the Application of the V ow should not be performed rashly without the proper preparation it is said: ldncid usme tu samprapte caryarp karturp yadisyate/ siddhim ganturp yadicchasti caryaya tv anaya caret// (7) After having gained some ’heat’ if the yogi wishes to con- tinue the Application of the Vow and desires accomplishment he should then continue with the following Application of the Vow. usma ('heat'): Here heat refers to the energy produced from a stabilised meditative state and the practice of mantra. Gaining this heat perform the Application of the Vow is the meaning. [By following the Application of the Vow] he will neither be troubled by nor be afraid of snakes, wild animals, men and other beings and he will not be afflicted by hunger and thirst. anaya caret ( apply this) : If one has the desire to gain the Mahamudra Accomplishment in this lifetime, then apply the following Application of the V ow is the intent. caruvaktrarp visalaksirp rupayauvanamanditam/ mlotpalasyamalangup ca svabhisiktam krpavatim/ vajrakanyam imam grliya caryarp karturp vibudlivate// (8)

64

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

vajrakulabhavat svestadevakulena kriyate/ atha- vanyakulodbhava/ bodhibijanikscpcna samskrtam grhniyat// ( 9 ) Take a Vajra girl who has a beautiful face, wide eyes, en- dowed with grace and youth, is of tiie colour of the blue lotus and is herself consecrated and merciful. Ins truct her regarding the method for performing this Application of the Vow. If a virgin of the Vajra f amily is not available, then prepare to practise with a virgin belonging to the family of one's own chosen deity. If not, practise with a virgin bom of another family. Take such a virgin who has been r efin ed by the dropping of the Seed of Enlightenment (bodhibija). vajrakanyam (Vajra girl): Means a virgin girl of the Vajra family, vibudhyate (instruct): Means unite with ha- because of the eminence of her family and because die is not misguided by others. bodhibijaniksepena (by the dropping of the Seed of Enlightenment): Means refined by consecration and so on. yadi gttarp giyata anandat tarhi vajranvitam pa ram/ yady anande samutpanne nrtyate moksahetuna/ tarhi vajrapade natyarp kuryad yogi samahitah// (10) If songs are sung from joy then let the supreme songs regarding the Vajra be sung. When joy arises, if the yogi dances for the sake of liberation, then let him dance the Vajra postures with full attention. vajranvitam (regarding the Vajra): Refers to those songs which sing of the knowledge of the Great Bliss of the Vajra. vajrapada (the Vajra postures): Vajra hoe refers to Hevajra. Dance the postures of Hevajra, like those of grounded feet, raised feet, equi- poised feet and half lying. aksobhyas caknrurxpamitabhah kundalatmakah/ ratnesah kanthamalayam haste vairocanah srartah// (11)

Application of the Vow

65

mekhalayam sttiito 'moghah prajna khatvangarupini/ damampayarupena yogi dvesavisuddhitah// (12) Aksobhya is symbolised by the circlet, Amitabha by the ear-iings Ratnesa by the necklace, Vairocana by the hand ornaments, Amogha by the girdle, Wisdom by the KhafVanga and Mean s by the hand-drum. The yogi symbolises the Wrathful One. dvesavisuddhih (symbolises the Wrathful One): Means the yogi symbolises Hevajra. mantravisuddhva sttiita gita nartana bhavana smrta/ tasmad gitan ca natyan ca kuryad yogi sada sada// (13) The Vajra songs are considered as signifying mantra and the dance the emanation. So the yogi must always sing and dance.

sada sada (always): Means at all times. bliaksitavyan tu bhaisajyam patavyam vari nityatam/ jai A umrtyur na badheta raksabhutah sada bhavet // (14) Daily the yogi should eat Bhaisajyam and d rink Vari. Then he will not be affected by aging and death and will always be protected from malevolent spirits.

hhafeajyamds the code word for catuhsamam. vari: Is the code word for Aksobhya (semen), rifyatam (daily): Means everyday. raksabhutah (protected from malevolent spirits): Means invisible to hungry ghosts etc. caujyakesalqtarp miiloitim tatra humbhavo vojayet/ pancabuddhakapalani dhartavyam yogacaryaya// (15) The yogi must coil his hair into a crown like knot on the top of his head and there unite with the one who manifests horn

66

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

hum. For the yoga of this Application of the Vow, he must adorn [his head] with five sk ulls representing the Five Buddhas. cauryakesah (coiled hair): Means hair coiled and knotted on top of the head. humbhavah (the one who manifests from hum): Refers to the body of Hevajra. kapalani (skulls): The skulls represent Aksobhya and the other Buddhas. yogah (yoga): Refers to the method for uniting Wisdom and Means. pancangulakapalakhandarp mukutyam dhriyate sat la/ kacadon dviveta ca prajnopayasvabhavatah/ bhasmakesapavitran ca yogi vibharti caryaya// (16) He should attach carved pieces of skull five finger-widths long on the crown. The rope used to tie the hair has two strands which symbolise Wisdom and Means. In order to perform the Application of the Vow he smears ashes and wears a sacred thread made of hair. pancangulakapalakhandam ... dhriyate (he should attach carved pieces of skull five finger-widths long): This is said in order to display the internal and external play of worship. kacadon (rope used to tie the hair): Refers to the thread for tying the hair. bhasmam (ashes): Refers to the smearing of ashes on the body, kesapavitram (sacred thread made of hair): Refers to the sacred thread made of hair worn at sacrifices.

japo damarukasabdah prajnakhatvango bhavana/ japyarp bhavyam bhaved etad vajrakapalacaryaya// (17) The recitation of mantra is the sound of the hand-drum and the practice of emanation is [the holding of| the Khatvanga of Wisdom. T hi s is the nature of that which is recited and that which is emanated in this Vajra-Kapala Application of the Vow.

Application of the Vow

67

lobham moham bhayam krodham vridakaryan ca varjayet/ nidrani almanam utsijya caryam kuryan na samsayah// (18) He should avoid avarice, delusion, fear, anger and shame. He should abandon sleep and notions of a self and perform this Application of the V ow without having any doubts. vnda (shame): Means shyness. nidra (sleep): Sleep is a great obstacle to yoga. Although necessary for the existence of the body, abandon even that. na samsayah (without doubts): Means being free from all doubts.

sanram dan am datva ca pascac caryam samarabhet/ bhagabhagavicanena tasmad danam na diyate// (19) bhaksyam bhojyam tatha panarp yatbapraptam tu bhaksayct/ grahanam natra kartavyarp istanistavikalpatah// (20) bhaksyabhaksyavicaran tu peyapeyaip tathaiva ca/ gamyagamyan tatha mantn vikalpan naiva karayet// (21) After having given the body as an offering the practitioner should begin the Application of the Vow. He should not offer gifts with thoughts of worth in ess or unworthiness. He must eat and drink whatever he obtains and he should not hold any notions regarding likes and dislikes. The practitioner should not have thoughts regarding what is edible and inedible; similarly, he should not differentiate between what can or cannot be drunk and what should or should not be done. sanram ityadi (body etc.): At the outset, give the body as an offering to the Buddhas forthe sake of living beings, that is, with the appropriate wish offer the body. bhagabhagam (worthiness or unworthiness): Means giving without any reservations having neither the thought of worthiness nor of unwor- thiness.

skklliilnlKlho 'pi yah sisyah samvagjnanavabhasakah/ abhivandayati gmuip siddho 'vicyatyajyahetuna// (22)

68

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

Even when a disciple has attained the Accomplishment and is resplendent with complete knowledge, he respectfully greets his perfected guru in older to avoid the Avici hell. abhivandayati (he respectfully greets): Means he should respectfully greet [the guru]. Ifhe fails to properly greet [the gum] then he will burn in the Avici hell. tyajyahetuna (in order to avoid): Means in order to ward off going to the Avici hell. siksa dik sa vinir mukto lajjakaryam tathaiva ca / sarvabhavasvabhavena vicared yogi mahakrpah// (23) Such a yogi of great mercy, being one with the int rins ic nature of all tilings wanders the world free from the ties of social conventions, religious injunctions and inhib itions. siksa (social conventions): Refers to the conventions regarding fix- ed times for meals etc. diksa (religious injunctions): Refers to observances like the shaving of the head and so on. sarvabhavasvabhavena (being one with the intrinsic nature of all things): Means identifying with Hevajra in all states. homatyagatapo 'tito mantradhyanavivarjitah/ samayasamvaravinirmuktas caryam kurute suyogavan// (24) Abandoning tire-sacritices, going beyond austerities, rid of mantra recitations and the practice of concentrations and freed from the Observance of the Vow and the Observance of the Concealed Essence, the excellent yogi performs the Application of the Vow. suyogavan (the excellent yogi): The 'excellent yoga' is the yogi's actualization of Hevajra. This excellent yoga is now clearly defined. In this excellent yoga the whole gamut of external practices such as fire- sacrifices are observed. But in what manner are they observed? F or the yogi who identifies with Hevajra, eating is fire-sacrifice, yoga is serving

Application of the Vow

69

Wisdom and austerities are his physical activities. The sound of the hand- drum is the mantra and the holding of the Khatvanga is the concentration (dhyana). Similarly, the Vajra dance is the concentration and the Vajra songs the mantra. Thus, whatever he does is the Observance of the Vow (samaya) and whatever he does not do is the Observance of the Concealed Essence (samvara). It was previously mentioned that in this tantra there are four kinds of Seals for the four types of practitioners who are distinguished as being of weak, medium, strong and strongest sensibilities. In this context, no Application of the Vow is mentioned for a person of the strongest sensibility, for at the very time of his gaining the Fourth Consecration it is realised through the Mahamudra, the Great Seal. Since there is no quicker means to enlightenment than by the Application of the Vow, three different kinds ofthe Application ofthe Vow are given to the three types of disciples who are of weak, medium and strong sensibilities. The three are the Differentiated, the Undifferentiated and the Extremely Undifferentiated Application ofthe Vow. The Undifferentiated Applica- tion of the Vo w [explained in this chapter] is given for those practitioners ofthe medium sensibility. For those of strong sensibility, the Extremely Undifferentiated Application ofthe Vow is explained later in the four- teenth chapter [third chapter of the second part] with such statements as: "Good, good, 0 Yoginis etc." For those of weak sensibility, the Differ- entiated Application of the Vow is hinted upon in the seventh chapter of the second part [of this tantra].

sakrahdyo ’pi yo riaityah purato bhavati niscitam/ bhayarp tatra na kurvita siiphampcpa paryatet// (25) Even if a titan equal to Indra conies in front of such a yogi, he is not perturbed, for he wanders like a lion. karupa piyate nityarp sarvasattvarthahetuna/ yogapanarato yogi nanyapanena majjanam// (26) He always drinks compassion lor the benefit of all heings, for the yogi who is devoted to the drink of yoga does not get dru nk by drinking anything else.

karuna (compassion): Compassion is an emanation based upon a foundation.

70

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

piyate (drinks): The drinking is the relishing of the flavours of the Great Bliss by means of compassion. nityam (always): Meaning, always, day and night, drink that alone, for the benefit of the world. (yoga): Yoga is a stabilised meditative state and that is the drinking. lafah (devoted): Here, being devoted to the union means being enamored. ninyipltltl (by drinking anything else): Refers to drinking wine etc. niipilll (drunk): Drinking must be in accordance with the practice of the Application of the Vo w. This instruction is given because drinking wine etc., which are primarily characterised by delusion, is a great obstacle to yoga. caryapatalah saslhab Thus the Sixth, the chapter regarding the Application of the Vow. Thus ends the sixth, the chapter regarding the Application of the Vow, ofthe Hevajra Panjika known as the Yogaratnamala.

CHAPTER 7

Secret Sign Language

atha chomapatalain vyakhy asvamah/ yena vijnayate bhrata bhagini ca na samsayah// (1) Now I shall expound the chapter regarding Choma, the Secret Sign Language by which a 'brother' can without any doubt recognise a 'sister'. choma (the Secret Sign Language): According to the convention of the yoginis, Choma, the Secret Sign Language, is the accepted mode of communication when meeting the yoginis. This also must be known since it is a supreme Means. Therefore it is said: atha choma ityadi (now the Secret Sign Language etc.): The chapter that expounds upon the Secret Sign Language is now discussed, bhrata ('brother'): Refers to a yogi, bhagini ('sister'): Refers to ayogini.

angulirp darsayed yas til agatam ity uktarp bhavet/ dvabhyarp susvagato bhavet/ ksemamudrarp vijaniyad vamangusthanipidanat// (2) To the one who shows one linger, showing two lingers means 'Most welcome'. Know that the Sign ol Well-being is shown by pressing the left thumb.

angulirp (one finger): Means the index finger, shown in order to be welcomed. yas tu (the one who): Meaning, the one who shows, dvabhyarp (with two fingers): Means with the index and the middle fingers.

72

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

ana mik am tu yo dadyad dadyat tasya kanisthikam/ madhyamam darsayed yas tu dadyat tasya pradesikam// (3) To the one who offers the ring finger give the little finger [in reply]. To the one who shows the middle finger show the index finger. anamikam darsayed yas tu giivaip tasya pradarsayet/ pattim sarpdarsayed yas tu trisularp tasya darsayet// (4) To the one who shows the ring finger show the neck. To the one who shows the Sign of the Tiara show the Sign of the Trident pattim samdarsayed (shows the Sign ofthe Tiara): Means shows the gesture of tying a Tiara above the forehead with the index and middle fingers. trisulam (Sign of the Trident): This hand gesture is formed by pressing the little finger down with the thumb and making the remaining three fingers stand straight in the shape of a trident. stanam darsayed yas tu simantapi tasya pradarsayet/ med inim darsayed yas tu cakrarp tasya pradarsayet// (5) To the one who shows the breasts show the end of the parting of the hair. To the one who points to the earth show the Sign of the Circle.

simantam (the end ofthe parting ofthe hair): Refers to the place where the parting of the hair ends at the crown of the head. C&iam (Sign of the Circle): Refers to the gesture of showing a circle.

bhrkutiip darsayed yas tu sikliamokso vidhiyate/ lalatam darsayed yas tu prsfharp tasya pradarsayet// (6) To the one who shows the eyebrows instruct by loosening the tuft of hair. To the one who shows the forehead show the back.

Secret Sign Language

73

bhrkuUm (eyebrows): Refers to frowning eyebrows, sikhamoksa ityadi (loosening the tuft of hair etc.): Interpret this in a literal sense. padatalarp darsaycd yas tn kndate kautukena tn/ mudra pratimudrena bhedayet samaycna tu// (7) To die one who shows the sole of the foot, in answer joyfully dance. Thus, with such signs and counter signs, in ac- cordance with the Observance of the Vow, the yogi and the yogini should reveal themselves. [Now another interpretation of the signs mentioned in the previous verses:] [ref. 1.7.2] artgulim ityadi (one finger etc.): To the one who shows one finger, that is, the index finger, show the index and middle fingers or the Lotus of the Wisdom. Showing this sign means 'most welcome' (susvagata) where 'most' (the prefix su) implies semen (sukra). By utilising the fingers the semen is attracted is the meaning. ksemamudram ityadi (Sign of Well-being etc.): [This] relates to the question 'how are you?' and is an acknowledgement of the Essence of Nature. Know this. How this sign is to be interpreted is said by: vamangusthanipidanat (pressing with the left thumb): Here, 'left' (vama) refers to the Wisdom and 'thumb' (angustha) refers to the Vajra. This sign indicates the pressing, with the Vajra, of the very core of the Wisdom's Lotus in order to attain the state of flow. [ref. 1.7.3] anamikam ityadi (ring finger etc.): The ring finger refers to the Wisdom consecration. To the one who further offers this, give the little finger. The little finger refers to the last consecration, the Fourth. How the Fourth is to be expressed is said by: madhyamam darsayed yas tu (to the one who shows the middle finger): Refers to the gum showing the middle finger which symbolises the AvadhuU. By showing the AvadhuU to the disciple, the instruction on the Fourth is expressed.

74

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

|re£ 1.7.4] aiiainikain (ring finger): 'Give the ling finger' means together with the index finger give instructions regarding Lalana and Rasana [[[Nadis]]]. I low instruction may be given is said by: yas tu gnvam pradarsayet (to that one show the neck): Instruction may be given to the pupil who fully pleases the guru with total surrender. This is the implication [of showing the neck]. pattim (Sign of the Tiara): The Sign of the Tiara is shown by two fingers tying a Tiara [in place]. Showing the Sign of the Tiara with two fingers, which symbolise Wisdom and Means, implies the asking for instruction. tiisulam tasya darsayet (show him the Sign of the Trident): The Trident which symbolises the non-duality. Wisdom and Means is clearly shown to the disciple as signifying the Lalana, Rasana and Avadhuti. [ref 1.7.5] stanam ifyadi (breasts etc.): The disciple who shows the breasts, which symbolise Wisdom and Means, is expressing his experience of Wisdom and Means. siinnntnin (end of the parting of the hair): Where the parting of the hail- meets the crown of the head is the location of the Centre of Great Bliss. This should be shown to the disciple. medini (earth): To the one who shows the earth, implying the Centre of Creation, show the: cakram (Sign of the Circle): The Circle refers to the Centre of Essential Nature. [ref. 1.7.6] bhrkulJm (eyebrows): To the one who shows frowning eyebrows, implying the Centre of Enjoyment, further: sikhamokso vidhiyate (instruct by the loosening of the hair): 'The loosening of the hair' refers to the instructions for liberation [given in 23.29]: "You should slay all living beings ... etc." lalatam (forehead): To the one who shows the forehead out of respect, [in acknowledgement! show: prstham (the back): Means show the back with the hand, not by touching but by pointing. [re£ 1.7.7] padatalam (sole of the foot): Refers to the Earth mandala. By showing the sole of the foot, the disciple is expressing the playful ease with which he steps upon such an earth.

Secret Sign Language

75

kridate (dance): In response to the disciple who walks on the earth following the guru's instructions, the contented yogi [the guru] dances with the disciple. Being endowed with the Buddha's qualities such a yogi is at one with the Bhagavan Buddha. Such is the esoteric meaning. [ref. 1.7.7] pratimudra (counter sign): Refers to 'show two fingers' and other [counter signs], vandanti tatra yoginy a aho putra mahakrpa/ yadi malahastan darsayanti tatja niilitavyam iti katfaayanti// ( 8 ) malam abhipresitaip krtva sarnayc tistlia suvrata/ bha jet tatra mdayaip divyagocararp asritya/ yad < Hi i vadanti yoginyas tat sarvam kartavyam// (9) There the yoginis greet by saying: 'Well done, O son of great mercy'. If the yoginis show the Sign of the Garland-in- hand, they are saying: 'There we must meet.' By the casting away of the garland they are indicating: 'O disciplined one, abide within regulations of the Observance of the Vow.' Worship there at the meeting place, abiding in the divine realm doing whatever the yoginis command. malahastam (Sign of the Garland-in-hand): The Sign of the Garland- in-hand is shown by removing a garland from the coils of the hair. Understand that both the removing of the garland from the hair and the casting away of the gariand towards the yogi are acted out with the appropriate gestures of the hand. AU these secret signs must be shown with the left hand. malam abhipresitarp (casting away the garland): The intent of this gesture is said by: 'O disciplined one, abide within the regulations of the Observance of the Vow.' bhajet (worship): Means serve. divy a (divine): Divine because ofthe yoginis. vajragprbha uvaca/ he bhagavan ke te mdapakasthanah//

76

The Concealed Essence of the Hcvajra Tantra

bhagavfin fiha/ te pith aft copapithafi ca k$etropak$etram eva ca / chandohan copachandohaip melapakopamelapakas tatha/ pilavaxp copapilavaip smasanopasmasanakam// (10) eta dvadasabhumayab/ dasabhumisvaro nStha ebhir any air na kathyate// (11) Vajragarbha asked: O Bhagavan, what are these meeting places? Bhagavan replied: They are the Pithas, Upapithas, K$etras, Upaksetras, Chandohas, Upachandohas, Melapakas, Upamelapakas, Pilavas, Upapilavas, Smasanas and Upasmasanas. These are the twelve Stages (bhumi). It is with reference to these stages and for no other reason that the Lord is known as the Lord of the Ten Stages (dasabhumisvara). eta (these are the twelve): The twelve are the Pithas and the other meeting-place. When considered as the Stages, they are in order: Mudita, Vimala, Arcismati, Prabhakan, Sudurjaya, Abhimukhi, Durangama, Acala, Sadhumati, Dharmamegha, Samantabhadra, Nimpama and then the thirteenth, Jnanavati, the stage of Vajradhara, which is not discussed here because it is of the nature of the Unanchored Essence of Release (apratisthitanirvanadhatu). daSabhomiSvarab (the Lord of the Ten Stages): Refers to the Enlight- ened Being (bodhisattva). nathab (the Lord): Refers to the Enlightened One (Buddha). Of which stages is he the Lord? [This is answered by]: ebhib (with reference to these): Here ‘these’ refers to the Pithas and soon. vajragarbha uvSca J he bhagavan ke te pithadayah/ bhagavan aha J pithaip jalandharaip khyatam oddiyanarp tathaiva ca J pithaip paurpagiris caiva kamarupan tathaiva ca// (12)

Secret Sign Language

77

upapithaip malavam proktaip sindhur nagaram eva ca/ k$etraip munmupi prakhyatarp k$etrarp karunyapatakam/ devikotaip tatha k$etrarp karmarapatakam// (13) Upak$etraip kulata proktam arbudas ca tathaiva ca / godavan himadris ca upak$etraip hi sarpksipet// (14) chandoharp harikelan ca lavaijasagaramadhyajam/ lampakarp kancikarp caiva saurastraip ca tathaiva ca// (15) kalirtgam upacchandoharp dvipaip camikaranvitam/ kokapaip copacchandohaip samasenabhidhiyate// (16) pilavarp ca gramantastharp pilavatp nagarasya ca/ caritrarp kosalapi caiva vindhyakaumarapaurika/ upapilavapi tatsannivesarp vajragarbha mahakrpa// (17) smasanaip pretasarphataip smasanarp codadhes tatam/ udyanaip vapikatirarp upasmasanam ucyate// (18) Vajragarbha asked: O Bhagavan, which are the Pithas and the other meeting places? Bhagavan replied: The Pithas are Jalandhara, Oddiyana, Purnagiri and Kamarupa. The Upapithas are Malava, Sindhu and Nagara. The Ksetras are Munmuni, Karunyapatakam, Devikota and Karmarapatakam. The Upaksetras are Kulata, Arbuda, Godavari and Himadri. The Chandohas are Harikelam which is located in the middle of the salty ocean, Lampaka, Kancika and Saurastra. The Upacchandohas are Kalinga, the Golden Island and Kokana. The Pilava is at the edge of a village and a city . The cities of Caritra, Kosala and Kumarapura, which is in the Vindhya hills, are also Pilavas. In close proximity to them are the Upapilavas, O Vajragarbha of great mercy. Smasana is a meeting place of hungry ghosts as well as the seashore. A garden or the edge of a pond are known as an Upasmasana. paumagiri : Refers to the place Pollagiri, which is also known as Pulliramalayarn. nagararp : Refers to the city of Pataltputra.

76

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

bhagavan aha/ te pithafi copapithan ca k$etropak$etram eva ca / chandohafl copachandohaip melapakopamelapakas tatha/ pilavaip copapilavarp smasanopasmasanakam// (10) eta dv&dasabhumayah/ dasabhumisvaro natha ebhir anyair na kathyate// (11) Vajragarbha asked: O Bhagavan, what are these meeting places? Bhagavan replied: They are the Pithas.Upapithas, Ksetras, Upaksetras, Chandohas, Upachandohas, Melapakas, Upamelapakas, Pilavas, Upapilavas, Smasanas and Upasmasanas. These are the twelve Stages (bhOmi). It is with reference to these stages and for no other reason that the Lord is known as the Lord of the Ten Stages (dasabhumisvara). eta (these are the twelve): The twelve are the Pith as and the other meeting-place. When considered as the Stages, they are in order: Mudita, Vimala, Arcismati, Prabhakari, Sudutjaya, Abhimukht, Durangama, Acala, Sadhumau, Dharmamegha, Samantabhadra, Nirupama and then the thirteenth, Jnanavati, the stage of Vajradhara, which is not discussed here because it is of the nature of the Unanchored Essence of Release (apratisthitanirvaoadhatu). daSabhOmiSvarab (the Lord of the Ten Stages): Refers to the Enlight- ened Being (bodhisattva). nathab (the Lord): Refers to the Enlightened One (Buddha). Of which stages is he the Lord? [This is answered by]: ebhib (with reference to these): Here ‘these’ refers to the Ptthas and so on. vajragarbha uvaca/ he bhagavan ke te pithadayah/ bhagavfin aha/ pithaip jalandhararp khyatam oddiyanarp tathaiva ca J pithaip pauroagiris caiva kamarupan tathaiva ca// (12)

Secret Sign Language

77

upapithaip malavam proktaip sindhur nagaram eva ca / ksetraip munmutji prakhyatarp k$etraip karunyapatakam/ devikotarp tatha ksetrarp karmarapatakam// (13) upaksetrarp kulata proktam arbudas ca tathaiva ca / godavan himadris ca upaksetrarp hi sarpksipet// (14) chandoharp harikelan ca lavapasagaramadhyajam/ lampakaip kancikaip caiva saura$traip ca tathaiva ca// (15) kalirtgam upacchandoharp dvipaip camikaranvitam/ kokanarp copacchandohaip samasenabhidhiyate// (16) pilavaip ca gramantastharp pilavarp nagarasya ca/ caritrapi kosalaip caiva vindhyakaumarapaurika/ upapilavarp tatsannivesarp vajragarbha mahalqpa// (17) smasanaip pretasaiphatapi smasanaip codadhes tatam/ udyanarp vapikatirarp upasmasanam ucyate// (18) Vajragarbha asked: O Bhagavan, which are the Pithas and the other meeting places? Bhagavan replied: The Pithas are Jalandhara, Oddiyana, Purnagiri and Kamarupa. The Upapithas are Malava, Sindhu and Nagara. The Ksetras are Munmuni, Karunyapatakam, Devikota and Karmarapatakam. The Upaksetras are Kulata, Arbuda, Godavari and Himadri. The Chandohas are Harikelam which is located in the middle of the salty ocean, Lampaka, Kancika and Saurastra. The Upacchandohas are Kalinga, the Golden Island and Kokana. The Pilava is at the edge of a village and acity . The cities of Caritra, Kosala and Kumarapura, which is in the Vindhya hills, are also Pilavas. In close proximity to them are the Upapilavas, O Vajragarbha of great mercy. Smasana is a meeting place of hungry ghosts as well as the seashore. A garden or the edge of a pond are known as an Upasmasana. paumagiri . Refers to the place Pollagiri, which is also known as Pulliramalayairi. nagararn : Refers to the city of Pataliputra.

76

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

bhagavan aha/ te pith ah copapithan ca k$etropak$etram eva ca/ chandohan copachandoharp melapakopamelapakas tatha/ pilavaip copapilavaip smasanopasmasanakam// (10) eta dvadasabhumayab/ dasabhumisvaro natha ebhir anyair na kathyate// (1 1) Vajragarbha asked: O Bhagavan, what are these meeting places? Bhagavan replied: They are the Pithas, Upapithas, Ksetras, Upaksetras, Chandohas, Upachandohas, Melapakas, Upamelapakas, Pilavas, Upapilavas, Smasanas and Upasmasanas. These are the twelve Stages (bhumi). It is with reference to these stages and for no other reason that the Lord is known as the Lord of the Ten Stages (dasabhumisvara). eta (these are the twelve): The twelve are the Pithas and the other meeting-place. When considered as the Stages, they are in order: Mudita, Vimala, Arcismati, Prabhakan, Suduijaya, Abhimukhi, Durahgama, Acala, Sadhumau, Dharmamegha, Samantabhadra, Nirupama and then the thirteenth, Jnanavati, the stage of Vajradhara, which is not discussed here because it is of the nature of the Unanchorcd Essence of Release (apratisthitanirvapadhatu). daSabhOmiSvarab (the Lord of the Ten Stages): Refers to the Enlight- ened Being (bodhisattva). nathab (the Lord): Refers to the Enlightened One (Buddha). Of which stages is he the Lord? [This is answered by]: ebhib (with reference to these): Here ‘these’ refers to the Pithas and so on. vajragarbha uv&ca/ he bhagavan ke te pithadayab/ bhagavin aha/ pith arp jalandharam khyatam oddiyanam tathaiva ca/ pithaip paunjagiris caiva kamarupan tathaiva ca// (12)

Secret Sign Language

77

upapitham malavam proktarp sindhur nagaram eva ca / ksetrarp munmupi prakhyatarp k$etraip karunyapatakam/ devikotaxp tatha ksetrarp karmarapatakam// (13) upaksetrarp kulata proktam arbudas ca tathaiva ca / godavan himadris ca upaksetrarp hi sarpksipet// (14) chandoharp harikelan ca lavapasagaramadhyajam/ lampakarp kaneikarp caiva saurastraip ca tathaiva ca// (15) kalirtgam upacchandoharp dviparp camikaranvitam/ kokanarp copacchandoharp samasenabhidhiyate// (16) pilavarp ca gramantastharp pilavarp nagarasya ca/ caritrarp kosalarp caiva vindhyakaumarapaurika/ upapilavarp tatsannivesarp vajragarbha mahakrpa// (17) smasanarp pretasarphatarp smasanarp codadhes tatam/ udyanarp vapikatirarp upasmasanam ucyate// (18) Vajragarbha asked: O Bhagavan, which are the Pphas and the other meeting places? Bhagavan replied: The Pithas are Jalandhara, Oddiyana, Purnagiri and Kamarupa. The Upapphas are Malava, Sindhu and Nagara. The Ksetras are Munmuni, Karunyapatakam, Devikota and Karmarapatakam. The Upaksetras are Kulata, Arbuda, Godavari and Himadri. The Chandohas are Harikelam which is located in the middle of the salty ocean, Lampaka, Kancika and Saurastra. The Upacchandohas are Kalirtga, the Golden Island and Kokana. The Pilava is at the edge of a village and acity . The cities of Caritra, Kosala and Kumarapura, which is in the Vindhya hills, are also Pilavas. In close proximity to them are the Upapilavas, O Vajragarbha of great mercy. Smasana is a meeting place of hungry ghosts as well as the seashore. A garden or the edge of a pond are known as an Upasmasana. paumagiri : Refers to the place Pollagiri, which is also known as PulUramalayaiii. nagaram : Refers to the city of Pataliputra.

78

The Concealed Essence of the Hevajra Tcintra

lavanasagaramadhyajara (located in the middle of the salty ocean): This is a description of Harikela. camikaranvitam: Refers to Suvamadvipa (lit. the Golden Island), tatsannivesam (in close proximity): Refers to the location of the Upapilavas which are close to the Pilavas. vapikatiram (edge of a pond): Means a lake. divasam caiva vaksyami yogmmam sumelakani/ hevajre vcginitantre sarvasattvarthahetuna// (19) Further, for the benefit of all beings I shall speak of the auspicious meeting days of the yoginis in the tradition of this Yogini tantra, the Hevajra Tantra. vajragarbha uvaca/ he bhagavan ke te divasah// bhagavan aha/ pretapakse catundasyain astamyam ca tathaiva ca II (20) Vajragarbha asked: O Bhagavan, what are those days? Bhagavan replied: The Fourteenth and Eighth nights of the waning phase of the moon. Regarding the days etc.: pretapaksah (waning phase): Means the dark half of the lunar month. So far the external practice has been expressed. No w in orderto subdue evil people, both the external and the internal practices are expressed through the following single statement: dhvajam sastrahatain caiva saptavartan ca bhaksayet/ krpam utpadya yatnena mai attain kriyate viduh// (21) The yogi must eat the flesh of one killed at the gallows pole as well as one killed by a weapon and one who is a 'seven times returned'. The wise yogi performs the rite of Killing after intently arousing mercy.

dhvajah (gallows pole): This refers to one who has been hanged.

Secret Sign Language

79

sastrahatab (one killed by a weapon): Refers to one killed in' battle etc. saptavartam ('seven times returned'): Refers to one who has been bom seven times [consecutively as a human being]. krpa (mercy): Means reflecting on the sorrows ofhis existence, viduh (wise one): Means by the wise ones. This is one [the external] interpretation. [Now another interpretation:] dhvajah (gallows pole): Symbolises the mind resting on a founda- tion. sastrahatah (one killed by a weapon): Killing with the weapon implies the severing with the weapon of Wisdom and the non-substan- tiation of the differentiated by reflecting upon the nature oneand many. ca (as well as): Implies the non-substantiation of even any thought that comes to mind. saptavartam ('seven times returned'): Means he eats seven times repeatedly, that is makes [all thoughts] non-existent. In such a meeting place, the eating is the supreme protection for one's own self and others and by this protection snakes and other troublesome beings cause no harm and the Stabilised Meditative State of the V oidness becomes appar- ent. krpam utpadya (arousing mercy etc.): Means perform firstly the emanation of the Four Brahma Abodes, [ref. 1.3.1] yatnena (intently): Implies that it is imperative, viduh (the wise): Means by the wise. krpahina na sidhyanti tasmat krpam utpadayet/ dustavatarane sarvam vidliimukhyat prasidhyati// (22) Those who lack mercy cannot succeed, so arouse mercy. In overcoming evil people everything is accomplished by following the correct procedure. If killing of beings is to be performed, how so is it to be performed? The reason for initially performing the emanation of the Four Brahma Abodes is said by: krpahma ityadi (those who lack mercy etc.): If the emanation of the Four Brahma Abodes is not always initially perfonned, the accomplish- ment of perfect Enlightenment will not be attained. By merely emanating Voidness the yogi at some time attains the release of the nirvana of the Sravakas and others.

78

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

lavanasagaramadhyajam (located in the middle of the salty ocean): This is a description of Harikela. camikaranvitam: Refers to Suvamadvipa (lit. the Golden Island), tatsannivesam (in close proximity): Refers to the location of the Upapilavas which are close to the Pilavas. vapikatiram (edge of a pond): Means a lake. divasam caiva vaksyami yogjnmam sumelakam/ hevajre yogiiiitantre sarvasattvarthahetuna// (19) Further, for the benefit of all beings I shall speak of the auspicious meeting days of the yoginis in the tradition of this Yogim tantra, the Hevajra Tantra. vajragarbha uvaca/ he bhagavan ke te divasah// bhagavan aha/ pretapakse caturdasyam astamyam ca tatbaiva ca II (20) Vajragarbha asked: O Bhagavan, what are those days? Bhagavan replied: The Fourteenth and Eighth nights of the waning phase of the moon. Regarding the days etc.: pretapaksah (waning phase): Means the dark half of the lunar month. So far the external practice has been expressed. No w in order to subdue evil people, both the external and the internal practices are expressed through the following single statement: dhvajam sastrahatam caiva saptavartan ca bhaksayet/ krpam utpadya yatnena marariam krtyate viduh// (21) The yogi must eat the flesh of one killed at the gallows pole as well as one killed by a weapon and one who is a 'seven times returned'. The wise yogi performs the rite of Killing after intently arousing mercy.

dhvajah (gallows pole): This refers to one who has been hanged.

Secret Sign Language

79

sastrahatah (one killed by a weapon): Refers to one killed in a battle etc. saptavartam ('seven times returned'): Refers to one who has been bom seven times [consecutively as a human being]. krpa (mercy): Means reflecting on the sorrows of his existence, viduh (wise one): Means by the wise ones. This is one [the external] interpretation. [Now another interpretation:] dhvajah (gallows pole): Symbolises the mind resting on a founda- tion. sastrahatah (one killed by a weapon): Killing with the weapon implies the severing with the weapon of Wisdom and the non-substan- tiation of the differentiated by reflecting upon the nature one and many. ca (as well as): Implies the non-substantiation of even any thought that comes to mind. saptavartam ('seven times returned'): Means he eats seven times repeatedly, that is makes [all thoughts] non-existent. In such a meeting place, the eating is the supreme protection for one's own self and others and by this protection snakes and other troublesome beings cause no harm and the Stabilised Meditative State of the Voidness becomes appar- ent. krpam utpadya (arousing mercy etc.): Means perform firstly the emanation of the Four Brahma Abodes, [ref. 1.3.1] yatnena (intently): Implies that it is imperative, viduh (the wise): Means by the wise. krpahma na sidhvanti tasmat krpam utpadayet/ dustavataraoe sarvam vidhimukhyat prasidhyati// (22) Those who lack mercy ca nn ot succeed, so arouse mercy. In overcoming evil people everything is accomplished by following the correct procedure. If killing of beings is to be performed, how so is it to be performed? The reason for initially performing the emanation of the Four Brahma Abodes is said by: krpahma ityadi (those who lack mercy etc.): If the emanation of the Four Brahma Abodes is not always initially performed, the accomplish- ment of perfect Enlightenment will not be attained. By merely emanating Voidness the yogi at some time attains the release of the nirvana of the Sravakas and others.

80

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

tasmat ityadi (so etc.): Means to refute [that limited process], dusta (evil people): They are those who are opposed to the teachings of the Buddha. In order to draw evil people towards the Mantrayana it is said: vidhimukhyat (following the correct procedure): It is by following the correct procedures that this is attained. Wherever words like 'killing' etc. are noticed, there consider them in the manner mentioned in the verses that follow. tatmivam mantavyam/ din as tn bhag^van vajn naktam prajna ca bhanyatc/(23) In that practice conceive as follows: The day is the Bhagavan Vajn (Hevajra) and night is Prajna (the Goddess Wisdom). nakaryam vidyate kin cin nabhaksyam vidyate sada// nacinty am vidyate hy atra navacyam yac chubhasubham// (24) The yogi should not think of anything as being prohibited and he should never think of anything as being inedible. There is not anything, good or bad, that he should not thi nk or say. sada (always) : Means at all times. In the presence of ordinary people abstain from exposing the eating of the flesh of a hanged man and the others and in the Assembly of the Circle of Initiates (ganacakra) and other rites, eat in a secret place is the intent. nacintyam (anything he must not think) : Means without thinking in terms of right and wrong thoughts. yathatmam tatha sattve tatiiatniaui ah am param/ iti samcintya ycgatma khanapanadim arabhet// (25) The yogi should commence eating and drinking etc. reflecting: 'As in myself similarly in other beings and simi- larly in myself the supreme identity.' yathatmani (as in myself...'): Means as he identifies Hevajra with

Secret Sign Language

81

himself, similarly the yogi must realise this Hevajra identity with other beings as well. tathatmani (similarly in myself): As a unified whole I myself am this Hevajra who is the supreme identity present in all individuals. yavanto hy angaviksepa vacasah prasarani ca / tavanto mantramudrah syuh sriherukapade sthltc// (26) For the yogi who abides in the state of the Divine Heruka, all movements of the body arc the ritual hand gestures (mudra) and the flow of speech Mantra. snkarnm advayam j nan am hekaram hetvadisunyata/ rukarapagatavyuham kakaram na kvacit sthitam// (27) [Regarding the composite word Sriheruka:] §ii symbol- ises non-dual knowledge. He symbolises the primordial voidness of causality. Ru symbolises the rejection of dis- criminating thought. Ka symbolises the fact of not being located anywhere. advayam (non-dual knowledge): The non-dual knowledge is the Voidness of All Natures, which is sri, because it is the Innate Radiance, hetu (causality): Means cause or source. adisunyata (primordial Voidness): Refers to the intrinsic nature, which is Voidness. vyuham (discriminating thought): Refers to any conjecture of thought, apagatam (rejection): Means abandoning. ka [refering to the last syllable of the composite nameSnheruka]: Means released by the Unanchored Release. So far the meaning of the composite word Snheruka has been shown to indicate [tire four Vimoksas,] Voidness, the Unconditioned, Freedom from Desire and Freedom from the Accumulation of Karma. yesam yesam ca jantunam pisitam asniyate budhaih/ te te sattva vasam yanti vajrakapalayogatah// (28) All those living beings whose flesh the wise yogis eat are all subdued by means of this Vajra-Kapasla Yoga.

82

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

jantavah (living beings): 'Living beings' are those beings born in the six modes of existence and refers to beings composed of the Aggregate of the Five Components of Phenomenal Awareness. pifttam (flesh): Refers to the nature of the living being, asniyate (eat): Means makes the Aggregate of the Five Components of Phenomenal Awareness non-substantial. budhaih (the wise): Refers to those wise yogis who are at one with Hevajra. te te sattva (all those beings): Means all those existent beings, vasam yantj (will be subdued): Means the yogis gain control by subduing the various forms of phenomenal creation, vajra: Means Hevajra. kapala: [[[Kapala]] as a composite word is derived from:] kam.jneariing bliss, and palayati, meaning protects. [Kam palayati means] that which protects bliss and [in this way kapala| refers to Nairatmya. yoga (Yoga): The Vajra-Kapala Yoga is the union of Compassion and Voidness. This union is the attainment ofthe Stabilised Meditative State of Compassion and Voidness. chomapatalah saptamah// Thus the seventh, the chapter regarding the Secret Signs. Thus ends the Seventh, the chapter regarding the Secret Sign Language and Pithas, of the Hevajra Panjika known as the Yoga- ratnamala.

CHAPTER 8

Circle of the Yogini

atlia yogmicakram vyakhyasyamah/ Now I shall expound the Circle of the Yogini. cakram (Circle): Circle, Mandala, Principal Abode and Citadel of Great Liberation are all synonymous. There are two kinds of mandalas, the Foundation Mandala (actharamandala) and the Supported Retinue Mandala (adheyamandala). In the chapter regarding the Deities [1.3], at the time of revealing the Sole Hero yoga (ekavirayoga), the mandala practice that is described there consists of three stabilised meditative states, namely the Stabilised Meditative State of the Preliminary Practice (adiyogasamadhi), the Stabilised Meditative State of the Supreme Vic- torious Mandala (mandalarajagnsamadhi) and the Stabilised Meditative State of the Supreme Victorious Ritual (karmarajagnsamadhi). Here these are not described again. yoginicakram (the Circle of the Yogini): Yogim refers toNairatmya. Her Circle is called the Circle of the Yogini. khadhatau bhagam dhyatva rnadhye kurvita bhavanam/ cakram purvam yathanyayam dev atanam yathodayam// (1) cakram ksomjalam purvam yathanyayam hutasanam/ devatanam mahavayur bhavakas ca yathodayam// (2) In Space, after visualising a Bhaga perform the emana- tions in the middle of it. Emanate the circle first and then the arising of the deities in the proper order of arising. 'The circle' is to be understood as the Earth element; 'first' as Water; 'in the order appropriate' as Fire; 'of the deities' as Air and 'the arising in the proper order' as that of the emanator. khadhatau ityadi (in Space etc.) : Means in the space enclosed within the vajra balustrade and canopy.

84

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

bhagam: Refers to the triangle, white like the autumnal moon, and called the Source of Nature (dharmodaya). Emanate that. madhye kurvita bhavanam (perform the emanations in the middle of it) : In the middle of this triangle emanate the four elements which are the principal source for the generation of the Foundation Mandala. How this emanation is to be performed is said by: cakram purvam ityadi (the circle first etc.) : This is the basic descrip- tion. The full import of this description is elaborated by: cakram ksoni ityadi (the circle' is to be understood as Earth etc.), ksoni (Earth element): Refers to the Earth Mandala. purvam (before): Means before the Earth Mandala. jalam (Water): Refers to the Water Mandala. yathanyayam (in the order appropriate'): Refers to the Fire Mandala which is before the Water Mandala. devatanam('ofthe deities'): Refers to the AirMandala which is even before the Fire Mandala. bhavakah (the emanator): The mind of the emanator is determined in this manner [by the elemental constituents]. yathodayam (the arising in the proper order): In this process, first, in the middle of the [triangular] Source of Nature, from the transforma- tion of the seed-syllable yam. emanate the Air Mandala which is an auspicious dark blue satkona (formed by overlapping two triangles) marked by a waving banner. Above that is the ram born Fire Mandala which is a triangle marked by the fire seed-syllable ram in the three comers. Above that is the vam bom Water Mandala which is a white circle marked by a pot. Above that is the lam bom Earth Mandala which is a yellow square marked by vajras in the four comers. Emanate in this manner.

dharmodayodbhavam cakram dviputam hi niramayam/ kinjalkena bhaved ekam trikonenaparam scutum// (3) The Circle arising from the Source of Nature is imdetiled and has two enclosures. The inner one is formed by the Kinjnlkn and the other by the triangle.

dharmodayah (Source of Nature): Refers to the triangular symbol, udbhavam cakram (the Circle arising): The Circle that arises from the Source of Nature by the transformation of the Air and other elemental

Circle of the Yogini

85

mandalas has the qualities of the Foundation Mandala, which consist of a square and other shapes.. With reference to this mandala it will be said: [[[Vajragarbha]] asked re- garding] "... the Circle that you have previously revealed?" [The Bhagavan replied:]"... a square with four doors, adorned with garlands, chains and vajra threads." (Ref. 2. 8.4-6) dviputam (two enclosures): Refers to the two enclosures, kinjalkena (by the Kinjalka): The first enclosure is formed by the central pericarp of the eight-petalled lotus within the triangle. trikonena (by the triangle): Surrounding the triangle, the Source of Nature, the second enclosure, is a square. tanmadhye cintay en mrtakam pancadasasanatmakam/ tasyopari bhavec canclras candrasyopari bijakam// (4) At the centre of this mandala imagine a coipse with fifteen seats. Above that coipse is the Lunar Mandala and above the Moon is the seed-syllable. tanmadhye (at the centre of this): Means at the centre of the secret chamber which is within the double enclosure. pancadasasanah (fifteen seats): Refers to the seats of the fifteen Yoginis. In each of their seats imagine a corpse. tasyopari (above that): Means in the heart of the corpse, at the centre, is the Lunar Mandala. bijakam (the seed-syllable): On top of this Lunar Mandala which is transformed into A 1 i is the seed-syllable a. pascan martandam akrantam dvayor mela mahat sukham/ stliitalis candrarupena kalirupena bhaskarah candrasuryadvayor melad gauryadyas te prakirtitah// (5) Then visualise the Sun arising above the Moon. The union of these two, Moon and Sun, is great bliss. Ali is the Moon and Kali is the Sun. Gauri and the other Yoginis are proclaimed to arise fiom the union of the Moon and Sun. martandah(Sun): Above the Moon is the Solar Mandala transformed from kali.

86

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

dvayoh (of the two): The 'two' arc the Moon and Sun which are of the nature of Wisdom and-Means, respectively. In the middle of the [united] Lunar and Solar Mandalas is a Seed which is of the nature of Great Bliss. Further, regarding the nature of the Moon and Sun, it is said: sthitali ityadi (ali is etc.). gauryadya (Gaun and the others): Refers to the fifteen Y oginis, Gaun and the others, who arise from the seed-syllables of the Moon and Sun. Here, the Vajradhara nature of the Y oginis in terms of the Great Bliss of Wisdom and Means has been mentioned. Now, in order to show the nature of the Five Tathagatas in terms of the Five Aspects of Enlightened Awareness, Mirror-like and the others, it is said:

adarsajnanavairis candrah samatavan saptasvikah/ bijais cihnaih svadevasya pratyaveksanam ucyate// (6) sarvair ekam anusthanam nispattili suddhidharniata/ akaran bhavayet pancavidhanaih kathitair budhah// (7) Moon is the Mirror- like Awareness. Sun is the Awareness of Equanimity. Differentiating Awareness is from the seed- syllables and symbols of one's chosen deity. Bringing of all these into a unity is the Awareness of the Performance of Duty. The manifestation of the form of the Deity is the Awareness of Pure Nature. It is said that the wise yogi should conceive phenomenal forms in terms of these Five Aspects of Enlightened Awareness. bijais cihnaih svadevasya (seed-syllables and symbols of one's cho- sen deity): In the Moon is the Knife, the symbol, wnich has manifested from the transformation of the seed-syllable. The knowledge to distin- guish the seed-syllables and symbols of one's chosen deity, that is, of the goddesses who manifest in the core of the knife, is the Differentiating Awareness. pratyaveksanam (Differentiating): This is said to be the Differenti- ating Awareness. ekam anusthanam (bringing ... into a unity): The Awareness of the Performance of Duty is the act of making the troupe of Yoginis, sprung

Circle of the Yogini

87

from the seed-syllable located in the symbol, to pervade the universe and then making them all one, that is, collecting them into that same seed- syllable. nispattih (manifestation): The manifestation of the deity's body by the transformation of the Moon, Sun, symbol and seed-syllable is the Awareness of the Pure Essential Nature. akaran (the Five Aspects): They are the five Awarenesses, Mirror- like and so on. budhah (the wise one): Means the one who knows. aKkaKsamayogo vajrasattvasya vistarah/ aksarodbhavapiijdasya luimphatkai'aii na cesyetc// (8) sattvabimbasamudbhutam mandaksam vibhavay ct/ purvavad vaktraeihnadyais candrakantimamprabham// (9) The u nio n of Ali and Kali is the seat of Vajrasattva; and hum pliat is not required for the body emerging from the Letter. Visualise the Principal Deity of the Mandala originat- ing from the Sattvabimba. Brilliant like the moon stone visualise her with face, symbols and so on, as before. afikalisamayoga (the union of Ali and Kali): Refers to the place where the Lunar and Solar Mandalas come together, vistara (seat): Means the resting place. vajrasattva: Vajra refers to the symbol. Sattva refers to the seed- syllable. Such is the seat of Vajrasattva. aksarodbtiava (emerging from the Letter): ’Letter’ refers to a, the first letter of the alphabet. udbhavapindasya (the body emerging from): ’Body’ refers to the embryo that arises from the letter a, and this embryo is the Principal Deity of the Mandala. hum ityadi (hum etc.): Here ’and’ indicates that for generating the Principal Deity of the Mandala hum phat is not required in this Nairatmy a Mandala which arises from the seed-syllable ah and the essences and so on of body of Wisdom and Means. If the manifesting of the Principal Deity of the Mandala is not by erotic play, then from where it does emerge is said by: sattvabimbam ityadi (Sattvabimba etc.): Sattva is the seed-syllable. Bimba is the symbol.

88

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

mandalesam (the Principal Deity of the Mandala): Visualise Nairatmya, the Principal Deity of the Mandala, arising from the seed- syllable and symbol. This is the intent. purvavat(as before): 'As before' refers to the Vajrasrrikhala [[[form]] of the goddess] with a knife and a skull in the right and left hands respectively, as described previously in the chapter regarding Deities. ( 13 ) vaktaracihnadyaih (with face, symbols and so on): [Here] 'face' refers to the facial expression. 'Symbols' refer to knife, skull and Khatvanga. 'And so on' refers to clothes and ornaments. candrakantimaniprabham (brilliant like the moon stone): Means She has a brilliance equal to the moon sione. This means that the mandala located at the Lunar seal has the brilliance of the moon.

evam sarve ca nispannah prajnopayasvabhavatah/ praj nalikalyupayeti candrarkasya prabhedanaf/ gaury adyas ca bhavanty asmad vamabhedam param prthak// (10) In a similar manner all the other [[[Yoginis]]] manifest from Wisdom and Means. Gaun and the other Yoginis, each with a different letter, arise as transformations of the Moon, which is Wisdom and Ali, and the Sun, which is Means and Kali. evam (in a similar manner): Means in a similar manner to [the manifestation of| the Principal Deity of the Mandala. sarve (all the others): Refers to Vajra, Gaun and the other Yoginis. How the Y oginis manifest is said by: prajnopayasvabhavatah (from Wisdom and Means), gauryadyah (Gaun and the other Y oginis) : In the Lunar Mandala in the heart of the Principal Deity of the Mandala is the symbol in which is a seed-syllable. From this seed-syllable, by the transformation of the Moon, Sun, symbol and seed-syllable, Gaun and the other retinue goddesses of the mandala originate. What their seed-syllables are is not mentioned here. But it is said: varoabhedam (different letter): Letter refers to seed-syllables. 'Different' refers to the different seed-syllables. This means that Gaun and the other Yoginis each have a different seed-syllable. Regarding this it is said in the chapter regarding the Seals of A 1 1

Circle of the Yogini

89

Hevajra tantras [2.4.20-23]: 'The first letter of A li is Nairatmya's [seed- syllable], the second is Vajra's etc." Now the locations of the Yoginis are given: adhyatmapute tavat stliita vai pancayoginyah/ pancaskandhasvabhavcna bhavayed yogavit sada// (11) The wise yogi should always emanate the Five Yoginis located in the inner enclosure as being of the veiy nature of the Aggregate of the Five Components of Phenomenal Aware- ness. adhyatma ityadi (inner etc.): 'Inner' means in the innermost enclo- sure. The Five Yoginis must be emanated as being the symbol of the purified Aggregate ofthe Five Components of Phenomenal Awareness. indre vajra yame gaun varunyam variyogini/ kauveryam vajradaki ca madhye nairatmyayogini// (12) Vajra is in the eastern direction [of the inner enclosure], Gauri in the southern, Variyogini in the western, Vajradaki in the northern and Nairatmya is in the centre. indra: Refers to the eastern direction,

bahyapute punar gaun caun vetali ca ghasman pukkasi tatha/ savan candali caiva astami dombini mata// (13) Further, in the outer enclosure are Gaun, Caun, Vetali, Ghasmari, Pukkasi, Savari, Candali and the eight Pombl. bahyapute (in the outer enclosure): In the four doors of the square outer enclosure, beginning with the eastern direction are Gaun, Caun, Vetali and Ghasman respectively. In the four comers beginning with the south-eastern direction are Pukkasi, Savan, Candah and Dombi.

adhovaty urdhvavaty eva khccan bhucan smrta/ bhavanirvanasvabhavcna sthitav ehm dvidevate// (14) The Yoginis Bhucan and Khecari are located below and

90

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

above the mandala, respectively. These two deities respec- tively represent the Phenomenal and the Release. adhovati ityadi (located below etc.): The protector of the lower realm is Bhucan and the protector of the upper realm is Khecan. bhava ityadi (the Phenomenal etc.): The Phenomenal refers to the bound existence (samsara). Bhucan and Khecan represent the purifica- tion of the bound existence and the released existence (nirvana).

sarva devatyah krsnavanja maharaudra pancamudravibhusitah/ ekavaktras ca raktaksah kartrkapaladhrkkarah// (15) cakri kundala kanthi ca haste rucaka mekhala/ pancabuddhavisuddhya ca pahcaite suddhamudrakah// (16) All the Yoginis are exceedingly fierce, black in colour and adorned with the Five Symbolic Ornaments. Each one of than has a single head, blood-red eyes and holds a knife and skull in their hands. The circlet, the ear-rings, the necklace, the bracelets on the wrist and the girdle, by signifying the purification of the Five Buddhas, these five are the pure Symbolic Ornaments. paflcabuddhavisuddhya (by signifying the purification of the Five Buddhas): Means by having the nature of the Five Buddhas. mudrakah (Symbolic ornaments): Refers to the ornaments which symbolise.

sarva etadrsah khyata yatha nairatmyayogini/ kapalaikakaravyagra daksine kartrdharikah// (17) khatvartgam caiva vamena vyaghracarmavrta kaUh/ savarudha jvaladdipta dvihhujah pihgamurdha jah// (18) All the Yoginis are said to be simila r to Nairatmya. The left hand holds a skull and the right hand holds a knif e. They also have a Khatvanga resting on their left side. They wear a tiger- skin around their waists, each one stands upon a corpse, are fiery brilliant, have two arms and yellow hair.

Circle of the Yog ini

91

etadrsal? (similar): Meaning, they are of a similar form, jvaladdipta (fiery brilliant): Means brilliant because of the burning lustre of their bodies. tatha manadi$addo§an kartiturp kartrka sthita/ bhavabhavavikalpasya sirasa padmabhajanarp// (19) raktarp ca caturmaraparp piyate siddhihetave/ khatvartgasunyatakaraih savopayena kalpitam/ etena bhavayet cakrarp laghusiddhim avapnuyat// (20) The Knife is held in order to cut the Six Defects, which are pride and the others. The ‘Lotus-vessel’ [the Skull] is held in order to represent the severing, by the head, of the misconcep- tions regarding existence and non-existence. [In the Skull] the blood of the four Maras is drunk for the sake of the Accom- plishment. The Khatvaiiga is conceived of as the Voidness and the Corpse as the Means. By conceiving the Circle in this manner the accomplishment is easily attained. tatha manadi ityadi (Thus... pride and the others etc.): With these [statements] the significance of the knife and so on is explained, etena (in this manner): Means conceive in the said manner, laghu (easily): Means quick. Now, in order to make the mind firm, the Six-phased Yoga (sadangayoga) indicating the Equanimity of the Six Rulers of the Circles ($atcakravartisamata) is mentioned in terms of six colours: prathame bhavayet krsparp dvitiye raktam eva ca/ trtlye bhavayet pitarp caturthe haritan tatha// (21 ) pancame mlavarpan ca $a$tame sukladehikaip/ sadartgarp bhavayed yogi viramantarp punas tatha// (22) In the First phase of Six-phased Yoga the yogi should emanate black, in the Second red, in the Third yellow, in the Fourth green, in the Fifth blue and in the Sixth white. In this order the yogi should emanate the the Six-phased Yoga, and then, the culmination of the Joy of Cessation thus.

92

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

punas (then): Means after the Six-phased Yoga, viramantam (culmination ofthe Joy of Cessation): Means the Innate Joy alone. Now, after having elucidated the Process of Generation, in order to reveal the second process, the Process of Completion, it is said: kramam utpattikam caiva utpannakramam eva ca / kramadvayam samasritya yajrina dharmadesana// (23) The doctrinal instructions of the Adamantine One are based upon the two processes, the Process of Generation and the Process of Completion. kramam (Process): Process refers to the method. What kind of process is it? It is a process for the accomplishment of stabilised meditative states. utpatti (Generation): Here, generation refers to the manifestation of the form ofthe goddess by the transformation ofthe Moon, the symbol, the seed-syllable and so on. The stabilised meditative state in which such a generation is accomplished is the Process of Generation. utpannakramam (the Process of Completion): Completion is the attainment ofthe intrinsic nature itself. The yoga in which this comple- tion is conceived and actualised by means ofthe application ofthe True Principle is the Process of Completion. dharmadesana (doctrinal instructions): The doctrinal instructions, that is, the instructions upon the stabilised meditative states, are based upon these two processes. vajrina (the Adamantine One): Refers to the Adamantine Ones who are the Buddhas. utpattibhag^m kathitam utpannam kathayamy ah am/ khadhatav iti padmesu jnanam bhagam id simian 1 / bhavaneti samapattis tatsukhain cakram ucyate// (24) yatliaiiyayam svasamvedyam bodhicittam tn devata/ yathodayam bhavec chukram dvaividhyam sahajam tatali// (25) So for the section on Generation has been explained. Now I shall explain the section on Completion.

Circle of the Yogini

93

'In Space' means in the Lotus. 'Bhaga' is Knowledge. 'Emanation' is the Att ainm ent of the State of Unity (samapatti). The 'Circle' is known as the bliss of the Attainment of the State of Unity. 'The order appropriate' is the direct personal experience (svasamvedyam). The 'Deity' is the Enligh tened Consciousness (bodhicitta). 'The proper order of arising' is the Semen. And thus, the Innate is of two kinds. utpattibhagam (section on Generation): With the verse beginning with khadhatau (In Space) (ref. 1.8.1) the section on Generation, that is, the part dealing with the Process of Generation has been explained. khadhatav ityadi ('In Space' etc.): The two verses above explain the same verse (1.8.1) in terms of the Process of Completion, padmesu (in the Lotus): Means in the Wisdom's Lotus, jnanam (Knowledge): Is the Kulisa (Vajra). dhyatva (visualising) (ref. 1.8.1): Means entering, bhavaneti samapattih ('Emanation' is the Attainment of the State of Unity): First the three [the entry, ofthe Vajra, in the Lotus]. Then at the very end are the two Innates. In the middle, meaning, after the first three and before the two kinds of Innates, perform the emanation. In this Process of Completion, 'emanation' is the Attainment of the State of Unity and is the performance ofthe unification, that is, the activation of unity. tat sukhara cakram ucyate (the Circle is known as the Bliss ofthe Attainment ofthe State of Unity): The Bliss that arises from such an emanation which is the activation of the state of union is known as the Circle. It is known as the Circle of the Yoginis, for the Yoginis are understood as being manifestations ofthis bliss which is the Great Bliss. The nature ofthis Bliss is said by: yathanyayam svasamvedyam ('the order appropriate' is the direct personal experience) : Direct personal experience means knowing through one's own experience without being dependent upon someone else's concepts. bodhicittam tu devata ('the Deity' is the Enlightened Conscious- ness): This direct personal experience is the Enlightenment (bodhi). The consciousness which is enlightened is called the Enlightened Conscious- ness (bodhicitta). Here the emphatic tu is used in a conjunctive sense. This Enlightened Consciousness is the deity (devata), for it resides in the body.

94

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

yathodayam ('the proper order of arising'): Means the appropriate manner of arising, independent of subject and object, sukram (semen): Is the fluid moon-like in colour, dvaividhyam sahajam (the Innate is of two kinds): Means in this manner the Innate Joy has two aspects, Enlightened Consciousness and Semen. If such is the nature of the Innate, then what occurs in woman and man is said by: yosit tavad bhavet prajna upayah purusah smrtah/ pascad anayor dvaividhyam vivilisamvilibhedalali// (26) punisi tavad dhi dvaividhyam sukram tasya sukhafi ca va / prajnayam ca yatha punisi sukram tasya sukhan ca va // (27) atraivapi hy anandanam catasmam prabhcdanam/ sahajam caturvidham yasmad utpaiuiakramapaksatab//(28) Thus Wisdom is the woman and Means is the man. Further, within each of them there are two kinds of Joys by the distinction of the absolute and the limited relative. Thus, in man there are two kinds of Joys, Semen and the experience of Bliss. In the Wisdom (woman) it is as in men, her Semen and the experience of Bliss. It is in this very context that there is the four- fold division of Joy, for in the Process of Completion the Innate is four-fold. anayoh (within each of them): Here used in the locative sense. How there are two kinds of Joy is said: vivrti ityadi (absolute etc.): The absolute is the Great Bliss, samvrti (the limited relative): The limited relative is characterised as what arises in the proper order. Samvrti, the limited relative aspect is so called because it is similar [to the fully opened absolute] but to a lesser degree because it is limited (samvrta). atraivapi (it is in this very context): Meaning, by the two-fold distinction of relative and absolute in both man and woman, there are four Joys. prabhedah (division): One reads that the general division of the Innate is of four Joys. Here how is there no contradiction with what has been read? This is clarified by:

Circle of the Yogini

95

sahajam ityadi (Innate etc.): The four Joys, Ordinary Joy, Refined Joy and the others, are generated in the proper order, one after the other. This is the view from the Process of Completion. Thus the two-fold and four-fold division of the Innate has been explained. This is one interpretation. [Now another interpretation of 1.8.24-25] khadhatav ityadi ('In Space' etc.): 'In the Lotus' means in the four Seals (caturmudra) which are associated with Locana and the others. 'Knowledge' refers to the non-dual knowledge. 'Bhaga' is so called because of destroying (bhanjana) Klesa and the other Maras. 'Emana- tion' is said to be the Attainment of the State of Unity . The Attainment of the State of Unity is achieved along with an external consort and is by means of uniting the Lotus and Vajra and by the simultaneous dropping of the seminal fluids [in orgasm]. 'Bliss' which is known as the 'Circle' refers to the bliss of the Attainment of the State of Unity . The intent is that among the C ircles the bliss of the Attainment of the State of Unity is the Fourth. 'The order appropriate' means in the proper sequence of the processes. Regarding 'Direct Personal Experience': The bliss which is personally experienced in accordance with the guru's instruction in the first Circle, in the Seal of the Ritual which characterises the Master Consecration, is called direct personal experience. That bliss which is generated in the Seal of Essential Nature is the Enlightened Conscious- ness. The bliss which is experienced in the Seal of the Sacrament is the bliss of the deity. The pure Great Bliss which is generated in the Great Seal (mahamudra) is the characteristic of that which manifests 'in the proper order of arising'. What arises in the proper order is the semen (sukra). The word 'sukra' is to be understood as being composed of 'su' which refers to the sorrows of phenomenal existence and 'kra' which refers to the severing of these sorrows with a saw. Regarding the two kinds of Innate: In the experiencing of the four types of Seals, two kinds of Innate arise from the bliss. One is of the nature of Great Bliss and the second is of the nature of semen. The two-fold division of the Innate is thus described in terms of the division of the Seals, the Seal of the Ritual, the Seal of Essential Nature and so on. Is it only in the male that it arises? Certainly not! It is in both the male and the female. In order to demonstrate this it is said: yosit ityadi (the woman etc.). atraivapi (in this very context): The intent is that the four-fold division of Joy are the four types of Seals. This means that in the context of this Y ogini tantrajust as for women so also for men, by the division

96

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

of weak, medium and strong sensibilities, they must be bestowed with consecrations and other such methods. Granted there are four types of Seals, whence the four types of Joy arise is said by: sahajam ityadi (Innate etc.) utpannakrama (the Process of Completion): Refers to the generat- ing of bliss. This is the second interpretation (of 1X26-28). All this must be understood I'm in the instructions of the guru. Now as a totality the three aspects of relative Joy are mentioned: anandam prathainam warp paratnanandam yogini/ suratanandam samastam tatsukhopayah sarvavit// (29) The first Joy is the Hero, the R efin ed Joy is the Yogini and the erotic Joy is the totality. That blissful Means is the Omniscient One. viraiii (Hero): The Hero is the male practitioner, because of his vigorous arousaL paramanandam yogini (the Refined Joy is the Yogini): The Refined Joy is the Yogini because without ha- it is not possible for Joy to arise. suratanandam (erotic Joy): This is a characteristic of the Innate. samastam (the totality): Means the totality which consists of the three relative Joys. This is amplified by: upaya (Means): The Means are the instructions regarding the Seals, tatsukham (that blissful): Refers to the bliss arising from the emana- tion of the Seals. sarvavit (Omniscient One): Refers to Vajradhara. In the Process of Generation, in order to characterise the Innate, four Idnds of Joys are noted. In the Process of Perfection only one kind of Innate is to be conceived. Alluding to this division of the Innate, three definitions are given in the next three verses (1X30-32) beginning: anandena sukham killed paramanandam tato 'd hik am/ viramena viragah syat sahajanandam sesatah// (30)

Circle of the Yogini

97

From the Ordinary Joy there is some bliss; from the Refined Joy there is even more and from the Joy of Cessation there is the passionless. The Joy of the Innate is the culmina- tion. sahajanandam sesatah (the Joy ofthe Innate is the culmination): The Innate Joy is the last because it is the culmination. The first three Joys as a unit are a product ofthe phenomenal realm because they are composed out of misconceptions regarding bondage and release. Therefore, it is the Innate that accomplishes the goal, the Great Bliss which characterises the Body of Essential Nature (dharmakaya). That Innate is to be conceived of as one. Why the first three Joys do not result in liberation is said by: prathamam sparsakartksaya dvitiyam sukhavanchaya/ tiliyam raganasatvac caturtham tena bhavyate// (31) The first, Ordinary Joy, is from the expectation of contact. The second, Refined Joy, is from the desire for bliss. The third, Joy of Cessation, is from the destruction of passion and by this the Fourth is experienced. sparsa (contact): Refers to the contact of the Lotus and the Vajra. dviuyam (the second): The second Joy is from the excessive desire for pleasure. truyam (the third): The Joy of Cessation is from the destruction of passion, for it is passionless state. caturtham (the fourth): The intent is that the fourth, known as the Innate Joy, is experienced as through that cessation.

paramanandam bhavam proktam nir vanam ca viragatah / i nadl rvai nai lai idan latrai 1 tu sahajam ebhir vivar jitam// (32) The Refined Joy is said to be the Bound Existence (bhavam). From the Passionless is the Release (nirvana). The Ordinary Joy is a middle state. The Innate Joy is free of these three.

98

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

bhavam (the Bound Existence): 'Bound Existence' refers to the phenomenal existence (samsara) and is the desire for the Innate. viragah (Passionless): 'Passionless' refers to the Joy of Cessation and is the Release. madhyam (middle state): Means it is merely ordinary pleasure, ebhir vivarjitara (free ofthese three): Means the Innate is free ofthe first three Joys. This Innate which is not tainted by the defects of Bondage and Release and no other must be conceived is the intent.

na rago na viragas ca madhyamarp nopalabhyate/ naira prajna na copayah samyaktattvavabodhatah// (33) In this Innate Joy there is neither passion nor the passion- less, and no awareness of a middle state. By the complete awakening ofthe True Principle there in neither Wisdom nor Means. If in this manner the Innate Bliss accomplishes the goal which is the Great Vajradhara state and since this accomplishment can be enjoyed in the Lotus of the Wisdom herself, why is there the necessity to emanate? This is clarified by: nanyena kathyate sahajam na kasmimi api labhyate/ atmana jnayate punyad guruparvopasevaya// (34) By no other can the Innate be explained and in no other person can it be attained. It is known intuitivelyas the result of merit gained from diligently following the guru's instruc- tion and the observances. nanyena ityadi (cannot... by another etc.): It cannot be told by any other person, not even the guru, Vajradhara etc. nakasminnapi (also cannot... in any other): In the four Circles, even during contact with the lotus of the Wisdom, the Innate which is to be known by one's own experience cannot be explained by someone else because language is not capable of expressing this Innate. This is the intent. Then how is instruction regarding the Innate to be heard? The instruction is to be understood in terms of the [actual practice of]

Circle of the Yogiru

99

emanation and not by conceptualising the nature of the Innate, as one does when hearing concepts regarding god, hell, pleasure and pain. How it is known is further said by: atmana ityadi (by one’s self etc.): It is only through emanation that the Innate is experienced intuitively by one’s self. Therefore, emanation is not useless for it is impossible to realise the Innate without the perfec- tion of emanation. Regarding this Bhagavan has said: “You yourself must perform this method that I have instructed which severs the afflictions of desire.” Surely this is an appropriate reasoning for the emanation of the Mandala Circle etc. But the Innate Joy must be experienced in actual terms. In that case, in the matter of something that has to be actually ex- perienced, someone clsc’s instructions are not valid. So it is said: punyat (from merit): Consider it as follows: the Innate Joy is not attained in the phenomenal because the phenomenal world is defiled by impurities. Then is this Innate, which is the intuitively experienced Body of Essential Nature of the Tathagatas, attainable here? As there is no other way here, the Innate is intuitively known only by oneself from the ripening of the practice of emanation by the actualisation of the instruc- tions on the phenomenal aspects of the Innate, and not before that ripening. Thus, here the listening, reflecting and meditating upon the instruction is not useless. upasevaya (from diligently following): The ‘diligent following’ is the application of the Means which is the proper method of emanation. guruparvarri (the guru and the observances): There are many obser- vances. These various methods are to be obtained from the guru. These are the instructions given by the guru to deserving disciples in accordance with the rules. How is die emanation of the Innate to be performed? Is it only in one limited sphere. Not so! It is by pervading the universe. This is said by: hinamadhyamotkrstany evanyani yani tani ca/ sarvaoy etani samamti drastavyaip tattvabhavanaib// (35) hinarp suk$mapadartharp tu utkrstam bhavam ucyate/ madhyamarp varjitarn dvabhyarp anyamti sadindriyam// ( 36 )

100

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

View all, whether low, middle, superior or anything else to be equal in light of the True Principle. Here 'low' refers to a subtle object. 'Superior' refers to what has manifested. 'Middle' is that which is exclusive of these two. 'Anything else' refers to the six sense organs.

hinamadhya ityadi (low, middle etc.): This is a basic description. It is elaborated by: suksmapadartham ityadi (subtle object etc.): Refers to one's mind and thoughts. bhavam (the manifested): Is one's own body, dvabhyara (of the two): What is exclusive of the two (the low and the superior) are the parts of the body. sadindriyam (six organs): The six organs are the eyes and the other sense organs located in the body. sthiracalam yani tnni sarvany et unity evaham/ samani tulyacestani samarasais tattvabhavanaih// (37) Whatever exists, whether fixed or moving, are all in truth Me. Everything that e xis ts is of the same nature when con- ceived through the principle of the Flavour of Essential Similarity (samarasa)L sthiracalam (fixed or moving): Refers to external objects, inert or conscious. evaham (in truth me): 'Me' refers to Vajradhara whose nature is Great Bliss. sarvany etani... tulyacestani (whatever exists,... ofthe same nature): Means they are not of a different nature. How this is so is said by: tattvabhavanaih (by conceiving the principle): This principle is interpreted by: sun lam tuba mi ti proktam tasya cakro rasah smrtah/ samarasam tv ekabhavam etenarthena bhanyate// (38) By 'Essential Similarity' we mean identical essence and by 'Flavour' the sphere of this essential similarity. By such

Circle of the Yogini

101

a reasoning the Flavour of Essential Similarity is known as the state of unity.

tasya (of this essential similarity): Refers to the identity of 'low', 'middle' etc. rasah (flavour): 'Flavour' is synonymous with essence and nature. What is this flavour? It is: cakrab (sphere): Refers to the sphere which is the Innate character- ised by Great Bliss. Therefore, the meaning of Flavour of Essential Similarity is ex- pressed by: ekabhavam (state of unity). How is this Flavour of Essential Similarity to be conceived? This is said by: madbhavam hi jagat sarvam madbhavam bhuvanatrayam/ madvyapitam iriam sarvam nanyamayam drstam jagat// (39) evam matva til vai yogi yo 'bhyase susamahitah/ sa sidhyati na sandeho mandapunyo 'pi manavah// (40) khanapane yatha snanc jagrat supto cintayct/ satatyam tu tato yati maliamudrabhikanksakah// (41) "This whole universe arises irom me. The three realms arise Irom me. I pervade all there is and this visible world con s i s ts of nothing else." The yogi who reflects in this manner and attentively practises will without doubt attain the accom- plishment, even if he is a person of low merit He should think in this manner, whether eating, drinking, bathing, awake or asleep. Then the eager seeker of the Mahamudra will attain the eternal.

evam matva (reflecting thus): Means being confident in this manner, susamahitah (attentively): Implies, attentively in all situations. In order to elaborate this it is said: khanapane ityadi (eating, drinking etc.). satatyam (the eternal): Means he attains his essential nature.

102

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

mahamudrabhikanksakah (theeagerseekerofMahamudra): Refers to the one who is eager to attain the Mahamudra. In this manner the actualisation of the union has been explained. Now the practice for making the mind steady in order to attain the Mahamudra is mentioned:

bhavyate hi jagat sarvam manasa yasman na bhavyate/ sarvadharmaparijnanam bhavana naiva bhavana// (42) The yogi conceives of the whole of existence in such a way that it is not emanated by the mind. Such an emanation through the understanding of the nature of all things, is no emanation at all. jagat sarvam (the whole of existence): Refers to the realm of living beings. How all of this is to be conceived is said by: manasa (by the mind): Means by misconceptions of the mind. If he does not misconceive he does not emanate. This is clarified by: sarvadharmaparijnanam ityadi (the understanding of the nature of all things etc.): Means that the understanding in terms of the Innate is no emanation. sthiracalas ca ye bhavas tmagulmalatadayah/ bhavyante vai param tattvam atmabhavasvarupakam// (43) Whatever exists, moving or stationary, grass, shrubs, creepers etc. are all conceived of as the supreme principle which is one's own very nature. sthiracala ityadi (moving or stationary etc.): In all things there is the supreme principle. Thus, conceive of them in the light of the supreme principle. The nature of this supreme principle is said by: atmabhava ityadi (one's own very nature etc.): Means the very nature of the Innate which characterises one's consciousness.

Circle of the Yogini

103

tesam ekam par am nasti svasamvcdyani mahat sukham/ svasamvedyad bhavet sicldhib svasamvedya hi bhavana// (44) Among them there is one, higher than which there is no other, the Great Bliss which is known through direct personal experience. The Accomplishment comes about from direct personal experience and emanation is itself one of direct personal experience. tesam ekam (among them there is one): Here 'one' refers to the principle known as the Innate. Further, regarding this 'one' it is said: svasamvedyam (direct personal experience): This principle is the absolute, the essential principle of all things, there being no principle greater than that. This is explained by: svasamvedyat (from direct personal experience): It is from the con- sciousness pervaded by the Great Bliss that the Mahamudra Accomplish- ment arises. svasamvedya (direct personal experience): The consciousness char- acterised by Great Bliss is emanation in the Process of Completion. svasamvedyamayam karma bodhanat karma jayate/ svayam harta svayam karta svayam raja svayam prabhuh// (45) Karma consists of this direct personal experience and Karma arises from perception. One is oneself the Destroyer, the Creator, the King and the Lord. svasamvedyamayam (consists of this direct personal experience): Karma is all that is observed as the variety of things, stationary, moving etc., which arise from the maturing of the actions of living beings. Here, if Karma arises from the direct personal experience then how is there Mahamudra Accomplishment? In reference to this it is said: bodhanat (from perception): Here, perception refers to ascertaining in terms of the duality of subject and object. It is from this duality that Karma is created but Karma does not arise from the Innate one essence of the universe. However, since Karma is essentially of the Innate, therefore:

104

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

svayam harta svayam karta (one is oneself the Destroyer, the Crea- tor): This is because other than oneself there is no performer and so one is oneself the performer of good and bad actions, raja (King): Raja is one who shines (rajata). svayam prabhuh (one is oneselfthe Lord): 'The Lord' is the excel- lence that arises when all afflictions are consumed.

ragp dvesas tathaiversya moho nranas tathaiva ca / sarve te tatpade ramye kalan narghanti sodasim// (46) Tn that delightful experiential stale all passion, anger, envy, delusion and pride cannot even be compared to one- sixteenth part ragp ityadi (passion etc.): In comparison with 'that state', that is, in the emanation which is a state of direct personal experience, passion and the other emotional states cannot be compared to even one-sixteenth part. Now die nature of this direct personal experience is said by: dhamiodayodbhavam jnanam khasamam sopayanvitam/ trailokvam tatra jatam hi prajnopayasvabhavatah// (47) The Knowledge that arises from the Source of Nature is space-like and also consists of Means. It is there in the Source of Nature that the three worlds arise having the nature of W isdom and Means. dharmodaya (Source of Nature): Dharma is the N oble Doctrine. The origin of these doctrines is the Source of Nature which is characterised by the Essence of Nature (dharmadhatu). Here in this Y ogini tantra the Source of Nature is the Lotus of the female consort. dharmodayodbhavam jnanam (the Knowledge that arises in the Source of Nature): 'Knowledge' refers to the knowledge which arises, by actualisation, in the Source of Nature. The nature of this knowledge is said by: khasamam (space-like): That is, it has the nature of Space, upaya (Means): Means is the method and there are many kinds of methods. These methods have been referred to previously and will be

Circle of the Yogini

105

elaborated further on. Although there are many kinds of 'means' in the Process of Perfection only one, just the Innate, is conceived. How the Vajradhara state is attained through the Source ofNature is said by: trailokyam ityadi (three worlds etc.): The three worlds are the collection of the three secret centres of Body, Speech and Mind of the infinite number of Buddhas residing in the ten directions and the three realms. This totality of the three worlds is the Great Vajradhara who arises there in the Source ofNature. Conceive the Knowledge that arises from the Source ofNature. In what manner must this be conceived is said by: prajnopayasvabhavatah (having the nature of Wisdom and Means): Wisdom is the excellent knowledge which is the Body of Essential Nature. Means refers to the Bodies of Enjoyment and Creation that originate from the Source ofNature for the benefit of the world. Here, 'having' means created with the nature of Wisdom and Means. How Wisdom and Means arise with a form is said by: sukrakaro bhaved bhagavan tatsukham ka mini smrtarn/ ekanekaviyogo 'sail ksanad eka para ratih// (48) Bhagavan is of the nature of Semen; that Bliss is the Beloved. Semen is free from [the notions ol] one and many. Originating from the 'moment' the bliss is the one supreme erotic delight bhagavan: Refers to the Means which is the totality of the two bodies, the Bodies of Enjoyment and Creation. tatsukham (that Bliss) : That Bliss which was said to be the space-like Knowledge, is the Beloved, meaning Wisdom. ekaneka ityadi (one and many etc.): Here, 'semen' is the Means facet. Semen is non-substantial and devoid of notions because of being devoid of the characteristics of one and many. Since semen, in this sense, is non-substantial it's conception is not suitable for the quick attainment of enlightenment. ksanat ityadi (from the moment etc.): The Bliss is the 'one erotic delight', that is, the object of delight. It is the Knowledge of the Innate Great Bliss which is the Voidness of All Natures. 'Supreme' means the

106

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

excellent and it implies that this Bliss should be emanated since notions of one and many are not relevant there. If thoughts have no relevance there, then how is the supreme erotic delight to be known? This is clarified by: svasamvedyam idam jnanam vakpathatitagocaram/ adhisthanakramo hy csab sarva jna jnanatanmayah// (49) This Knowledge is one of direct personal experience and is beyond the scope of verbal communication. This direct personal experience is the process of empowerment for it is at one with the knowledge of the O mn iscient One. svasamvedyam (direct personal experience): It means that this Knowledge cannot be explained by another and has to be known personally. vakpathatitagocaram (beyond the scope of verbal communication): Verbal communication refers to the demonstration through words. Beyond the scope of verbal communication means that this Knowledge is beyond the domain of words. adhisthanakramo ityadi (process of empowerment etc.): This being at one with the knowledge of the Omniscient One is attained because of the fusion of the Body, Speech and Mind of all the Buddhas. Now the following two verses discuss the benefits derived from the emanation of the Innate.

prthivy apas ca vayus ca teja akasam eva ca/ ksuiint sarve na badhante svaparasamvidvedanam// (50) svargamartyais ca patalair ekamurtir bhavct ksanat/ svaparabhagavikalpena badhitum naiva sakyate// (51) Instantaneously with the arising of this Knowledge earth, water, fire, air and space do not restrain the yogi and he knows his min d and the minds of others. At that moment his body is at one with the realms of heaven, men and helL It is no longer possible for the yogis to be obstructed by the misconception that distinguishes him self from others.

Circle of the Yogini

107

How is it that the earth etc. do not obstruct? The unobstructed emanator can, as he desires, rise above the earth, go through a wall or a mountain and can come and go as he wishes. He is not afflicted by poisons, weapons etc. and he is not hindered above or below water whether he stays ormoves. He is not afflicted by wind, rain etc. Similarly, he is unobstructed by the other elements. svaparasamvidvedanam (knows his mind and the mind of others): Means he knows the past, present and future of his own mind and that of others. ekamurtih (one body): Means one nature, svapara (himself and others): This has the same meaning as given above. In order to demonstrate the greatness of the Hevajra Tantra in comparison with texts of other religious traditions it is said: samastavedasiddharitaih kamiaprasaranadibhih/ siddhir na syad bhavec chuddhya punar janma bhavantarc// ( 52 ) There is no accomplishment attained by following all the Vedas, Siddhantas and traditions of ritual. By following their purifications, there is rebirth in another cycle of existence. vedah (the Veda): The Vedas arc the Rk, Yajur, Sama and Atharva. siddhantah : 'Siddhanta' refers to the Puranas written by the non- Buddhists, to the Pitakas and the Sutrantas of the Sravakas and to other traditions. Siddhantas arc so called because their accomplishment (siddhi) is at the end (anta) of the next life. karmaprasarana (traditions of ritual): This refers to the Kriya Tantra etc. siddhir na syat (there is no perfection): No perfection is attained by following these traditions. What docs and does not happen in the Paramita tradition is said by: bhavet ityadi (there is etc.): 'Purification' refers to the cleansing of the veils of afflictions and the veils of the objects of experience. By means of the purification of the method of the Six Perfections there is enlight- enment, but in another life.

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

punarjanma (another birth): Means the repetition of countless births in the three eons. It is also said in the Y oga tantras that there is Enlightenment in this very life. Then what is the pre-eminence of the perfection in this Hevajra tradition in contrast with the perfections of other traditions? This is answered by: na ca tena vina siddhir iha loke paratra ca / na jnatain yena hevajram vyarthas tasya parisramah// (53) Without this Knowledge there is no accomplishment possible in this or any other world. The effort of the one who does not know Hevajra is all in vain. tena vina (without it): Means that without the Innate which is characterised as being one of direct personal experience, there is no accomplishment in this or any other life. What makes this tradition special is said by: hevajram ityadi (Hevajra etc.): The Innate that is hinted at in other tantras is fully elaborated only in the Hevajra Tantra. Therefore, the listening, reflecting, meditation and other efforts of one who does not know Hevajra are all in vain is the intent. How it is possible to attain the hard to obtain enlightenment in this very life is said by: nadismtahpravahena dipa jyotihprabandhavat/ satatam tattvayogena sthatavyam ahoratratah// (54) Like the flow of the river's current, like the rays of the light of a lamp, the yogi must always, day and night, remain at one with the True Principle. nadisrotah (river's current): Refers to the uninterrupted flow like that of a river. dipajyotih (light of a lamp): Refers to the rays of light from the flame of a lamp. satatam (always): Means uninterruptedly, as the flow of the river and the rays of light.

Circle of the Yogini

109

tattvayogena (at one with the True Principle): Means at one with the Innate Joy. Remain at one with that, day and night. The intent is that by abiding in this manner, enlightenment is definitely attained in this very life. yoginicakro nama mahayogminam melapakapatalo 'slantali// Thus the Eighth, known as the Circle of the Y ogini, the chapter regarding the assembly of the great Yoginis. mahayogminam (of the great Yoginis): The Yoginis are Nairatmya and the others. melapakah (assembly): Refers to meeting place, within the secret inner chamber and in the Innate Joy. This eighth chapter which explains that is thus known. Thus ends the eighth chapter of the Hevajra Panjika known as the Y ogaratnamala.


CHAPTER 9

Purification

tali param vfcuddhipatalam vy&chyasyamah/ Now I shall expound the chapter regarding Purification. visuddhipatalam (chapter on Purification): Purification is so called because it purifies. The chapter on Purification is the chapter which deals with purification by which all phenomenal things become undefiled.

sarvesam klialu vastunam visuddhis tathata smrta/ pascad ekaikabhedena devatanan til kathyate// (1) Thusness is known as the purification of all things that exist. Further, the purification of each one of the deities is individually explained. sarvesam (of all) : Refers to the purification of all phenomenal mani- festations. tathata (Thusness is known): Thusness is known as the Voidness of All Natures. smrta (is known): Refers to the explanation found in the eighth chapter (1.8). pascat (further): Means now in this chapter. devatanam (of the deities): Means of Vajra, Gaun and the other yoginis. How are all things that exist impure and how are they to be purified? sadindiiyam pancaskandham sadayatanam pancabhutam/ svabhavena visuddham apy ajnanaklesair avrtam// (2) Although the six sense organs, their six objects, the Aggregate of the Five Components of Phenomenal Aware-

112

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

ness and the live elements are by their int rin sic nature pure, they are veiled by ignorance and afflictions. svabhavena (by their intrinsic nature): Means by the very nature of Thusness. If all things are already pure, then what is the need for purifying? [In answer it is said:] ajnanam (ignorance): Here ignorance means not knowing the intrin- sic nature of things and refers to the veil that obscures the nature of the objects experienced (jneyavarana). klesah (afflictions): The veils of afflictions (klesavarana) are passion and the other emotions. avrtam (veiled): Veiled by ignorance and afflictions means obscured by them. It is for this reason that purification is necessary. The nature of the purification by Thusness is said by: svasamvedyatmika suddhir nanyasuddhya vimucyate/ visayasuddhabhavatvat svasamvedtyam param sukliam// (3) Only that purification which is essentially one of direct personal experience and no other method of purification liberates. From the pure nature of the objects of experience arises t his direct personal experience which is the highest bliss. nanyasuddhya vimucyate (no other method of purification liber- ates): The purification by Thusness and the way it is to be performed have previously been explained in the Eighth chapter (1.8). The intent is that no othermethod of purification than this method of purification by direct personal experience can purify. visayab (objects): Refers to form and the other [[[objects]] of the expe- rience]. svasamvedyam param sukham (direct personal experience is the highest bliss) : Means the bliss of direct personal experience is the finest purification. rupavisayadi ye 'py anye pratibhasante hi yoginah/ sarve te suddhabhava hi yasmad buddhamayam jagat // (4)

Purification

113

For the yogi, form and whatever other objects of experi- ence that manifest, are all pure in nature, for the world is pervaded by the Enlightened Nature. ye 'py anye (whatever other): Refers to the external forms and other [[[objects]] of the experience]. suddhabhava (pure in nature): Means pure by their intrinsic nature. How this is so is said by: yasmad buddhamayam jagat (because the world is pervaded by the Enlightened Nature): Means the world of moving and motionless things is pervaded by the Innate.

he bhagavan ke te 'visuddhah/ bhagavan aha/ rupadayah// kasmat// grahyagrahakabhavat// (5) vajragarbha aha/ ke te grahyagrahakas ceti// (6) bhagavan aha/ caksusa grhyate rupam sabdah kamena smyate/ gandham nasikaya vetti jihvaya svadanam viduh// (7) kayena sprsyate vastu manah sukhadim apnute/ sevitavya ime sevya nirvisikrtya suddhitah// (8) Vajragarbha asked: O Bhagavan, what are these unpuri- fied things? Bhagavan replied: Form and the others. Vajragarbha asked: How so? Bhagavan answered: Because of the existence of the subject and object. Vajragarbha asked: What are the subjects and objects? Bhagavan replied: Form is perceived by the eye; sound is heard by the ear; smell is experienced by the nose; taste is ex- perienced by the tongue; objects are felt by the body and the mind experiences pleasure etc. These, which are worthy of

114

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

adoration, should be served, rendering them noil-substantial through purification. Here with '0 Bhagavan etc. Vajragarbha asks regarding the purification of the deities. cakjusa grhyate (perceived by the eye): Perceived by the eye means distinguished, known or discriminated. svadanara (taste): Means flavours. apnute (experiences): Means feels. If die senses are not impure should not they be served? This is clarified by: sevitavya ityadi (should be served etc.): They should be served because they are worthy of adoration. How they are to be rendered non-substantial is said by:

rupaskandhe bhaved vajra gaun vedanayam Simla/ samjnayam variyogini samskare vajradakini// (9) vijnanaskandharupena stbita nairatmyayogini/ sada tasam visuddhya vai sidhyanti tattvayoginali/ adhyatinaputam// (10) pascad bahyaputam vaksye aparagamy adiyoginyali/ aisanyam pukkasi khyata agnail savan kirtita // (11) nairrtye sthapya candalirp vayave dombim stbita/ indre gaun yame caun \ ctali varunadisi// (12) kauvere ghasman caiva ad I last ad bhucan Simla/ urdhvam ca khecan prokta utpattikramapaksatah/ bhavanirvanasvabhavena sttritav etau dvidevate// (13) Vajra is in the the Form component (rupaskandha) of tbe Aggregate of tbe Five Components of Phenomenal Aware- ness; Gaun is known to be in the the Sensation component (vedanaskandha); Variyogini is in the Conceptualising com- ponent (samjnaskandha); Vajradakini is in the component of the Imprint of Past Actions (samskaraskandha) and Nairatmyayogini is in the component of the Awareness of

Purification

115

Phenomena (vijiianaskandha). By the constant purification of these Yoginis, the yogis devoted to the True Principle surety attain their goal. Such is the inner enclosure of the main Inin. Further, I shall explain the external enclosure consisting of the 'other' Gaun and the remaining Yoginis. Pukkasi is said to be in the north-east; Savan is lamed to be in the south-east; Candali is located in the south-west; Pombi is located in the north-west Gauri is in the east; ( aim in the south; Vetali in the west and Ghasmari in the north. Bhucan is below and Khecan is above and these two deities are of the nature of the Bound Existence and the Release respectively. Such is the view ac- cording to the Process of Generation. rupaskandhe ityadi (Form component etc.): The intent is that the Form component must be understood as purified by the Y ogini Vajra. Therefore it is said: tattvayoginah (the yogis devoted to the True Principle). aisanyam ityadi (north-east etc.): Beginning with north-east the outer enclosure is described. In the inner enclosure the name of the Y ogini Gaun is mentioned. How is it that the same name is also mentioned in the context of the outer enclosure? This is clarified by: apara (other): This 'other' Gaun is only similar in name to the Gaun of the inner enclosure. dvidevate (the two deities): Refers to the two goddesses Khecan and Bhucan. In order to understand the different functions of the goddesses their respective locations have been mentioned. Now, the purified nature of these goddesses is explained by:

rupe gaun samakhyata sabde caun praldrtita/ vetali gandhabhage ca rase ghasman kirtita// (14) sparse ca bhucan khyata khecan dharmadhatutah/ sada hy asam visuddliya tn sidhyanti tattvayoginah// (15) Gaun is said to be located in form; Caun is proclaimed to be in sound; Vetali is in smell; Gbasmail is famed to be in

116

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

flavour; Bhucan is said to be in touch and Khecan in the Essence of Nature which is the mind. By the constant purifi- cation of these Yoginis, the yogis devoted to the True Prin- ciple will attain their goal. tattvayoginah (yogis devoted to the True Principle): Refers to the yogis devoted to the essential principle of these deities. bhujanam sunyata si u kill is carana maravisuddhitah/ mukhany astavimoksena netrasuddhis trivajrinam// (16) The arms symbolise the purification of Voidness; the feet the purification of the Maras; the faces the purification of the Eight Releases (astavimoksah) and the eyes the purification of the three Vajris. bhujanam (the anns): The essential principle of the sixteen arms are the sixteen Voids. These sixteen Voids are: Inner Voidness, External Voidness, Internal and External Voidness, Great Voidness, Voidness of Voidness, Supreme Voidness, Refined Voidness, Unrefined Voidness, Extreme Voidness, Supreme Voidness without precedent. Undispersed Voidness, Self-characterised Voidness, Primordial Voidness, Voidness of all natures, Voidness of non-existence and Voidness of essential non- existence. The anns signify these Voids is the intent. carana maravisudditah (the feet the purification of the Maras): The four feet signify the destruction which is the purification of the four Maras. The four Maras are the Mara of the Aggregate of Personality, the Mara of Afflictions, the Mara of Death and the Mara of the Son of the Deity. mukhani (the faces): Means by the eight faces, trivajrinam (of the three Vajris): Means by the Body, Speech and Mind. prthivi pukkasi khyata alxlhatuh savan Simla/ tejas candalim jneya vayur dombi prakirtita// (17) Pukkasi is said to be the Earth element; Savan is known to be the Water element; Candali is known to be the Fire element and Dombi is proclaimed to be the Air element.

Purification

117

prthivl ityadi (Earth element etc.): The purification ofEarth and the other elements is by means of Pukkasi and others is the intent.

dvesakhyapita nairatmya raga ca variyogini/ irsya ca vajradakini paisunyaip guptagaurika// (18) mogho vajra tatlia khyata dvesadniam tn sodhanam/ ctcna sodhyatc skandham utpattikramapaksatah// (19) Nairatmya is proclaimed to be Wrath; Variyogini to be Passion; Vajradakini to be Envy; Gaun of the inner enclosure to be Malignancy and Vajra to be Delusion. Such is the puri- fication of Wrath and so on. In the Process of Generation the Aggregate is purified by these five goddesses. skandham (the Aggregate): Here 'Aggregate' refers to the Aggre- gate of the Five Components of Phenomenal Awareness and other aggregates. So far the purification according to the view of the Process of Generation has been explained. Now the one essential purification according to the Process of Completion is expressed by:

yena tu yena badhyate lokas tena tu tcna tu bandhanam unmeet/ loko muhyati vetti na tattvam tattvavivarjitah siddhim na lapsyet// (20) It is by those veiy things which bind mankind that their bondage is released. Men are deluded by not knowing the True Principle, and those who are devoid of the True Principle cannot achieve the accomplishment yena tu yena (by those very things): Things refers to forms and so on by which all men are bound. It is by those very things and not by the emanation of the forms of the deities etc. that I [[[Vajradhara]]] liberate myself.

118


The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

If all men are liberated by those very things which bind, then how is it that men are bound? This is answered by: loko muhyati vetti na tattvam (men are deluded by not knowing the True Principle): Because of their firm belief in the reality of the external forms and so on they do not know the True Principle of the non-arising nature of the external forms etc. tattvavivarjitah (devoid of the True Principle): Refers to those who do not know this principle. siddhim (accomplishment): Refers to the state of Vajradhara which is not attainable by those who lack the conception of this principle of non- arising. tasmat/ gandha na salxla na rupam naiva rasa na ca cittavisuddhilj/ sparsa na dharma na sarvavisuddhya suddhasahava jago jaga manye//(21) Thus, no smell, no sound, no form, no taste, no purifica- tion of mind, no touch and no nature, for by the purification of all things I experience an intrinsically pure world. tasmat (thus): By the reasoning of the previous verse smell and so on in terms of the supreme truth do not exist is the intent. na cittavisuddhih (no purification of mind): There is no necessity even to separately perform the purification of the mind because of it's non-arising nature. sarvavisuddhya (by the purification of all things): By this purifica- tion the world is essentially pure. By means of what is this purification of all things achieved? It is by means of the purification by the Voidness of All Natures that was previously mentioned. The knower of such a pure world says: jaga manye (I experience ... the world): Means I know such a pure world. \ isuddliipatalo navamalj// Thus the Ninth, the chapter regarding Purification. Thus ends the Ninth, the chapter regarding Purification, of the Hevajra Panjika known as the Yogaratnamala.

CHAPTER 10

Consecration

athatah sampravaksyami mandalasva yathakramam/ sisyo 'bhisicyate yma vidhis capi pravaksyate// (1) Now I shall explain the correct arrangement of the mandala by which the disciple is consecrated and shall also explain the rules for the performance of consecration. yathakramam (correct arrangement): Means the precise arrange- ment which leaves no room for doubt. vidhis capi pravaksyate (and shall also explain the rules for the performance): The rules which are explained here are the correct rales for the consecration of the disciple.

vasudham sodhayed yogi prathamam devatatmakah/ hurpvajrikrtya yatnena pascan mandalam alikhet// (2) The yogi, who in essence is the deity, should first purify the site of the consecration. After attentively performing the I lumvajri rite, he should then draw the mandala. vasudham (site): Refers to the ground at the consecration site, devatatmakah (in essence is the deity): Refers to the yogi who iden- tifies himself as being the two-armed Hevajra. humvajdkrtya (after ... performing the Humvajn rite): This is performed by first conceiving Voidness; then the Solar Mandala is visualised manifesting from the seed-syllable ram; above that, from the seed-syllable hum emanate a crossed vajra. Utilising this crossed vajra emanate the vajra floor, the vajra balustrade and the vajra canopy. Then emanate a circle of vajra fire surrounding this chamber. Empower this vajra chamber with om raksa raksa hum hum hum phat svaha. Let the mandala be drawn after that.

120

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

ik Kane vijane dese bodhisattvagrhesu ca/ maodalagaramadhye'ca vartayen mandalam varam // (3) The excellent mandala should be constructed in a garden or an isolated place or the abodes of the Bodhisattvas or within the inn er sanctum of a temple. bodhisattvagrhesu (abodes of Bodhisattvas): The Bodhisattvas are Vajrapani and others.

divyena rajolekhena athava madhyamcna tu/ pancaratnamayais enroair athava tanduladihliili/ triliastam mandalam karyam trayartgusthadikan tatah// (4) The mandala appropriate is three cubits and three th um b widths long and is drawn with divine powder or with the powder of medium quality made from the live gems or else with the powder made from rice grains etc.

trihastam ityadi (three cubits etc.): Means it is three cubits plus three thumb widths in length. So far the simple description of the mandala has been given. The instructions regarding the use of the mandala will be elucidated later. In order to reveal the consecration it is said: vidya tatra pravestavya divya pancakulodbhava/ athava ya ka yathalabdha sodasabda tathaiva ca // (5) A divine consort who originates from [me of] the Five Families must be introduced into this mandala. Or else, any available sixteen year-old girl must be introduced. divya (divine): Means the best of consorts. athava (or else): Means if it is not possible to find a divine consort then introduce any available youthful girl. Since this Yogini system of practice is one which utilises great passion, the youthful characteristics of the female disciple arc emphasised.

Consecration

121

Now the Secret Consecration is briefly described. tavad dhi sevyate mudra yavac chukravati bhavet/ mudrayas ca mukhaip baddhva upayasya mukhaip tatha/ sevaya tatra yad bhutarp sisyavaktre nipatayet/ karitavyaip ca tatraiva samarasaip sisyagocaram// (6) The consort is served until her sexual fluids flow. Then covering the face of the consort as well as that of the ‘Means’, drop the fluid which has arisen from the service into the mouth of the disciple. There, with that dropping the Flavour of Essential Similarity should be activated within the view of the disciple. mudrayah (of the consort): Means of the female disciple. upayasya (of the ‘Means’): Means of the male disciple. karitavyam ityadi (should be activated etc.): In this context ‘there’ means in the Wisdom consort. samarasaip (the Flavour of Essential Similarity): Points towards the Wisdom consecration. sisyagocararp (within the view of the disciple): Means this is per- formed after uncovering the disciple’s face. What occurs by this is said by: svasaipvedyad bhaved jnanarp svaparavittivarjitam/ khasamaip virajarp sunyarp bhavabhavatmakaip param/ prajnopayavyatimisrarp ragaragavimisritam// (7) From direct personal experience arises this Knowledge, free of notions of self and other, space-like, undefiled, void, the essence of existence and non-existence and the supreme. This Knowledge is a blending of Wisdom and Means and a fusion of passion and the absence of passion. svasaipvedyat (from direct personal experience): From the Flavour of Essential Similarity arises the Knowledge which is one of direct personal experience.

120

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

ik Kane vijane dese bodhisattvagrhesu ca / niandaiagaramadhyeca vartayen niandalani yaram II (3) The excellent mandala should be constructed in a garden or an isolated place or the abodes of the Bodhisattvas or within the inn er sanctum of a temple. bodMsattvagrhesu (abodes of Bodhisattvas): The Bodhisattvas are Vajrapani and others. divyena rajolekhena athava madhyamena til/ pancaratnamayais earn air athava taoduladibhih/ trihastam mandalam karyam trayartgusthadikan tatali// (4) The mandala appropriate is three cubits and three thumb widths long and is drawn with divine powder or with the powder of medium quality made from the live gems or else with the powder made from rice grains etc. trihastam ityadi (three cubits etc.): Means it is three cubits plus three thumb widths in length. So far the simple description of the mandala has been given. The instructions regarding the use of the mandala will be elucidated later. In order to reveal the consecration it is said: vidya tatra pravestavya divya pancakulodbhava/ athava ya ka yathalabdha sodasabda tathaiva ca // (5) A divine consort who originates from [one of| the Five Families must be introduced into this mandala. Or else, any available sixteen year-old girl must be introduced. divya (divine): Means the best of consorts. athava (or else): Means if it is not possible to find a divine consort then introduce any available youthful girl. Since this Yogini system of practice is one which utilises great passion, the youthful characteristics of the female disciple arc emphasised.

Consecration

121

Now the Secret Consecration is briefly described. tavad dhi sevyate mudra yavac chukravati bhavet/ mudrayas ca mukham baddhva upayasya mukhani tatha/ sevaya tatra yad bhutain sisyavaktre nipatayet/ karitavyam ca tatraiva samarasam sisyagocaram// (6) The consort is served until her sexual fluids flow. Then covering the face of the consort as well as that of the 'Means', drop the fluid which has arisen from the service into the mouth of the disciple. There, with that dropping the Flavour of Essential Similarity should be activated within the view of the disciple. mudrayah (of the consort): Means of the female disciple. upayasya (of the 'Means'): Means of the male disciple. karitavyam ityadi (should be activated etc.): In this context 'there' means in the Wisdom consort samarasam (the Flavour of Essential Similarity): Points towards the Wisdom consecration. sisyagocaram (within the view of the disciple): Means this is per- formed after uncovering the disciple's face. What occurs by this is said by: svasamvedtyad bhaved jnnnnin svaparavittivarjitani/ khasamam virajam miii\ am bhavabhavatmakani param/ prajnopayavyatimisram ragaragavimisritam// (7) From direct personal experience arises this Knowledge, flee of notions of self and other, space-like, undefiled, void, the essence of existence and non-existence and the supreme. This Knowledge is a blending of Wisdom and Means and a fusion of passion and the absence of passion. svasamvedyat (from direct personal experience): From the Flavour of Essential Similarity arises the Knowledge which is one of direct personal experience.

120

The Concealed Essence of the Hcvajra Tantra

udyane vijane dese bodhisattvagrhesu ca / maodalagaramadhye'ca vartayen maodalarp varam// (3) The excellent mandala should be constructed in a garden or an isolated place or the abodes of the Bodhisattvas or within the inner sanctum of a temple. bodhisattvagrhesu (abodes of Bodhisattvas): The Bodhisattvas arc Vajrapani and others. divyena rajolekhena athava madhyamena tu / pancaratnamayais cuntair athava taoduladibhib/ trihastam matjdalarp karyarp trayartgusthadikan tatab// (4) The mandala appropriate is three cubits and three thumb widths long and is drawn with divine powder or with the powder of medium quality made from the five gems or else with the powder made from rice grains etc. trihastam ityadi (three cubits etc.): Means it is three cubits plus three thumb widths in length. So far the simple description of the mandala has been given. The instructions regarding the use of the mandala will be elucidated later. In order to reveal the consecration it is said: vidya tatra prave$tavya divya pancakulodbhava/ athava ya ka yathalabdha sodasabda tathaiva ca// (5) A divine consort who originates from [one of] the Five Families must be introduced into this mandala. Or else, any available sixteen year-old girl must be introduced. divya (divine): Means the best of consorts. athava (or else): Means if it is not possible to find a divine consort then introduce any available youthful girl. Since this Yogint system of practice is one which utilises great passion, the youthful characteristics of the female disciple arc emphasised.

Consecration

121

Now the Secret Consecration is briefly described. tavad dhi sevyate mudra yavac chukravati bhavet/ mudrayas ca mukharp baddhva upayasya mukharp tatha/ sevaya tatra yad bhutarp sisyavaktre nipatayet/ karitavyarp ca tatraiva samarasarp sisyagocaram// (6) The consort is served until her sexual fluids flow. Then covering the face of the consort as well as that of the ‘Means’, drop the fluid which has arisen from the service into the mouth of the disciple. There, with that dropping the Flavour of Essential Similarity should be activated within the view of the disciple. mudrayah (of ihc consort): Means of the female disciple. upayasya (of the ‘Means’): Means of the male disciple. karitavyam ityadi (should be activated etc.): In this context ‘there’ means in the Wisdom consort. samarasarp (the Flavour of Essential Similarity): Points towards the Wisdom consecration. sisyagocararp (within the view of the disciple): Means this is per- formed after uncovering the disciple’s face. What occurs by this is said by: svasarpvedyad bhaved jrianarp svaparavittivaijitam/ khasamaip virajarp sunyarp bhavabhavatmakarp param/ prajnopayavyatimisrarp ragaragavimisritam// (7) From direct personal experience arises this Knowledge, free of notions of self and other, space-like, undefiled, void, the essence of existence and non-existence and the supreme. This Knowledge is a blending of Wisdom and Means and a fusion of passion and the absence of passion. svasarpvedyat (from direct personal experience): From the Flavour of Essential Similarity arises the Knowledge which is one of direct personal experience.

122

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

The unique quality of this Knowledge is said by: svaparaityadi (self and other etc.): Means this Knowledge is devoid of the distinction between oneself and others. khasamam (space-like): This Knowledge is space-like because it is devoid of appearances. virajam (undefiled): This Knowledge is undefiled because it is free from afflictions. sunya (Void): This Knowledge is characterised as voidness because it is beyond the differentiated world. bhava (existence): Means the arisings or what is produced, abhava (non-existence): Means destruction. atmakah (ofthe essence): Means this Knowledge is ofthe nature of both existence and non-existence. param (supreme): Means this Knowledge is of the nature of the supreme truth. prajfta (Wisdom): Refers to the Voidness of All Things (sarvadharmasunyata). upaya (Means): Refers to Great Compassion which is the experience of being at one with all beings. vyatimisram (blending): Wisdom and Means are blended because they are experienced as one. raga (passion): Here refers to the Refined Joy. araga (absence of passion): Refers to the Joy of Cessation, vimisritam (fusion): This Knowledge is characterised as a fusion of passion and the absence of passion. sa eva praninam pranah sa eva paramaksarah/ sarvavyapi sa evasau sarvadehevyavasthitah// (8) sa evasau mahaprSnah sa evasau jaganmayah/ bhavabhavau tadudbhutau anyani yani tani ea // (9) This Knowledge is the very life-breath of living things and is the imperishable supreme. It is all-pervading and abides in all living bodies. It is truly the Great Life-breath and the World-pervader. Existence, non-existence and anything else whatsoever originate from it. praninam (of living beings): Means of living beings, prana (life-breath): This life-breath is their very life because without it there is no life.

Consecration

123

paramaksara (imperishable supreme): This Knowledge is eternal because it is of the nature of the Essence of Nature. sarvavyapi (all -pervading): This Knowledge is all-pervading because it is at one with all things. sarvadehevyavasthitah (abides in all living bodies): It abides in all living beings because beings are regulated. In this manner the phenomenal world itself arises from this consciousness. Since the body arises from one's own karmic afflictions, it is said: bhava(existence): Refers to the physical body, abhava (non-existence): Refers to sensation and the other compo- nents of phenomenal awareness. anyani (anything else): Refers to the six sense organs, yam tam (whatsoever): Refers to external objects, whether moving, motionless etc. In order to show that it is this Knowledge that the non-Buddhists con- ceived of as soul and other such concepts, it is said: sarvam vijnanarupam ca purusab purarja isvarah/ atma jivarn ca sattvam ca kalah pudgala cva ca/ sarvabhavasvabhavo 'sau mayarupi ca samsthitah// (10) The concepts of other traditions such as 'everything is consciousness in essence', 'primordial man', 'supreme being', 'soul', 'individual self, 'pure essence', 'time' and 'atomic entity', all originate from this Knowledge. T hi s Knowledge is the int rin sic nature of all there is and it also exists as illusory forms. sarvam vijfianarcipam (everything is consciousness in essence'): Refers to the Vedanta view that everything is of the nature of conscious- ness. punisah (primordial man'): Refers to the view of the Samkhya tradition. isvarah (supreme being'): The 'supreme being' is the eternal creator of the world and here refers to the view of the Siddhanta tradition. atma (soul'): This refers to the view of the tradition where it is that soul (atman) that is bom, lives, dies, binds and liberates.

124

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

jivah ('individual self): Refers to the view of the Digambara Jaina tradition. sattva ('pure essence'): Refers to the those who argue that the supreme is Sattva. kalah ('time') : Refers to those who base their view on time. They say: "Time ripens all elements, time destroys all mankind, it is time that dreams and awakens and time is the insurmountable." pudgala ('atomic entity'): The view of the followers of the Pudgala tradition is that the atomic entity accumulates karma and then passes away by the gradual destruction of all karma. sarvabhava (all there is): Means all that exists in this world and beyond. mayarupi (as illusory forms): This means that this Knowledge is the source for the creation of the myriad variety of forms. Now, how this Flavour of Essential Similarity must be placed within the view of the disciples is said by: prafhamanandamalran til paranianandarp dvisamkhyatah/ tiliyam viramakhyam ca caturtharp sahajaip smrtam// (11) The first Joy is merely pleasure; the Refined Joy is reckoned as the second; the third is known as Cessation and the fourth is known as the Innate. prathamanandamatran tu (the first Joy is merely pleasure): Here merely pleasure means it is the ordinary sexual pleasure. dvisamkhyatah (reckoned as the second): Means is the second, trtiyam (the third): This implies that a different yoga is necessary for the third. viramakhyam (known as Cessation): Refers to the Joy of Cessation, sahajam (Innate): Means the fourth is ofthe nature ofthe Innate Joy. This is one interpretation [of 1.10.12] [Now another interpretation of the same verse:] prathamam (the first): First, at the beginning, meaning, in the Master Consecration, by the union ofthe external Lotus and Vajra, mere pleasure is made to arise. Why is it just merely pleasure? It is said to be merely pleasure because of its ordinary nature, for people in general experience a similar pleasure from the union ofthe Lotus and Vajra. paramanandam (Refined Joy): The second Joy is called Refined Joy

Consecration

125

because it is an excellent extraction which is experienced by means of the Secret Gem by following the guru's instructions. dvisamkhyatah (counted as the second): Refers to the second conse- cration. virama (Cessation): Refers to the most excellent of joys and it char- acterises the Wisdom Consecration because Great Bliss is experienced by the Gem which has entered into Wisdom. caturtham (fourth): Refers to the fourth consecration, sahaja (Innate): It is Innate because it is experienced as the Un- anchored Essence of Release. Thus far, the Bhagavan explained the Innate Joy which is to be placed within the view of the disciple as the Flavour of Essential Similarity and other such characteristics. Now the writer of this tantra describes what further occurred in the Bhagavan's assembly.

evarp srutva tu vai sarve vajrag 3 rbhadayo budhah/ paramavfcmayamapanna murchitah patitavanau// (12) pratfiamanandam jagadrupam paramanandarp jagat tathaV viramanandam jagac caiva na vidyate sahajarp tiisn id// (13) "The first Joy is of this world, similarly, the R efin ed Joy is of this world and the Joy of Cessation is also of this world. The Inn ate does not e xis t in these three." Hearing t his all the wise ones, Vajragarbha and others, were overcome by great asto nishm ent and fell senseless onto the ground. vismayam (astonishment): This implies that they were stunned. avanau (onto the ground): Means, they fell on the floor. The reason why they fell down is said by: prathamanandam jagadrupam ityadi (the first Joy is of this world etc.): The first Joy is of this world because it is experienced by every one in the world. paramanandam jagat tatha (similarly, the Refined Joy is of the world): Just like the first Joy, the Refined Joy is ofthis world because in it's method it utilises principles of the world. viramanandam (Joy of Cessation): The Joy of Cessation is experi- enced by the subde mind and so is ofthis world because even the mind, the nature of which is of the relative world, can only be known in terms

126

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

of relative principles. Therefore, when accurately determining these three Joys the relative aspect is to be noted. The worldly Joy is of these three kinds; it is said to be of the world because it is experienced in terms of the relative, phenomenal world. na vidyate sahajarp trisu (the Innate does not exist in these three): The Innate neither exists nor is experienced in these three Joys, for the Innate is characterised by the Signless. This is the intent. iti (this): Refers to the end of the statement made by the writer of this tantra [that the assembly of listeners were overcome by astonish- ment], bhagavan aha hevajrah sarvabuddhaikavigrahah/ samsayapanayam divyam vajragarbhasya bodhaye// (14) Bhagavan who is Hevajra, the one form epitomising all the Buddhas, in order to awaken Vajragarbha spoke the divine antidote for their astonishment. bhagavan aha (the Bhagavan ... spoke): These are the words of the writer of this tantra. sarvabuddhaikavigrahah (the one form epitomising all the Buddhas): Means the one whose form is not different from all the Buddhas. samsayapanayam (antidote for their astonishment): Means that which removes astonishment. divyam (divine): Means the excellent. bodhaye (in order to awaken): Means in order to bestow knowledge. na rago na viragas ca madhyamam nopalabhyatc/ trayanam var janad evasahajam bodhir ucyate// (15) athava sarvatmakah saivathava sarvair vivarjitah/ viramadau sa laksyata anandatrayavarjitali// (16) Neither passion nor the absence of passion is found there and no middle; it is because of being fine of these three that the Innate is called Enlightenment. The Innate is contained in all as well as free of all. It is to be marked at the beginning of the Cessation, fiee of these three Joys.

Consecration

127

raga (passion): Refers to the Refined Joy. viraga (absence of passion): Refers to the Joy of Cessation, madhyamam (middle state): Refers to the first Joy. These first three Joys cannot be experienced as being the complete enlightenment. trayanam vaijanat (because of being free of these three): Means by the abandoning of these three, that is, excluding them. sahaja (Innate): Refers to the Innate Joy which is Enlightenment be- cause it is the cause of complete enlightenment. [Another interpretation of 1.10.16] raga (passion): Here'passion'refers to the first consecration, because it is based upon passion. viraga (absence ofpassion): Here 'absence ofpassion' refers to the third consecration, because it is based upon a special facet ofbliss. madhyamam (middle): Refers to the second consecration which is between the first and the third. nopalabhyate (is not found): These three are not found to be constitu- ents of the cause for complete enlightenment. Therefore it is said: trayanam vaijanat (because of being free of these three), sahaja (Innate): Refers to the fourth consecration which bestows the Innate nature. bodhir ucyate (is called Enlightenment): The Innate is known as complete enlightenment, it being the cause that produces the effect which is complete enlightenment. Why is it not mentioned in the other conse- crations? A is not mentioned because the Innate is the supreme cause of enlightenment. Such is the intent. Therefore it is said: anandatrayavaijitah (free ofthe three Joys): If the Innatcis not found at all in the other consecrations then the all-pervasive nature of the Innate moment is not attained. The Innate is called enlightenment because it is the principal cause. Now how the Innate is to be revealed is said by: viramadau ityadi (at the beginning of Cessation): Does this mean that the Innate is attained prior to the Joy of Cessation, in the Refined Joy itself? This is answered in the negative by: anandatrayavaijitah (free from the three joys): Meaning that the Innate is after the Refined Joy. This is further explained in the thirteenth chapter (2.2.40) by : " . . . my nature is that of Innate Joy which is at the end of the Refined Joy and at the beginning ofthe Joy of Cessation."

128

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

This is one interpretation. [Now another interpretation] viramadau (at the beginning of cessation): Means that the Innate must be marked, that is, the appropriate observation should be made at the beginning of the third consecration. The uniqueness of this observation is said by: anandatrayavarjitah (free from the three joys): Means without the Ordinary Joy, the Refined Joy and the Joy of Cessation. The Innate, because of it's Signless characteristic, is different from these three Joys. prathamam meghavad bhati siddhe tn mayavad bhavet/ sahasa svapnavad bhati svapijagradabhedavat// (17) At first the Innate manifests like a cloud; by further perfection it appears as an illusion. Then suddenly it manifests like sleep and then as having no distinction between sleep and waking. In this Innate which has been clearly characterised, when emanating in accordance with the instructions, stabilised meditative states arise. They are described by 'like a cloud', 'as an illusion', 'like sleep' and 'as sleep and waking'. prathamam (first): Here 'first' means at the time of commencing the practice. meghavat (like a cloud): Why like a cloud? In the first stabilised meditative state the Innate is not clearly manifested, as is the full moon when covered by clouds. mayavat (as an illusion): Why as an illusion? The one who is immersed in the flavour of the great bliss of this stabilised meditative state perceives the world as an illusion. When the illusory nature is truly realised then this stabilised meditative state is accomplished. sahasa (then suddenly): Means suddenly afterthe previous stabilised meditative state. svapnavat (like sleep): Why like sleep? Because of the non- existence of notions distinguishing oneself from others. Further: svapijagradabhedavat (like having no distinction between sleep and waking): Why like sleep and waking? Because the sleep and waking states are indivisibly united.

Consecration

129

How the yogi accomplishes the perfection of these four stabilised meditative states is expressed by: abhedalaksanagddhau mudrayogi tu sidhyati// (18) By achieving this state of no distinction which is in fact no accomplishment, the Mudrayogi accomplishes. abheda (no distiction): Means the non-existence of the distinctions of form and so on. How is it that there are no distinctions? laksanasiddhau (state ... which is in fact no accomplishment): In truth, there are no distinctions. Here 'state' means characteristic and refers to the intrinsic nature. By this non-accomplishment which is a state where there are no distinctions all phenomenal manifestations are rendered non-substantial by the Great Bliss. mudrayogi (Mudrayogi accomplishes): The Mudrayogi, that is, the practitioner of Mahamudra, accomplishes in this manner is the intent.

ity aha mandalnm sasta catuskonam samujjvalam/ caturdvaram mahadiptam 1 larardhaharal )1 1 usita m// (19) srakcitracamarair yuktam astastambhopasobhitam/ vajrasutrair samayuktam nanapuspopasobhitam// (20) dhupam dipam tatiia gandham astakalasadibhir yutam/ tc ca sapallavagrab syur vastracchaditakandharah/ panearatnapariksiptam dadyad vijayam purvatah/ (21) navena suniyuktena supramanena caruna/ sutncna sutrayet prajnah svestadevatarupatah// (22) Thus the Lord said: The mandala comprises of a blazing square with four brilliant doors. It is adorned with garlands and chains and has flowing plumes of many colours. It is re- splendent with eight pillars, has vajra threads and is decorated with flowers of many kinds. Incense, lamps and perfumes are there. In the mandala there are eight jars which have branches in them and a piece of cloth is tied around each of their necks. The Victory Jar containing the five precious objects should be

130

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

offered in the east Assuming the nature of one’s own chosen deity draw the mandala with a beautiful, new thread that is well made and of the right length. iti (thus): Since consecration must be given because this kind of Mahamudra accomplishment does not occur without consecration, the Lord, that is, Vajradhara, spoke thus of the mandala. samujjvalam (blazing): Means decorated with various kinds of gems. srakcitracamaraih (with flowing plumes of many colours): Means with animal tails of many colours. vastracchaditakandharah (a piece of cloth is tied around each of their necks): Means that the neck of each pot is encircled with a clean piece of cloth. pancaratnani (five precious objects): The five are coral, pearl, diamond, gold and silver. dadyat (should be offered): Means should be placed. The preliminary propitiation is described by: cakresasya japel laksaip mandaleyasya cayutam/ purvoktenaiva mantrcna sodhayed dhara nim budhah// (23) halim ca dapayet tat ra prag akaradimantratah/ raksam caiva yathadistam yatha dhyane tathatra ca // (24) Recite the mantra of the principal deity of the circle one hundred thousand tim es and the mantra of each of the retinue deities ten thousand times. Using the previously mentioned mantra the wise yogi must purify the ground. Firstly, at the site of consecration, place the sacrificial offering using the mantra which begins with akara. Perform the protection rite here in the same way as mentioned in the context of the practice of concentration.

prag (firstly): Means prior to the purification of the ground, akaradimantra (mantra which begins with akara): This mantra which is for the sacrificial offering is akaro mukham sarvadharmanam adyanutpannatvat om ah hum phat svaha.

Consecration

131

prakiisitas tu ye seka viclhivad dadyat svamandale/ puja cabhyarcana caiva yathakhyata tathatra ca // ( 25 ) In accordance with the injunctions bestow the consecra- tions previously revealed in the appropriate mandala. The worship and the supplication should be performed there as prescribed.

puja cabhyarcana (worship and supplication): Refers to the worship and supplication of the guru. yathakhyata (as prescribed): Means as prescribed in the Tattvasamgraha and other works. suddharp dviputam alikhya cakram gauryadinam tatha/ purve likhet kartrkam daksipe pastime tatha// ( 26 ) uttare cagnikope ca naiiTtye vayavve tatha/ aisane ca yathakhyatarp adhas cordhvarp tatha tatha// ( 27 ) Draw a clean double enclosure which is the Circle of Gauri and the other Yoginis. In the east he should draw a knife, and likewise he should draw a knife in the south, west, north, south-east, south-west, north-west, north-east, below and above. vajrasattvakrtatopah pratyalidhas ca padayoh/ pravisen mandalacaiy o dvibhujahevajrayogatah// ( 28 ) snatali sucili sugandhango citrabharapabhusitah/ hmp hurpkarakrtatopo hi hikarabhayanakah// ( 29 ) The Master of the Mandala assuming the foim of the two-armed Hevajra should enter the mandala dancing the majestic postures of Vajrasattva. He must have bathed, be clean, have a fresh-smelling body and be adorned with many ornaments. He majestically utters hum hum and the terrifying hi hi.

vajrasattva: Means Hevajra.

132

The Concealed Essence of the Hevajra Tanlra

pascat tattvam samakhyatam visuddliani jnanarupioanV samsaravyavadancna nasti bhedo manag api// (30) Then explain the True Principle which is pure and is in es- sence the Knowledge. By the purification of the phenomenal there exists not even the slightest perceivable distinction. pascat (then): Means after bestowing the consecration, visuddham (pure): Means cleansed of the defilements of the phe- nomenal world. jnanariipinam (in essence the Knowledge): Means equal to the knowledge of the Omniscient One. samsaravyavadanena (by the puri fication of the phenomenal world): Refers to the knowledge wherein there is no distinction between the bound and the released existences. manag api (even the slightest perceivable): There is not even the slightest perceivable distinction because the True Principle is beyond the realm of phenomenal distinctions. This True Principle is clearly defined in the two verses that follow.

paramaratau na ca bhavo na bhavakah/ na ca vigraho na ca grahyo na grahakah/ mamsam na sonitam vistiia na mutram/ na chardo na moho na saucapavitram// (31) rago na dveso na UH>iK> na irsya/ na ca paisunyam na ca mano na drsyam/ bhavo na bhavako mitro na satruh/ nistaranga sahajakhyavicitrani// (32) In the supreme delight there is neither the emanated nor the emanator. There is no foim and neither is there object nor is their the perceiver. There is no flesh, no blood, no excre- ment, no urine, no sickness, no delusion, no envy, no malig- nity, no pride, no visible object, no emanated object, no emanator, no friend and no enemy. The Innate is calm and undifferentiated.

Consecration

133

poan srsteu (in the supreme delight): 'The supreme delight is the Supreme Wisdom which is the knowledge characterised by the Innate Radiance. na bhavo (neither the emanated): In that supreme delight nothing at all is emanated. hhavakuh (the emanator): Refers to the mind, which also does not exist. vigraho (form): Refers to the body, (object): Refers to the manifested objects, (perceiver): Refers to the eyes and the other faculties of perception. mamsam ityadi (flesh etc.): Similarly there is no flesh, blood etc. After explaining the non-origination of the Veils of Affliction (klesavarana), in order to explain the non-origination of the Veils of the Objects ofExperience (jneyavarana), it is said: na drsyam (no visible object): Means that the visual and other external emanations do not exist. nistaranga (calm): Here taranga (which means waves) refers to the various modes of the mind. The destruction of the various modes of the mind is expressed by 'calm'. avicitram (undifferentiated): The differentiated are the various kinds of experiences. 'Undifferentiated' is used in order to indicate that the differentiated appearances are non-existent. Bhagavan who had spoken thus was asked by Vajragarbha: vajragarbha aha/ he bhagavan kasmari bhutatmakam bhavet/ deham svabhavatah suddham adav evasvabhavakam// (33) Vajragarbha asked thus: How does the body become com- posed of the elements when it is by its nature pure and primordiaDy without any characteristics? The intent of his question is said by: kasmat ityadi (how etc.): The intent ofthe question is: The body is primordially pure in terms ofthe Innate nature. How is the body impure? The body is impure because it is composed of the elements. By the reasoning of similarity, from one kind of cause a similar effect arises.

134

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

Since they originate from the Innate are not all bodies similar to the body of Vajradhara who arises from the Innate Radiance? Such is the question. tatraha bhagavan vajn da kinin am sukhamdadah/ nistanutgah svarapatma sarve dchc vyavasthitah// (34) To that question Bhagavan who is the granter of bliss to the Dakinis answered: Calm is the true nature and it abides in all bodies. vajragarbha aha/ he bhagavan kasmat mahabhautikaskandhah// (35) Vajragarbha asked: O Bhagavan, whence the aggregate of the great elements? tatra bhagavan aha / bolakakkolayogena kundurum kurute vrati/ sparsat kathinyadharmepa prthivi tatra jay ate// (36) bodhicittadravakarad abdhatos caiva sarpbhavah/ gharsapad jayate tejo gamanad vayuh prakirtitah// (37) saukhyatp akasadhatus ca pancabhih parivesptah/ tasmat saukhyarp na tattvakhyam mahabhutarp yatah su- kham//(38) Bhagavan replied: By uniting the male and female sexual organs the holder of the V ow performs the erotic union. From contact in the erotic union, as the quality of hardness, Earth arises; Water arises from the fluidity of the semen (bodhi- citta); Fire arises from the friction of pounding; Air is famed to be the movement and the Space element is the erotic pleasure. The Innate is covered by these five elements and so the erotic pleasure is not the real bliss, for this pleasure arises from the five great elements. How is this mere worldly pleasure to be equated with the Innate? It is to be equated with the Innate by the reasoning of similarity. The

Consecration

135

worldly pleasure is equated with the Innate because of it's similarity with the Means, Compassion. Therefore it is said: sparsat kathinyadharmena (from contact... as the quality of hard- ness): The quality is the hardness from the contact. prthivi (Earth): Earth refers to that which possesses the quality of hardness. bodhicitta (Enlightened Consciousness): Here refers to semen because of its fluidity. gharsanat (from the friction): Fire arises from the friction of pound- ing. gamanat (movement): Air arises from the movement of semen. saukhyarp (pleasure): The pleasure arising from this movement of semen is the Space element because pleasure is devoid of the projection of any form. If the nature of this elemental five-fold aggregate is pure because of arising from the Great Bliss, why is this pleasure not pure? This is answered by: tasmat ityadi (and so etc.): The pleasure arising from the relative, that is, the phenomenal female and male sexual organs is not the real bliss, the supreme Innate. Why this is so is said by: mahabhutam ityadi (great elements etc.): Since the origination of this pleasure depends upon the elements it is not the real bliss. In that case how the true bliss is to be ascertained is said by: sahajatyam yad ut] tamtam sahajam tat prakirtitam/ svabhavam sahajam proktam sarvakaraikasamvaram// (39) The Innate is known as that which is ma ni fested by a simultaneous arising. The intrinsic nature is known as the Innate which is the one Concealed Essence of all things. That undefiled nature which is produced from the simultaneous co- arising of the internal Wisdom and Means is the Innate which is known as the Supreme. In order to clarify this it is said: svabhavam ityadi (intrinsic nature etc.): Here 'intrinsic nature' is

136

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

synonymous with the primordial state of all things, Thusness and the Absolute Void. This has been called the Innate. If it is not merely pleasure what is it's uniqueness? This is said by: sarvakara ityadi (all things etc.): 'All things' refers to the nature of all the Buddhas. samvaram (the Concealed Essence): Means the quintessence, because all things have their basis in the Innate. Thus the Innate arising from the internal Wisdom and Means is explained. Now in order to reveal the Innate which arises from Wisdom and Means and relies upon no support it is said:

krpopayo bhaved yogi mudra hetuviyogatab/ sunyalakarunabhinnam bodhicittarn iti smrtam// (40) The Y ogi is the Means, mercy and the Consort is the free- dom from causality. The absence of distinction between Voidness and Compassion is known as the Enlightened Consciousness. krpa (Mercy): Mercy is the experiencing of oneself as being of the same nature as all livings beings. upaya (Means): Mercy is the supreme Means because it is the method by which complete Enlightenment is accomplished. yogi (male practitioner): The male practitioner is Means because it is the essential quality of yogis. mudra (consort): Consort refers to Wisdom. What is that? Wisdom is Voidness, the non-arising of all things. How is this non-arising the Voidness? This is said by: hetuviyogatab (from freedom from causality): 'From freedom from causality' because of the non-arising of all phenomenal things cither from self, from another, from both or in the absence of any kind of cause. Therefore the non-arising characteristic is Voidness and is that supreme Wisdom. abhinnam (absence of distinction): Means the absence of distinction between Wisdom and Means. bodhicitta (Enlightened Consciousness): The absence of distinction

Consecration

137

between Wisdom and Means is the characteristic of the Innate Radiance (prabhasvara), the supreme perfectly Enlightened Consciousness. The intent is that this Innate is not merely the ordinary pleasure experienced with the external consort. Should the yogi just conceive the Process of Completion and should he do or not do the recitation of mantras and other rituals? This is clarified by: nn manfrajapo na tapo na homo/ na mandaleyam na ca mandalan ca / sa mantrajapah sa tapah sa homas/ tan mandaleyam tan mandalan ca/ samasatas eittasamajarupi// (41) No recitation of mantra, no austerity, no fire-sacrifice, no retinue of the mandala and no mandala. The Enlightened Consciousness is the recitation of mantra, the austerity, the fire-sacrifice, the retinue of the mandala and the mandala. All these are aspects of the totality of Consciousness. na mantra (no mantra): Mantra refers to om and so on. tapas (austerity): Refers to the observance of the three daily rituals etc. homa (fire-sacrifice): Refers to the offering of clarified butter and other oblations into the fire. mandaleyam (retinue of the mandala): Refers to those deities located in the mandala. mandalam (mandala): Refers to the inner chamber. In that case is there any benefit for the yogi from mantra recitation etc.! To make this clear it is said: sa ityadi (That etc.): 'That' refers to Enlightened Consciousness which is the principle of mantras, the stabilised meditative states and the emanation of the Innate in the Process of Completion. cittam (Consciousness): Therefore the True Principle is the Enlightened Consciousness which is: samaja (the totality): Means the convergence of all natures into one

essence.

138

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

mpi (aspects): The yogi becomes the meeting place of all these aspects. This is that very Fourth, the Mahamudra Consecration. Through the cleansing of all notions and defilements by means of this consecration the True Principle becomes apparent. abhisekapatalo dasamah// Thus the Tenth, the chapter regarding Consecration. Thus die chapter regarding consecration has been explained. Thus the tenth chapter of the Hevajra Panjika known as the Yogaratnamala.

CHAPTER 11

Various Rites

In the application of mantra, for control of beings, there are four kinds of Gazes. They are Overthrowing (patana), Subduing (vasya), Attracting (akrsti) and Paralysing (stambhana).

samakrura la la ( i ca patana kathita sada/ vasya vamasiita drsuh puttali dvau ca vamatah// (1) It is said that for the rite of Overthrowing the gaze is straight ahead, cruel and on the forehead. For the rite of Subduing the eyes are focused towards the left with the image on the left

sama (straight ahead): Means not to any side, krura (cruel): Means with an angry look. lalau (on the forehead): Means the eyes are focused on the fore- head of the symbolic image of the victim. This is the gaze for Over- throwing. vasya vamasrita (Subduing: the eyes are focused towards the left): In the rite of Subduing the gaze is directed towards the left. akrstir daksine bhage puttali dvau hi cordhvatah/ madhyama stambhanadrstir dvau ca nasajadantare// (2) For the rite of Attracting the gaze is focused upwards towards the right side and the image is on the right For the rite of Paralysing the gaze is towards the middle, the eyes focused on the the root of the nostril

akrsti (Attracting): In the rite of Attracting the gaze is focused upwards and towards the right.

140

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

stambhana (Paralysing): In the rite of Paralysing the gaze is focused on the root of the nostril, that is, directed towards one's own mouth.

patana recakenaiva kumbhakena vasikaret/ purakcnaiva tv akrsti b prasantakena stambhana// (3) Overthrowing is performed by means of exhalation; Subduing by breath retention; Attracting is by inhalation and Paralysing by the tranquilly-held breath. recaka (exhalation): 'Exhalation' is the attentive releasing of the breath through the nostrils. puraka (inhalation): 'Inhalation' is the attentive entering in of the breath through the nostrils. kumbhaka (breath retention): 'Breath retention' is the full breath held within. prasanta (tranquilly-held breath): 'The tranquilly -held breath' is the inhaled breath made motionless. The locations appropriate for the diligent application of these four rites are mentioned by:

patana snigdhavrksesu vasya p uspap ra ki rtit a/ akrspr vajravrksesu stambhana sacare true// (4) The rite of Overthrowing must be performed among succulent trees; Subduing among flowering trees; Attracting among vajra trees and Paralysing amongst moving grass. snigdhavrksesu ityadi (succulent trees etc.): For Overthrowing and the other rites the'trees' are juicy trees, red-flowered trees, plants with milky sap and moving grass, respectively. sanmasabhyasayogena sidhyati naira samsayah/ bhrantir atra na kartavya 'cintya hi buddharddhayah// (5) The yogi will definitely accomplish his goal by practising / these gazes for six months. In this regard have no confusions for the powers of the Buddha are unimaginable.

Various Rites

141

bhranti (confusion): Means doubts. The gaze for the rite of Killing has not been mentioned. Why it has not been mentioned is said by: sadhayitva caturdrstirp sattvani ta rayed budhah/ maranam natra karyaip syat samayabhedah param bhavet// ( 6 ) Having mastered the four Gazes tbe wise one must save all beings. Here actual killing should not be performed. If killing is performed it becomes a breakage of the Observance of the Vow. The Gazes have been mentioned in order to overcome beings and not for killing beings.

sarvakaryam til kartavyam liitva sattvasya vancanam/ sattvapakaramalrena mudrasiddhir na labhyate// (7) In this practice anything may be performed, except deceiving other beings, for the Mudra Accomplishment is not attained by harming living beings. samayam bhaksayet tatra pradipyantarp samahitah/ nadirp gadirp tatha hadirp antasvaip adisvarp ca va / pancamrtarp tatha bhaksyarp hevajre siddhihetuna// (8) During the rite attentively eat the sacramental food which includes excrements, and the meat of human beings, cows, elephants, horses and dogs. The Five Nectars must be consumed for the sake of accomplishment in the Hevajra. sapt aval Ian tato lakset heva jroktais tu laksapaih/ saptavarte bhavet siddhir viramanandadusaki// (9) susvaran caksusmac caiva gandhakayaip mahavapuh/ saptacchaya bhavet tasya drstva yogi tu laksayet/ tasya prasitamatrena khecaratvarp bhavet ksapat// (10)

142

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

Then the yogi should mark out a Seven-times-retumed who possesses the characteristics mentioned in the Hevajra tradition. Through the Seven-times-retumed comes the accomplishment which is the destroyer of the Joy of Cessa- tion. The Seven-times- retumed has a fine voice, beautiful eyes, a well proportioned and sweet-smelling body and has seven shadows. When such a man is sighted the yogi should mark him out. Just by eating his flesh the power to move in space is instantaneously attained. saptavartan (Seven-times returned): 'Seven-times' means seven births. viramanandadusakl (destroyer of the Joy of Cessation): Refers to the accomplishment of the Innate Joy. nthnkiiriikullnynh sadhanam vaksye vena sarvasattvani vasam yanti/ samksiptam pun am uddistam vistarena kalpadvadasaih/ hnJjkarasambhava devi raktavama caturbhuja/ isukarmukahasta ca ut| jalankusac lliarana/ asya bhavanamatrena trailoky am vasam anayet 1 laksenaikena rajanab prajaloko 'yutena ca/ pasuyaksadayah kotya saptalakseija casurab/ laksadvayena devas ca sateiiaikena mantrinab// Now I shall explain the propitiation of Kurukulla, by means of which all beings are subdued. It has previously been mentioned briefly and is fully described in the tantra consist- ing of twelve parts. The Goddess Kurukulla originates from the seed-syllable hnJj, is red in colour, four-armed and holds arrows, a bow, a lotus and a goad in her hands. The three worlds are subdued by merely emanating her. By one hundred thousand repeti- tions of her mantra kings are subdued; by ten thousand, ordinary people; by ten million, animals, Yaksa etc.; by seven

Various Rites

143

hundred thousand, titans; by two hundred thousand, the gods and by one hundred, other mantra-practitioners. kurakulla: The rite of subduing is a speciality of the goddess Kurukulla. samksiptam (briefly): Refers to that which has previously been mentioned [1.2.19]. vistarena (fully described): Her propitiation is explained in detail in the larger Hevajra Tantra consisting of twelve parts. isu ityadi (arrows etc.): The arrows, bow, lotus and goad are all red in colour. srihevajradalrinijalasannvaravajragarbhabhisanibodhmania prathamah kalparajah samaptah Thus aids the first regal part, called the Awakening of Vajragarbha [in the Great Regal Tantra known as] the Concealed Essence of the Pakinis of the Divine Hevajra. [Vajragarbhabhisambodhi is analysed:] Vajra refers to Vajradhara and garbharefers to Vajradhara's essence. From the awakening ofthe essence of Vajradharabodhi, enlightenment, comes about. Thus: Vajragarbhabhisambodhi: Means the awakening of the essence of Vajradhara. The first section of this tantra which explains this awakening is so called. Thus ends the Second Chapter of the Second Part of the Hevajra Panjika known as the Yogaratnamala.

PART II The Illusion


CHAPTER 1

Rite of Establishing Sanctity

atha vajragarbha ah a/ desayantu yathanyayam pratisthalaksanarp subham/ bhagavan vajrasaratma sarvabuddhaikasarngraham// (1) Then Vajragarbha spoke: May Bhagavan, the one who is the essence of the Vajras and the epitome of all the Buddhas, instruct upon the auspicious characteristics of the Rite for Establishing Sanctity. prau'stha (Rite of Establishing Sanctity): The Rite of Establishing Sanctity is the ritual for making deities abide in pictures and so on, and here refers to the procedural rules for making the deities abide. laksanam (characteristic): Refers to the nature of the Rite of Estab- lishing Sanctity. vajrasaratma (the one who is the essence of the V ajras) : Here V ajras referto the Body, Speech and Mind of all the Buddhas. Therefore, the one who is the essence of the Body, Speech and Mind of all the Buddhas is known as the one who is the essence of the Vajras.

bhagavan ah a/ homam krtva yathaproktam vartayitva tn mandalam/ pradose samskarct pratimam krtvadhivasanadikam// (2) Bhagavan spoke: After having performed the fire sacrifice as prescribed and constructing the mandala, at dusk sanctify the image performing the preliminary rituals of purification and so on. homam (fire sacrifice): The fire sacrifice is performed in order to remove obstacles. pradose (at dusk): Means at night-fall.

148

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

krtvadhivasanadikam (performing the preliminary ritual of purification and so on): Means performing the preliminary ritual of purification according to the rules. gaganasthan sarvabuddhan pratimahrdi vesayet/ svestadevatasamyogi pratyaksamantraparagah// (3) The yogi, at one with his chosen deity and full of the knowledge of mantras, should make all the Buddhas residing in all the directions enter into the heart of the image. vesayet (make ... enter): Means all the Buddhas must be made to abide in the image. (Mil vajrapuspe ah hum svalia/ (Mu vajradhupe ah hum svaha/ om vajradipe ah hum svaha/ (hu vajrag^ndhe ah hum svaha/ om vajranaivedye ah hum svaha// (4) [These are the mantras for the five ritual offerings of flowers, incense, lamp, perfume and food respectively.] om ityadi (om etc.): These arc the mantras for the ritual offerings. nunuhumknrnnispnnnnn puspadvams tu pradhaukayet/ arghapadyadikam pragvat purvatantravidhikramaih// (5) Various kinds of flowers along with the uttering of the seed-syllable hum should be offered. The water for the libation, the water for washing the feet and so on should be offered, as before, in accordance with the rules prescribed in the earlier tantra. nana (various): Means different kinds. purvatantram (the earlier tantra): Refers to the larger version of the Heruka Tantra. vidhikramaih (in accordance with the rules prescribed): Refers to the rules prescribed in the Heruka Tantra.

Rite of Establishing Sanctity

149

Now the rules for the different fire sacrifices are mentioned. santike vartulam kundam caturasram tu panstikc/ tiikonam maranc proktam scsan atraiva sadhayet// (6) The sacrificial fire-pit used for the rite of Pacifying is circular, for the rite of Abundance is square^shaped and for Killing as well as for the remaining rites is triangular. ekahastardhahastam va 'dhordhve tu santikani bhavet/ dvihastam ekahastan ca adhordhve pauspkarri niatam/ vimsatyahgulam ardham ca adhordhve maranam bhavet// (7) The dimensions of the sacrificial fire-pit for tlx 1 rite of Pacifying is one cubit in depth [from the surface] and half a cubit above the surface; for the rite of Abundance it is two cubits in depth and one cubit in height and for the rite of Killing it is twenty fingers in depth and ten fingers in height sukravamam bhavec chantau pitan tu panstike tatha/ marane krsnavaman ca vasye raktam prakiilitam/ yatha vasye tathakrstau dvesadau marane yatha// (8) For Pacifying the colour is white, for Abundance yellow, for Killing black and for Attracting red. The colour for Subduing is the same as that for Attracting and the colours for Causing haired and the rest are the same as that for Killing. The ingredients that should be offered in the three kinds of rites are mentioned now. tilani santau dadhi pustau marane kantakam tatha/ dveSadau kantakam proktarri vasyakrstau cotpalarn// (9) For Pacifying offer sesame seeds, for Abundance clarified hotter and for Killing thorns; for Causing haired etc. also thorns and for Subduing and Attracting lotus flowers.

150

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

om agne mahatejah sarvakamaprasadhaka/ karaoyakrtasatvartha asm in sa nnihit o bhava/ agnyavahanamantrab// (10) The mantra for invoking the Fire deity is: Om! O Fire of great brilliance, granter of all desires, compassionate for the benefit of all beings! Be present here. tvam devi saksibhutasi hevajrakrodhapujite/ nanaratnadhari dhalry amuko 'ham mandalam likhe// (11) I. so and so, draw this mandala with you as witness, O Goddess who is the bearer of many jewels and worshipped by the wrath of Hevajra. bam devi ityadi (you ... O' Goddess etc.): This is the mantra for invoking the Earth goddess. svarthan caiva parartham ca sadhitum gaccha havyabhuk/ agamisyami yathakale sarvasiddhim kurusva me/ agmsantosanamaiitrah// (12) The mantra for propitiating the Fire deity is: O Consumer of the sacrificial offerings, go in order to accomplish your desires as well as those of others, and return in tim e of need. Accomplish everything for me. om jab hum v ain hah kham ram/ arghamantrah/ om m ii hum khab/ pat lyamantr.il 1 / om dlivam dhvam dhvam/ naivedyamantrah// (13) The mantra for the libation is: om jah hum v ain hah kham ram. The mantra for washing the feet is: om ni ii hum khab- The mantra for file food offering is: om dhvam dhvam dhvam. The mantras for the libation and the other offerings are for use in the fire sacrifice.

Rite of Establishing Sanctity

151

homanimayapratisthapatalali// Thus ends the»First, the chapter regarding the Rules for the Fire-sacrifice and the Rite of Establishing Sanctity. Thus ends the first chapter of the second part of the Hevajra Panjika known as the Yogaratnamala.


CHAPTER 2

De finit ion of the Accomplishment vajragarbha aha/ g^g^navatsarvadharmesu sagare tunibika yatha/ sattvah kathain sidhyanti svcstadevatarupatah// (1) Vajragarbha asked: How is it possible for beings to attain perfection by means of their chosen deity who is like a gourd floating in the ocean of existence which is extensive as space? vajragarbha aha (Vajragarbha said): Means he questioned. gaganavat ityadi (as space etc.): The adverse natures of living beings, accumulated from beginningless time, are vast like space. The antidote for the misfortune of beings is the emanation of their chosen deity. How can beings attain perfection by means of the emanation of the deity's form because such an antidote, which is like a gourd in the ocean of adversities, is not fully capable of overcoming the adversities? Such is the intent of his question. To this Bhagavan replied: nairatniyayogayuktatnia 'tliava herukayogatah/ ksanam apy anyacittah sail 11 a tislliet siddhikahksakah// (2) Bhagavan replied: One who wishes to attain the Accom- plishment should remain at one in union with Nairatmya or Heruka and should not even for a moment rest in any other thought. nai ratmyayogayu k tatma (at one in union with Nairatmya): 'Union' refers to a stabilised meditative state. The yogi who is at one in union with Nairatmya or Hevajra certainly accomplishes by eliminating all adversi- ties. How is it possible to overcome the ocean- like adversities merely by means of the union with the deity? The intent is that just as a fire in a

154

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

mountain cave bums once and destroys the long standing accumulation of darkness, so is the benefit of emanating Nairatmya and Hevajra. In that case, if adversities are destroyed by performing the emanation of this antidote once, why is it that there is no accomplishment? A yogi does not attain the Mahamudra Accomplishment by merely destroying the adversities once unless the yogi is fully resplendent in union with these two deities. In order to indicate this it is said: ksanam apy anyacittah san (even for a moment. . . any other thought) : 'One-pointed mind', a sign of the tranquil state of mind (samata), is a special characteristic of the practice of emanation. It is attained gradually by means of persevering in the practice. Now that practice is described. prathamabhyasakalasya sthanam vai kalpit am subham/ yatrasthab sidclhyatc mantii ekacittab samahitah// (3) svagrhesu nisakalc siddho 'ham id cetasa/ bhavayed yoginim prajno 'thava srihernkakrtim// (4) At the ini tial stage of the practice an auspicious location is chosen where the practitioner, who is single-minded and well composed, can accomplish. At night in his own house, with the attitude T am the accomplished one', the wise one should emanate the form of the Yogini or the divine Heruka. nisakale (at night): Since there are adverse conditions at other times this practice should be performed at night. siddho 'ham ('I am the accomplished one'): This is an attitude assumed in order to lead to the actual accomplishment. The Regulated Practice (samahitayoga) for the night has been mentioned. The Continuous Practice (nirantarayoga) to be followed at other times is mentioned by: anghrim praksalayan bhunjan acaman pugam bhaksayan/ candanair has tain mardayan kaupmais chadayan ka tim // (5) nihsaran bhasayan bhasam gacchan tistlian rusan hasan/ bhagavatirri sevayet prajno yogimrri bhavayed vrati// (6)

Definition of the Accomplishment

155

At all tim es whether washing the feet, rinsing the mouth, chewing betel-nut, anointing the hands with sandal-wood paste, tying the loin cloth around the waist, going out, conversing, walking, standing, angry or laug hin g, the wise holder of the Vow should serve the Goddess and emanate the Yogim. sevajet (serve): Means worship. Who is to be worshipped? The Yogim Nairatmya. ksanam apy anyarupena avidyadustacetasa/ na sthatavyam buddhair yatnat siddhyartham siddhi- kanksibhih//(7) Those desiring the accomplishment of the Enlig htened Ones, with perfection as their goal, should not even for one moment with their min d afflicted by ignorance identify with any other form. anyarupa (any other form): Means form s otherthan that of Nairatmya. vajragarbha mayakhyatam dhyanam kilhisanasanam/ siddhyartham kautukenapi paksam ekarp panksethah// (8) sarvadntam parityajya devatamurticetasa7 dinam ckam avicchinnam bhavayitva panksethah// (9) O Vajragarbha, I proclaim that t his practice of concentra- tion is the destroyer of all evils. In order to become ac- complished, test the practice zealously for fifteen days. Discarding all other thoughts, with the min d identified with the form of the deity, perform the emanation for one day and test the practice. vajragarbha ityadi (O Vajragarbha etc.): This is the summing up of the previous verses. kilbisam (evils): Refers to adverse influences. In order to produce a film determination it is said: kautukenapi (zealously).

156

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

paksam (fifteen days): Means half a month, avicchinnam (uninterruptedly): Means with intense attention for a whole day. nanyopayo 'sti samsare svapararlhaprasiddhaye/ sakrd abhyasita yidya sadyab pratyavakarini// (10) bhayonmadais tafha duhkhaih sokapidadyupadravaih/ lngadvesamahamohaih sadhako naiva klisyate// (11) There is no other means than t his in the whole of existence for accomplishing goals of oneself and others. Once t his technique is perseveringly practised its benefit is immediately demonstrated. The practitioner is then not afflicted by fears, madness, miseries, sorrows, molestations and other troubles, passion, anger and great delusions. sakrt (once): Means every day, at one juncture, perseveringly prac- tise. bhaya ityadi (fears etc.): This statement demonstrates the value of die practice.

evam vimrsyamana vai liitaliitaphalodayam/ katliam te ksanam apy ekam yoginah santi raurave// (12) Deliberating in this manna* on the arising of favourable and unfavourable fruits, how can yogis e xis t even for one moment in the fearful fiery hell! evam vimrsyamana (deliberating in this manner): Means constantly deliberating. hitahitaphalodayam (arising of favourable and unfavourable fruits): The' arising of favourable' refers to the arising of the benefits when deeds are performed in the world. The 'arising of unfavourable' refers to the arising of adversities. raurave (in the fearful fiery hell): Means in the cause for hell which are the deeds performed in the phenomenal world. What right do sinful people have to the Mahamudra Accomplish- ment? This is answered by:

Definition of the Accomplishment

157

pancanantaryakarinah pranivadharatas ca ye/ api tu ye janmahina ye murk hah krurakarmiiiah/ kurupa vikalagatras ca siddhyante te ’pi cintaya// (13) By such a deliberation even those who have committed the five ignoble deeds, those who delight in killing living beings, those who arc of low birth, those who are stupid, those who perform cruel deeds and those who are defoimed and lacking limbs accomplish. vikalagatrah(those... lacking limbs): Means those with deformities, cintaya (by such a thought): Means by the emanation of Nairatmya. Then do not the virtuous accomplish! This is clarified by: dasakusalabhyasi ca gurubhakto jitendriyah/ manaknKlhavinirmuktah sa tavat siddhyate dlmivam// (14) The one who perseveringly practises the ten virtues, is devoted to the guru, has conquered his senses and is free lrom pride and anger definitely accomplishes. satatyabhyasayogena siddhilabdhah samahitab/ masam ekam caredguptam yavat mudra na labhyate// (15) One who has gained proficiency by means of constant practice and is well composed should continue with the practice secretly for one month, so long as a consort is not found. siddhi (proficiency): Refers to the gaining of a stabilised meditative state. samahitab (well composed): He is also self-composed, masam ityadi (month etc.): Here 'secretly' refers to the Secret Observance (guhyavrata). adesam labhate mantii yoginibhir adisyate/ grhitva amukim mudram sattvartiiam kuru vajradhrk// (16)

158

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

The practitioner then receives an indication and will be in- structed by the Yoguns as follows: "O beam* of the Vajra, take this consort and act for the benefit of all beings".

Then, for obtaining a consort he will be given instructions by the yoginis.

tan ca prapya visalaksim rupayauvanamanditani/ sihlakarpurasamyuktam bodhidttena samskaret// (17) Obtaining such a consort, who has large eyes, is resplen- dent with grace and youth and who is bom from the unio n of the female and male sexual fluids, r efin e her with the Enlig htened Consciousness. bodhicittena (with the Enlightened Consciousness): Refers to the refining with the Triple Refuge and other initial practices. dasakusalad arabhya tasyam dharmam prakasayet/ devatarupadttan ca samayan caikacittatam/ masam ekena bhavya sa bhaven naivatra samsayah// (18) Beginning with the ten virtuous observances, reveal to her the doctrine. In stinct regarding the min d identified with the form of the deity, the Observance of the Vow and the state of onepointedness of mind. She will without any doubt become suitable in one month. devatarupacittam (the mind identified with the form of the deity): Refers to the identification with the deity. samayam (Observance of the Vow): Refers to keeping the obser- vances and so. ekacittata (the state of one-pointedness of mind): Refers to the In- nate yoga (sahajayoga). bhavya (suitable): Means suitable for accomplishment.

varalabdha yato nari sarvasamkalpavar jita/ athava catmanah saktya krstva mudram prakalpayet// (19)

Definition of the Accomplishment

159

devasuramanusyebhyo yak$ebhyah kinnarad api/ tan ca grhya carec caryarp atmano dhairyapratyayat// (20) na carya bhogatab prokta ya khyata bhimarupipi/ svacittapratyaveksSya sthiraip kirn vacalaip manab// (21) Take as one’s consort such a woman who is free from all misconceptions and has been received as a boon. Or else select a consort, by attracting with one’s own power, from among the gods, titans, men, or even from the wood-spirits or the celestial musicians. Having firm confidence in himself, taking such a consort, the yogi should perform the Applica- tion of the Vow. This Application of the Vow which is said to be of a terrifying nature is not instructed for the sake of enjoyment, but for the examination of one’s thoughts, as to whether one’s mind is steady or wavering. sarjikalpa (misconceptions): Refers to all falseorimaginary thoughts. krstva (attracting): Means enticing. tain (such a consort): Means either the consort received as a boon or the consort who has been attracted. dhairyapratyayat (with firm confidence): Means assuming a courageous attitude. Why so is answered by: na carya ityadi (this Application of the Vow ... is not etc.): This Application of the Vow is what has been previously mentioned in the chapter regarding the Application of the Vow (1.6). bhimarupioi (of a terrifying nature): ‘Terrifying nature’ because it is very dangerous. vajragarbha aha/ nairatmyayogayuktena mudrartharp visisyate katham/ mudraya mudraya dvabhyarp mudrasiddhib katharp bhavet // (22) Vajragarbha said: How can the yogi who is one in union with Nairatmya clearly understand the meaning of ‘mudra’, for with mudra and mudra, that is, two mudras, how can the Mudra Accomplishment come about?

160

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

What did Vajragarbha ask about? [He asked regarding:] mudrartham (the meaning of 'mudra'): Here 'mudra' refers to the external consort as well. He asked regarding the meaning of 'mudra' in order to understand how the Mudra Accomplishment can be attained with two mudras, that is, the external consort and the internal consort [who is the goddess Nairatmya with whom the yogi identifies]. bhagavan ah a/ stflrupam vihayanyad rupatri kuryad bhagavatah/ startup hitva bhavcd bolarp kakkolamadhyasamsthitam// (23) tiradvayam bhavet ghapta kinjalkena bolakapi bhavet/ scsaip rupatp mahatmano hemkasya maharateh// (24) herukayogasya puipsah purpstvam ayaty ayatnatah/ mudrasiddhir bhaved yasrnad vyaktasaktasya yogbiah// (25) Bhagavan replied: [The yogi who has identified with the goddess Nairatmya] should, abandoning the feminine form, assume the fotm of the Bhagavan. After relinquishing the breasts, the Vajra arises in the middle of the Lotus, the two sides become the Bell and the Kihjalka becomes the Vajra. The other foims assumed are those of Heruka, the great being of great erotic delight. The man who is at one with Heruka attains the masculine foim without any difficulty and by this the yogi whose powers arc fully manifest attains the Mudra Accomplishment. stnrupam (the feminine form): Refers to the form of Nairatmya. bhagavatah (of the Bhagavan): Means of Hevajra. stanam hitva (relinquishing the breasts): Means removing the two breasts. The intent is to then create the penis. tiradvayam ityadi (the two sides etc.): The two sides become the 'bell', that is, the testicles. With the Kinjalka, the central part of the vagina, create the penis. maharateh (of great erotic delight): Refers to the one full of the Great Passion. mudrasiddhih (the Mudra Accomplishment): Refers to the Maha- mudra Accomplishment. yasmad (by this): Means by the process mentioned here.

Definition of the Accomplishment

161

vyaktasaktasya (whose powers are fully manifested): Refers to those who are accomplished in the emanation practices of the Process of Generation. In this context the Mahamudra Accomplishment is the accomplishment of the non-duality of the bodies of both the deities. By this the celestial body of Brahma and others is attained. Whether even such an accomplisher of the Mahamudra is subject to creation and dissolution in terms of the relative and the absolute is said by: utparapralayabhyam ca prajnopayo na badhyate/ upayah sambhavo yasmal layam prajna bhavantakl// (26) tena pralayan nasyasti utpado naiva tattvatah/ pralayantiyate kascil layabhavan na ca ksayah// (27) Wisdom and Means are not obstructed by creation and dis- solution, for Means is origination and Wisdom, the destroyer of the existent, is dissolution. Therefore, in truth there is neither destruction nor origination. The destruction causes the end, and since there is no dissolution of anything there is no termination. utpatti ityadi (creation etc.): He is not affected by creation and dis- solution. Why he is not affected is said by: upayah sambhavo (Means is origination): Origination is constant so long as the arisings are continually active in space. This is the Means. It's fruit is in the perfection of emanation. layam (dissolution): Destruction is dissolution, that is, the non-sub- stantiality of all existent things. That is Wisdom. Therefore Wisdom is: bhavantakl (the destroyer of the existent): Means the destroyer of the belief in the body. So long as these two bodies of Wisdom and Means are in space the Mahamudra Accomplishment, by these two becoming one, is similar to a dream, magic, illusion or mirage. By such a reasoning destruction is non-arising. But even though in truth there is nothing that is dissolved, there is creation and destruction so long as the existent being is unrefined in terms of the Unanchored

162

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

Essence of Release. Then what is destroyed when destruction does not exist! ksayah (termination): Refers to the termination of destruction. In this manner it is demonstrated that the one who accomplishes the Mahamudra is not subject to creation and destruction. The Mahamudra Accomplishment is attained only by means of the practice of emanation. The nature of that emanation is said by: utpattikramayogena prapancam bhavayed vrati/ prapancam svapnavat krtva prapaneair nihprapancayet// (28) The holder of the Vow must conceive the differentiated world by means of the method of the Process of Generation. Making the differentiated dream-like, utilising the differenti- ated, transform it into the undifferentiated. prapancam (differentiated): The differentiated is characterised as having a supporting foundation and a supported object. It is of various kinds. svapnavat krtva (making ... dream-like): Means making the dif- ferentiated similar to the dreaming mind which creates a variety of forms. prapaflcaih (utilising the differentiated): Means using the notions of existence and transforming the differentiated into the undifferentiated. What occurs when this process is perseveringly practised is said by: yatha maya yatha svapnam yatha syad antarabhavam/ tathaiva i mu k la lam hliati satatabhyasayogatah// (29) As an illusion, as a dream, as the intermediate state, so does the mandala shine forth through constant persevering practice. antarabhavam (intermediate stage): The 'intermediate state' is similar to the city of the celestial musicians (gandharvanagara) or the mythical city of Hariscandra [which are said to be located in the space, between heaven and earth], tathaiva mandalam bhati (so does the mandala shine forth): Means that the mandala clearly manifests as an illusion and so on.

Definition of the Accomplishment

163

No w, in order to reveal that this emanation of the Mandala Circle has indeed the intrinsic nature of the Great Bliss which characterises the Process of Perfection, it is said: mahamudrabhisekeLSU vatha jnatam mahat sukharn/ tasyaiva tatprabhavab syan mandalam nanyasambhavam// ( 30 ) The mandala is indeed the manifestation of the great bliss that is known in the Mahamudra consecration, for nowhere else than from this great bliss does the mandala originate. mahamudrabhisekesu (in the Mahamudra consecrations): Here Mahamudra consecration refers to the Wisdom consecration. yathajnatam (that is known): Refers to what is known during the four consecrations in accordance with the instructions. What is clearly known from the guru's instructions is: mahat sukham (the great bliss): This is the goal to be achieved. mandalam: The intent is that the mandala is the manifestation of this great bliss. prabhavah (manifestation): Here it means that this great bliss is one and the same as the mandala. mandalam: Refers to the mandala of Hevajra and Nairatmya. nanyasambhavam (for nowhere else than from ... originate): The mandala does not originate from any other source is the intent. Since the undifferentiated nature is experienced as just bliss in the consecration of the Knowledge of Wisdom, how does the Mandala Circle endowed with all its different aspects arise? I will explain. From one kind of cause a similar kind of effect arises, would normally be the appropriate reasoning; but here it is not so because such a reasoning is only a worldly convention of reasoning. Like those who hold the view of a Store-house of Consciousness and describe the Store-house of Con- sciousness as the receptacle of the seed of the universe, in a similar mannerthe Mantra-mahayana tradition describes the Great Bliss attained in the Wisdom consecration to be the Voidness of A 1 1 Natures which is described as the receptacle of the nature of all the Buddhas. In order to reveal this it is said:

164

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

sukham krsnam sukham pilam sukham raktam sukham sham/ sukham syamam sukham nil am sukham krtsnam cara- caram // (31) sukham prajna sukhopayah sukham kundurujam tatha/ sukham bhavah sukhabhavo Vajrasattvah sukhasmrtah// (32) Bliss is black, yellow, red, white, green, blue and all tilings moving and fixed. Bliss is the Wisdom, the Means, the erotic union, existence and non-existence. Vajrasattva is known as Bliss. kundurujam (the erotic union): Refers to the unified state of Wisdom and Means. bhava (existence): Refers to the nature of the Five Buddhas, abhava (non-existence): Refers to the undifferentiated state of the Five Buddhas. Granted the blissful nature of the mandala of Hevajra because of it being composed of Wisdom and Means, how is Nairatmya's mandala of a blissful nature? This is explained by: vajrasattvah sukhasmrtah (Vajrasattva is known as Bliss): Vajra is the symbol arising from the seed-syllable which has arisen from the union of the Moon and Sun, which are of the nature of Wisdom and Means respectively. Sattva is the Being, the Seed is the core of the Vajra. Therefore, Vajrasattva is the Being with the Vajra. He is also known as Bliss. vajragarbha aha/ utpannakramayogo 'yarn tatsukliam mahasukharri matam/ utpannabhavanahmo utpattya 1dm prayojanam// (33) Vajragarbha said: T his is the method of the Process of Completion and it's bliss is known as the Great Bliss. What is the use of generating other than for the conceiving of the completion? vajragarbha aha (Vajragarbha said): What was the intent of Vajragarbha'squestion? His intention was to make the Bhagavan describe the Process of Generation in terms of bliss. bhavana (conceiving): Means conceiving of the body of the deity.

Definition of the Accomplishment

165

hma (other than): Means other than for conceiving the completion of the body of the deity. utpattyakim prayojanam (what is the use of generating): This means that Vajragarbha is implying that the Process of Generation is of no use. The import is: What is the purpose of actualising the Great Bliss through long drawn-out emanations of Mandala Circles when one who directs all his attention through the Great Bliss accomplishes? Vajra- garbha is exposing the difficulty in understanding the utility of the Process of Generation. bhag^van aha/ aho sraddhavegena nasto Vain mahabodhisattva iti// (34) Bhagavan said: O Great Bodhisattva, it is said that this difficulty is removed by the strength of conviction. nastah (removed): The difficulty in understanding the utility of the Process of Generation is removed by the strength of conviction. dehabhave kutali saukhyam saukhvarp vaktum na sakyate/ vyapyavyapakarupepa sukhena vyapitam jagat // (35) In the absence of the body where is there bliss, for without the body it is not possible to speak about bliss. The world is pervaded by bliss, the world and bliss being mutually dependent. deha ityadi (body etc.): With this verse the Process of Generation is praised since Vajragarbha raised an objection regarding the utility of this process. kutah saukhyam (where is there bliss): This implies that it is not possible to instruct about bliss anywhere else other than in the body. Thus it is said: sukhena vyapitam jagat (the world is pervaded by bliss): The body and bliss exist not merely as the pervaded and that which pervades, because they are mutually interdependent. Just as there is no body and other objects without bliss, so also without the body there is no bliss. This view is exemplified through the following analogy.

166

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

yatha puspasritam gqndhain puspabhavan na gamyate/ tatha rupadyabhavena saukhvain naivopalabhyate// (36) Just as smell in the flower does not occur in the absence of the flower, similarly bliss is not experienced in the absence of form and other qualities. If such is the nature of the emanation of the Mandala Circle, what about the nature of the emanation of just Great Bliss alone? Regarding this it is said: bhavo 'ham naiva bhavo 'ham buddho 'harp vastubodhanat/ mmp na jananti ye mugdhah kausidyopahatas ca ye// (37) I am existence as well as not existence; I am the En- lightened One for I am enlightened regarding the hue nature of things. But those fools who are afflicted by dullness do not know me. bhavo 'ham (I am existence): In terms ofthe Mandala Circle and so on which are of the nature of the Bodies of Enjoyment and Creation I am of the nature of phenomenal things. naiva bhavo 'ham (I am. . . not existence) : I am not existence in terms of being the Great Bliss which is ofthe nature ofthe Body of Essential Nature. If the phenomenal nature is understood as being the attributes of the Mandala Circle, then is not the Mandala Circle misconceived, because it does not possess the quality of one and many? Then, is there no enlight- enment because of this misconception? To this it is said: buddho harp vastubodhanat (I am the Enlightened One for I am enlightened regarding the true nature of things): 'Things' refer to all phenomenal things. T am the Enlightened One' because of being aware, that is, having complete knowledge regarding all things. This is said in order to show that I, the Bhagavan, am of the nature of the two profound supreme bodies. mam ityadi (me etc.): 'Fools' refer to those who do not pay attention and are lacking in auspicious friendship. In order to demonstrate the nature of those two profound bodies it is said:

Definition of the Accomplishment

167

viliare ’ham sukhavatyam sadvajrayosito bhage/ ekarakrtirupe tu buddharatnakarandake// (38) I dwell in Sukhavau, the Citadel of Bliss, in the womb of the Vajra Lady which has the shape of the letter e (a triangle pointing downwards) and is the receptacle of the jewels of the Buddha. sukhavatyam (in the Citadel of Bliss): The Buddha Field of the Tathagata Amitabha is known as Sukhavau. But here in this Y ogim tantra the wombs of Nairatmya and the other Y oginis are referred to as Sukhavau, because their wombs are the protectors (avati) of the highest bliss (sukha). vihare 'ham (I dwell): Means that I dwell there. In order to indicate the one Great Blissful nature of all things it is said: ekarakrurupe (in ... the shape of the letter e). buddharatnakarandake (the receptacle of the jewels of the Bud- dhas): The' receptacle' of the jewels of the Buddhas refers to the location of the treasury of their jewels. Now, in order to express the greatness of such a Being it is said: vyakhyataham ah am dharmah srolahatii suganair yutah/ sadhyo 'hamjagatah sasta loko 'ham laukiko ’py ah am// (39) I am the revealer, I am the revealed doctrine and I am the disciple endowed with good qualities. I am the goal, I am the master of the world and I am the world as well as the worldly things. dharma (doctrine): Refers to the doctrine revealed in the Hevajra Tantra and other similar tantras. srota (disciple): Refers to the disciple who is endowed with those good qualities a disciple should possess. sadhyo 'ham (I am the goal): Means I am that which has previously been described as the goal. jagatah sasta (I am the master of the world): Being the Bodies of Enjoyment and Creation 1 am the masterofthe world. This is elaborated by: loko 'ham (1 am the world): The world of living beings arises out of

168

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

sexual union. [In this sense] the cause of living beings is the flow of Bodhicitta, which is semen and Enlightened Consciousness. laukiko 'py aham (I am ... worldly things): The worldly things refer to those things which are utilised in the world. The intent is thatT am also of the nature of the Body of Enjoyment. Surely the principal quality of this Being is Great Bliss. How this is so is said by: sahajanandasvabhavo 'ham paramantam viramadikam/ tatha ca pratyayam putra andhakare pradipavat// (40) My int rin sic nature is the Innate Joy experienced at the aid of the R efin ed Joy and at the be ginnin g of the Joy of Cessa- tion. And so have confidence, O son, for it is like a lamp in darkness. The unique quality of the Innate Joy is said by: paramantam ityadi (at the end of the Refined Joy etc.): Means I am that which manifests at the end of the Refined Joy and at the beginning of the Joy of Cessation. tatha ca pratyayam (and so have confidence): The goal is, indeed, the all-pervasive Great Bliss which is the Bhagavan. Is it that the previously mentioned worldly relative Innate bliss is not the goal? The intent is that it is also the Bhagavan. Here 'and' is used in a causal sense. The absolute Innate Bliss is the cause of the relative bliss, the relative bliss being a limited aspect of the absolute Innate Bliss. Therefore confidence is attained by means of the relative bliss which is a limited aspect, similar in nature to the primary cause, the absolute Innate Bliss. Thus, Great Bliss is the principal bliss is the intent. This is mentioned by: andhakare pradipavat (like a light in darkness): Its something like this. The lamp is the cause for illuminating pots and other objects which are in darkness. Similarly, it is shown through this analogy that the worldly Innate Joy is the very means which makes the achievement of the goal, the Great Bliss, possible. In order to further clarify T dwell etc' which was previously mentioned [2.2.38] it is said:

Definition of the Accomplishment

169

dvatiimsallaksani sasta asitivyanjani prabhuh/ yosidbhage sukhavatyam sukranamna vyavasthitah// (41) vina tcna na saukhyam syat sukham hitva bhavcn na sab/ sapcksam asamarthatvad dcvatayogatah sukham// (42) The Lord and Master with the thirty-two auspicious char- acteristics and the eighty auspicious marks dwells as semen in the Citadel of Bliss (sukhavau) which is the womb of the Lady. Without semen there would be no bliss and without bliss semen would not exist. Since semen and bliss are ineffective on their own they arc mutually dependent and bliss arises from the union with the deity. dvatrimsat ityadi (thirty-two etc.): The intent is that his body is resplendent with the auspicious characteristics and marks. prabhuh (Lord): Refers to the one who possesses the qualities of the Enlightened One. yosit (Lady): Refers to the one who exemplifies the Vajra Lady, sukranamna vyavasthitah (dwell as semen): Means that 1, the Bhagavan, dwell in the womb of the Vajra Lady as semen. Semen here refers to both the bliss and the external semen. vina tena (without semen): Thebliss which is experienced is depend- ent upon semen. Without this, that is, in the absence of semen, there is no possibility of any other causes generating the same kind of bliss. devatayogatah sukham (bliss arises from the union with the deity): it is said that the true bliss is generated only from the union with the deity. Therefore, the union with the deity must be conceived by the one who desires the Great Bliss.

tasmad buddho na bhavah syad abhavarupo 'pi naiva sah/ bhujamukhakarampi carupi paramasukhyatah// (43) Thus, the Enlightened One is neither existence nor non- existence. He is endowed with a foim having aims and face and in terms of the highest bliss he is also formless.

For the same reason that the method towards enlightenment, because it is of the nature of semen and bliss, is neither existence nor non-exis-

170

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

tence, the fruit of the method, the Enlightened One, is also neither existence nor non-existence. How this is so is said by: bhujamukha ityadi (arms and lace etc.): In terms of the Body of Enjoyment there is form. In terms of the highest bliss, that is, as the Body of Essential Nature, it is formless. Since the Enlightened One is undefmable it is concluded that he is neither existence nor non-existence. This being so [it is said]: tasmat sahajam jagat sarvam sahajam svarupam ucyate/ svarupam eva nirvanam vi suddhakaraeetasa// (44) And so the Innate is the whole universe and this Innate, we say, is the intrinsic nature. This intrinsic nature is itself expe- rienced as the release when the consciousness is purified. sahajam jagat (the Innate is the whole universe): Here universe refers to all beings. What is the meaning of Innate? [This is said:] sahajarp svarupam ucyate (the Innate is the intrinsic nature): The intrinsic nature refers to the primordial nature of all things and is synonymous with the Innate. How this Innate is the release is said by: visuddhi ityadi (purified etc.): Purification is the attainment of the intrinsic nature which is the Innate Radiance. When such a consciousness is attained then there is release is the intent. If the universe is pervaded by the enlightened nature which is both existence and non-existence, then why perform the emanation of the deity's form? This is a valid doubt. [To this it is said:] X
devatayogsrupam til jatainatre vyavastliitali/ bhujamukhavarnasthanat kirn til prakrtavasana// (45) The form of the Deity with which the yogi identifies exists only as something which is bom, being a repository of the arms, faces and colours which moreover arise in accordance with unrefined past tendencies.

Definition of the Accomplishment

171

bhujamukha ityadi (arms, face etc.): The form of the deity is a repository of arms, face etc. since it is similar to a human body is the intent. Then is the emanation of the deity useless? [This is answered by:] kin tu ityadi (moreover etc.): Here 'unrefined' refers to that which comes from within the yogi's body. 'Tendencies' refer to the tendencies that come from the yogi's body. The emanation of the deity's body is performed in order to eliminate the impure tendencies and in order to nourish the tendencies of the purified aggregates [of personality, elements and so on]. Now, it is shown that the emanation of the body [of the deity] is the cause for the attainment of the Unanchored Release which is the goal. The possibility of attaining this goal is expressed through various analogies. yenaiva visakhandena mriyante sarvajantavah/ tenaiva visatattvajno visena sphotayed visam// (46) By using that very poison, a tiny amount of which would kill any living being, the one who knows the nature of poisons dispels the poison utilising that very poison. sphotayet (dispels): Means destroys. yatha vatagrliitasya masabhaksyam pradiyate/ vatena hamate vatam vipantausadhikalpanat/ bhavah suddho bhavenaiva vikalpapratikalpanat// (47) Just as the one who is afflicted by flatulence is given beans to eat, for afflictions caused by wind are destroyed by wind according to the rule of counteracting medicine, similarly phenomenal existence is purified by utilising phenomenal ex- istence itself, utilising notions to counter notions. vipantausadhi (counteracting medicine): How does counteracting medicine destroy? The downward flowing wind in the body (apanavayu) is the cause for flatulence. How then is wind the counteracting medicine? Wind itself is beneficial because it is of the same nature as the cause of flatulence.

172

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

kalpana (rule): Means the rule of prescription, bhava (existence): Means phenomenal existence, suddha (purified): Means destroyed. bhavenaiva (by existence itself): Here 'existence' refers to that which arises by the transformation of the Moon, Sun and Symbol, and it is the form of the deity. By means of such an emanation of existence' the destruction of phenomenal existence occurs is the intent. vikalpa (notions): 'Notions' refers to the notions of phenomenal existence. parikalpana (utilising ... to counter): Means the countering by utilising the deity's form. This destroys false notions is the intent. Another analogy is given by: kame toyam yatha vistam prati toyena krsyate/ tatha bhavavikalpo 'pi akaraih sodhyate khalu// (48) Just as water that has entered in the ear is drawn out by using water, similarly false notions regarding existence are indeed also purified by using phenomenal forms. bhava (existence) Refers to the phenomenal existence comprising notions. akaraih (by using phenomenal forms): Means by using the forms of the deity. khalu (indeed): Means without doubt.

yatha pavakadagdhas ca svidyante vahnina punah/ tatha ragagnidagdhas ca svidyante ragavahnina// (49) Just as those who are burnt by fire treat the bum with fire, similarly those who are burnt by the fire of passion cure themselves by utilising the fire of passion. raga (passion): Passions are the afflictions (klesah) and are them- selves the fire. dagdha (those who are burnt): Refers to those consumed by passion, svidyante (cure themselves): Means mature themselves, ragavahnina (by utilising the fire of passion): Means by utilising the

Definition of the Accomplishment

173

emanation of Great Passion which is characterised as the non-duality of the two, the bodies of Wisdom and Means. yena yena hi badhyante jantavo raudrakarmana/ sopayena tu tenaiva mucyante bha vabandhanat// (50) ragena badhvate loko ragenaiva vimucyate/ vipatttabhavana hy esa na jnata buddhatirthakaih// (51) Beings are released f rom the bondage of existence utilis- ing as Means those very tilings by which beings, because of their wicked deeds, are bound Beings are bound by passion and are released by utilising passion. Such a conception of counteraction is not known to the followers of other Buddhist and non-Buddhist schools. yena yena ityadi (those very things by which etc.): "Things' which bind refer to those things which cause bondage. raudrakarma (wicked deeds): Refers to killing beings and other such deeds. upaya (Means): Refers to Great Compassion, ragena (by passion): Refers to the worldly passion, vimucyate (released): Means they are released by the Innate Passion, vipanta (counteraction): Here the antidote is the very same as the cause for the adversity. This in truth is not relevant only to passion but also relevant to all other kinds of human emotions. na jnata (not known): This conception, that of Great Bliss, is not known, that is, not practised by other Buddhist and non-Buddhist schools. buddhatirthakaih (Buddhist and non-Buddhist schools): Refers to the Sravakas and others. They are called heretics because they are in conflict with the essence of the Vajrayana teachings of the Enlightened One. So far it has been demonstrated that the Mahamudra Accomplish- ment is attained by the emanation ofthe Mandala Circle. Now in order to show that the supreme Great Bliss itself has innum- erable families it is said: kunduresu bhavct panca pancabhutasvampatah/ eka eva mahanandah pancatam yati bhedanaih// (52)

174

77ie Concealed Essence of the Hevajra Tantra

In sexual u nio n arise five having the nature of the five dements. The Great Joy, which is essentially one, becomes five by t his differentiation. kunduresu (in sexual union): Refers to the erotic play, bhavet (arise): Means there are. panca (five): Refers to the five facets of sexual enjoyment, pancabhutasvarupatah (having the nature of the five elements): Means as the nature of the Earth and the other elements. And further regarding them it is said by: eka eva (essentially one): As the Great Bliss they are essentially one. pancatam (five): Means five aspects. bhedanaib (by this differentiation): Means by the differentiation into the five elements. bolakakkolayogena sparsat kathinva vasana/ katiiinasya mohadharmatvan molio vairocano matah// (53) From the contact of the male and female sexual organs there is the experience of hardness. The nature of hardness is Delusion and Delusion is known as Vairocana. kathinyavasana (experience of hardness): Means the knowledge of hardness. Hardness refers to the Earth element whose nature is Delusion, it being firmly fixed. bodhidttam dravam yasmad dravam abdhatukam matam/ apam aksobhyarupatvad dveso aksobhyanayakah// (54) Bodhicitta, semen, is a fluid and so fluidity is known as the Water element Since Water is of the nature of semen (ak$obhya) and Lord Aksobhya is Wrath, the Water element is Wrath. dvayor gharSanasamyogat tejo jayate sad a/ rago 'mitavajrah syad ragas tejasi sambhavet// (55) From the friction of the two sexual organs Fire always arises. From Fire arises Passion and Passion is Amitabha.

Definition of the Accomplishment

175

tejas (Fire): Fire refers to heat. ragas tejasi (from Fire ... passion): This implies the impassioned nature of passion. kakkolakesu yac attain tat samiranarupakarn/ irsya amoghasiddhih syad amogho vayusarpbhavah// (56) The Consciousness [semen] which is placed within the female organ is of the nature of movement Amogha arises from Air and Amoghasickllii is Envy.

samiranarupakam (of the nature of movement): Means it is of the nature of Air because movement is the nature of Air. irsya (Envy): Meaas jealousy. sukham ragam bhaved raktam raktir akasalaksanam/ akasah pisunavajrah pisunam akasasambhavam// (57) The pleasure of passion becomes the impassioned state and this impassioned stale is the characteristic of Space. Space is Pisunavajra, for Malignity (pisunam) is Space.

sukham (bliss): Refers to the erotic joy. ragam (passion): This pleasure is the unrestrained passion, raktam (impassioned state): This pleasure is the impassioned state because it delights the world. akasalaksanam (characterised by Space): Bliss is characterised by Space because it has no properties that can be described, pisiuiavajrah (Pisunavajra): Refers to Ratnesa. pisunam (Malignity [also means displaying]): The display er is so- called because of revealing the supreme truth. ekam eva mahac cittam pancarupena samsthitam/ pancakulesu sambhavas tatranekasahasrasah// (58) The great Consciousness, which is in fact one, exists in live forms. From within the Five Families there manifest thousands of families.

176

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

mahac cittam (great Consciousness): This refers to the conscious- ness characterised by Great Bliss. tatra (there): Means from within the five forms. tasmad ekasvabhavo 'sail mahasukham sasvatparam/ pancatam yati bhcdcna ragadipancacetasa// (59) Thus, this Great Bliss which is essentially one and the supreme, becomes five by differentiation into the five emotional states of passion and so on. dasaganganadivahikatulya/ ekakulesu temagatasanghah/ sanghakulesu anekakulani/ tesu kulesu kulani satani// (60) tani ca laksaku lani mahanti/ kopkulani bahuni bhavanti/ tatra kulesu casankh\ akulani/ paramanandakukxlbhavani// (61) Within each one of the families there are the assemblies of the Tathagatas equal to the sands on the banks often Ganges rivers. Within the families of the assemblies there are many families. Within those families there arc one hundred families. They further manifest into one hundred thousand families, ten million families and these families become i nn umerable. Within those there are innumerable families, all of which originate from the Family of Supreme Joy. ekakulesu (within each one of the families): Means within each one of the families of the Tathagatas. sanghakulesu (within the families of the assemblies): Means within the families of the assemblies of the Tathagatas. tesu kulesu ityadi (within those families etc.): Means within the families of the families of the assemblies of the Tathagatas are one hundred families. Each becomes one hundred thousand and ten million. And they further become innumerable families. All .of these families originate from the Family of Supreme Joy.

Definition of the Accomplishment

111

hevajre dakinijalasamvare siddhinirnayo nama dvitiyah patalah// Thus ends the second chapter known as the Definition of the Accomplishment, in the Hevajra Tantra, the Concealed Essence of the Net of the Dakinis. dakiru (Dakim): The Dakinis are the Vajra Dakinis. jalam (Net): The Net of the Dakinis means the assembly of the Dakinis and is the Mandala Circle. sarpvaram (Concealed Essence): The Concealed Essence in the Mandala Circle is the excellent bliss. siddhinirriayah (the Definition of the Accomplishment): The Accomplishment is attained by means of this excellent bliss. The 'defi- nition' is of this Accomplishment. Thus the second chapter [of the second part] of the Hevajra Panjika known as the Yogaratnamala.


CHAPTER 3

Fundamentals of All Tantras

atha vajn sarvatantranidanam namopayam yogininam kathayamasa/ Then the Adamantine One spoke to the Yogi 11 is regarding the Means which are known as the Fundamentals of All Tantras. vajn (the Adamantine One): Refers to Vajradhara. sarvatantranidaham (the Fundamentals of All Tantras): 'Fundamen- tals' refers to die basic themes of the whole of the Hevajra Tantra cycle. These are the themes upon which the tantras instruct. nama (known as): Means famed as. upaya (Means): Refers to the instructions upon the methods of practice which accomplish the complete awakening. These basic themes are named:

samvaram cah his ekafi ca sandhyabhasam tathaiva ca / anandaksanabhedan ca tatiianyam bhojanadikam// ( 1 ) The Concealed Essence (samvara). Consecration (abliiseka). the Tantrie Code Language (sandhyabhasa), the different Joys (ananda) and Moments (ksana) and others as well as Feasting (bhojana) and so on.

samvaram (the Concealed Essence): The Concealed Essences are the components ofthe knowledge ofGreat Bliss. abhisekam (Consecration): Refers to the four consecrations, sandhyabhasa (the Tantric Code Language): Refers to the commu- nication regarding the enlightened state, ananda (Joys): Refers to the four Joys.

180

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

ksanabhedam (different... Moments): Refers to the four Moments, anyam (others): Refers to the Undifferentiated and the other Appli- cations of the Vow. ca (and): Here 'and' implies the purification of the eye and the other sense organs. bhojanadi (Feasting and so on): 'And so on' refers to the songs in praise of the master. tatra samvaram aha/ sarpvararp sarvabuddhanam evamkare pratisthitam/ abhisekaj jnayate sarnyag evamkararp inahat sukhain// (2) There Vajradhara spoke regarding the Concealed Essence: The Concealed Essence of the all the Buddhas abides in evam. Evam, the great bliss, is fully known through consecration. samvaram ityadi (the Concealed Essence): Whose Concealed Essence? It is the Concealed Essence of all the Buddhas. As the Great Bliss evam is the Concealed Essence of all the Enlightened Ones because differentiated notions are non-existent in the Great Bliss. evamkare (in evam): Means located in the symbol of the Source of Nature (dharmodayamudra). How it is known is said by: abhisekaj jnayate ityadi (known through Consecration etc.): 'Known through consecration' means accomplished by following the guru's instructions. utliu bhagavan tam vajrasattvam yoginya evam ahull/ evamkararp kim ucyate dakininan tu samvaram/ desayantu vathanyayam bhagavan sasta jagadguruli// (3) Then the Y oginis said to Bhagavan Vajrasattva thus: Why is evaip called the Concealed Essence of the Dakinis? May the Bhagavan, the Master and Guru of the Universe, instruct by giving the appropriate reason. dakininam (of the Pakinis): The word 'dakini' is derived from the root verb dai, meaning, moving in space, indicating the power of moving

Fundamentals of All Tantras

181

anywhere in space. Bhagavan has defined the origin of the word 'dakini' in this manner. evam : Iihagavan has previously instructed that evam is the Con- cealed Essence of the l’akinis who are the Vajra Yoginis for evam is the best of essences. In order to indicate the unity of the Body, Speech and Mind of all the Buddhas it is said: bhagavan aha/ ekarakrti yad divyam madhye vamkarabhusitam / alayah sarvasaukhyanam buddharamakarandakain// (4) Bhagvan replied: The divine letter e, adorned with the syllable vam placed within it, is the abode of all bliss and the receptacle of the jewels of the Buddhas. divyam (divine): It is said to be divine because it is brilliant vamkaram (the syllable vam): Vam is in the core, bhusitam (adorned): Means resplendent :itl\all (abode): Means the basic resting place, buddharatnakarandakam (receptacle of the jewels of the Buddhas): 'Buddhas' refers to the Five Tathagatas. It is said to be the receptacle because it bears the jewels of the Buddhas. anandas tatra jayante ksanabhedena bheditah/ ksanajnanat sukhajnanam evamkare pratisthitarn// (5) It is there in evam that the Joys arise, distinguished by the dffierent Moments. From the experience of these Moments the knowledge of the bliss located in evam is known. ksana (Moments): Moments refers to the four Moments distin- guished as Diverse and so on. If the Joys are so distinguished, what regarding this distinction of the Moments? This is answered by: ksanapianat ityadi (from the experience of these Moments etc.): It is only by knowing the nature of the Moments that the understanding of Bliss, that is, the distinctions regarding the Joys, is possible. Bliss arises

182

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

only from the knowledge of the Moments and not by any other way is the intent. In order to show the nature of the different Moments it is said:

vicitram ca vipakam ca vimardo vilaksanam tatha/ cahihksapasaniagamyam evatp jananti yoginah// (6) vicitram vividharp khyatarp alihgacurpbanadikam/ vipakam tadviparyasam sukhajnanasya bhunjanam// (7) vimardam aloe an am proktarp sukham bhuktam mayeti ca/ vilaksaparp tribhyo 'nyarra ragaragavivarjitam// (8) The yogis know that evam is attainable through the four Moments which are Diverse, Ripening, Dissolving and Signless.The Diverse Moment is so called because it consists of a variety, embracing, kissing and so on. The Ripening Moment is the reverse of the Diverse Moment, it being the enjoyment of the blissful knowledge. The Dissolving Moment is said to be the reflective thought T have experienced bliss'. The Signless is other than these three and is free from both passion and absence of passion.

vividham (variety): Refers to the various skills and activities of the master when performing the ritual. viparyasam (reverse): Reverse here means the opposite of the Diverse. jnanasya (of ... knowledge): Refers to the knowledge of Great Bliss. bhunjanam (enjoyment): Means experiencing, alocanam (reflective thought): Means the recollection of bliss. Or else, it means the actualising of this experience. sukham bhuktam mayeti ('I have experienced bliss'): This is the affirmation of the [[[experience]] of the] previous Moment. vilaksanam ityadi (the Signless etc.): Here 'three' refers to the three Moments previously mentioned. (passion and absence of passion): Means that the Signless is devoid of the Phenomenal Existence and the Release.

Fundamentals of All Tantras

183

vie it re prathamanandah paramanando vipakake/ viramanando vimarde ca sahajanando vilaksane// (9) acarya guhya prajna ca caturtfaan tat punas tatha/ anandah kramaso jnyeyas catuhsccanasamkhyaya// (10) In the Diverse is the First Joy; in Ripening is the R efin ed Joy; in the Dissolving is the Joy of Cessation; and in the Signless is the Innate Joy. In the order of the lour consecra- tions, Master, Secret, Wisdom and after that the Fourth thus, the Joys are to be experienced. Here, the Joys appropriate to the four consecrations are mentioned. Each one of the Joys is related to one of the consecrations, Master, Secret, Wisdom and the Fourth. This is the intent. This is said by: anandah kramaso (in the order... the Joys): The order is: in the Master Consecration the Ordinary Joy, in the Secret Consecration the Refined Joy, in the Wisdom Consecration the Joy of Cessation and in the Fourth Consecration the Innate Joy. Thus, in each consecration one of the four Joys and one of the four Moments must be experienced. The Joy and the Moment appropriate to a particular consecration is to be understood as the conclusive proof of the accomplishment of that consecration. Understand the four-fold order in this manner.

Iiasitasudc Iliya tv acarya iksanc guhyakas tatha/ prajna panyavaplau ca tat punar dvandvatantrake// (11) The Master Consecration is by the purification by the Smile, the Secret Consecration by the Gaze, the Wisdom Consecration by the Embrace and the Fourth Consecration by the Two in Sexual Union. By this verse the purifications appropriate to the consecrations are explained. hasitasuddhya (by the purification by the Smile): In certain Kriya tantras, the smile indicates the affection between the deities of Wisdom and Means. acarya (Master): Master refers to the Master Consecration and it is depicted by the purification by the smile.

184

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

iksane (by the Gaze): In certain Carya tantras, the affection between Wisdom and Means is indicated by their gazing at each other. The Secret Consecration is depicted by the purification by the gaze. prajna (Wisdom): In certain Yoga tantras the embrace of Wisdom and Means is depicted. The Wisdom Consecration is depicted by the embrace. dvandvatantrake (the Two in Sexual Union): In certain Anuttara tantras there is the complete sexual union, that is, the attainment of unity of the two, Wisdom and Means. The Fourth Consecration is depicted by the Two in Sexual Union. As a consequence of the above statements it is said: sekam caturvidham khyatam sattvanam siddhihetave/ sicyate snapyate ’neneti sekas tenabhidhiyate// (12) In order that beings may attain the Accomplishment consecration is proclaimed to be four-fold. Consecration is so called because one is sprinkled and cleansed. caturvidham khyatam (proclaimed to be four- fold): Means known to be of four kinds. Since this Hevajra Tantra is classified as a supreme Y ogim tantra it has complete authority over other tantras. So it is said: sattvanam siddhihetave (for the benefit of living beings attaining the Accomplishment): Means for the welfare of beings. In order to show the meaning of the word 'consecration' it is said: snapyate 'neneti (because ... cleansed): Consecration is so called because it washes, that is, removes the defilements, is the intent. panibhyam tu samalingya prajnam vai sodasabdikam/ ghantavajrasamayogid acaryasecanam matam// (13) Embracing a sixteen year old Wisdom consort with the hands and by uniting the Bell and Vajra is the Master Conse- cration. This verse shows the characteristic of the Master Consecration, ghantavajrasamayogat (by uniting the Bell and Vajra): Refers to the holding ofthe [[[Wikipedia:ceremonial|ceremonial]]] Bell and Vajra in the hands or to the uniting

Fundamentals of All Tantras

185

of the female and male sexual organs, as instructed by the guru. This is the characteristic of the Master Consecration. caruvaktra visalaksi nipayauvanamanditaV jyesUianamikabhyan ca sisyavaktre nipatayet/ karitavyan ca tatraiva samarasam sasyagocaram// (14) The consort has a beautiful face, wide eyes and is endowed with grace and youth. With the thumb and ring linger the Master must drop into the disciple's mouth. There, with that dropping, the Flavour of Essential Similarity should be activated within the view of the disciple. caruvaktra ityadi (beautiful face etc.): With this description the qualities of the Wisdom consort for the Secret Consecration are de- scribed. jyesthanamikabhyan ityadi (with the thumb and ring finger etc.): With the thumb and ring finger of the left hand, along with the songs and praises appropriate for the Secret Consecration, the juice of the sexual union must be dropped into the mouth of the disciple. This is one interpretation. Another interpretation: 'Thumb' refers to Lalana nadi. 'Ring finger' refers to Rasana nadi. The 'disciple' refers to the Vajra gem, the 'mouth' refers to the opening of the Lotus of Wisdom. What is dropped is Bodhicitta [which here refers to semen, the relative aspect of Bodhicitta, the Enligthened Consciousness]. The instruction to be given is said by: karitavyan ca tatraiva samarasam ityadi (there... activate the Flavour of Essential Similarity etc.): 'There' means in the Wisdom herself the instruction is given. 'Essential Similarity' refers to the essential similar- ity of Wisdom and Means. Sisyagocaram (within the view of the disciple): The Flavour of Essential Similarity which is indicated by the union of the Bodhicitta [the sexual fluids] of Wisdom and Means should be made apparent tothe disciple. Such is die Secret Consecration. prajnam pujayec chasta arcayitva samarpayet/ sasta bruyat maliasattva grhna mudram sukhavaham// (IS)

186

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

The Wisdom consort must be worshipped by the Master and having honoured ho* he must offer her to the disciple saying: 'O great Being, take this consort who will give you bliss’. prajliam ityadi (Wisdom etc.): First the master, that is, the gum, should worship the Wisdom consort who is endowed with the auspicious qualities prescribed in the tantras. This is in order to test whether or not the consort has the patience to bear the difficulties [of the practice]. samarpayet (offer): Offer her with the songs that are mentioned in this tantra. grhna mudram (take this consort): Here 'consort' (mudra) is to be understood in the context of the Seal of Essential Nature (dharmamudra). Such is the Wisdom Consecration.

jnatva sisyarp mahadbhutam ninrsyam krodhavar jitam/ sasta tarn ajnnpavati kundurum kuru vajradhrk// ( 16 ) Knowing the disciple to be worthy and free of envy and wrath, the master then commands him : 'O bearer of the Vajra, perform the Union'. mahadbhutam (worthy): Means worthy of the Mahamudra Accomplishment. ninrsyam (free of envy): Means not competitive. krodhavaijitam (free of ... wrath): Refers to the disciple who has Great Compassion. ajnapayati (commands): Means gives instruction. The master says: kundurum kuru (perform the Union): Means perform the erotic union, that is, the Attainment of the State of Unity of the Mahamudra (mahamudrasamapatti). vajradhrk (0 bearer of the Vajra): Means Vajradhara, the bearer of the Vajra. This is the Fourth Consecration. Now the way the disciple honours the master in order to obtain the consecrations is said by:

Fundamentals of All Tantras

187

si$yakftyaip pravaksyamy abhi§ekam anunayayed/ mudrayuktarp gururp drstva stutipujarp karet yatha // (17) he bhagavan mahasanta vajrayogaikatatpara/ mudraprasadhakabhedyavajrayogasamudbhava// (18) yatha yuyam mahatmano mamapi kuru tad vibho/ saipsarapaAkasaipghate magno ’harp trahy asarapam// (19) Now I shall tell you the role of the disciple, how he requests for the consecration and how he praises and honours when beholding the guru in union with the consort. [He should request by saying:] ‘O Lord, Great Tranquil Being who is intent only on the Vajra union, perfecter of the Seals and one who originates from the union of the indivisible Vajras! O great Being, as you do for yourself, O Lord, may you also do the same for me. I am sunk in the thick mud of phenomenal existence; save me who has no other resort.’ anundyayet (he requests): The request begins with the praise of the guru beginning with the words ‘O Lord etc.’: mahasanta (the Great Tranquil Being): He is so called because of dwelling in the non-dual union. vajrayoga (the Vajra union): ‘Vajra’ is the male sexual organ. ‘Union’ refers to the Attainment of the State of Unity. tatpara (intent): Means being intent only on the principle of that union. mudraprasadhakah (the perfecter of the Seals): There are four Seals. The perfecter of the four Seals means the one who has completely purified by attaining the nature of Voidness. abhedyavajra (the indivisible Vajras): The indivisible Vajras are the Tathagatas. yoga (union): The union of the Vajras refers to a stabilised medita- tive state. samudbhava (originates): Means originating in that stabilised medi- tative state. yatha (as): Means as you do for the benefit of the world, tat (the same): Means in a similar manner, vibho (0 Lord): Means O ruler.

188

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

samsarapafikasarrighate (in the thick mud of phenomenal existence): Means in the midst of phenomenal existence. magno 'harp (I am sunk in): Means I am sunk in the midst of phenomenal existence. trahi (save): Means save me. asarapam (no resort): Here the implication is that I have no other resort. mistannapanakhadyan ca madanam balatp mahattaram/ dhupan naivedyam malyan ca ghaptadhvajavilepanaih/ abhih pujadihhih sisyab pujayed vajradharipam// (20) The disciple should honour the beam* of the Vajra with pleasing food and drink, wine and meat of fin e quality, incense, sacrificial oblations, garlands, bells, banners and anointments. mista (pleasing): Means tasty and refers to both food and drink, mahattaram (fine quality): Wine and meat of a fine quality are recommended. vajradharirjam (the bearer ofthe Vajra): Refers to the guru who bears the non-dual knowledge.

paramanande tu samprapte nanatvavar jite ksane / sasta bruyat mahasattva dharapiyam mahat sukham// (21) yavad abodhiparvantam sattvartham kuru vajradhrk/ ity evarp vadate vajn sisyarp viksya krpacayah// (22) etad eva mahajnanarp sarvadehe vyavasthitam/ advayam dvayarupah ca bhavabhavatmakarp prabhum// (23) sthiracalam vyapya samtisthet mayarupi ca bhati ca J mapdalacakradyupayena satatyarp yati niscayam// (24) When the disciple has fully attained the Moment of the Refined Joy which is devoid of all notions of diversity, the Master should say: '0 great Being, hold the Great Bliss. Until the attainment of Enlightenment, O beam" of the Vajra, act for the benefit of Ix'ings.' In this manner, the Adamantine One,

Fundamentals of All Tantras

189

full of mercy, should command fhe disciple. ’T his is in fact the Great Knowledge located in all bodies which is non-dual as well as of dual nature and is the Lord whose essence is both existence and non-existence. It dwells pervading both fixed and moving things, and manifests as illusory forms. By utilising the Mandate Circle and so on the eternal state is attained without doubt' samprapte (has fully attained): Means has generated, that is, has gone beyond. nanatvavarjite (devoid of all notions of diversity): Refers to the Innate, that is, the fourth Moment. mahasattva dharaniyaip mahat sukham (great Being, hold the great bliss): After calling the disciple and instructing him with 'this knowledge is very subtle' and so on [2. 12.4], the disciple is commanded to hold the Great Bliss. Give this instruction as is appropriate. yavad ityadi (until etc.): With this statement the characteristic ofthe knowledge which will be discussed next is indicated. sisyam viksya ityadi (looking at the disciple etc.): Disciple here refers to the one who has been consecrated by the first three consecrations in accordance with the appropriate rites. vajn (the Adamantine One): Refers to the gum who should speak in this manner. What is it that he has to further say? This is said by: etad eva (this is in fact): Refers to the knowledge obtained from the consecration. mahajnanam (the Great Knowledge): It is said to be 'Great Know- ledge' because it is the Innate. sarvadehe vyavasthitam (located in all bodies): Means located in the corpus ofthe four Seals. advayam (non-dual): Means devoid of the manifestation of the duality of Wisdom and Means. dvayarupam (dual nature): Means ofthe nature ofthe two, Wisdom and Means. bhavabhavatmakam (essence is both existence and non-existence): Means the nature of Refined Joy and the Joy of Cessation respectively. prabhu (Lord): 'Lord'because of being the prime cause ofthe [first] three Joys.

190

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

sthiram (fixed): Refers to the emanation of the Seal of Essential Nature (dharmamudra) and the Seal of the Sacrament (samayamudra). calam (moving): Refers to the Attainment of the State of Unity with an external consort. vyapya samtisthet (it dwells pervading): Means it abides by pervad- ing all things. mayampi (illusory forms): This is because this Knowledge creates manifold forms. In that case, how the eternal is attained is said by: mandala ityadi (Mandala etc.): In this context 'and so on' refers to the collection of instructions regarding the two consorts, the actualization of the Sole Hero and other practices. atha sarvayogininam bhagininam mrsitva vajragarbho bhagavantani evam aha/ mandalacakram kim ucyeta sarvabuddhatmakam puram/ desayantu yathanyayam bhagavanto bhrantir me 'bliut// ( 25 ) Then Vajragarbha, requesting all the sister Yoginis to be patient, spoke to the Bhagavan thus: Why is the Mandala Circle known as the abode of the essence of all the Buddhas? May the Bhagavan correctly instruct, for I have misconcep- tions. atha (then): Then Vajragarbha, saying 'Mandala Circle' etc., begging pardon, asked for instructions on the Mahamudra. puram (abode): It is known as the abode because it is filled with all the Buddhas. kim (why): Means for what reason.

bhagavan aha// mandalam saram ity uktam bodhicittam mahat sukham/ adanan tat karotlti mandalam malanam matam// ( 26 ) Bhagavan said: Mandala is said to be toe essence, the Enlightened Consciousness and the great bliss. Mandala is so called because it holds the Great Bliss, that is, bears it.

Fundamentals of All Tantras

191

mandalam ityadi (Mandala etc.): The word 'Mandala' is synony- mous with essence. The nature of this essence is expressed by: bodMdttam mahat sukham (the Enlightened Consciousness which is the great bliss): Great Bliss is the characteristic of the erotic play which destroys the sorrows arising hum all the afflictions and molestations. ;Klitn (holds): Means gives possession of. fat (it): Refers to the knowledge of Great Bliss, malanam (bears): Means is the meeting place of all the Buddhas. This is the supreme mandala. cakram nivaham khadhatv akhyam visayadinam visodhanam/ bolakakkolayogena tasya saukhyam pratiyate// (27) The Circle is an assembly and having the nature of the Space element, it is that which purities the sense objects and other aggregates. By the union of the male and female sexual otgttns the bliss of the Circle is experienced. cakram (the Circle): The Circle is characterised by the Great Bliss, nivaham (assembly): Refers to Compassion. khadhatu (Space element): Refers to the Voidness of All Things which is the purification of the sense objects and other aggregates. The unified essence of Compassion and Voidness is the lunate Radiance (prabhasvara). bola (the male sexual organ): Here refers to the Adamantine Mind which is full of Great Compassion. kakkola (female sexual organ): Refers to the primordial state of all things. Voidness. yogena (by the union): 'Union* refers to the uniting of the two, male and female sexual organs, according to instructions. tasya saukhyam prauyate (the bliss of the Circle is experienced): Means that by the union the bliss of the Mahamudra, which is character- ised as Innate Radiance, is generated. This is the intent Being satisfied with the Bhagavan's reply, Vajragarbha further asked: vajragarbha aha/ kena samsyena sthatavyam kena samvaregeti// (28)

192

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

Vajragarbha asked: By what Observance of the Vow and by what Observance of the Concealed Essence should the yogi abide? What was the purpose of this question? He asked regarding the Observance of the Vow (samaya) and the Observance of the Concealed Essence (samvara) in the highest stage of the practice since they have so far not been mentioned. Ill order to explain that Bhagavan replied: bhagavan aha / praninas ca tvaya ghatya vaktavyarp ca mrsavacah/ adattan ca tvaya grahyarp sevanarp parayositah// (29) ekadttarp prapivadharp proktarp prapa cittarp yato matanV lokan uttarayisyanii nirsavadan ca sabditam/ yosicchukram adattan ca paradarah svabhasundan// (30) Bhagavan replied: [As the Observance of the Vow] you should kill living beings, speak lies, take what is not given and service others’ wives. [As the Observance of the Concealed Essence] one- pointedness of thought is the killing of living beings, for the thought is the very life breath; to vow to save all beings is the speaking of lies; the sexual fluid of the woman is that which is not given and others’ wives are the beautiful ones who are one's own. pianinas ca ityadi Giving beings etc.): This is the brief and simple description [and the Observance of the Vow]. It's concealed meaning is elucidated by: ekadttam ityadi (one-pointedness of thought etc.): The one- pointedness of thought is the attainment of the Innate Radiance and this is the killing of living beings. Why this is so is said by: prapa ityadi (life breath etc.): Since thought arises from the life breath, the very non-arising of thought is the killing.

Fundamentals of All Tantras

193

lokan ityadi (all beings etc.): To vow to save is the lie, because the world ofliving beings is not real in terms of the absolute truth. This is the intent. yosit (woman): Refers to the Vajra lady. sukram (sexual fluid): The sexual fluid of the Vajra lady refers to the non-dual knowledge. adattam (not given): The sexual fluid is what is not given because it is attained by means of a non-dual emanation. svabhasundan (the beautiful ones who are one's own): Refers to Nairatmya and the other Y oginis. How are they the wife of others (para)? Because of their most (parama) excellent nature. nthn sarvayoginyo bhagavantam evam ahull/ ke punas te visayah kanindriyani kirn ayatanam katame skandhah/ ke punas te dhatavah/ esam kim svabhavam// (31) Then all the Yoginis asked the Bhagavan: What are the objects of sensory experience? What are the sensory orgpns? What are the faculties? How many aggregates are there? What are the essential aspects [of experience]? What is their intrin- sic nature? esam (their): Refers to the objects of sensory experience and the other aggregates. bhagavan aha / sad visayah/ rupa sill x las tatha gandlio rasa sparsas tathaiva ca/ dharmadhatusvabhavas ca sad etc visaya matali// (32) Bhagavanreplied: There are six objects of sensory expe- rience. They are form, sound, smell, taste, touch and the sixth, thought, which is characterised by the Source of Nature. iiidriyani ca sat/ caksuh srotram ca ghraoan ca jihva kayo manas tatha/ mohavajradibhir yuktah sad etiiiimW lyaoi ca// (33)

194

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

There are six sensory organs. They are the eyes, ears, nose, tongue, skin and the mind. These six are associated with the adamantine goddess of Delusion (mohavajra) and other goddesses. mohavajradibhih (with the adamantine goddess of Delusion and the other goddesses): Refers to the appropriate allocations which will be mentioned later. sad etani (these six): Refer to the eyes etc.

visayavaisayikabhyam ca dvadasayatanain bhavet/ pancaskandlias ca rupadya vijnananta mahakrpa// (34) The six qualities and the six organs of sensory experience comprise the twelve faculties. There are five components to the aggregate of phenomenal awareness, beginning with the Form component and ending with the component of the Awareness of Phenomena. O Being of great mercy. visayavaisayikabhyam (the six qualities and the six organs of sensory experience): These are the eyes and so on. pancaskandhah (five components to the aggregate of phenomenal awareness): The first is the Form component, then there are the com- ponents of Sensation, Conceptualisation and Imprints of Past Actions, and then the last which is the component of the Awareness of Pheno- mena.

indriyam visayam caiva indrivavijnanam eva ca/ dhatavo 'stadasakhyata yogiiiinam tu bodhaye// (35) For the information of yoginis there are eighteen essential aspects, comprising of six organs, the six objects and the six awarenesses of sensory experience. yogininam tu bodhaye (for information of the Yoginis) : Means for introducing to the novice Yoginis.

The nature of all these is said by:

Fundamentals of All Tantras

195

svabhavam adyanutpannam na satyam na mr sa tathaV udakacandropamam sarvam yoginyo janatecchaya// (36) Their int rin sic nature is that of primordial non-arising and is neither true nor false. Their nature is like the reflection of the moon in water. Know this if you wish, O Yoginis. adyanutpannam (primordial non-arising): Means that from the very beginning itself they are of a non-arising nature. How do they manifest? na satyam na mrsa (neither true nor false): They are like a deceptive manifestation which is neither true nor false. udakacandropamam (like the reflection of the moon in water): Their nature is like the reflection of the moon in water because a variety of natures are falsely manifested. janata(know): Means understand. icchaya (ifyou wish): Means according to one's desire.

tad yatha kandan ca mathaniyam ca purusahastavyayaman ca pratityakasmad agnir upajayatc/ asav agnir na kande tisthati/ na mathaiilye na purusahastavyayame/ sarvakaratah parigavesvamanah ckasminn api nasti/ sa cagnir na satyam na mrsa/ evam sarvadharman yoginyo manasi kuruta// (37) It is like this: from a fire-drilling stick, a branch and the effort of a man’s hands, without any apparent connection fire suddenly from nowhere arises. T hi s fire is not located in the fire-drilling stick and neither is it in the branch nor is it in the effort of a man's hands. Even if carefully exa min ed from all aspects it is not found in any one of these individually. T his lire is neither true nor false. O Yoginis, you should similarly conceive of all natures. kandam (fire-drilling stick): Refers to the piece of wood kept vertically when rubbing for fire. mathaniyam (a branch): Refers to the base upon which the rubbing for fire is performed. purusahastavyayamam (the effort of a man's hands): Refers to the action of kindling fire.

196

The Concealed Essence of the Hcvajra Tantra

akasmad (suddenly out of nowhere): Means even from examining these three it i s not possible to know where the fire is located within them. na satyam (not true): The fire is not true because it is devoid of the quality of one and many. na mrsa (not false): The fire is not false because it manifests, manasi kuruta (should conceive): Means should bear this in mind.

atha nairatmyayoginipramukhah sarvavajradakinyah pancamrtam grhitva samayadravyan ca bhagavantam vajrasattvam pujayanti/ kunduruyogenanuragayati/ pibay- anti ca vajramrtarasani// (38) Then all die Vajradakinis with Nairatmya in the fore- front, partaking of the Five Nectars and the Sacrament of the Union, worshipped Bhagavan Vajrasattva. They amorously delight in the sexual u nio n and drink the juicy nectar of the Vajra.

pibayanti (drink): Means eagerly drank. vajramrtarasam (the juicy nectar of the Vajra): Means the Bodhicitta fluid (semen).

tatah pascad bhagavan is tuste sati adhisthanam darsayanti/ bho bho vajradakinyo maya guptikilam tattvam sarvair buddhair namaskrtam/ vajrapujaprabhavena kathayami sroutecchaya// (39) After that, Bhagavan being satisfied, revealed the Empowerment to the Y ogi n is. [[[Bhagavan]] said:] Well done, well done O Vajra- dakinis! Compelled by the power of your worship of the Vajra I shall expound that principle which I have so far kept secret and which is respected by all the Buddhas. Listen if you so wish.

tuste sati (being satisfied): Means being in a satisfied state, adhisthanam darsayanti (revealed the Empowerment): The Applica-

Fundamentals of All Tantras

197

tion of the Vow which is of an extremely undifferentiated nature, the diligent application of which is Vajrasattva is empowered, is highlighted. This is the intent. tattvaip (that principle): Refers to that principle which leads to the attainment of the truth. vajrapuja (worship of the Vajra): Here, the making of the Vajra hard is the worship. It is called Vajra, the adamantine, because of it ’s firmness. icchaya (if ... so wish): Means respectfully attend. atha utsahapraptah sarva devyo daksiparp janumapdalaip prthivyarp pratisfhapya yena bhagavarps tenanjaliip prapamya bhagavato bhasitarp srpvanti// (40) Then all the goddesses became eager, placed their right knees on the ground and facing the Bhagavan, gesturing with the hands, they bowed and listened to the Bhagavan’s words. bhagavato bhasitarp (Bhagavan’s words): Refers to the words spoken by the Bhagavan. bhagavan aha/ khanarp panarp yathapraptarp gamyagamyaip na varjayet/ snanarp saucarp na kurvita gramyadharmarp na vaijayet// (4 1 ) mantran naiva japed d him an dhyanarp naivavalambayet/ nidratyagarp na kurvita nendriyanarp nivaraparp// (42) bhak$apiyarp balarp sarvarp pancavarparp samacaret/ ramate sarvayo$ita nirvisartkena cetasa// (43) mitrasneharp na kurvita dviste dvesaip tatha na ca J na vandayed iman devan ka$thapa$apamrpmayan/ satatarp devatamurtya sthatavyarp yogina yatah// (44) dombacapdalacarmarahaddikadyan tu duhsprsan/ brahmaksatrivaisyasudradyan atmadeham iva sprset // (45) pancamjtarp gudarp madyarp vi§aip nimbarp prasutajam/ amlamadhurakasayadi tiktalavapakatukas tatha// (46) putisurabhi jalasrg bodhicittena bhak$ayet/

198

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

nabhaktarp vidyate kincid advayajiianacetasa// (47) svayarnbhukusumam prapya padmabhaode nivesayet/ slesmasirtghanakanan lu misikrtya pibed vrati// (48). kaupinaip visvavarqan ca mrccharair bhusaoan tatha/ pusparn pretalaye prapya bandhayen murddhajaip varaip// (49) Bhagavan said: Food and drink should be had as it comes and not be rejected by thinking in terms of what is acceptable and what is prohibited. One should not perform the rituals of bathing and cleansing or avoid vulgar behaviour. The wise man neither recites mantras nor devotes himself to the prac- tice of concentration. He should neither forsake sleep nor restrain the senses. He should eat all kinds of meat and interact with people of the five castes. He enjoys with all kinds of women having a mind free of all trepidation. He should not have affection towards friends and not have hatred towards enemies. He should not bow to the gods who are made of wood, stone or clay, for the yogi should always remain at one with the deity’s form. He should have contact with all people as though they are the same as his own body, whether they be Pombas, Candalas, Carmaras, Haddikas and other out-castes or Brah- mins, K$atriyas, Vaisyas and Sudras. He must eat the Five Nectars, drink liquor made from mollasses, eat the poisonous Neem and drink the placental fluids. He must eat foods which are sour, sweet, bitter, hot, salty, astringent, rotten, fresh and bloody liquids along with semen. By means of the awareness of non-dual knowledge there exists nothing inedible. Obtaining menstrual blood he must place it in a skull-cup and mixing it with phlegm and mucous, the holder of the Vow must drink it. His loin-cloth should be multi-coloured and he should adorn himself with markings using various kinds of clay. He

Fundamentals of All Tantras

199

should bind in his hair a flower taken from the charnel- ground. bodhicittena (along with the semen): Means with the fully enlight- ened consciousness, that is, with the consciousness which is enlightened regarding the non-arising nature of all things. This state of mind is described by: advayajnanacetasa (by means of the awareness of non-dual know- ledge). pretalaye (from the chamel-ground): 'Charnel-ground' means the cremation grounds. murddhajam (hair): Refers to the hair on the head. atha vajragarbha aha/ indriyany avisuddhani satsamkhyaya krtani vai/ sudclhih sarvavisayasya hhagavata kathita pura II (50) Then Vajragarbha said: The Bhagavan has previously spoken of the purification of all objects, but the unpurified set of six sense organs have not been mentioned. indliyani (the sense organs): Refer to the sense organs which have previously been purified by transforming them into the form of the deity. sarvavisayasya (of all objects): Means of the spheres of all that is experienced. bhagavan aha / caksuso mohavajra tu srotrayor dvcsavajrika/ gfiraner matsaryaki khyata vaktre ca ragavajrika// (51) sparse irsyavajra ca mano nairatmyayoginl/ kavacam ebhir mahasattva indriyanam visuddhaye// (52) Bhagavan said: Mohavajra is of the eyes, Dvesavajrika of the ears, Matsaryaki of the nose, Ragavajrika of the tongue, Irsyavajra of the organ of touch and Nairatmya is of the min d. O great Being, the purification of the sense organs is by their protection. mohavajra: Refers to the Yogini Vajra.

200

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

dvesavajrika: Refers to Nairatmya. matsaryaki: Refers to Guptagauri. ragavajrika: Refers to Variyogim. irsyavajra: Refers to Vajradakim. vajragarbha uvaca / sandhyabha$arp kim ucyeta bhagavan bravitu niscitam/ yogininaip mahasamayarp sravakadyair na chidritam// (53) hasitaip ceksapabhyan tu aliPgarp dvandvakais tatha/ tantrepapi caturpaip ca sandhyabhasarp na sabditam// (54) Vajragarbha asked: O Bhagavan, tell us definitely what may be said regarding the Tantric Code Language which is the great conventional mode [of communication] amongst the yoginis that is not decipherable by the Sravakas and others. This Tantric Code Language has not been mentioned even in the four tantras of the Smile, the Gaze, the Embrace and the Union. sandhyabhasa (Tantric Code Language): In the composite word sandhyabhasa, sandhi means the meaning agreed upon. Thus Sandhyabhasa, the Tantric Code Language, is that mode of communica- tion which has an agreed prime intent. It is not to be understood in terms of the literal sense of the words. mahasamayam (the great conventional mode): Means the secret convention. na chidritam (not deciphered): Means not understood, hasitam ityadi (the Smile etc.): This statement shows the extremely secret nature of this code language. caturp&m (of the four): The ‘four’ are the Kriya, Carya, Yoga and Anuttara [[[tantras]]], na sabditam (has not been mentioned): Means has not been explained.

bhagavan aha/ vaksyamy aharp vajragarbha sjpu tvam ekacetasa/ sandhyabhasarp mahabha$arp samayasarpketavistararp// (55) Bhagavan replied: I shall explain the Tantric Code

Fundamentals of All Tantras

201

Language, the great language that amplifies the convention of the Observance of the Vow. O Vajragarbha, listen with an attentive mind. madanarp madyarp balarp marpsarp malayajarp milanarp matam/ gatib khetab savab srayo ’sthyabharaparp nirarpsukam// (56) agatib prehkhaparp proktarp lqpitaip damarukarp matam/ abhavyaip dundurarp khyatarp bhavyarp kalinjararp matam// (57) asparsarp dipdimarp proktarp kapalarp padmabhajanam/ bhak$arp trptikaram jneyarp vyanjanarp malatmdhanam// (58) gutharp catubsamarp proktarp mutrarp kasturika smrta/ svayarpbhu sihlakam jneyam sukram karpurakam matam// (59) mahamarpsarp salijam proktarp dvindriyayogarp kundurum/ vajrarp bolakam khyatam padmarp kakkolakarp matam// (60) Wine is intended by Madana, meat by Bala, the meeting by Malayaja, movement by Kheta, the resort by Sava, naked body by Asthyabharanam, the coming by Preiikhanam, hand- drum by Krpitarp, the unworthy by Dunduram, the worthy by Kalinjaram, the untouchable by Dindimam, a skull by Padmabhajanam, food by Trptikaram, herbs by Malatmdhanam, faeces by Catuhsamam, urine by Kasturika, menstrual blood by Sihlakam, semen by Karpuram, human flesh by Salijam, the union of two sexual organs by Kundurum, the Vajra [[[Wikipedia:male|male]] sexual organ] by Bolakam and the Lotus [[[Wikipedia:female|female]] sexual organ] by Kakkolaka. kularp pancavidharp khyatam varpabhedena bheditam/ sandhyabhasata evarp syur buddhas ca pancakaulikab// (61) dombi vajrakuli khyata nap padmakuli tatha/ capdali ratnakuli caiva dvija tathagau mata// (62)

202

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

rajaki karmakuli caiva eta mudrah susiddhidah/ asam stfkram bhaved vajram pujayitva pibed vrao// (63) There are five kinds of families, differentiated by the five castes and are according to the Tantric Code 1 .angiiage flie five Buddha Families. Pombi is proclaimed to be of the family of Vajra, Natl of Padma, Candali of Ratna, Brahmani of Tathagato and Rajaki of Karma. These are the Consorts who bestow the best Accomplishment Their sexual fluid is adamantine and the holder of the Vow should drink it after serving them. kulam ityadi (the Family etc.): The 'five kinds' referto the five castes mentioned inT antric Code Language in these units. The five Buddhas are these five Families. kuli (of the family): Means of the good family of. khyata (proclaimed): Refers to that which is proclaimed in the Yogini tantras. Why are these mentioned to be the ones of the good family? Because they: susiddhida (bestow the best Accomplishment). vajram (adamantine): Their sexual fluids are adamantine because of being the cause for the attainment of the adamantine knowledge. pujayitva (after serving): Means after worshipping by the uniting of the female and male sexual organs. vajragaibha mahasattva van maya kathitam tvayi/ tot sarvam sadaram grahyam sandhyabhasam mahadbhu- tam//(64) 0 Vajragarbha, Great Being, respectfully understand all that I have told you regarding this wonderful Tantric Code Language. mahasattva (Great Being): Refers to the one who maintains the Vow.

yo 'bhisikto 'tra hevajre na vadet sandhyabhasaya/ samayavidrohanam tesya jayate natra samsayah// (65)

Fundamentals of All Tantras

203

ity upadravacaurais ca grahajvaravi$adibhih/ miyate ’sau yadi buddho ’pi sandhyabhasan na bhasayet// ( 66 ) svasamayavidarp prapya yadi na bha$ed idaip vacab / tada k$obhaip prakurvanti yoginyas catubpithajah// (67) The yogi who has been consecrated for the practice of Hevajra and does not communicate utilising this Tantric Code Language will, without any doubt, be breaking the Obser- vance of the Vow. Then he will have troubles from thieves, possession, fevers, poisons etc. Even if he is enlightened he will die if he does not communicate using the Tantric Code Language. If the yogi does not communicate using this code language when in contact with those who follow the same Observance of the Vow, the Yogims of the four Pithas will afflict him with their anger. samayavidrohanain (breaking the Vow): Means loosing the Vow. upadravaip (troubles): The troubles are those afflictions which have been mentioned. svasamayavidaip (those who follow the same Vow that he does): Means when in contact with those yogis who follow the Hevajra practice. k$obham (anger): Means wrath. hevajrasarvatantranidanasandhyabhaso nama trtiyab pa- talab// Thus the Third chapter known as the Fundamentals of All Tantras along with the Tantric Code Language of the Hevajra tradition. sarvatantranidanam (the Fundamentals of all Tantras): Refers to the Fundamentals of all the Tantras and the Tantric Code Language which are explained in this chapter. Thus ends the third chapter of the second part of the Hevajra Panjika, known as the Yogaratnamala.


CHAPTER 4 Seals

atiia vajragarbhapramukhah sarvadakinyab samsayaprapta daurmansyaprapta bhagavantam vajrasattvam cvam almli/ bhagavan samsayam apanayatu// (1) Then all the Dakinis with Vajragarbha in their forefront, overcome with doubts and confusion of mind, spoke thus to Bhagavan Vajrasattva: O Bhagavan, dispel our doubts. vajragarbhapramukhah (Vajragarbha in their forefront): Refers to the divine beings with Vajragarbha as their leader, samsayam (doubts): Means uncertainties.

caiyapatak yad akhyatam gitam natyan ca siddhidam/ tatra samdcho me variate kirn gitam natyan ca ki m// (2) I have uncertainties regarding what is said in the chapter regarding the Application of the Vow (1.6) about the songs and the dance which are said to bestow the Accomplishment. What is the song and what the dance? samdehah (uncertainties): What is the reason for uncertainties? There are uncertainties because the songs and dance are considered as unrefined and prohibited [when keeping the vow in other Buddhist schools].

devatabhisekato yac ca kathitam dvesadimudranam/ tatra samdcho me variate kim mudryam kasya mudra- nam//(3) I have uncertainties regarding what has been mentioned in the chapter regarding the Consecration by the Deity (1.4)

206

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

about being marked by Wrath and the other Lords of the Family. What is the seal and who is marked by the seal? devatabhisekato (in the chapter of the Consecration by the Deity): This refers to the chapter dealing with the consecration by the deity, where it is said: 'Once consecrated, the lord of the yogi's own family manifests in the crown of his head'. [1.4.3] mudryam (Seal): Means the seal which marks. mantrapatak' yat proktam nairatmyades ca bijakam/ tatra me bhrantih samjata him bijam kasya bijakam// (4) I have misconceptions regarding the seed-syllables of Nairatmya and the other Yoginis who are mentioned in the chapter of Mantras. Which seed-syllable belongs to which Yogim? kim bijam ityadi (what seed-syllable etc.): Means what seed-syllable belongs to which yogim. bhrantih (misconceptions) : Means these are not properly known. kulnpatalc yah khyata nadyo dvisodasatmikaij/ visuddhim tasam kathayantu bhagavanto bhrantir me ’bhut//(5) O Bhagavan, explain to me the purification of the thirty- two nadis which have been mentioned in the chapter regard- ing the Vajra Family (1.1), for I have misconceptions. bhagavan aha/ kollaire tthia bola mummu nir e kakkola ghana kibida ho vajjai karune kiai na rola // (6) tahi barn khajjai gadc maana pijjai hale kalinjara paniai dunduru tahi vajjiai// (7) causama kacchuri silila kappura laiai malaindhana salinja tahi bharu khaiai// (8) premkhana kheta karante suddliasuddha na muijiai

Seals

207

niramsua arnga cadabi tahim ja saraba paniai II (9) malayaje kunduru batai dinclima taliin na vaj jiai// (10) Bhagavan replied: O! the Bola is located at Kollagiri, the Kakkola at Mi nnm i ini. The hand-drum is sounded forcefully; Compassion is affected, not discord. Here we eat meat and drink liquor in large quantities. Hey! Here the worthy ones enter, the unworthy ones are barred. We bring faeces, urine, menstrual blood and semen. Here we eat herbs and human flesh with relish. We move to and fro without consi- deration of pure or impure. Adorning our limbs with bone- ornaments, here we enter the corpse. In the meeting we perform the sexual union; the untouch- able is not rejected here. kollai (Kollagiri) : Refers to the Pitha of that name. mummuni: Refers to the Ksetra of that name. bola ... kakkola [[[Wikipedia:male|male]] sexual organ ... female sexual organ]: Indi- cates the meeting, although they are initially apart, of the yogi and yogini who are characterised by these two organs respectively. (forcefully): Means uninterruptedly. kibida (hand-drum): Is the code word for the hand-drum. kaiune (compassion): From compassion there is affection for one another. na rda (not discord): Means dissension is not made. What is done is said by: bam ityadi (meat etc. are eaten). gade (in large quantities): Means liquor is drunk to one's satis- faction. hale (Hey!): This is a call to the yoginis. kalinjara (the worthy ones): Refers to those who keep the Observa- tion of the Vow. dunduru (the unworthy ones): Refers to those who do not follow the Observation of the Vow. uikhu ityadi (faeces etc.): Faeces and the other sacraments are obtained. tahi bharu khajjai (here we eat.... with relish): Means there at the meeting, eating is to one's satisfaction.

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

suddha (pure): Refers to an accomplished yogi, asuddha (impure): Refers to a recently initiated yogi, na muniai (without consideration): Means these two, pure and impure, are not thought about. amga cadabi (adorn the limbs): Means wears on the body. tahim ja (and here): Means there in the meeting. saraba paniai (enter the corpse): Means entering the 'resort'. So much for the four units in four couplets. Now at the end of those four couplets the concluding one line verse should be sung. This begins with: malayaje ityadi (at the meeting etc.). [Now another interpretation of the above song]: In Kollagiri, that is, in the head, is the seed-syllable ham which is the Bola. In Mummuni, that is, in the navel, is the seed-syllable am which is the Kakkola. From the union of these two seed-syllables, uninterruptedly the hand-drum, meaning, the unstruck sound (anahatadhvani) resounds. Compassion is generated by the yogi. He does not create discord means he does not stir up crude erotic play. He eats meat means he consumes the notion of a self, that is, he makes it non-substantial. He drinks liquor means he drinks the nectar of Great Bliss arising from the union. The worthy ones enter means that the breath enters within. Unworthy ones refer to passion and other molestations which are rejected. Faeces refers to the Form component of the Aggregate of Phenomenal Awareness; urine to the Sensation component; menstrual blood to the Conceptuali- sation component and semen to the component of the Awareness of Phenomena. We bring means they are cleansed. The component of the Imprint of Past Actions is what is intended by herbs. Human-flesh refers to the identification of all these components with a self. Here we eat means there in that union they are rendered non-substantial. In the phrase 'move to and fro',' move to' refers to the arising of the seminal fluid from the experience of Great Bliss; 'and fro' refers to it's return. Without consideration of pure and impure means that existence and non-existence are not distinguished. Bone-omaments, known in the Tantric Code Language as Niramsuka, naked, refer to the drops of semen because they are the bare essence. The adorning of the limbs refers to the pervading [of the semen] through every part of the body by way of the nadis. 'Here' means in this union. The corpse represents the non-existence of a self in all natures. Enters means enters into that state. Meeting refers to the union of the nadis. Untouchable refers to the stabilised meditative state where

Seals

209

all things are non-existent. Not rejected means is made apparent to oneself. natyam sriherukarupena amusitasnutiyogatah/ bhavana raktacittenaviratabhvasacetasa// (11) With undistracted concentration the dance is performed assuming the postures of the divine Heruka and this emana- tion is performed with an impassioned min d in a state of uninterrupted attention. natyam ityadi (the dance etc.): The physical form of Heruka is to be understood as the nature of Heruka in this context. How the dance depicting the form of Heruka is to be performed is said by: amusitasmrtiyogatah (with undistracted concentration): Means being well established in a stabilised meditative state. How the dance is performed is described by: bhavana ityadi (emanation etc.).

vajradharmais tatha buddhair yoginibhis ca matrbhih/ abhyam gitanary abhyam glyate nrtyate param// (12) With songs and dances which reveal the Vajra natures and with the postures of the Buddhas, the Yoginis and the Mother goddesses, with these the supreme song$ and dances are performed. vajradharmaih ( with . . . the V ajra natures) : Means assuming the form of Padmanartesvara. buddhaih (with ... Buddhas): Means assuming the form of Vairo- cana. matrbhih (with. . . the Mother goddesses): Means assuming the form of the godddesses who are Nairatmya and the Yoginis. abhyam (with these): Means with the mentioned supreme qualities.

ganaraksa tv anenaivatmaraksa tathaiva ca/ anenaiva vasam loke mantrajapam tv anena tu // (13) sadaram glyate yatra sadaram yatra nrtyate/

210

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

gapadhyaksarp puraskjtya tatra ghrapan tu laksayet// (14) lasunaip prathamarp gandharp grdhragandharp tatab punab/ karpurarp malayajaip tadanu gitadhisthanaip laksayet// (IS) rutarp harpsasya bhppgasya sOyate gitasesatab/ gomayor api sabdan ca bahyodyane tu laksayet// (16) The protection of both the assembly and oneself is by means of such song and dance. By this the world is subdued and also by this is the recitation of mantra. There where the song is attentively sung and the dance is gracefully danced, the appointed leader of the assembly should note the smell. The first smell is that of garlic, then the smell of vultures and after the smell of camphor and sandal- wood. Then after, the empowerment of the song should be noted. The call of a swan and the hum of a bee is to be heard after the song is over. In the outer garden of the assembly ground the sound of a jackal should also be noted. ganarak§a (the protection of... the assembly): Refers to the protec- tion of the assembled circle of initiates. vaSaip (subdued): Refers to the act of subduing, anena tu (also by this): Means by singing the songs one performs the recitation of the mantra. ghraparn (smell): Refers to the odour. gitadhisthanaip (the empowerment of the song): The empowerment of the song is noted by the yogis and yogims. laksayet (should be noted): The mark, that is, the sign of the em- powerment should be noted. rutaip (call): Means the sound. sesatab (after): The empowerment of the song is heard after the song as the call of a swan and the hum of a bee. gomayob (of a jackal): Means of a jackal, api ... bahyodyane (in the outer garden ... also): Implies in the surrounding space. So far the question regarding song and dance has been answered. Now in order to answer the second question it is said:

Seals

211

mudranam l Inganaflkam ca ankcna laksyatc kiilam/ vyastakulam bhavanayogan na siddhir napi sadhakah// (17) Mudra, the Seal, is a sign or mark and by t his mark the Family is identified. By practising the emanation of the wrong family there will neither be the Accomplishment nor any accompHsher. mudranam ityadi (Seal etc.): Seal, sign and mark are synonymns. The Family is identified, that is, recognised through the Seal. What is the importance of identifying the Family? This is answered by: vyastakulam bhavnayogan ityadi (the emanation of the wrong family etc.): By practising the emanation etc. of a Seal belonging to the wrong family there is neither the Accomplishment nor any accomplisher because it is a breaking of the Observance of the Vow. Therefore, effort must be made to know the appropriate family is the intent

nairatmyam dvesamudrena vajram ca mohamudrayaV gautlm pisunamudrena varim ragena mudrayet// (18) irsyamudraya dakinin ca pnkkasim dvesamudratah/ savarim mohamudrena candaiim pisunamudraya// (19) dombim ragamudrcna punar ganrin ca dvesatah/ caunm mohamudrcna vetalim pisunamudraya// (20) ghasmanm ragamudrena bhucanm mohamudratah/ khecarim ragamudrcna mudranam janatecchaya// (21) Nairatmya is marked by the Seal of Wrath, the Yogim Vajra by Delusion, Gauri by Malignity, Van by Passion, Vajradakini by Envy, Pukkasi by Wrath, Savafi by Delusion, Candali by Malignity, Dombl by Passion, the other Gaun by Wrath, Cauri by Delusion, Vetali by Malignity, Ghasman by Passion, Bhucari by Delusion and Khecan by Passion. Know the Seals to be thus if you wish. nairatmyam ityadi (Nairatmya etc.): Here Wrath refers to Aksobhya, Delusion to Vairocana, Malignity to Ratnasambhava, Passion to Amitabha and Envy to Amoghasiddhi.

212

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

pukkasttp ityadi (Pukkasi etc.): Pukkasi, Savan, Candali and Pombi are marked by Wrath, Delusion, Envy and Passion respectively. punar gaunn ityadi (the other Gauri etc.): Refers to the Gaun who is a goddess guarding one of the four doors. This ‘other Gaun’, Caun, Vetali and Ghasman are the goddesses guarding the four doors, and they are marked by Wrath, Delusion, Malignity and Passion respectively. Bhucan is marked by Delusion and Khecari by Passion, icchaya (if you wish): Means know with devotion. Now in order to answer the third question it is said: aler adi nairatmya vajraler dvitlyakarp/ files trtiyakarp gaun caturtharp vfiriyogini// (22) paficamatp vajradaki ca sastamarp pukkasi matfi/ savan saptamaip caiva candali astamarp smitfi// (23) navamaip dombim caiva punar gaun dvipancakam/ caun ekfidasaip khyfitaxp vetfili dvfidasaip matam // (24) ghasman trayodasamaip caturdasakaip bhucan/ paficadasamaip khecan yoginmaip svabijakam// (25) It is said that the seed-syllables of the Yogims are as follows: Nairatmya’s is a, Vajra’s fi, Gaun’s i , Variyogim’s 1, Vajradaki’s u, Pukkasi’s u , Savan’s r, Candali’sr, Pombim’s 1, the other Gaun’s 1, Caun’s e, Vetali’s ai, Ghasman’s o, Bhucart’ s au and Khecari’s atp. aler adi (the first vowel): The first vowel, a, is the seed-syllable of Nairatmya. Now the fourth question is answered. kulapatale yfi nfidyab kathitfi dvisodasfitmikab/ nfididvayadvayaikaikfi yoginyab kramaso matah// (26) lalanfi rasanfi avadhuti nairatmyayogim matah/ sarvasesfiip tyajed yatnfit sodasi na kalfi yatah// (27) kasmfid dhetob/ arthakriyfikarapatvfit// (28) The thirty-two nadis, mentioned in the chapter of the Vajra

Seals

213

Family (1.1), are assigned to the Yoginis, two to each Yogini in the appropriate order. The three nadis Lalana, Rasana and Avadhuti are assigned to Nairatmyayogini. The very last digit must be fir mly rejected for there is no sixteenth digit. For what reason is t his so? Because it is incapable of producing an effect kathita (mentioned): Means proclaimed, dvisodasa (thirty-two): There are thirty-two nadis. kramasah (in the appropriate order): Two nadis are assigned to each of the Y oginis, in the order appropriate. lalana ityadi (Lalana etc.): The three nadis, Lalana, Rasana and AvadhuU, are assigned to Nairatmyayogini. Since there are only fifteen Y oginis, so the three nadis Geha, Candika and Maradarika are assigned to Khecan. But there are thirty-two nadis. By dividing them by two there are the sixteen digits. How can these be assigned to the fifteen Y oginis? So it is said: sarva ityadi (the very last etc.): The very last digit must be rejected, since it is not of the nature of the Y oginis is the meaning. Why so? This is said by: sodasi ityadi (sixteenth etc.): There is no sixteenth digit for in the phase of the waxing moon there are only fifteen lunar digits. arthaktiya ityadi (effective activity etc.): For effective activation, which is for the increase of Aloka and the other [radiant states], the six- teenth digit must be firmly rejected because it is the cause for waning. Why so? It is said: bodhicittam bhavec candram pancadasakalatmakam/ alirupam mahasaukhyam y oginy as tasyamsakah// (29) The Enlightened Consciousness is the Moon comprised of fifteen digits. The Moon is the Great Bliss which is of the nature of Ali, the fifteen vowels, the Yoginis being aspects of the Moon. vajragarbha aha/ karpuram kin na vai tyajyam sarvayoginisambhavam/

214

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

sahajanandasvabhavah cavyayam pivaram khagam// (30) bhagavan aha/ evam etad yatha vadasi// (31) Vajragarbha said: Surely, the semen should not be ejected for it is the place where all the Yoginis originate. It’s nature is that of the Inn ate Joy and is indepletable, abundant and moves in space. Bhagavan replied: It is just as you have spoken. karpuram ityadi (semen etc.): Vajragarbha said this for clarification regarding the ejection of semen. na vai tyajyam (do not eject): This means that the semen should not be released. sarvayoginisambhavam (place where all the Yoginis originate): Means the place where all the nadis originate. sahajanandasvabhavam (nature ... of the Innate Joy): Means the principal cause of the Innate Joy. avyayam (indepletable): It is 'indepletable' because it is generated again and again. pivaram (abundant): It is known as 'abundant' because it is located in all bodies. khagam (moves in space): Space here refers to the female sexual organ. 'Moves in space' means goes to the female sexual organ. yatha vadasi (just as you have spoken): That is, the semen should not be ejected.

vajragarbha aha / kenopayenotpadaniyam bodhidttarn// (32) Vajragarbha asked: By what means should the Enlight- ened Consciousness be generated? bhagavan aha/ mandalacakradyupayena svadhisdianakramcna ca / bodhidttarn utpadayed vaivrtisamvrtimpakam// (33) samvrtam kundasamkasam vivrtam sukharupinam/ shikakkolasukhavatyam evamkarasvarupake// (34)

Seals

215

sukhasya raksanad eva sukhavatiii sabditani/ buddhanam bodhisattvanam adharam vajradharinam// (35) Bhag^van replied: The Enlightened Consciousness which has both absolute and relative forms should be generated by means of the Mandala Circle etc. and by the process of Self 1 empowerment As relative (the sexual fluid) white like jas- mine, as absolute essentially blissful, the Enlightened Con- sciousness should be generated in tfie lady's Lotus which is Sukhavati, fhe Citadel of Bliss, by forming theevam. Sukhavati, the Citadel of Bliss, is so called because it protects the bliss and is the resting place of the Buddhas, Bodhisattvas and Vajradharas. mandalacakradi (Mandala Circle etc.): Here 'etc.' refers to other kinds of emanation practices [like the Sole Hero yoga and so on]. svadhisthanakrama (process of Self-empowerment): Refers to the instruction on the emanation of the Process of Perfection. Where the Enlightened Consciousness is to be generated is said by: stnkakkola ityadi (in the lady's Lotus). Why is it called SukhavaU? This is answered by: sukhasya raksanad (because it protects the bliss). Surely all this pleasure which is to be actualised is of the boimd phenomenal realm of existence. But we are seekers of liberation. There- fore in order to clarify the doubts regarding the bound phenomenal existence and the released realms it is said:

evam eva tu samsaram nirvanam evam eva tu/ samsarad rte nanyan nirvanam iti kathyate// (36) samsaram rupasabdadyab samsaram vedanadayah/ samsaram indriyany eva samsaram dvesakadayah// (37) ami dharmas tu nirvanam mohat samsararupinah/ amudhah samsaran suddhya samsaro nirvrtayate/ nir vrti bodhicittam tu vivrtisamvrtirupakam// (38) Such indeed is the Phenomenal Existence and such the Released E xis tence. The Released is nothing other than the

216

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

Phenomenal. The Phenomenal is form, sound and so on; it is Sensation and the other components of the aggregate of phenomenal awareness; it is the sense 1 organs and it is Wrath and so on. All these elements are [[[essentially]]] released but because of delusion they appear as the phenomenal The undeluded one functions in the world, releasing the phenomenal by means of the process of purification. This Release is the Enligh tened Consciousness which is both absolute and rela- tive in nature. samsarad rte (other than the phenomenal): Means that without the phenomenal the release does not become apparent. ami dharmas ityadi (all these components etc.): Possessing the Essential Nature, that is, the Absolute Voidness of All Things, the phenomenal components are, in supreme truth, the released. If all things are in supreme truth the released, how then is there a phenomenal exis- tence? This is answered by: mohat samsararupinah (because of delusion they appear as the phenomenal): Delusion means ignorance, that is, not understanding the real nature. amudhah (the undeluded one): Refers to the one who has obtained instructions from the gum. samsaran (functions in the world): Means continues to live in the phenomenal world. suddhya (by means of purification): Refers to the previously mentioned process. nirvrtayate (releasing): Means the phenomenal becomes the same as the released. How this is so is said by: nirvjti bodhicittam ityadi (the Release is the Enlightened Consciousness etc.): The absolute Enlightened Consciousness is of the nature of Great Bliss. The relative Enlightened Consciousness, semen, white like jasmine, is a characteristic of the Body of Enjoyment. So far the necessity for not ejecting the semen characterised by Great Bliss has been established. The Means for that has also been shown. Now the generation of the relative Enlightened Consciousness is explained by:

Seals

217

caruvaktrarp visalak$irp rupayauvanamapditam/ syamaip dhirarp kulinan tu sihlakarpurasaipbhavam// (39) svabhisiktarp tu hevajre sukesarp sadhakapriyam/ madanarp payayet tasyaip svayan caiva pibet tatab// (40) pascad anuragayen mudrarp svapararthaprasiddhaye/ kakkole bolakaip k$iptva kundururp kurute vrati// (41) tasmin yoge samudbhutarp karpurarp na tyajed budhab/ na karepa tato grhyet suktikaya na saftkhakaib/ amrtaip jihvaya grahyaip edhanaya balasya vai// (42) Take a consort who has a beautiful face, is wide-eyed, is endowed with grace and youth, is dark, courageous, of good family and originates from the female and male sexual fluids. She must herself be consecrated in the Hevajra practice, have beautiful hair and love the yogi. Make her drink wine and then the yogi should himself drink. Then passionately arouse the consort in order to accomplish for the benefit of oneself and others. Placing the male sexual organ into the female sexual organ the Vow-holder should perform the sexual union. The wise one should not throw away the sexual fluid that arises in this union. It should neither be held in the hands nor contained in a conch shell but in a shell of mother-of-pearl. This nectar should be taken with the tongue in order to fuel his vitality. sihlakarpurasarpbhavarn (originates from the female and male sexual fluids): This implies that she has been consecrated by the Secret Conse- cration and so on. vrau (Vow-holder): Refers to the practitioner. edhanaya (in order to fuel): Means in order to increase. So far it is established that the semen should not be thrown away. Now the process of generating the absolute semen is expressed -by: karpurarp eva nairatmya sukhaip nairatmyarupipam/ tasya saukhyaip mahamudra saipsthita nabhimapdale// (43) adisvarasvabhava sa dhiti buddhaih prakalpita/

218

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

saiva bhagavati prajna utpannakramayogatab// (44) na sa dirgha na sa hrasva na caturasra na vartula/ svadagandharasatita sahajanandakaripi// (45) tasyam utpadyate yogi tasyab saukhyaip bhunakti ca / taya sardharp bhavet siddhir mahamudrasukhaipdada// (46) ruparp sabdas tatha gandho rasab sparsas tathaiva ca/ dharmadhatusvabhavas ca prajnayaivopabhujyate// (47) saiva sahajarupa tu mahasukha divyayogim/ saiva mapdalacakraip tu pancajnanasvarupipT// (48) adarsajnanarupa sa samatajnanabhavim/ $adbhutapratyavek$a ca kjtyanusthana saiva tu// (49) suvisuddhadharmadhatu sa saivahapi mapdaladhipab/ saiva nairatmyayogim svarupaip dharmadhatukam// (50) Semen is itself Nairatmya and bliss is the nature of Nairatmya. The bliss of Nairatmya is the Mahamudra located in the navel centre. She is of the nature of the first vowel, a, and the Enlightened Ones conceive her as Wisdom personi- fied. In the Process of Completion she is the noble lady, Wisdom. She is neither tall nor short and neither square nor round. She is beyond taste, smell and flavours and is the cause of the Innate Joy. The yogi generates in her and enjoys her bliss. It is along with Her that the Accomplishment which bestows the Bliss of Mahamudra is attained. Form, sound, smell, taste, touch and the thought, characterised by the Essence of Nature, are all enjoyed only in this Wisdom. She is herself the Innate, the great blissful one, the divine Yogini. She is the Mandala Circle. She is of the very nature of the Five Aspects of Enlightened Awareness. She is the Mirror-like Awareness, the Awareness of Equanimity, the Differentiat- ing Awareness of the six components of sensory experience, the Awareness of the Performance of Duty and the Awareness of Pure Nature. She is me, the lord of the mandala. She is the

Seals

219

Yogim Without a Self (nairatmyayogini), the very epitome of the Essence of Nature. nairatmya: Literally means one who has no self, that is, non- substantial. Whence this non-substantiality? This is said by: sukham ityadi (bliss etc.): From what cause is there bliss? It is because bliss is the nature of Nairatmya, that is, because bliss is of a non- substantial nature. tasya ityadi (of Nairatmya etc.): Means the bliss of Nairatmya is the mark of the attainment of Mahamudra. Here Mahamudra, the Great Seal, refers to the supreme internal Seal. Where is this Mahamudra located? This is said by: snmstnita ityadi (located etc.): 'In the navel centre' means in the Centre of Creation. dhi (Wisdom personified): Means she is Wisdom because she gives birth to the excellent knowledge by means of the external consort. na sa ityadi (she is neither etc.): She is not any of the mentioned qualities because she is beyond all differentiations. tasyam (in her): Means the yogi must generate in her. saukhyam bhunakti (enjoy... bliss): Means the yogi enjoys her bliss at the time of practice. taya (with her): From the viewpoint of the Process of Completion, she herself is the consort. She is also the Innate, for she is the cause for making the Innate apparent. divyayogini (the divine Y ogim) : Refers to Nairatmya. mandalacakram (Mandala Circle): She herself is the Mandala Circle because of being the meeting place of all the nadis. saivaham (she is me): She is not just the Mandala Circle, she is also myself [[[Hevajra]]], the lord of the Mandala. saiva ityadi (She is herself etc.): She is herself Nairatmya, the Y ogim Without a Self. svarupam (the very epitome): Her epitome, that is, her principle, is discussed in the fifth question and answer which follows. vajragarbha aha/ cakrabhavanamargena devatanam vathodayam/ bhagavata kathitam purvam sarin amm kathayasva me// (51) Vajragarbha said: The Bhagavan has previously explained

220

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

the proper order of manifesting the deities by means of the emanation of the Circle. Now, please tell me about the Concealed Essence (samvara). vajragarbha aha (Vajragarbha said): What did he say? He asked about the Concealed Essence. bhagavan aha / yoginya dehamadhyastham akarasamvarasthitani/ yatha bahyam tathadhyatmam samvaram tat prakasitam// (52) bolasaukhyam mahamudra vajrayatanam upayakam/ anaya guhyasamapattya bahyadvandvam nidarsitam// (53) Hliagav an said: Located in the centre of the Ybgini's lxxh is the Concealed Essence, the seed-syllable a. Samvara, the Concealed Essence, reveals that just as it is outside so it is within. The bliss experienced by the male sexual organ is the Mahamudra and the Means is the faculty of the Vajra. The symbolism of the external union [of the two, the male and female sexual organs] indicates the nature of the secret unio n. yoginya dehamadhye (in the centre of the Y ogini's body): The centre of the body refers to the navel region. akaram (the seed-syllable a): Refers to the first vowel, sthitam (located): Means always located. The meaning of Concealed Essence is expressed by: yatha ityadi (just as etc.): The intent is that the emanation of the internal Concealed Essence of the Yogim Nairatmya is similar to the external emanation of Nairatmya. This means that the internal is no way inferior to the external. Since it is concealed within the body it is known as the Concealed Essence. In this context, the seed-syllable a, located in the navel, which is the Concealed Essence of Nairatmya, is similar to Nairatmya's mandala located outside. vajrayatanam (the abode of the Vajra): The Means which is the abode of the Vajra is the seed-syllable hum- Hum is the Concealed Essence located in the heart of Hevajra who is the Means. The import of such a Means is expressed by:

Seals

221

bolasaukhyam (the bliss experienced by the male sexual organ): The bliss experienced when the tip of the male sexual organ is in the Lotus in the navel is the Mahamudra because this bliss is the cause for the manifestation of the body of Mahamudra. This is the intent. anaya ityadi (such a etc.): Here 'secret union' refers to the internal union. What is indicated by this union? This is said by: bahyadvandvam (the symbolism of the external union): Refers to the erotic union of Nairatmya and Heruka. trikayam dehamadhye til cakrarupena kathyate/ trikayasya parijnanam cakramahasukham inatain// (54) The Three Bodies are said to be located within the body in the form of Circles. The complete knowledge of the Three Bodies is known as the Centre of Great Bliss (maha- sukhacakra). trikayam ityadi (the Three Bodies etc.): 'Three Bodies' refer to the three bodies [[[Body, Speech and Mind]]] of all the Buddhas. dehamadhye (within the body): These three Bodies are located within the yogi's own body. trikayasya panjnanam (the complete knowledge of the Three Bodies): The complete knowledge, that is, the knowledge of the unity of the three Bodies is that natural body known as the Centre of Great Bliss. As a Concealed Essence, the unity of these three Bodies is shown to be the Centre of Great Bliss is the intent. The names of the centres are mentioned by: rihamiasambh()ganimianam mahasukham tathaiva ca / yonihrtkanthamastesu travail kaya vyavasthitah// (55) The four Centres, comprising the three Bodies, the Essential Nature (dharma), Enjoyment (sambhoga) and Creation (nirmana) Bodies, and the fourth, the Centre of Great Bliss (mahasukhacakra), are located in the heart, throat, yoni and head, respectively. yoni: Refers to the region below the navel.

222

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

trayahkaya (comprising the Three Bodies): Here, the three Bodies imply the fourth body which is the complete knowledge of the three. Now the reasoning is given for the location of these three Bodies. asesanan tu sattvanam yatrotpattih pragly ate/ tatra nirmanakayah syan nirmanam sthavaram matam// (56) utpadyate nirmiyate anena nir ma nik am matam/ (11 lamias cittasvarupan tu dharmakayo hrdi bhavet// (57) sambhogam bhunjanam proktam sannani vai rasarupinara/ kantfie sambhog^cakram ca mahasukham sirasi sthitam// (58) The Body of Creation is proclaimed to be there from where all living beings are born, the act of creation being constant and age-old. Since it generates, that is, creates, it is known as [the Body of] Creation. 'Nature' refers to the nature of consciousness and the Body of Essential Nature is located in the heart. 'Enjoyment' is the enjoyment of the six flavours and the Body of Enjoyment is located in the throat. The Centre of Great Bliss is located in the head. yatra (where): Refers to the generative organ from where all living beings are bom. praglyate (proclaimed): Means said, tatra syan (is ... there): Means it is there. nirmanam sthavaram (the act of creation): The act of creation is of similar nature, for as long as there is phenomenal existence it is the Body of Creation which is the-location of all the Buddhas. Therefore: sthavaram (constant and age-old): For this reason, the generative organ is the location of the Body of Creation, because of it's similarity with the age-old process of creation. So it is said: utpadyate (it generates). dharmah (nature): That all existent things are only of the mind is what is intended by 'nature' here. Therefore, the location of the Body of Essential Nature is in the heart because the heart is the location of

consciousness.

Seals

223

sambhogam (Enjoyment): Enjoyment refers to the enjoyment of pleasures. The Body of Enjoyment is located in the throat because the flavours of pleasure are experienced there. mahasukham (the Centre of Great Bliss): Great Bliss is the secret instructions of the Bodhisattvas regarding the nature of things. This is the fourth body, the Body of Great Bliss. sirasi sthitam (located in the head): Means located in the top of the head. Such are the four centres. Just as there is the Concealed Essence of the Bodies, there is also the Concealed Essence of the Fruits and the Schools. In order to explain them it is said:

evarrikare ca nisyandam vipakam dharmacakrake/ purusakaram sambhoge vaimalvarn sukhacakrake// (59) phaJam caturvkJham proktam nisyandadyair vibheditam/ karmabhug bhagavati prajlia karmamarutacodita// (60) yatha krtam tafba bhuktam nisyanda iti sabditam/ vipakam tadviparyasam katmany alpe mahat phalam/ purusakaram upar janam vaimalyam yogasuddhitah// (61) In evam is the Corresponding Fruit. In the Centre of Essential Nature is the Matured Fruit. In the Centre of Enjoyment is the Fruit of Personal Striving. In the Centre of Great Bliss is the Pure Fruit. The Fruits are said to be of these four kinds, distinguished as 'Corresponding' and so on. The one who enjoys the actions is the noble Lady Wisdom herself who animates the winds of action. The Corresponding Fruit is where the effect experienced is similar to the action performed. The Matured Fruit is the reverse of the Corresponding Fruit in that from minimal action there is a much greater consequen- tial effect. The Fruit of Personal Striving is that which is attained by personal exertion. The Pure Fruit refers to the fruit from the purification by yoga.

224

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

evamkare (in evam): Means in the Centre located in the region of the sexual organs. What is located there is said by: nisyandam (Corresponding): Refers to the Corresponding Fruit. In the Centre of Essential Nature is the Matured Fruit, in the Centre of Enjoyment the Fruit of Personal Striving and in the Centre of Great Bliss the Pure Fruit. Who enjoys the fruit of actions and what activates actions is said by: karmabhug (the one who enjoys the actions): The fruits of action are enjoyed by Wisdom herself, not by a personal self and such like. karmamaruta (winds of action): Refers to the wind that animates beings. It is the winds of action itself which activates actions and none other. Actions are not directed by a.personal self, god and so on. How are the characteristics of Corresponding and the other Fruits of actions to be known? This is answered by: yatha ityadi (as etc.): In the emanation of the Seal of the Ritual (kar- mamudra) which is characterised as a differentiated practice of emana- tion, there is, as previously mentioned, a corresponding Differentiated Application of the V ow. In that application of the vow, just as one creates the Vajradhara body for the benefit of the world by means of destruction, creation and so on, in a similar manner one attains the enjoyment of the Vajradhara. This is because the Corresponding Fruit is said to be char- acterised as a similarity of the effect with the cause. vipakam tadviparyasam (The Matured Fruit is the reverse of the Cor- responding Fruit): This means that the Matured Fruit is the opposite of the 'similarity of cause and effect' because the effect is greater than the cause. The characteristic of this Fruit is in the Seal of Essential Nature (dharmamudra), because the one who abides in the Seal of Essential Nature in the Stabilised Meditative State of the Dream- like by means of the Undifferentiated Application of the Vow, attains, although his activity is minimal, the great fruit, the Vajradhara state. purusakaram (the Fruit of Personal Striving): In the Great Seal (mahamudra), in the Centre of Enjoyment, is the Fruit of Personal Striving. This fruit is attained from one's own endeavour by means of the Extremely Undifferentiated Application of the V ow and those of weak heroic attitude are not authorised to practise this application of the vow. yoga: Refers to the Y oga of the Great Seal (mahamudrayoga). suddhitah (from the purification): The Mahamudra purification is after the [first three] Consecrations and it is the Mahamudra Accom- plishment. For those beings of strong sensibility whose minds have been

Seals

225

purified by means of the practice of emanation the Mahamudra Accom- plishment is attained without resort to the practice of emanation. This Pure Fruit is located in the Centre of Great Bliss. sthavari nirmanacakre tu nir manam sthavaram matani/ sarvastivada dharmacakre ca dhatmavadasamudbhavah// (62) samvidi sambhogacakre ca kantiie samvedanam yatali/ mahasanghi mahasukhacakre ca mahasukham ke sthitam yatah//(63) The Sthavari School is located in the Centre of Creation, for the act of creation is constant and age-old. The Sarvastivada School is in the Centre of Essential Nature, for it's view- points originate from the doctrine regarding the nature of things. The Samvidi School is in the Centre of Enjoyment, for the sensation of enjoyment is in the throat. The Mahasanghi School is in the Centre of Great Bliss, for Great Bliss is in the head. sthavari ityadi (the Sthavan School etc.): The Sthavari School is in the Centre of Creation because of it's view is old (sthavara). sarvastivada (the Sarvastivada School): The Sarvastivada School is so called because it holds the view (vada) that everything (sarva) exists (asti). It is in the Centre of the mind. Why so is said by: vadasamudbhavah (the viewpoint originates): 'Originates' means the source of [the doctrinal] viewpoints regarding the existent nature. samvidi (the Samvidi School): It is known as the Samvidi School because of being associated with the consciousness (samvit). samvedanam (experience): Means experiencing the six flavours, mahasanghi (the Mahasanghi School): The Centre ofGreatBliss is the location of the Mahasanghi School, this Centre being great (maha) and the unified assembly (sartgha) of all doctrines. This is why it is said: ke (in the head): The Mahasanghi School is in the head, that is, it is located above all the other doctrinal schools. yatah (for): For this reason the Mahasanghi School is in the head is the intent. Now another aspect ofthe Concealed Essence is said by:

226

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

nikayarp kayam ity uktam udararp viharaip ucyate/ vitaragad bhavet yonau jarayu jvalacivaram// (64) upadhyayl tatha janani vandanarp mastakanjalib/ sik$apadarp jagat krtyarp mantrajaparp ahan tatha// (65) akaraip yonicakrasya hakararp mahasukhasya ca/ jato bhik$ur dhvananamantro nagnah sirastupdamupditab// ( 66 ) abhir samagnbhih sattva buddha eva na sarpsayab/ bhumayo dasamasas ca sattva dasabhumisvarah// (67) In fact the body is the School and the monastery the womb. The embryo comes into existence in the womb by the release of passion, it’s enclosing membrane being the ochre robe. The one who instructs is the mother and the salutation is the birth with hands touching the head. The rules of conduct are the worldly activities. The recitation of mantra is the breathing of aharp (which means I), a being in the Centre at the navel and harp in the Centre of Great Bliss [in the head]. Thus a monk is bom, articulating mantra, naked and with shaven head and face. Having such components all beings are without doubt enlightened ones. The Ten Stages are the ten lunar months [of gestation] and thus all beings are Lords of the Ten Stages. nikaya (the School): School refers to the congregation of monks, kayaip (body): The Concealed Essence of the School is the body of the yogi because it bears all the doctrinal schools, udaraip (womb): Means the mother’s belly, vitaragat (by the release of passion): At the time of conception the embryo in the womb is devoid of passion, jvala (ochre): Means spotless. dhvananamantra (articulating the mantra): Means reciting the mantra, nagna (naked): Mcaas without wearing any garment, abhib (having such): Means by having the above-mentioned constituents. daSabhOmiSvarab (Lord of the Ten Stages): Means that before one’s birth there are the Ten Stages.

Seals

227

atha sarva devyo naira tmyayoginipramukhab/ tad yatha/ locana mamika ca pandura ca tara ca bhfkuU ca cunda ca parpasavan ca ahomukha ca / evaip pramukhah sumeruparamapurajabsama yoginyab paramavismayam apanna/ etaip bharatirp srutva murcchitah santrasta avanau patita// ( 68 ) Then all the goddesses, Nairatmya in the forefront, along with Locana, Mamaki, Pandura, Tara, Bhrkutt, Cunda, Parnasavari, Ahomukha and the other yoginis, numerous as the atomic particles in the Mount Meru, were all overcome with great astonishment. Hearing such words, terrified they fell senseless to the ground. etaip bharatup (such words): Refers to the words that all beings are enlightened ones, spoken by the Bhagavan. dhunapraptab tab sarvadevir drstva sarpstauti vajn punar utthapanaya ca J khiti jala pavana hutasanaha tumhe bhaini devi / sunaha pavancami tatum ahu jo pa janai kovi/ svapnavad bhagavato vacanarp srutva sarvas ta jivaprapta abhuvan// (69) Seeing all the goddesses thus afflicted, then the Adamantine Lord praised them in order to arouse them. ‘You are, 0 worthy goddesses. Earth, Water, Air and Fire. Hey ! Listen ! I expound the truth that is not known to any one. ’ Hearing these words of Bhagavan, which sounded as though in a dream, all the goddesses regained their senses. khiti (Earth): Refers to the Centre of Creation, jala (Water): Refers to the Centre of Essential Nature, pavana (Air): Refers to the Centre of Great Bliss, hutasanaha (Fire): Refers to the Centre of Enjoyment, tumhe (you are): ‘You’ refers to Locana, Mamaki, Panduravasim and Tara.

228

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

bhaini (worthy): Refers to the worthy goddesses, stimha (Hey! Listen!): The intent is: Why do you not understand this, O goddess Nairatmya, you who remain here as a witness, for I am not speaking lies. What is the reason for all of you falling sense- less? Why is this called supreme truth? [The Bhagavan said:] ptIVtIIOTi (I expound): Means I shall explain in detail, ttun atal (the truth): Means the nature of the supreme truth, jo pa janai kovi (that is not known to any one): Implies that he is revealing it out of supreme compassion. The intent of this verse is: You goddesses who are conversant with the truth, how is it that you are overcome with astonishment? Such is one interpretation of this verse. [Now another interpretation]: In the union of the female and male sexual organs, firstly, there is the awareness of hardness which is the Earth element. The awareness of the sexual fluids is the Water element. In the sustained activation of sexual union is the Fire element. The arising of semen is the Air element. The intent is that you worthy goddesses, each one of you has the nature of one of the elements. The erotic bliss is the experience of the Great Bliss which is the very nature of Vajradhara. 'I expound' means that I will explain it for the benefit of all living beings. Why? Because this 'truth is not known to any one'. jKaptnpta athlivan (regained their senses): After hearing these words they came to their senses. bhagavan aha/ sattva buddha eva kim tu aganrakamalavrtah/ tasyapakarsanat sattva buddha eva na samsayah// (70) devya ahull/ evam etad bhagavan safyani na mrsa// (71) Bhagavan said: Truly all 1 Kings are enlightened beings but they are veiled by the accumulation of defilements. By removing t his veil of defilements, all I Kings are enlightened beings without doubt The goddesses said: Bhagavan, it is as you have said, it is true and not false.

Seals

229

kim tu ityadi (but etc.): If this truth has been revealed forthe benefit of living beings, then why was it previously said that 'truly all beings are enlightened beings'? That all beings are enlightened beings was said with reference to the pure Essence of Nature. This truth has been said for the benefit of living beings because they are veiled by defilements. evam etad (it is as you have said): These words were spoken by the Yoginis. na mrsa (not false): This is said to show their consent. If all beings are veiled by defilements, how then is there liberation for them? This is answered by:

bhag^van aha/ ghasmai garalaha bhakkhanahi jo niccedya na loa/ mohavaivar jita tatumana tatva para tutua soa// (72) tatha nivilyupayajna hevajresu krtasramab/ avidyadyair na grhyante na ca mohadibandanaih// (73) Bhagavan said: If an ordinary man who does not know the nature of poison eats it, he f alls senseless. But the one who is devoid of delusion knowing the truth destroys the a fflic tion. Similarly, those who know the means for release and have been diligent in the Hevajra practices are neither gripped by ignorance etc. nor by the bondage of delusion and so on. [Verse 2.4.72 is in vernacular and the commentator gives the mean- ing-] ghasmai (senseless): Means agitated, garalaha (poison): Means poison, bhakkhanahi (if... eats): Means if he eats it. loa (the common man): Refers to the ordinary man who does not know the truth regarding poison. mohavaivarjita (one devoid of delusion): He is devoid of delusion by knowing the real nature of the poison. tatumana (knowing the truth): Refers to the one who knows the principle which destroys poison. tutua soa (destroys the affliction): Means severs sorrow. This is an analogy and what it exemplifies is said by: tatha ityadi (similarly etc.).

230

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

nivrtih (release): Means liberation. hevajresu krtasramah (have been diligent in the Hevajra practices): Means diligent in the practice which accords with the Hevajra tradition. avidyadyaih (by ignorance etc.): Here 'etc.' refers anger, greed and so on. moha (delusion): Refers to the belief in the reality of the relative natures. bandhanarp (bondage): This delusion is the bondage. abuddho nasti sattvaikah sambodhal svasya svasya ca/ narakapretatiryan ca devasuramanusyakah// (75) amedhyakitakadyan tu nity am sukliinak svabhavatah/ na jananti yatab saukhyam devasapy asurasya ca // (76) There exists not one being who is unenlightened from the awakening to his own nature. By their very intrinsic nature the beings in hell, ghosts, animals, gods, titans, men and even worms and so on in the dung, are eternally blissful, for they do not merely experience the pleasure of the gods and the titans. sambodhat (from awakening): Means from experiencing, svasya (own): Means one's own. svasya (true nature): Refers to the nature of Great Bliss. This experience of the intrinsic nature is in fact the vision of voidness which is enlightenment. Since there is a saying that the Thusness of the individual is the Thusness of the All- knowing One, all beings are enlightened ones. Surely those who experience the highest bliss of the gods must be enlightened ones. The beings in hell and so on cannot be aware of a similar kind of bliss. So it is said: naraka ityadi (the beings in hell etc.), nityam (eternally): Means at all times. But ho w is it so for at all times the pleasure of these beings arises out of some objects and their pleasure is something experienced through interaction and not by separation. This is clarified by: sukhinah svabhavatah (by their very intrinsic nature ... blissful): Means by their primordial nature they are blissful, since the blissful nature is common to all these classes of beings.

Seals

231

But surety the beingp in hell do not enjoy the same kind of pleasure as the gods and so on. Certainly not! [For it is said:] na jananti yatah sat turn dc\«sapty asurasya ca (and they do not merely experience the pleasure of gods and titans): The Enlightened Beings do not consider the pleasure of the gods and titans as the true bliss. They consider it as suffering because of its transitory and impure nature. The Great Bliss of the Enlightened Ones is the true bliss and is, as the primordial nature, the same for all beings. na buddho labhatc 'nyatra lokadh&tusu kutracit/ cittam eva hi sambuddho na buddho 'nyatra darsitah// (77) Nowhere else in any of the realms of existence is the Enligh tened Being to be found for it is in fact the Consciousness itself which is perfectly enlightened and nowhere else is the Enlightened One to be perceived. anyatra (nowhere else): Means nowhere else other than in the Enlightened Consciousness because of it's previously mentioned characteristic. cittam era hi (in lact the Consciousness itself): Here consciousness refers to the Enlightened Consciousness. It is not to be found elsewhere is the intent candalacendakaradya maranarthacittakah/ te 'pi hevajram agamya sidhyante natra samsayah// (78) Even those untouchable Candalas and other outeastes and those whose minds are intent on living for slaughter will attain accomplishment if they follow the Hevajra method, of this there is no doubt canduln ityadi (Candalas etc.): This verse reveals the greatness of this tantra. maranartha Giving for slaughter): Refers to those whose source of livelihood is slaughter. hevap'am (the Hevajra method): Here, He symbolises Great Com- passion and vajra symbolises the Voidness of All Natures. agmt\a (follow): Means realise the essence of Hevajra by an internal process.

232

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

ajnanenavrta bala im am gatim ajanakah/ samsaranti ca te mudhah sadgatau bhavacarake// (79) upayam prapya hevajram vajragarbha mahakrpa/ visodliayanti visavan lapsyante te hy anuttaram// (80) Those foolish people who are veiled by ignorance and do not know this way transmigrate continually in the prison of existence, being bom among the six kinds of living beings. O Vajragarbha of great mercy, those who obtain the Means which is Hevajra and purify the objects of sense-experience will surely attain the highest state. imam (this): Refers to the method of accomplishment mentioned in the Hevajra Tantra. bhavacarake (prison of existence): Refers to the prison of bondage. All the previous verses have been questions and answers. N ow some of the possibilities for contradictions in regard to the significance of the Seals of the Families are raised by Vajragarbha and answered [by the Bhagavan] in the following verses. vajragarbha aha/ prthivi pukkasi khyata katham aksobhyamudranam/ moham yasmat kakkhatatvam kayo vairocano matah/ pukkasi mohamudranam mudranam yujyate prabho// (81) Vajragarbha asked: Pukkasi is said to be Earth, so how can she be sealed by Aksobhya? Since hardness corresponds to Delusion and the Body and is said to be Vairocana, then Vairocana, as Delusion, would appear to be the appropriate Seal for Pukkasi [rather than Aksobhya]. kakkhatatvam (hardness): Hardness is the quality ofthe Earth. Earth is said to be Delusion and Body, which are both said to be Vairocana. Therefore the appropriate Seal for Pukkasi would appear to be Vairocana [and not Aksobhya]. This is the intent ofthe question.

Seals

233

bhagavan aha/ kayam vihaya cittasya nan yatra lalitam bhavef/ tasmad vairocanah cittam kayam cittena mudrayet// (82) Bhagavan answered: Without the body there is no other place for the activity of the mind, and so Vairocana becomes Mind and the Body should be marked with the [Seal of] the Mind [[[Aksobhya]]], tasmad ityadi (and so etc.): This being so, the Body nature, Pukkasi should be marked with the Seal of the Mind which is Aksobhya. vajragarbha aha/ abdhatuh savan khyata aksobhyo dravarupakah/ savan aksobhyamudrena mudranam yujyate prabho// (83) Vajragarbha said: Savari is said to be W ater and Akso- bhya is of the nature of fluid. Therefore it would appear to be appropriate for Savari to be marked by the Seal of Aksobhya. bhagavan aha / cittam vihaya kayasya sthitir anya na drsyate/ tasmac cittam bhavet moham cittam mohena mudrayet// (84) Bhagavan said: Other than in the mind and nowhere else is the stability of toe body seen, and so Mind becomes Delusion and Mind is marked by Delusion. tasmac cittam (and so Mind): Here Mind is Delusion which is marked by Vairocana.

vajragarbha aha / tejas candalim khyata katham ratnena mudranam/ yujyate ragamudrena candalya nanyamudranam// (85) Vajragarbha said: Candalim is said to be Fire, so how can she be marked by Ratnesa? Therefore it would appear to be appropriate for Candali to be marked by the Seal of Passion and no other.

234

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

ragamudrena (by the Seal of Passion): Means by the Seal of Ainitabha.

bhagavan aha/ rago raktam yatah khyatam raktam ca ratnasambhavah/ tejo raktasvabhavatvad ragam pisunena mudrayet// (86) Bhagavan said: Since Passion is said to be red and Ratna- sambhava is red, and since Fire has the nature of redness, Passion should be marked by Malignity. raktam (red): The red is the woman's menstrual blood which is Ratnasambhava. pisuna (Malignity): Malignity is marked by Ratnasambhava. vajragarbha aha/ yasmad dom hini vayur amogho vayurupakab/ dombiny amoghamudrena mudranam yujyate prabho// (87) Vajragarbha said: Since Dombini is said to be Air and Amogha is of the nature of Air, it would appear to be appropriate to mark Dombini with the Seal of Amogha. vayurupakab. (of the nature of Air): Means having the nature of Air. bhagavan aha/ ragani hitva irsyaya syad anyatra sairtbhavah/ tasmad ragasya mudrena dombinini mudrayed budhah// (88) Bhagavan said: Other than from Passion Envy does not originate anywhere else and so the wise one should mark Dombi with the Seal of Passion. mpani yasmat kakkhatatvam gamy a vairocano matali/ purvoktenaiva nyayena dttesenaiva mudrayet// (89) caurin tenaiva nyayena vetaBn ca tathaiva ca/ ghasmarin ca taya yuktya mudranam avipantatab// (90) Since form is hardness, Vairocana would be marked by

Seals

235

Gaun, but by the previously mentioned reasoning Gauri should be marked by fhe Lord of the Min d [[[Aksobhya]]]. Similarly, Caun, Vetah and Ghasman, are marked using fhe same kin d of reasoning, free of any contradiction. purvoktena (previously mentioned): Refers to the reasoning previously mentioned for Pukkasi. Similarly, the reasoning used for Savari, Candali and Dombi applies for Caun, Vetali and Ghasman respectively. Thus, all of them have their appropriate Seals free of any contradictions. samapattau sthite deve hevajre vajradharini/ tatra prcchati nairatmya sattvarthaya mahabalim// (91) Nairatmya, the holder of the Vajra, remaining in unio n with the divine Hevajra, for the benefit of beings asked regarding the great sacrificial offering. evamkare sama sm o vajrasattvo disc'd ha lim / sattvanam pranaraksaya vighnad vinayakad api // (92) Abiding in evam, Vajrasattva in structed upon the sacrificial offering for the protection of the life of beings as well as protection from obstacles and troubles. evam ityadi (evam etc.): These are the words of the writer of this treatise. samasina (abiding): Means remaining in union with Nairatmya. vajrasattva: Here refers to Hevajra. dised (instructed): Means he spoke.

inda jama jala jakkha bliutu vahni vayu rakkha canda sujja mada bappa talapatale atthasappa svaha/ idam halim bhunja jighra phulladhupamansavingha amblia kajja sawa sadha klianti ku ni pheda gada/ om akaro mukham sarvadharmanam adyanutpannatvat om ah bum phat svaha// (93) O Indra, Yama, Jala, Yaksa, Bhuta, Vahni, Vayu and

236

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

Raksa; O Moon, Sun, Mother, Father and the eight seipents of the lower realms Svalia! Taste and smell this sacrificial offering of flowers, incense and meat and flourish. Ful fill all our desires and remove all our bodily afflictions. Qm akaro mukham sarvadharmanam adyanutpannatvat ran ah bum phat svaha. inda jama j ala jakkha (Indra, Yama, Jala, Yaksa): This is the invocation to the lords of the four cardinal directions. bhuta vahni vayu rakkha (Bhuta, Vahni, Vayu and Raksa): This is the invocation to the lords of the four comers, canda: Is the Moon, sujja: Is the Sun. mada (Mother): Is the Mother Earth, bappa (Father): Refers to the Father, attha (eight): Refers to the eight serpents, svaha: This is used in order to appease, idam (this): Refers to the sacrificial offering, bhunja (taste): Means please eat. jighra (smell): Means relish. What this sacrificial offering is said by: phulladhupa (flowers and incense). mansavingha (meat and flourish): Means eat the meat and increase your vitality. ambha kajja sawa sadha (fulfill all our desires): Means please accomplish all our goals. khanti kuni (bodily afflictions): Destroy all physical pains is the intent. Now the benefit of offering the sacrificial offering in this manner is said by: anena balina yadi sarvabhutan pujam prakurvanti subhaya yoginah/ bhavct tada tesu sukham anavQam devas ca tusvanti jagatsubhutayab// (94) vasyabhfcararipusainyanasanam uccatanamaranakarsanam ca

Seals

237

santisukham paustikam bhavct ca I dadyat balim yadiha bhutaganaya sasvatah// (95) If with such a sacrificial rite the yogis perform this worship of all the demi-gods for an auspicious effect, then the yogis will enjoy unalloyed happiness and the deities will always be contented receiving the good things of the world. The magical rites of subduing, destroying enemy armies, driving away, killing, attracting, pacifying, bringing happi- ness and increase will be successful if this sacrificial offering is offered here in the world to the retinue of demi-gods. subhaya (for an auspicious effect): Meaning forthe benefitof oneself and others. anavilam (unalloyed): Means undefiled. jagatsubhutayah (receiving the good things of the world): Means having the wealth of the world. vasya ... bhavet (subduing ... will be successful): Means all the mentioned rites will be accomplished. sasvatah (always): Means at all times. vajragarbha aha / khechan kena mudrcna bhucan kasya mudratah/ kartavyam mudranam Uo thorn prag na jnatam maya prabho// (96) Vajragarbha said: With which Seals should Khecan and Bhucan be matted? O Lord, I do not yet know how they are to be matted? vajragarbha aha (Vajragarbha said): Means Vajragarbha asked,

blittgavun aha / triguhyam cakramadhye tu kayavakdttabhedatah/ adhorddhvamadhyamam sthanam cakramadhye vyavas- tliitom// (97) bhucan kayamudri syad adhomukhi kayava jrini/

238

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

khecan ragamudii ca urddhvamukhi vagvajiini// (98) cittavajn ca nairatmya cittan nairatmyarupakarn/ cittam madhyamakam sthanam nairatmya tcna madhyaja// (99) Bhagavan said: The 'Secret Three' are at the centre of the Circle, differentiated as fhe Body, Speech and Mi nd. They are located below, above and in between respectively, being situated in the middle of the Circle. Bhucan, the Adaman tin e Body goddess, is below and is marked by the Seal of the Body. Khecan, the Adamantine Speech goddess, is above and is marked by the Seal of Passion. The Adamantine Mind god- dess is Nairatmya, for the min d is the nature of Nairatmya. Min d is in between, centrally placed, and so Nairatmya arises at the very centre. triguhyam (the 'Secret Three') : How are they the secret three? The 'Secret Three' are known as the Body, Speech and Mind. How they are located in the middle of the Circle is said by: adha ityadi (below etc.): These three positions are to be correlated with Body, Speech and Mind respectively. kayamudn (the Adamantine Body): Bhucan is marked by the Adamantine Body goddess. cittavajn ityadi (Adamantine Mind etc.): 'Arises at the very centre' means she manifests in the central position. kula ni sadvidhany ahur vistarena prakasayet/ trividliam pancavidham caiva kathyate smu yogim// (100) aksobhya-vairocana-rataasambhava-amitaprabha-amogha- sfcldhi-vajrasattvab dvesa-mohajpisuna-raga-irsya- saukhyam/ suddhya nayanukramato hi bhavyah// (101) viliaya vajrasattvakhyam pascat pancavidham kulam/ tad annyati traividhyam moharagadvesakaih// (102) kulam clean til cittesam aksobhyadvesarupinam/ dvesavajraprabhavo 'yam kulam satpancakammatam//(103) In full the Families are said to be six, but are also said to

239

be five and three. Listen O Yogim! Aksobhya, Vairocana, Ratnasambhava, Amitabha, Amoghasiddhi and Vajrasattva should be conceived as fhe purified Wrath, Delusion, Malig- nity, Passion, Envy and Bliss respectively. By omitting the family of Vajrasattva, the families become five. They then become three, as Wrath, Delusion and Passion. In fact there is only one family, that of the Lord of fhe Min d which is fhe Family of fhe wrat hfu l Aksobhya. The six and five families are expressions of this Adamantine Wrath.

Suddhya ityadi (as the purified etc.): Means that these lords of the Families must be conceived as the purification of the six Families of Wrath and so on. vihaya (omitting): Means by dropping. tad anuyati traividhyam (it then becomes threefold): Means that the fivefold by amalgamation, becomes threefold. kulam ekam (one family): The sixfold and fivefold division of the family are in essence one family, the family of Aksobhya.

hevajmarvatanframudranapindattho nama caturthab pata- lah // Thus fhe Fourfh Chapter known as fhe Essential Meaning of fhe Seals of All Hevajra Tantras. sarvatantram (all... Tantras): Means the entirety of tantras, that is, all the Flevajra tantras. This chapter dealing with the Essential Meaning of the Seals is so called. , Thus the Fourth Chapter of the Second Part of the Hevajra Panjika known as the Yogaratnamala.







CHAPTER 5

Manifestation of the Mandate of Hevajra

atha vajn maharaja hevajrah sarvadah prabhuh/ sarvakarasvabhavatma mandalarp sarpprakasayet// (1) Then the Adamantine One, the great king Hevajra, the Lord who grants all things and is the essential nature of all manifestations, explained the Mandala. sukhavatyarp samasmah sarvakarasvarupatah/ cittavajrasya bijena nispanno mapdalesvarah// (2) sodasabhujam asfasyarp catuscarapaip bhayanakam/ kapalamalinarp virarp nairatmyaslistakandharam/ pancamudradharaip devarp nairatmya prcchati svayam// (3) asmacchakrarp tvaya kathitaip pancadasaparivaritam/ tvadiyarp mapdalarp kidrk prag na jnatarp maya prabho// (4) Resting in the Sukhavati, the Citadel of Bliss, as the essence of all manifestations is the Lord of the Mandala who has arisen from the seed-syllable of the Lord of the Adaman- tine Mind. He has sixteen arms, eight faces, four feet, and is terrifying. He, the Hero, wears a garland of skulls and the Five Symbolic Ornaments and has Nairatmya clasping his neck. Nairatmya herself asked this divine being: You have spoken about my Circle composed of a troupe of fifteen Yoginis. But, O Lord, I still do not know how your Mandala is?

sodasa ityadi (sixteen etc.): With these statements the chapter deal- ing with the manifestation of Hevajra is introduced, asyam (face): Refers to the faces. caraparp (feet): Refers to the manifestation of shanks and feet.

242

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

bhayanakam (terrifying): Means terrifying in appearance, viram (the Hero): He is called Hero because he possesses the supreme power (viryam). kandharam (neck): Means neck. devam (divine being): 'Divine' because of shining (divyati) with adornments etc. So far [upto 2.5.3] the words spoken are those of the writer of this tantra. asmad ityadi (my etc.): Means I still do not know because it has not been fully described in the chapter regarding Deities [1.3]. cumhayitva til nairatmyam ksiptva vajram kapalake/ mardayitva stanau dcvo mamlalam samprakasayet// (5) Kissing Nairatmya and placing his sexual organ in her Kapala and squeezing her breasts, the Divine Being revealed the Mandala. kapala: Kapala, literally skull, is composed of kam meaning bliss and palayau* meaning protects. Here, Kapala refers to the Lotus of Nairatmya. cakram purvam yatha kat hit am haraidhaharasobhitam/ catuskoijam caturdvaram vajrasutrair alarnkrtam// (6) My Mandala is similar to the previously described Circle, being a square with four doors adorned with garlands, chains and adamantine threads. cakram (Circle): Refers to the Foundation Mandala. purvam yatha kathitam (similar to the previously described): Means made just in the same way as the Circle, which has been previously mentioned. tatra madhye 'ham vidye tvaya stut Ilium varanane/ maharaganuragena sahajanandasvarupatah// (7) There at the centre of the Mandala, O beautiful one, I am together with you, impassioned with the great passion, being the essence of the Innate Joy.

Manifestation of the Mandala ofHevajra

243

alinm (I): Refers to Vajrasattva who lias emerged by the process of the Five Aspects of Enlightened Awareness with the characteristics to be mentioned. vidye (am): Means he is. tvaya (with you): Means with Nairatmya who is embracing him. maharaga (great passion): The 'great passion' is the passion utilised for the benefit of the world. anuraga (impassioned): Means delighted by the great passion. Therefore it is said: sahajanandasvarupatah (being the essence of the Innate Joy): Means that Bhagavan Hevajra is of the essence of Innate Joy. as tasyam catuscaranam bhujasodasabhusitam/ caturmarasamakrantam bhayasyapi bhayanakam// (8) mundamalakrtaharain suryastham tandavanvitam/ visvavajradharam murdhni krsnavamabhayanakaiii// (9) humkaram spharaycn mukhad bhasmoddhulitavigraham/ ratidvandvasamapannam nairatniyaya salia samyutam// (10) nistarangasukhavaptam nistarangasvampinam/ mulamukham mahakrsnam daksinarn kundasannibham// ( 11 ) vamam raktam mahab him am munlliasyam vikara lin am/ caturvimsatinetradyam sesasya bhrmgasaimibhab// (12) I have eight faces, four legs, sixteen arms, and trample the four Maras. I am terrifying even to fear itself. My necklace is made f rom a garland of human heads. I am located in the Sun and I am dancing wildly. I wear a crossed Vajra on my head and I am of a terrifying black colour. From my mouth shoots forth the seed-syllable h um and my body is smeared with ash. I am in erotic unio n with Nairatmya, full of tranquil bliss, my essential nature being tranquillity. The lace in front is (laris black, the one on the right white like jasmine, the one on the left is a terrifying red, the face on the top is distorted and the rest of the faces are like the colour of bees and I have twenty- four eyes.

244

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

bhayasyapi (even to fear itself): Means even to the terrifying, munda (human head): Refers to a necklace made of gore bespattered human heads. suryastham (located in the Sun): Means upon the Solar mandala. tandava (dancing wildly): Refers to the dance posture of knees bent and one foot raised. bhrmgasannibhah (like the colour of bees): Means blue-black like the colour of bees. From now on the ordering of the subject-matter of the tantra is not in a continuous sequence. The proper order is to be known from the instructions of the gum. I will interpret according to the way the text reads. It will not be according to the proper interconnection of the subject matter because that would involve too much commentary and because the proper interconnection of the subject-matter is readily available at the time of propitiating Bhagavan. tvaya maya pure ramye kndata ra tmir hharaih/ nihsrta indradig garni purvadvare susamahita// (13) manthamanthanayogena caurika nih srta puiuili/ nihsrtya daksine dvare caun sa dvarapalika// (14) bolakakkolayogena vetali nih srta punah/ nihsrtya pastime dvare nisanna marabhanjani//(15) mahadvandvasamapattau nih srta ghasman punah/ nihsrtya uttare dvare nis a nn a ghaurarupini// (16) dvayor gharsanasamyog^n nih srta pukkasi punah/ nibsrtyaisanakone ca nisanna raudrarupini// (17) punar manthanayogena savan pavakakonake/ candali raksasasayam dombi marutakooake// (18) In this beautiful citadel, you and I play together filled with erotic delight from which Gaun emerges in the east and is located in the eastern door. Then by the continuous churning of our unio n Cauri emerges in the southern door as the guardian of that door. Next, from the unio n of our sexual organs, Vetali the destroyer of Maras, emerges in the western door. Then from the great coming together of the two of us,

Manifestation of theMandala ofHevajra

245

Ghasman, of fearful appearance, emerges in the northern door. Next, from the pounding of the two, Pukkasi, of wrathful appearance, emerges in the north-east. From the further churning of our union, Savari emerges in the south-east, Candali in the south-west and Pombi in the north-west. kndata (play): Means erotic play. ratinirbharaih (filled with erotic delight): Means filled with the enjoyment of the erotic union. nihsrta (emerges): Means emerges by the transformation of Bodhi- citta, the sexual fluids. indradik (cast, lit. Indra's direction): Means in the eastern direction. purvadvare susamahita (located in the eastern door): Means with brilliant clouds Gaun dancing wildly emerges for the benefit of the world in the eastern door. caurika (Caun): Similarly Caun emerges from the transformation of her own seed-syllable. dvayor gharsana (pounding of the two): Refers to the pounding of Nairatmya and Hevajra. pavakakona (south-east): Literally the direction of fire which is the south-east. raksasasayam (south-west): Literally the direction of demons which is the south-west. marutakona (north-west): Literally the direction of air which is the north-west.

tato vajn mahai aga<l drutabhutam savidyaya/ codayanti tato devyo nanagitopahaiatali// (19) Then the Adamantine One along with his Consort dissolved into a state of orgasmic flow. Then the goddesses with the offering of various songs urge him to arise. Here the order of the tantra is broken and the correct order according to the guru's instruction is that 2.5.13-18 are to be read after 2.5.19. savidyaya (along with his Consort): Means conceive Hevajra as absorbed, together with Nairatmya, in the orgasmic flow, tato (then): Meaning, after the orgasmic dissolution, devyo (the goddesses): The goddesses Pukkasi, Savan, Candali and

246

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

Dombi manifest, being located in their respective directions and upon their respective seats. codayanti (urge): Means the goddesses pleaded with him to arise from the Stabilised Meditative State of the Orgasmic Flow. nanagita (various songs): The 'various songs' refer to the following songs sung by each of the four different goddesses. In this context, first Pukkasi urges him with: uttha bharado karunanaoda pukkasi malm paritahim/ mahasuajoe Kama mahum chaddahim sunnasamahi// (20) Arise, O Bhagavan! you who are the essence of compas- sion, and save me, PukkasL I desire the union of Great Bliss, so abandon the Stabilised Meditative State of the Void. uttha bharado (Arise, O, Bhagavan): Means arise O Bhagavan. karunanaoda (you who are the essence of compassion): Means O you whose mind is lull of compassion. pukkasi mahu (me, Pukkasi): Means me, Pukkasi. paritahim (save): Means you please save me. mahasuajoe (the union of Great Bliss): Refers to the union for attaining the Great Bliss. kama (desire): The Hevajra form emerges from the orgasmic flow. I. Pukkasi, desire that form of Hevajra is the meaning, chaddahim (abandon): Means abandon. sunnasamahi (the Stabilised Meditative State of the Void): Refers to •he formless void which is the Stabilised Meditative State of the Orgas- mic Flow. Then Savan urges with: tohya vih unn e marami hahum uttehim tuhum hevajja/ chaddahi sunnasabhavada savaria sihyau kaj ja // (21) Without you I die, so arise O Hevajra! Abandon the state of voidness and accomplish Savan's desires. tohya vihunqe (without you): Means without you. marami (1 die): Means 1 die.

Manifestation of the Mandala of Hevajra

247

uttehim tiihum hevajj'a (arise 0 Hevajra): Means arise O Hevajra. chaddahi sunnasabhavada (abandon the state of voidness): Means abandon the state of the orgasmic flow. savaria sihyau kajja (accomplish Savan's desires): Means accom- plish the desires of Savan. Then Candali urges: loa nim antia suraapahu sunnc acchsi klsa/ haunt candali vinnanami tai vinoa dahami na clisa// (22) SummDn forth the world, O Erotic Lord! Why do you remain in the void? I, Candali, beseech you for without you I cannot perceive the directions. loa nimantia (summon forth the world): Means summon forth the worlds. suraapahu (Erotic Lord): Means Erotic Lord, sunne (in the void): Means in the void attained by the orgasmic flow, acchsi kisa (why do you remain): Means why do you remain, turnip candali vinnanami (L, Candali, beseech you): Means J, Candali. request you. tai vinna dahami na disa (wi thout you I cannot perceive the directions): Means without you I cannot perceive the directions, that is, cannot extract beings out of their sonow. Then Dombi urges: indiali utttha tuhum haunt janami ttuha cittah/ ambhc dombi cheamanda ina kara karuna vicchittah// (23) O Magician, arise! I know your min d. I, Pombi, am adept, so do not interrupt your compassion. indiali utttha tiiliuin (0 Magician, arise): Means O Magician, arise! hail in janami ttuha cittah (1 know your mind): Even if I am not a magician I know your mind is the intent ambhe dombi cheamanda (I, Dombi, am adept): Means know that I. Dombi, am skilful. nia kara kamnavicchittah (do not interrupt your compassion): Means because of the state of the orgasmic flow do not interrupt your compas- sion.

248

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

Now the symbolic objects that are held by the sixteen arms of Bhagavan, who arises from the Stabilised Meditative State of the Orgasmic Flow, are named.

hastyasvakhajagpwu$tramanujasarabhautukas tatha/ daksinastakapalcsu kramair jneya dvipadayah// (24) prthivi varuna vayus ca tejas candrarka eva ca / antako dh an ad as caiva vamastakapalake// (25) Know that in the eight sk ulls held in the eight right hands there are these ma mm als in the following order: an elephant, horse, ass, ox, camel, man, lion and cat In the eight sk ulls in the left hands are Earth, Water, Air, Fire, Moon, Sun, Antaka and Dhanada. sarabha (Hon): Is a synonym for lion. utuka (cat): Is a synonym for cat. dvipadayah (mammals): Refers to the elephant etc. tejas (Fire): Is a synonym for fire. antaka: Refers to Y ama, the god of death. chanada: Refers to Vaisravana, the god of wealth.

sr A garavirabibhatsmua A asyabhayanakaih/ karunadbhutasantais ca navanatyarasair vutam// (26) He expresses the nin e emotions of drama, which are erotic, heroic, disgust, anger, humour, fear, compassion, wonder and tranquillity. smgara ityadi (erotic etc.): With 'erotic' etc. the nine essential emotions of the drama are referred to. Now, after the urging [by the goddesses], the arising of Hevajra out of the Stabilised Meditative State of the Orgasmic Flow is described by:

amhumbhyam ca mahavajii utthito dravamurtitah/ caranan spharayan bhumau tar j avail ca surasuran// (27) From [[[die]] seed-syllables] am and hum the Great Adamantine One arises from the state of the orgasmic flow

Manifestation of theMandala ofHevajra

249

and planting his feet widely on the ground threatens the gods and titans. amhumbhyam ityadi (from am and hum etc.): On top ofthe Moon and Sun, which arise from the transformation ofthe Stabilised Medita- tive State ofthe Orgasmic How, are am and hum. The Great Adamantine One, that is, Hevajra, arises from am and hum which are the transforma- tions of the knife and skull located in the middle ofthe Moon and Sun respectively. How he arises is as described. Now the seed-syllables ofthe goddesses of Hevajra' s retinue who have emerged in the eastern and other directions as Gaun and the others are mentioned in the appropriate order: gam cam yam ghani pam sam lam dam bijais tu srjed asam/ adhipatiratibijabhyam humambhyam jvalakaralamlabh- yam//(28) From tbe blazing and terrifyingly black seed -syllables hum and am of tbe Lord and his erotic consort, issue tbe retinue of goddesses with their seed-syllables gam, cam, vam, gham, pam, sam, lam and dam. bijais hi sped asam (issue ... with their seed-syllables): Means with their seed-syllables, that is, the seed-syllables of Gaun and the other retinue goddesses. Now the special feature regarding 'from am and hum' is described by: adhipatirati (the Lord and his erotic consort): 'Lord' refers to the principal deity of the mandala (Hevajra). 'Erotic consort' refers to his beloved who is his consort Nairatmya. bijabhyam jvalakaralanilabhyam (from the blazing and terrify- ingly black seed-syllables): The seed-syllables ofthe Lord and his erotic consort are flaming fiercely and are terrifyingly black. matrcakre pure ramye bhavayed idrsam prabhum/ krsnavarnamahaghoram nairatinyasukhadayakam// (29) In tlx 1 beautiful citadel of fbe Circle of the Mothers one

250

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

should emanate in this manner the dark black and exceedingly terrifying Lord who bestows bliss to Nairatmya. matrcakre (the Circle of the Mothers): Refers to the mandala of the retinue goddesses. idrsam (in this manner): Means with the characteristics previously mentioned and to be described. gaurya hi daksine kartry apasavye rohitas tatha/ krpitam daksine caurya vame panau varahakam// (30) vetalya daksine kurmam vame padmabhajanam/ ghasmarya daksine sarpah vamena yogapatrika// (31) pukkasya daksine simham vame parasus tatha/ savarya daksine bhiksur vame khinkhirika tatha// (32) candalya daksine cakram vamena langalam tatha/ dombya daksine vajram vame savyatarjam tatha// (33) Gaun holds a knife in her right hand and a fish in her left hand; Caun holds a hand-drum in her right hand and a wild boar in her left hand; Vetah holds a tortoise in her right hand and a skull in her left hand; Ghasman holds a snake in her right hand and a mendicant's begging-bowl in her left hand; Pukkasi holds a lion in her right hand and an axe in her left hand; Savan holds a monk in her right hand and a Khatvaiiga in her left hand; Candali holds a disc in her right hand and a plough in her left hand and Dombi holds a Vajra in her right hand and her left hand is held in the pointing gesture. gaurya ityadi (Gaun etc.): With these verses the symbols held by the goddesses of the mandala are mentioned. rohita (fish): Refers to the fish known as Rohitaka. krpitam: Is the Tantric Code word for a hand-drum, varahakam (wild boar): Means a hog. kurmam(tortoise): Means a tortoise, padmabhajanam: Is the Tantric Code word for a skull.

Manifestation of the Mandala ofHevajra

251

ardhapaiyankanatyastha Gauryadya dvibhuja matali/ trinetra urdhvakesas ca pancamudravibhusitah// (34) Gaun and the other re tin ue goddesses are all standing in a dance posture with one leg raised. They all have two arms and three eyes. Their hair is tied up and they are adorned with the Five Symbolic Ornaments. krsnavama bhaved gaun caun martandasannibha/ vetah taptahemabha ghasman marakatopama// (35) pukkasi indramlabha savan candramaniprabha/ ca 1 1 da li ca nabhahsyama dombi karcura mataV/ (36) Gaun is black in colour, Caun crimson as the sun, Vetah bur nis hed gold, Ghasman emerald green, Pukkasi sapphire blue, Savari blight as a moonstone, Candali dark grey as the rain cloud and Pombi golden yellow. bralrnimdropendrarudras ca vaivasvata vittanayakab/ nairrtir vemacitn ca gauryadmam tu vistararn// (37) The bases on which Gaun and the other retinue goddesses stand are Brahma, Indra, Upendra, Rudra, Vaivasvata, Vittanayaka, Nairrti and Vemacitn respectively. upendra: Refers to the god Visqu. vaivasvata: Refers to the god Y ama. vittanayakab: Refers to Kubera, the god of wealth, nairrti: Refers to the lord of the Raksasas. vemacitn Refers to the lord of the titans, vistaram (the bases): Refers to their seats. So far the two stabilised meditative states, the Stabilised Meditative State of the Preliminary Practice and the Stabilised Meditative State of the Supreme Victorious Mandala have been described. The third state, the Stabilised Meditative State of the Supreme Victorious Ritual is to be understood from the instructions found in other tantras. By the perform- ance of the practice of these three Stabilised Meditative States the accomplishment of the recited mantras will be achieved.

252

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

bolakam bhusayitva tu bhagavantam pujya bhaktitah/ nairatmya prcchate mantram gadhalinganacumbanaib// (38) stnnam vasyakaram mantram dustanam taijanan tatha/ nagaksepakaram mantram devasuravimardanam// (39) Arousing the sexual organ of Bhagavan and devoutly serving him w hils t intensely embracing and kissing him, Nairatmya asked regarding the mantra which subdues women, threatens the evil, overthrows the serpent demi-gods and crushes the gods and titans. pediate niltian (asked regarding the mantra): Even though the subject so far has been concerned with emanation, the Goddess asked regarding a mantra. The speciality of the mantra is said by: stnnam ityadi (women etc.): The meaning of this is clear.

tad aharp kathayamy cSa smu devi sukhamdadc/ buddhesu bodhisattvesu maya nanyatra desitam// (40) asya mantrasya yad bhutam vajrasattvena yat krtam/ bibhemi sutaram devi uparodhat tvayi kathyate// (41) Listen, 0 Goddess who gives bliss, I will tell you that mantra. I have in structed only Buddhas and Bodhisattvas regarding this mantra. O Goddess, although I am very afraid of the effect of t his mantra and what the Vajrasattva has done with it, yet I tell it to you for your protection. tad aharp ityadi (I ... that etc.): These are the words of Bhagavan. mandalam vartayitva tu jvalamalakaralinarn/ abhisekam va jragarbhasya datum krsa tilottamam// (42) In order to bestow Vajragarbha consecration attract toe celestial maiden Tilottama, laying out a mandala surrounded with a ring of terrifying flames.

Manifestation of theMandala ofHevajra

253

ayutajapena spastena diighanadena carunaV hevaj rayogayuktena krsyante sarvayositah// (43) laksajapena yog^tma sarvakarma karoty asan/ hekaravajrayogena nir visa nk ena cetasa// (44) By reciting the mantra clearly with a beautiful deep tone ten thousand times the yogi who is devoted to the Hevajra practice will attract all women. By reciting the mantra one hundred thousand times, the yogi whose min d is devoid of all doubts by means of he united with vajra, is capable of achieving all rites. yogena (by the yoga): Here yoga refers to the the union of he and vajra, which are said to characterise Means and Wisdom, respectively. sarvakarma (all rites): Here refers to the fourkinds of rites, Pacifying and the others.

vedanam adimarn caivardhendubindubhusitam/ pascad astananayeti pingordhvakesavartmane// (45) caturvimsatinetraya tadanu sodasabhujaya/ krsnajimutavapuse kapalamaladhariije/ adhyantakruradttaya ardhendudamstrine// (46) maraya maraya karaya karaya gaijaya gaijaya taijaya taijaya sosaya sosay a saptasagaran bandha bandha nagastakan grhoa gihna satrun ha ha hi hi hu hu he hai ho hau ham hah phat svaha// (47) The mantm comprises the primary [seednsyDable] of the Veda which is adorned with a haH-moon and a dot, followed by astananaya pingordhvakesavartmane caturvimsatinetraya followed by sodasabhujaya krsnajimutavapuse kapala- maladhariije adhyantakruradttaya ardhendudamstrioe followed by maraya maraya karaya karaya garjaya gaijaya taijaya taijaya sosaya sosaya saptasagaran bandha bandha nagastakan grhna grhna satrun ha ha hi hi hu hu he hai ho hau ham hah phat svaha.

254

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

vcdanam adimam (the primary of the Vedas): Refers to the first seed- syllable of the Vedas which is om. bhusita (adorned): The adornment of a half-moon and a dot are the very nature of om. ha ityadi (ha etc.): The end of the mantra comprises the syllable ha conjoined with the twelve vowels followed by phat svaha.

tatas fusta tu sa devi manthamanfhanayogatah/ preclude mandalam ramyam gadhalinganacumbanaih// (48) Then, the Goddess, being satisfied by the churning of the sexual union, asked regarding the beautiful mandala, whilst intensely embracing and kissing Bhagavan. prcchate mandalam (asks ... regarding the ... mandala): She asks regarding the mandala of the sixteen-armed form of Bhagavan Hevajra.

sasta tat ra mahajnani mandalam li kh ati svayam/ vajrapadmasamayogat lirstaeittah samahitah// (49) There the Lord said: The one of Great Knowledge, being composed and in a happy state of mind from the u nio n of the male Vajra and female Lotus, draws the mandala him self. Sasta tatra (there the Lord): There, meaning, being satisfied, the Lord spoke is the implication. mahajnani (the one of Great Knowledge): Refers to the master who conducts the consecration. mandalam likhati svayam (draws the mandala himself): Means that at the outset the master himself should draw the mandala and that it should not be drawn by some other painter. putam ekam caturdvaram nanarasmisamakulam/ catustoraijasamayuktam vajrasutrair vibliusitam// (50) pancarekhasamayuktnm astau kalasas tato likhet/ pancaratnamayais cumair afhava tandulakadibhih/ smasanestakenapi smasanangarakais tatha// (51)

Manifestation of the Mandala ofHevajra

255

Draw a mandala comprising a square enclosure having four openings and encircled by lin es of different colours. It should have four archways and be decorated with vajra threads. Then draw eight ritual pots which have five lin es drawn on each of them. The mandala should be drawn using powder of the five gems or rice and so on or else with powder of bricks or charcoal from the cremation-ground. astau kalasah (eight ritual pots): These must be drawn. There are eight pots because there are eight retinue goddesses. The powder with which the mandala is to be drawn is mentioned by: pancaratnamayaih (using the powder of the five gems): This refers to the powder of superior quality. taodulakadibhih(using... rice and so on): This refers to the powder of the medium quality. smasanestaka ityadi (bricks... from the cremation-ground etc.): This refers to the ppwder of the lowest quality. tanmadhye tu likhet pad mam astapafram sakesaram/ puskare ca likhcn narakam suMavamahikhanditarn// (52) aisane 'pi likhet sarabham h hik sum agneyakonake/ cakram likhec ca nairrtyam vayavyam kulisam likhet// (53) purvadvare tatha kartrtm krpitam daksine likhet/ pastime samlikhet kurmam uragam cottare tatha// (54) devmam varnabhedena astacihnam prakirtitam/ madhye suklakarotan ca visvavajninkitam likhet// (55) In the middle of the mandala draw a lotus with eight petals and a pericarp. Within the lotus draw a white skull whose t hr ee parts are marked. In the north-eastern petal draw a lion, in the south-eastern a monk, in the south-western a disc and in the north-western a vajra. In the eastern petal draw a knife, in the southern a hand-drum, in the western a tortoise and in the northern a snake. These are proclaimed to be the eight symbols of the [eight retinue] goddesses which accord with

256

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

their individual qualities. Draw a crossed vajra in the middle of the white skull. tanmadhye (in the middle of that): Means in the centre of the mandala. narakam (skull): Refers to a human skull, sarabham (lion): is a synonym for lion, uragah (snake): Is a synonym for snake. devmam ityadi (of the goddesses etc.): The appropriate symbols of the retinue goddesses are drawn. In the skull located in the centre draw a crossed vajra. vijayakalasam tato dadvat paHavagram suvastrinam/ pancaratnodaram divyam salijaih paripuritam// (56) Then place in the mandala the Victorious Ritual Pot which has branches in it and is encircled by a clean cloth. It should contain the live divine gems and should be filled with rice. vijayakalasam ityadi (the Victorious Ritual Pot etc.): The intent is that this pot must be placed in front. The pots of the goddesses should be placed in their appropriate positions. kini bahuna pralapena yatha tattvasamgrahe mandalavidhis (at ha kartavyam// (57) What need is there to say much more! Perform the mandala ritual as prescribed in the Tattvasamgraha. mandate ca pravestavya vidy a castau mahasukhah/ dvadasabda dvir asta ca haranupurabhusitah// (58) Into t his mandala enter the eight great blissful consorts who are twelve to sixteen years of age 1 and are adorned with garlands and jewellery. pravestavya (enter): Means make them enter. dvir asta (sixteen): Literally, two times eight which is sixteen. Who these eight consorts arc is said by:

Manifestation of the Mandala ofHevajra

257

janani bhagim caiva duhita bhagincyaka/ matulasya tatha bharya matrbhagini ca svasrka/ pitur bhagim tatha caiva astau vidliah prakirtitali// (59) These eight consorts are known as Mother, Sister, Daugh- ter, Niece, Maternal Uncle's Wife, Maternal Aunt, Mother- in-law and Paternal Aunt. janani ityadi (Mother etc.): Mother and the others do not refer to one's real mother and other relatives. 'Mother' refers to the beloved of the Master of the consecration and she is the 'mother' of the disciple. 'Sister' refers to this 'mother's' companion. 'Daughter' refers to the Master's female disciple. 'Niece' refers to the disciple of the female disciple. 'Maternal Uncle's Wife' refers to the 'mother's' dear compan- ion's wife. 'Maternal Aunt' refers to the Master's companion. 'Mother- in-law' refers to the beloved of the disciple. 'Paternal Aunt' refers to the Master's sister.

asam pujayed yogi gadhaliilganacumbanaili/ karpuram ca pibet tatra tena mandalam proksanam// (60) tasam payayed yogi laghu siddhim avapnuyat/ madanam tatra patavyam bhaksayed balasalijam// (61) With intense embraces and kisses the yogi should serve these consorts. There the semen should be drunk and with it the mandala should be sprinkled. The yogi should make them drink the semen and he will quickly gain accomplishment. There wine should be drunk and meat and human flesh should be eaten. yogi (the yogi): Here refers to the master of the consecration. tan ca vivastrakam krtva bhagam cumbayen muhiirmuhiili/ tabhis ca vrsayet bolam glyatc nrtyate param/ knda ca kriyate tatra bolakakkolayogatab// (62) Removing all their clothes, kiss their lotuses again and again. The male sexual organ should be aroused by them and

258

The Concealed Essence of the Hevajra T antra

then they should sing and dance. There, by uniting the male and female sexual organs, the erotic play is activated. pascad dvitiyaprahare sisyam tatra pravesayet/ aksim pracchadya vastrena pascan mandaladarsanam// (63) Then, in the forenoon make the disciple enter the mandala ground with his eyes covered with a cloth. Then after that allow him to view the mandala. abhisekam diyate tatra nis ithe vijane grfie/ yatha kathitas tv abhiseka acary adiprabhedatah/ stntipnja yathakhyata prag unneya susisyakaib// (64) There in the mandala which is in an uninhabited house, at night, the consecration is given in accordance with the divisions of the Master Consecration and so on as previously men- tioned. The good disciple should offer the praises and worship as previously specified. yatha kathita (as mentioned): Means as mentioned in the Tattvasamgraha and other works. unneya (as ... specified): Means that the disciple must offer as is appropriate. tattvafi ca desayet tatra viramadiparamantakam/ gopitam sarvatantresv antam antam prakasitam// (65) There in the consecration, instruction should be given regarding the True Principle which manifests at the be ginning of the Joy of Cessation and at the aid of the R efin ed Joy. T his principle, which is kept a secret wit hin all tantras, is finally revealed. viramadi (at the beginning of the Joy of Cessation): Refers to that which occurs at the beginning of the Joy of Cessation. paramantakam (at the end of the Refined Joy): "The end of the Refined Joy' refers to the principle of the third consecration.

Manifestation of theMandala ofHevajra

259

sarvatantre (within all tantras): It is in all tantras because the principle characterised by the Innate is mentioned in all tantras. What is the unique feature here? This is said by: gopitam ityadi (kept a secret etc.): This principle, kept a secret, is the characteristic of the Wisdom Consecration which is concealed in all tantras. In that case what was previously revealed? antam antam ityadi (within ... finally etc.): The intent is that the Master and Secret consecration have been revealed. This Wisdom consecration has not been previously revealed. Therefore:

pycchate tatra sa devi vajrapujaprayogatah/ tat ksanam kidrsam deva kathayasva mahaprabho// (66) There, performing the worship of the Vajra, the Goddess asked: O Divine Being, Great Lord, please tell me what is the nature of that Moment? tatra (there): Means there in the Knowledge of the Wisdom Conse- cration. vajrapujaprayogatah (performing the worship of the Vajra): All other types of consecrations have a similarity because they consist of the rites of offering water, placing the crown and so on. Therefore, the goddess after performing the worship of the Vajra asked regarding the special feature in the four consecrations mentioned in this tantra. tat ksanam kidrsam (what is the nature of that Moment): Here the word 'Moment' is used to express the attainment of the nature of that particular moment. The opening statement of this verse is that of the writer of this tantra. bhagavan aha/ ai na anta na mahyu tahim naira bhava naira nirvana/ ehu so paramamahasuha nail para nail appana// (67) Bhagavan answered: No be ginnin g, no end, no middle there; neither the Phenomenal nor the Release. T his is that supreme Great Bliss where there is neither self nor other.


ai na (no beginning): 'Beginning' refers to the Refined Joy. namahyu (no middle): 'Middle' refers to Ordinary Joy. anta na (no end): 'End' refers to Joy of Cessation. natra bhava natra nirvana (neither the Phenomenal nor the Release): This is because these three [Joys] belong to the realm of the Phenome- nal and Released existences. ehu so (this is that): Means this is that, the characteristic of which is going to be mentioned. paramamahasuha (the supreme Great Bliss): Refers to the characteristic of the Innate. nau para nau appana (there is neither self nor other): Means devoid of [the duality of] object and subject. Another interpretation of the above verse: 'Beginning' refers to the Master Consecration, 'end' to the Wisdom Consecration and 'middle' to the Secret Consecration. The intent is that all these do not exist. Why they do not exist is said by: 'neither the Phenomenal nor the Release'. As phenomenal it exists as the enlightened qualities which are the methods of Bhagavan, the Master and Secret Consecrations being the Phenomenal; the Release is the third [the Wisdom Consecration], the gaining of which attains the goal. 'This is that' means this is the Knowledge of Wisdom Consecration. Regarding that it is said: 'there is neither self nor other'. This refers to the non-dual manifestation, because there the duality of Wisdom and Means is not ex- perienced. How this experience is generated is said by: svasavyetarapanes tu vrddha vanamika ca ya/ tabhyam prapidayed yogi sambhoge lahandvayam// (68) pascad utpadyate jnanam kimiarisuratam yatha/ kim apy utpadyate tatra mukasya svapnam yatha/ paramantam viramadyam sunyasunyam tu herukam// (69) With the two, the yogi's own right thumb and left ring finger, he should press the two waves at the Centre of Enjoyment. After, there arises the Knowledge which is like the experience of erotic union with a young maiden, something being generated there which is like the dream of one who is dumb. This is that experience at the end of the Refined Joy and

Manifestation of the Mandala ofHevajra

261

the be ginnin g of the Joy of Cessation which is both Void and Non-Void and the Heruka. savya (right): Is a synonym for right itara (left): Literally the other, here meaning the left panel) (of the hand): Here refers to the breathe, vrddha (thumb): Refers to the Lalana nadi. anamika (ring finger): Refers to the Rasana nadi. tabhyam (with the two): Means with these two nadis. sambhoge (at the Centre of Enjoyment): Means in order to experi- ence enjoyment. lahandvayam (the two waves): Refers to the movement, in and out, of the breathe in the left and right nadis. What occurs by this is said by: pascat (after this): Means not only just at the time of receiving the Knowledge of the Wisdom Consecration but also after that, even with- out the external Wisdom consort, the Knowledge arises. jnanam (the Knowledge): Refers to the knowledge characterised by non-duality. kumansuratam yatha (like the erotic union with a young maiden): Implies that which is not experienced in previous consecrations. mukasya svapnam yatha (like the dream of one who is dumb): Means it is beyond the realm of words. Another interpretation is: The two waves are the life-breath at the Centre of Enjoyment. The 'thumb' is Lalana nadi and the 'ring finger' is Rasana nadi. By means of these two nadis restrain the waves. Know these two techniques from the sacred tradition through the instructions of one's guru. What is then generated there is said by: paramantam ityadi (at the end of the Refined Joy etc.): It is V oid and Non-Void because of the nature of the one flavour of the union of Wisdom and Means. heruka (the Heruka): The word Heruka indicates this very Know- ledge because it is the non-dual nature of Voidness and Compassion. hevajrabhyudayah pancamah patalah// Thus ends (he Fifth chapter known as the Ma nif estation of Hevajra.

262

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

hevajrabhyudayah (Manifestation of Hevajra): Manifestation refers to the generation of Hevajra. This chapter which deals with that is so called. Thus ends the Fifth chapter of the Second part of the Hevajra Panjika known as the Yogaratnamala.

CHAPTER 6

Painting the Portrait of Hevajra

devirp vai gadham alirtgya k$iptva bolarp kapalake/ gadharp kucagraharp kjtva sarpvpsya naranasikam// (1) dasanenaustham apidya kak$arp kjtva nakhaksatam/ sarpputarp saukhyam asadya pancamudraip prakasate// (2) Intensely embracing the Goddess and placing his sexual organ in her sexual organ, intensely caressing her breasts, arousing her vagina, biting her lips with his teeth, scratching her sides with his nails and enjoying the bliss of union, Bhagavan revealed the significance of the Five Symbolic Ornaments. kaksarp (sides): Means on the sides below the arms. paflcamudrarn (the Five Symbolic Ornaments): It is the agreed tantric convention that when the yogi is applying the vow or is at the gathering of the circle of initiates and other such gatherings he wears the Five Symbolic Ornaments. gurvacaryestadevasya namanartharp cakrika dhjta/ durbha$asyasravanaya guror vajradharasya ca // (3) sravapayoh kupdalarp dharyaip mantraip japturp ca kapfhika/ rucakaip prapivadhaip tyaktuip mudrarp bhajiturp ca mekhalam/ pancabuddhasya mudrepa sanraip mudritatp sada // (4) The Circlet worn on the head symbolises the salutation to one’s guru, master and chosen deity; the ear-rings symbolise the yogi turning a deaf ear to derogatory words spoken about the guru and Vajradhara; the necklace symbolises the recita- tion of mantra; the bracelets symbolises the renunciation of

264

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

killing living 1 Kings and the girdle symbolises the enjoyment of the consort The body should always be marked by these symbolic ornaments of the Five Buddhas. prahasanan tatah krtva dantaih sampidya cadharam/ prcchate tatra sa devi hevajram sahajarupinam// (5) katarena vidhanena kaya kriyaya tatlia prabho/ hevajrasya patam karyam kathayasva mahasukha// (6) Laughing with pleasure and biting his Ups with her teeth, there, the Goddess asked Hevajra who is the essence of the Innate: O Lord, in accordance with what rules and by what kind of ritual should one make the portrait of Hevajra? Please tell me, you who are the Great Bliss? vidhanam (rules): Refers to the means. kriya (ritual): Refers to the procedures to be followed.

bhagavan aha/ samayidtrakareneha sadhakenapi samayina/ Hkhitavyam patam ghoram narakasthaib pancavarnakaib/ savakesasya kucca ca likhaniyam patam guru// (7) sutram ca yaya karyam kartavyan ca patam yaya / tayapi samayinya vai samayadhisthanayogatah// (8) Bhagavan said: A fierce-looking portrait must be painted using the five colours which are placed in a skull by a painter who follows the Observance of the Vow or else by a practitio- ner who follows the Vow. The large portrait must be painted with a brush made of hair from a corpse. The one who spins the thread and the one who weaves the canvas for the picture should both be maidens, who by practising the empowerment of the Observance of the Vow, are keepers of the Vow. samayl (who follows the Observance of the Vow): Means one who follows the same vows as the yogi.

Painting the Portrait ofHevajra

265

ghorara (fierce): Means terrifying, narakasthaih (skull): Means a human skull, kucca (brush): Means paint brush, guru (large): Means grand. siimayadhisthanayogatah (by practising the empowerment of the Observance of the V ow) : Refers to the practice of the emanation of the form of the Goddess. masimasicaturdasyani krsnayam vijane grhe/ niadhyahne kmradttena kin cin madanapanatah// (9) angc nirarpsukam bhutva nagnibhuyas tatlia punali/ utsrstenapavitrena bhaksayet samayan tatah// (10) nijamudram stbapya vamena caruvaktram krpavatirn/ mpayauvanasaubhagyam supuspam sadhakapriyam// (11) The picture should be painted at midday on the fourteenth day of the dark phase of the moon in a lonely house, assuming a fierce state of min d by drinking some liquor. Being naked and adorning the body with bone ornaments, the yogi should eat the sacramental offering which are conventionally consid- ered impure. He should begin painting after placing on his left side his own consort who is beautiful, merciful, endowed with grace and youth, come of age and loves the practitioner. bhaksayet (eat): Means should be eaten. nijamudram stbapya vamena (placing on his left side his own consort): After doing this he should begin painting is the intent. hevajrapatavidhanapatalab// Thus ends the Sixth Chapter, the chapter regarding the rules for painting the portrait ofHevajra. Thus ends the Sixth Chapter of the Second Part of the Hevajra Panjika known as the Yogarainamala.


CHAPTER 7

Book and Feast

alhaha tatra sa devi bolakakkolayogatah/ ostliam dantcna sampidya katbam bhavati pustakam// (1) Then, there, the Goddess, being in sexual union, biting his lips with her teeth asked: What regarding the book? katham (what): Means what is the nature of the book. \ uj rapadn lasai l ia\ < )gat tusto dcvab prakasatc/ bhagavan aha/ smu devi mahabhage pustakam kathayamy ah am/ bhuijapatre likhet sainayi dvadasangulapustakani/ mahamadhumasim krtva lekhanyam manusasthibhih// (2) The Divine Being, satisfied with the union of the Vajra and Lotus, discoursed. Bhagavan said: Listen, O most auspicious Goddess, I will speak about the book. The book should be written on birch- bark twelve finger-widths long by one who keeps the Obser- vance of the Vow. Collyrium should be used as ink and human bone for the pen. mahamadhumasim (Collyrium ... ink): Means the ink must be made from collyrium extracted from Mahamadhu. pustakan ca patan caiva yadi va dundurah pasyati/ iha janmani na siddhib syan na va paralokagocare// (3) sampradayaprayuktasya darsanan ca kat lacuna/ gopitavyam kace kakse pustakam adhvagocare// (4) If an unworthy person sees either the book or the picture, there is no accomplishment in this or the next life [for the one

268

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

who shows them]. They may be seal at any time by a follower of the tradition. W hils t on the road the book should be concealed either in the hair or under the armpit dundurah (unworthy): Dundura is the tantric code word for a non- initiate. na siddhih syad (there is no accomplishment): Means that for the practitioner who shows them there is no accomplishment [even] in his future lives. sampradayaprayukta (a follower of the tradition) : Refers to one who has conviction in Hevajra. kadacana (at any time): Means at any given time. adhvagocare (whilst on the road): Means at the time of travelling on the road.

bhage lirigam pratisthapya cumbayitva muhurmuhub/ mahasukhain samasadhya vajn bhojanam adiset// (5) smu devi visalaksi bhojanam ganamandak/ yatra bhuktc bhavct siddhih sawakamarthasadhaki// (6) Placing his sexual oigan in ha* sexual organ, kissing her again and again and producing the Great Bliss, the Adaman- tine One instructed upon feasting. O Goddess with beautiful eyes, listen to the method for feasting at the gat liering of initiates, where, if one eats, that Accomplishment which is the f ulfilm ent of all the objects of desire is attained. adiset (instructed): Means Bhagavan gave directions. bhojanam(feasting): The term 'feasting' here refers to the Undiffer- entiated Application of the Vow and the rales for conducting the Assem- bly of the Circle of Initiates. yatra (where): This refers to the Application of the Vow at a circle of initiates. sarvakamarthasadhaki (which is the fulfilment of all the objects of desire): This refers to the Mahamudra Accomplishment. The particulars regarding the location for the Application of the V ow is said by:

Book and Feast

269

smasane guikunje vamanusya pure tatha/ athava vijane prante idam bhojanam arabhet// (7) T his feast should be offered in a crematory or a mountain cave or a deserted town or a lonely place. girikunje (mountain cave): Is a synonym for a mountain cave.

kalpayed asanam tatra navakhyam savarupinam/ athava vyaghracarman ca smasanakarpatam tatha// (8) madhye hcva jrarupatma yogininam tato nyaset/ sthanam jnatva yathapurvam disasu vidisasu ca // (9) There, arrange the seats, nin e in number, w hich are of either corpses or tiger-skins or rags from the crematory. In the central seat place that one who embodies I leva jra. Then the Yoginis should be positioned in toe four cardinal directions and in toe four comers, previously know ing the appropriate location for each of the Yoginis. navakhyam (nine in number): Means there are nine seats. vyaghracarmopari bhunjita samayasya malaindhanam/ bhaksan ca bhaksayet tatra rnjasalim prayatnatah// (10) bhuktva bhuktva punas tatra pujyante tatra matarah/ yadi va mata bhagim bhagineyi ca svasikaV pujayen nirbharam tasam sidhyante ganamandale// (11) Seated upon a tigernskin one should partake of toe sacra- ments and hobs, and there eagerly eat human flesh. After feasting to one's satisfaction, worship toe mothers there. Or else fully worship Mother, Sister, Niece and Mother-in-law and tom the accomplishment is attained in the circle of initiates. samayasya (of the sacramental): Refers to the meat of cows, dogs, elephants, horses, men and so on. matarah (the mothers): 'The mothers' here refer to the eyes, ears, nostrils, tongue, skin and mind.

270

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

pujayen nirbharam (fully worship): Means worship with dance, songs, instrumental music and so on. Regarding the full worship it is said: yadi va mata ityadi (or else ... Mother etc.): The terms 'Mother' and so on refer to the five senses. The five senses should be satiated with sound, form, taste and so on which are the five qualities of desire. The supreme worship is the worship of the goddesses located in these faculties. If it is asked how 'Mother' and the others are the eyes and other sense organs, it is said in the Buddhakapala Y ogim Tantra: 'Now I shall expound: By the purification of the impure consciousness Sister be- comes the eyes. Niece the ears, Mother the nostrils, Daughter the tongue and the Wife the mind. These six are the divine and excellent bestowers of the Mahamudra Accomplishment.' pujayen nirbharam (fully worship): Means worship to the highest degree. ekakhandam mahanarakam divyam madanapuritam/ gurave (lady an mahabhagi vandayitva svayam pibet// (12) grhniyat vamahastena dadyat tenaiva panina/ muhiimuihuh pranaman ca kurvanti tatra sad ha kali (13) The auspicious disciple should offer to his guru a sacred skull-cup of one piece filled with liquor and after saluting him the disciple should himself drink. The skull-cup should be accepted with the left hand and should also be given with the same hand. There the practitioners should bow respectfully to the gum again and again. mahanarakam (skull-cup): Here cup refers to the skull of a Brahmin, dadyat (should ... given): Means first give the drink to the guru and the disciples should drink after. bhojanapatalah saptamali// Thus ends the Seventh, the Chapter regarding Feasting. Thus the chapter dealing with feasting and so on. Thus ends the Seventh Chapter of the Second Pan of the Hevajra Panjika known as the Yogaratnamala.

CHAPTER 8

Discipline

tatra prcchanti yoginyo mahamudra tu kidrsi/ samvrtyacararupena kathayasva sukhamdada// (1) There the Yoginis asked: O grants' of Great Bliss, please tell us what is the nature of the Mahamudra in terms of the expression of a relative form? mahamudra (the Mahamudra): Mahamudra refers to that which has previously been mentioned. Now the nature of the consort along with whom the yogis following the Differentiated Application of the Vow will attain the Mahamudra Accomplishment is being asked. Therefore it is said: samvrti (relative): Meaning in phenomenal terms. acara (expression): Refers to the qualities of pleasant speech, actions etc. rupa (form): Refers to the consort's complexion, shape, luster and so on.

bhagavan aha/ natidirglia natihrasva na krsna na ca gaurika/ padmapatranibhakara svasah tasyali sugandhakah// (2) prasvedam ca sugandlii syan miganabhisaniaprabhani/ padmam cendrvaram gandham ksanat pad i nan l ivacaret// (3) karpurasihlayos tasyah sugandham laksayed budhah/ utpalasya bhaved gandham vayasagurusannibham// (4) dhira acancala caiva priyavadini manorama/ sukcsa trivalamadhya prakftaih padmim inata/ tarn ca prapya bhavct siddhih sahajanandarupini// (5) Bhagavan replied: The relative Mahamudra is neither too tall nor too short; she is neither too black nor too white and is

272

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

the colour of a lotus petal; her breath is sweet smelling and her perspiration pleasant like the smell of musk. Her sexual organ has the fragrance of the blue lotus and in an instant has the fragrance like that of the pink lotus. Her smell, that of the male and female sexual fluids, should be noted by the wise one. She also has the fragrance of the blue lotus and the scent of the sweet aloe wood. She is resolute and not fickle, pleasant of speech and delightful. She has lustrous hair, has three folds around her waist and is by her shape and nature known as a Lotus Maiden (padmini). Obtaining such a consort one attains that Accomplishment which is of the nature of the Innate Joy. mrganabhi (musk): Is a synonym for musk, samaprabham (like): Means similar in quality, indivaram (blue lotus): Is a synonym for the blue lotus, ksanat (in an instant): Means sometimes, acaret (becomes): Means possesses. sihlakam (female sexual fluids): Here refers to smell of the incense, olibanum. tasyah (her): Means her body's fragrance, vayasaguru (aloe wood): Is a synonym for the fine smelling aloe wood. manorama (delightful): Means pleasing to the mind.

athaha nairatmyayogini/ bhagavan pranidlianam kidrsam kartavyain// (6) bhagavan aha/ kulnjanmanumadi samayi hevajradcsakah/ krpavan gurubhaktas ca bhaveyam janmajanmani// (7) vajragharitaraijatpanir gambhiradhamiapathakah/ yosicchukrasamahan bhaveyam janmajanmani// (8) Then the Yogim Nairatmya asked: Bhagavan, what kind of resolve is to be made? Bhagavan replied: May I be bom in fiiture births as the member of the Family, a keeper of the Observance of the

Discipline

273

Vow, an in structor on the Hevajra and compassionate and devoted to the guru. May I be bom in future birth s holding the Vajra and ringing the bell with the hands, as a propounder of the profound doctrine and a partaker of the sexual fluids of women. gambhiradharmapathakah (propounder of the profound doctrine): Means a propoimder of the Hevajra doctrine.

tatra tusta tu sa devi idam vacanam abravit/ durdanta dundurah sattva vineyam yanti kena hi// (9) There, bang satisfied, the Goddess spoke the following words: How are the hard to tame, unworthy persons to be disciplined? vineyam (disciplined): Means educated. bhagavan aha/ posadam dlyate prathamam tadanu siksapadam diset/ vaibhasyam tatra deseta sutrantam vai punas tatha// (10) yogacaram tatah pascat tadanu madhyamakam diset/ sarvamantranayam jnatva tadanu hevajram arabhet/ grhniyat sadaram sisyab sidhyate natra samsayah// (11) Bhagavan replied: First give than the injunctions for conduct and then instruct upon the fundamental moral pre- cepts. Then instinct upon the Vaibhasya doctrine and after that the Sutranta doctrine. Then instinct upon the Yogacara doctrine followed by the Madhyamaka doctrine. After teach- ing all the practices of mantra, then co mm ence with the in struction on the Hevajra practice. Should the disciple atten- tively grasp this, he will succeed without doubt posadam (injunctions for conduct): Refers to the conduct followed from sunrise onwards, on full-moon days and other important occasions. Siksapadam diset (instruct upon the fundamental moral precepts):

274

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

These are the eight precepts the nature of which is characterised as a detachment from the evil ways of body, speech and mind and which ought to be followed as long as one is alive. vaibhasyam (the Vaibhasya doctrine): The doctrinal discourse (bhasa) for developing detachment (viraga) is the Vaibhasya doctrine. That is the Sravaka tradition found in the Avadanasataka, Tridandakamala and other such works. sutrantam (the Sutranta doctrine): The Sutrantas are the profound sutras which are the single verse and the four verse Dharinis found in the Sadmukhi, the Bhadracarya, Lalitavistara, Dasabhumika etc. yogacaram (the Yogacara doctrine): This is the view that this world is merely of the mind and that by a misconception the unreal world is projected as real, as in a dream. madhyamakam (the Madhyamaka doctrine): This is the view of the non-arising of all natures. sarvamantranayah (all the practices of mantra): There are five ways, Kriya, Carya, Yoga, Yogottara and Yoganiruttara. Here all the different doctrines such as Vaibhasya and so on have been mentioned and not the subject matter in its entirety because of its vastness. grhniyat (should ... grasp): Means if he does perform. sadaram (attentively): This indicates the profundity of this tantra.

vineyapatalo namastamah// Thus ends the Eighth, (he chapter regarding Discipline. Thus ends the Eighth Chapter of the Second Part of the Hevajra Panjika known as the Yogaratnamala.

CHAPTER 9

Arrangement of Mantras

athatah sampravaksyami samputoclghatakiksaoain/ yena dhyanamatrena sadhakah siddhim apnuyat// (1) sadhyasya nabhinnilc tn hastcnotpataycd vrati/ hemkapratiriipeoadhyatakniracetasa/ bhavanamatrakenaiva buddho 'pi nasyate dhravarn // (2) Now I shall expound that method of rending the enveloped [life-force], the mere concentrated visualisation of which attains his goal for the practitioner. The holder of the Vow should rend with the hand the base of the navel of the one to be destroyed, whilst assuming a nature similar to that of Heruka by being in an extremely fierce state of mind. By the mere emanation of this even a Buddha is definitely destroyed. samputam (the enveloped): Refers to the consciousness and body which are united. udghata (rending): Refers to the rending of consciousness and body, dhyana (concentrated visualisation): This is the unique feature of this practice. siddhi (accomplishment): Here refers to the accomplishment of the goal of fierce rites. adhyata (extremely): Means being extremely cruel, krura (fierce): Refers to the mind intent upon killing, bhavana (emanation): Refers to the method of emanation that is going to be described in the next three verses. mate (mere): Means just by this method of emanation, buddho 'pi (even a Buddha): This implies that even a person who is well protected is destroyed.

maxanam kriyate kipaya sravayitva gurau munaii/ sasanayapacan ca gumbuddhasya nasakah// (2)

276

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

yatra drstva yatharupam adhomukham tu bhavayef/ niktam udvamantan caiva kampayantam samurddhajam// (4) tasya marge sucini dhyayat pravisantim vahnirapinam/ hrdaye hutasanabijam drstva marayet tatksanat// (5) After having announced the intention to the gum and accomplished beings, perform with mercy the rite of killing of one who is a non-believer of the teachings of the Buddha and the detractors of the gums and Buddhas. One should emanate such a person, visualising his form as being upsidedown, vomiting blood, trembling and with hah in disarray. Imagine a blazing needle entering his back. Then by envisioning the seed-syllable of the Fire element in his heart he is killed instantly. drstva (visualising): Means imagining. yatharupam (his form): Means imagining his form as described. sucim (needle): Refers to a vajra needle. vahmrupinam (blazing): Means fiery. hutasanabijam (seed-syllable of the Fire element): Refers to the seed- syllable ram. drstva (envisioning): Means conceiving in the mind the seed-syllable as being aflame.

nsmin tantre na hotavyam mudrabandhakriya na ca / pa t hit asidd ha m mahatantram dhyanamatrena sidhy ati// (6) In this tantric practice there is no need for fire-sacrifices and the performance of hand-gestures. This great tantric technique is effective on just being recited and one can accomplish merely by concentrated visualisation. pathitasiddham (effective on just being recited): Means the recita- tion of the mantra causes the desired effect.

rahasyam paramam vaksye smu devi varanane/ bhavasya soclhanarp ramyam avikalpasiddhidayakam// (7)

Arrangement of Mantras

111

Listen O beautiful Goddess, I shall tell you that supreme secret which is the delightful purification of phenomenal existence and which gives the accomplishment of the noil- conceptual stale. rahasyam (secret): It is a secret because it is beyond the grasp of unworthy non-initiates. paramam (supreme): It is supreme because the desired goal is easily accomplished. avikalpa (non-conceptual state): Rclcrs to a state without doubts. >

pasya devi maharatnam jvalamaiakulam vapub/ ayogyab syad aviddhena viddhab san rucidayakab// (8) tadvat samsarakam ratnam pancakamagunaih yiitam avisuddham visatam yati visuddham plyusavad bhavet// (9) Behold, O Goddess, the great gem which is the body sur- rounded by a circle of flames. A gem is useless when uncut but when cut it gives delight likewise the gem of phenomenal existence, which is united with the five desires, when not purified becomes poisonous and when purified becomes nec- tar-like.

maharatnam (the great gem): Rclcrs to the wish-fulfilling gem. What is this gem? This is said: vapub (body): Refers one's own body. pasya devi . . .j vala (behold O goddess . . . flames): 'flames' refers to the flame of Great Bliss. mala (circle): Refers to the nadis which are of the nature of the fifteen Yoginis. akulam (surrounded): Means the nadis arc well established in the body. ayogyab syad aviddhena (useless when uncut): 'Uncut' means not cut and polished, the ignorance of phenomenal experience being similar to that. Just as an uncut gem is unfit for use in any kind of jewelry, likewise ignorance of the nadis docs not lead to the attainment of the enlightened state. What the cut gem does is said by:

278

The Concealed Essence of the Hcvajra Tantra

rucidayakab (gives delight): Means becomes a desirable object, tadvat (likewise): As is the body so is the gem of phenomenal existence. piyusaip (nectar): Refers to the nectar of immortality. saipsaraip herukakararp j ag ad uttar aparp prabhum/ yena rupepa sarpbhutarp tad aharp vacmi srpvatam// (10) kppaya locane rakte krspartgo maitneittatab/ sarpgrahavastucatuskena catvaras carapah smrtab// (11) astasyarp vimoksa astau sunayta $odasa bhujab/ mudrepa paricabuddhab syub kruddho dustavineyatab// (12) maipsena pukkasi khyata savan raktena kalpita/ capdali sukram ity uktaip dopibi ca medapnajjayob/ carma bodhyaPgasaptan tu asthi satyacatustayam// (13) Listen, I shall speak of how the phenomenal manifests as aspects of the form of Heruka, the Lord who is the saviour of the world. The blood-shot eyes are because of mercy; the black body is from the attitude of friendliness; the four feet are from the four methods of conversion; the eight faces are the eight Vimoksas; the sixteen arms are the sixteen Voidnesses; the Five Symbolic Ornaments are the Five Buddhas and Wrath is for the subduing of the wicked. The meat is Pukkasi, blood Savari, semen Capdali, fat and marrow Pombi, skin the seven limbs of Enlightenment and bones the Four Noble Truths. yena rupena (how): Means by what principle, carapah (feet): Refers to the feet, vimoksa: Refers to the eight aspects of the Release, mudra (the Symbolic Ornaments): Refers to the circlet etc. devy uvaca/ mantroddhararp bhavet kidrk kathayasva mahasukha/ yena mantrepa jantunarp karmapi yanti siddhatam// (14) The Goddess asked: Please tell me, O being of Great Bliss,

Arrangement of Mantras

279

what is the order of seed-syllables of those mantras by means of which men attain accomplishment of the various rites. mantroddhararp ityadi (order of seed-syllables of ... mantras etc.): This verse is the question of the Goddess. bhagavan aha mahavajn vajrasaravapur mahan/ siuu devi mahabhage mantrarp te kathayamy aham// (15) Bhagavan, the great Adamantine One, the great one whose body is the essence of the Vajra, replied: Listen O auspicious Goddess, I shall tell you the mantra. bhagavan aha ityadi (Bhagavan ... replied etc.): These are the words of the writer of this tantra. srnu devi ityadi (Listen 0 ... Goddess etc.): These are Bhagavan’s words. adau vairocanarp dattva usmapan ca caturthakam/ pukkaslsobhanarp divyarp sunyakrantarp suklavarnarp svahantaip niyojayet/ anena lak$ajapena stambhayej jagat sarvada// (16) The mantra is composed of the Vairocana seed-syllable first, then the fourth sibilant with Pukkasi and the white Sunya and svaha at the end. By reciting this mantra one hundred thousand times the world is paralysed. vairocanarp (the Vairocana seed-syllable): Is the seed-syllable orp. usmanafl ca caturthakaip (the fourth sibilant): Is the letter ha. pukkasi: Refers to the vowel u. sunyaip : Is the sound ip. svahantaip (svaha at the end): Means at the end the word svaha is placed. adau varpadhipaip dattva tadanu khecamp tatah/ svahantaip yojitaip lqiva buddhan api vasikaret// (17)

280

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

First the Chief of Letters, then Khecan and Svaha at the end. This subdues even Buddhas. vamadhipam (Chief of Letters): Is om. khecanm: Refers to am. vedanam adiniarn dattva prathamasya dviuyakam/ sunyam svahantam yojayet buddhanam apy uceatayet// (18) The first of the Vedas, then the second of the first [group of consonants] with a Sonya and svaha at the end. T hi s drives away even Buddhas. prathamasya dviuyakam (second of the first): Is kha. adau vairocanam dattva dvitiyasya trtiyakam/ rayuktam varibhusitam sunyam svahantasamyuktam dvesayet sarvamanusan// (19) First Vairocana, then the third of the second along with ra, Van and sunya and svaha at the end. This causes hatred in all men. dvitiyasya trtrvnkam (third of the second): Is ja. van: Is i. adau vamesvaram dattva pancamasya trtiyakam/ sasunyam daldmyuktam svahantam abhicarukarn// (20) First the Chief of Letters, then the t hir d of the fifth with Sunya and Pa kini and svaha at the end. T hi s is the mantra for Mesmerising. vamesvaram (Lord ofLetters): Is om- pancamasya ttlKakam (third of the fifth): Is ba. dakini: Refers to u.

vama jyestham punar dattva huiriLararaktasamiibhani/ svahantam karsayet sadya rambhadman tflottamam// (21)

Arrangement of Mantras

281

First the eldest of the letters, then the red hum followed by svaha at the end. This instantly attracts Rambha, Tilottama and the other [[[celestial maidens]]]. vamajyestha (eldest of the letters): Is om. adau mohakulam dattva ghukaram samprayojayet/ svahantam ca punah krtva marayet suramanusan// (22) First the Mohakula, then ghu and svaha at the end. This kills gods and men. prathamasya prathaman tu va jradakimyojitam/ adau vairocanam dattva antasthanam dviuyakam// (23) vajradaki nisamyuk tarn punah prathamasyagrakam/ vajiadakinisamyuktam antasthanam trtiyakam// (24) punas tenaiva samyuktam upari cauribhusitam/ hrihkaram yojayet tatra svahantam punar acaret/ kunikdlamantrah// (25) At the beginning Vairocana, then the first of the first with Vajradakini, then the second of the semi-vowels with Vajradakini, then the first of the first with Vajradakini, then the third of the semi- vowels with Vajradakini, then the third of the semi- vowels with Caun, then hrib and svaha at the end. This is the Kurukulla mantra. prathamasya prathamam (first of the first): Is ka. vajradakini: Is u. antasthanam dviuyakam (second of the semi-vowels): Is ra antasthanam truyakam (third of the semi -vowels): Is la. caun: Refers to e. omkaradi caturthasya trtiyam cauribhusitam/ antasthanam caturihakam piccuvajraprayojitam// (26) usmanan ca caturihakam pukkasyas ca vibhusitam/ sunyakrantam trigunitam pancamasya dviuyakam/ irttyasya prathamam svahantam hevajrasya hrdayam// (27)

282

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

The heart mantra of Hevajra is: om followed by the t hir d of the fourth with Cauri, then the fourth semi-vowel, then piccu vajra, then thrice, the fourth sibilant with Pukkasi and Sunya, then the second of the fifth with the first of the t hir d and svaha at the end. caturthasya tniyarn (third of the fourth): Is da. antastJiauam caturttiakam (fourth semi-vowel): Is va. usmanan ca caturthakam (fourth sibilant): Is ha. pukkasi: Refers to u. pancamasya dviuyakam (second of the fifth): Is pha. vairocanadijvalajvalayojitam pancamasya caturtham lit antasthanam prathamenayuktam ghasmanbhu$itam// (28) usmanan ca caturthakam vajradakinibhusitam/ sunya A eranlam higimitam pancamasya dvitiyakam/ trtiyasya prathamam svahantam caturbhujasya mantrab// (29) The mantra of the four-armed Hevjara is: Vairocana first, tlic^i jvala j vala, then the fourth of the fifth with the first semi- vowel which is with Ghasman, then thrice, the fourth sibilant with Vajradaldni and Sunya, then the second of the fifth with the first of the t hir d and svaha at the end. pancamasya caturtham (fourth of the fifth): Is bha. antasthanam prathamam (first semi- vowel): Is ya. vairocanadi prathamasya ca prathamam abhyanta- rag^urtsobhitam/ trtiyasya prathamam abhyanta-ragaunbhusitam/ dvigunikrtya pancamasya trtiyam dvitiyasya trtiyam vahnibhusitam humkaratrayayojitam/ pancamasya dvitiyam trtiyasya prathamam svahantam sadbhujasya mantrah// (30) The mantra of the six-armed Hevajra is: Vairocana first, then twice the first of the first with the inn er ( .aim followed by the first of the t hir d with the inn er Garni, then the t hir d of

Arrangement of Mantras

283

the fifth, then the t hir d of the second with Vahni, tlien liurii thrice, then the second of the fifth, then the first of the t hir d and svaha at the end. abhyantaragauri (inner Gaun): Refers to i. trtiyasya prathamam (first of the third): Is ta. pancamasya trtiyam (third of the fifth): Is ba. dviOyasya trtiyam (third of the second): Is ja. vahni: Is ram vairocanadi caturthasya prathamam hutasanasamyutam vetafivibhusitam/ antasthanam trtiyakam ghasmaribhusitam/ prathamasya prathamam antasthanam prathamena yuktam yajrabhusitam/ ksakaram caim hhusitam/ pancamasya prathamam usmanam caturthakam vajradakimbhusitam/ sunyakrantam phat svahantam/ dvibhujasya// (31) The mantra of the two-armed Hevajra is: Vairocana at the be ginning , then the first of the fourth with Hutasana and Vetah, then the t hir d semi-vowel with Ghasman, then foe first of the first along with the first semi-vowel and Vajra, then ksa with Caun, then the first of the fifth, then t hr ice the fourth sibilant with Vajradaldni and Sunya, then phat and svahaat the end. catiirthasya prathamam (first of the fourth): Is ta. hutasanam: Refers to ra. vetah: Refers to ai. antasthanam truyakam (third semi-vowel): Is la. prathamasya prathamam (first of the first): Is ka. antasthanam prathamam (first semi-vowel): Is ya. vajra: Refers to a. caun: Refers to e. pancamasya prathamam (first of the fifth): Is pa.

284

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

nairatmya prathaniasya prathamam dvitiyasya prathamam trtiyasya prathamam caturthasya prathamam pancamasya prathamam an til as than am prathamam usmanam prathamam vairocanadi svahantam/ puraksobhanamantro laksajapah// (32) The mantra to cause a city to tremble, which should be recited one hundred thousand times, is: Vairocana at the be ginnin g, then Nairatmya, then the first of the first, then the first of the second, then the first of the third, then the first of the fourth, then the first of the fifth, then the first semi-vowel, then the first sibilant and svaha at the end.

nairatmya : Refers to a. prathaniasya prathamam (first of the first): Is ka. dviuyasya prathamam (first of the second): Is ca. truyasya prathamam (first of the third): Is ta. caturthasya prathamam (first of the fourth): Is ta. pancamasya prathamam (first of the fifth): Is pa. antasthanam prathamam (first semi-vowel): Is ya. usmanam prathamam (first sibilant): Is sa.

antasthanam dvitiyan til ksakaradvayam/ madhye punar antasthanam dviuyakam/ humkaratrayam vairocanadi phaikaravidarbhitam svahantam/ bhumisodhanamantrah// (33) The mantra lbr the purification of the site is: Vairocana at the be ginnin g, then twice the second semi-vowel with ksa, then hum thrice, then phut and svaha at the end. antasthanam dviuyam (second semi-vowel): Is ra. vairocanadi tadanu vajra humkarantam khanapan- adhisthanamantrah// (34) The mantra for the empowerment of food and drink is: Vairocana at the be ginnin g, the vajra and hum at the end.

Arrangement of Mantras

285

vairocanadi tadanu akaro mukham usmanan trtiyakam antasthanan caturthakam upari va hnih husitam dharmanam tadanu vajra cadyanutpannatvat om ah hum phat svaha/ sarvabhautikabalimantrah// (35) The manta for all the demi-gods is: Vairocana at the beginning, then akaro mukham. then the third sibilant, then the fourth semi-vowel with Vahni above it, then dharmanam. then Vajra followed by adyanutpannatvat om ah hum phat svaha. vajra: Refers to a. mantoddharapatalo navamah// Thus ends the Ninth, the chapter regarding the Arrange- ment of the Mantras. Thus ends the Ninth Chapter of the Second Part of the Hevajra Panjika known as the Yogaratnamala.


CHAPTER 10

Recitation of Mantras

athato vajrasattvakhyah sarvadharmaikasamvarah/ nairatmyam cumbayitva tu japavisayam prakasate// (1) Then the one Concealed Essence of all natures who is known as Vajrasattva, after kissing Nairatmya, expounded upon the subject of mantra recitation. ekasamvarah (the one Concealed Essence): Refers to the one with- out a second, the best of essences. japavisayam (subject of mantra recitation): Here 'subject' refers to the related subject of the beads of the rosary used while reciting mantras. sphafikena stamhhanam japyam vasye ca raktacandanam/ ristikayabhicarukarn vidvesam niramsukais tatha// (2) uccatanam asvahaddenakarsanam brahmasthina/ varsapanam gajasthikaih maranam mahisasya ca// (3) The recitation of the mantra for the rite of Paralysing should be performed by using crystal beads; for Subduing red sandalwood beads; for Mesmerising soap-tree wood beads; for Causing hatred human bone beads; for Driving away horse bone beads; for Attracting beads of Brahmin's bone; for Causing Rain elephant bone beads and for Killing buffalo bone beads. mahisasya (buffalo): Means with a rosary made of buffalo bone beads.

Now the different sacraments for the various rites are mentioned:

288

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

stambhane ksirapanam tu vasye svacchandanam acarct/ mararie sihlakam caiva akrstau ca catuhsamam// (4) vidvese salijam proktam uccatanc kasturika/ athava antasvani adisvam nadini gadini hadim tathaiva ca// ( 5 ) W hils t performing tlie rite of Paralysing milk is drunk; whilst Subduing use the sacrament of one’s own desire; whilst Killing, female sexual fluids; w hils t Attracting, the excre- ments; whilst Causing hatred, human flesh and whilst Driving away mine. Or else use [the flesh of| horse, dog, man, ox and elephant stambhane ityadi (Paralysing etc.): The meaning is clear. japapatalo nama dasamah// Thus ends the Tenth, known as the Mantra Recitation Chapter. Thus ends the Tenth Chapter of the Second Part of the Hevajra Panjika known as the Yogaratnamala.

CHAPTER 11

Means to Attain the Innate

g^dhenaHhgya hevajram sampidyadhararp dantakaih/ nairatmya prcchate tatra dchiiiam kularupakam// (1) After intensely embracing Hevajra and biting his lips, then Nairatmya asked regarding the characteristics of the families of human beings. bhage lingam prati sthapya ityaha cakranayakah/ dehinam svakularp yaksye prajnaparamite smu// (2) ana mik amule yasya striyo va purusasya va / navasukam bhaved vajram aksobhyakulam uttamani// (3) vairocanasya bhavec cakram aniitabhasya pankajam/ ratnasambhavo niaharatnain khadgani kamiakulasya ca // (4) The Chief of the Circle, establishing his sexual organ in her sexual organ, said: Listen, O Perfection of Wisdom, I will speak of the family appropriate for different individuals. A man or woman who has a nine-pointed Vajra at the base of the ring finger belongs to the supreme Aksobhya Family; one with a circle to the Vairocana Family; one with a lotus to the Amitabha Family; one with a great gem to the Ratnasambhava Family and one with a sword to the Karma Family. ityaha (said): He said what follows in the verse, aksobhyakulam (Aksobhya Family): Refers to Aksobhya's Family. yo hi yogi bhavet krsno aksobhyas tasya devata/ yo hi yogi mahagauno vaimcanab kuladevata// (5) yo hi yogi mahasyamo amoghas tasya devata/

290

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

yo hi yogi mahapingo ratncsah kuladevata// (6) raktagauro hi yo yogi amitabhah kuladevata/ svetagauro hi yo yogi tasya sattvakulani bhavet// (7) Aksobhya is the deity appropriate to a yogi who is black; Vairocana is the family deity of a yogi who is very white; Amoghasiddhi is the deity of a yogi who is grey-black; Ratnesa is the family deity of a yogi who is very yellow; Amitabha is the family deity of a yogi who is pink and a yogi who is shining white belongs to the Sattva Family. sattvakulam (Sattva Family): Refers to the Family of Vajrasattva. jantavo nabhimantavya na vihethya yogaparagaih/ tathagatanam kolas te syu rupam asrity a samvrtam// (8) The perfected yogis neither hold dear nor have contempt for any one. All iK'ings belong to the families of the Five Buddhas but by the lact that IK'ings are embodied they appear as relative and limi ted. sti in am laksanam caiva yatha pumsi tathaiva ca / tasam api kolas te syuh samvrtyacararupatah// (9) The distinguishing characteristics for women are the same as those lor men and their Families also are the same and e xis t in tarns of the relative viewpoint team (their): Means of women, te (those): Refers the Buddhas.

tatra tusto mahava jri bliagaJingasya cumbanat/ nairatmyam bodhayamasa smu devi prapujanam// (10) udyane vijanc dese atmagarantarcsu ca/ nagnikrtya mahamudram pujayed yogavit sada// (11) cnmbanalinganam krtva bhagasparsan tathaiva ca/ vrsanam naraoasayah pan am adharamadhusya ca// (12)

Means to Attain the Innate

291

mndnnafiknUnniih karma bolavan kurute sada/ dolangakurparenapi suprasaritakais tatha// (13) niiihuniiiihuli kamaycd va jn adha urdhvarp ninksayct/ prapnoti vipulam siddhim sarvabuddhasamo bhavet// (14) karpuram plyate talra madanarp caiva visesatah/ balasya bhaksanam tatra kuryat karpurahetave// (15) Then, the Great Adamantine One, satisfied with the mutual kissing of each other's sexual organs, made Nairatmya aware of the following: Listen, O Goddess, to the propitiating service. In a garden in a lonely place or within the inner chamber of one's own house, making the Mahamudra consort naked, the wise yogi should always serve her. He should kiss and embrace her and stimulate her sexual organ. The vagina should be aroused and the nectar of her lips should be drunk. The yogi whose sexual organ is aroused should erotically mark and activate her with his hands. With the Swing, with the Knee and with the Wide-open, thus the adamantine yogi should repeatedly make love and should gaze below and above. Then the yogi will attain numerous powers and become equal to all the Buddhas. Semen is to be drunk there and es- pecially wine. Meat should be eaten there for the benefit of semen. bodbayamasa (made ... aware): Means he addressed, madanam (erotically): Refers to the excitement arising from the Great Bliss. anka (mark): Refers to the scratching with the nails, karaih kaima (activate... with his hands): Refers to stimulating with two fingers and so on. bolavan (the yogi whose vajra is aroused): Refers to the yogi with an erect penis. dola ityadi (with the Swing etc.): The postures for instructing upon the essential characteristics of the four consecrations are mentioned. 'Swing' refers to the movement to and fro of the woman on top as the active partner.

292

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

"The woman swings back and forth her hips whilst seated on top of the male genitals. This is known as the Swing posture." kurpara ityadi (Knee etc.): In this posture the man is the active partner. "The active male partner [should enter the woman] whilst they lace each other after the placing the woman's knees up and uniting the right with the left hand." suprasarita (Wide-open): "Like the wings of a swan ready to fly, extend both the thighs and legs of the woman wide apart." tatha (thus): Here 'thus' implies the Needle posture which is: "[The woman is] lying flee downwards with her feet straight like a stick and her back bent upwards slightly is the Needle posture." karpurahetave (for the benefit of semen): Means for the increase of semen. sahajarthapatalo namaikadasah// Thus ends the Eleventh, the chapter regarding the Attainment of the Innate. sahajartha (the Attaining of the Innate): The subject matter of this chapter is the method for attaining the Innate. Thus ends the Eleventh Chapter of the Second Part of the Hevajra Panjika known as the Yogaratnamala.

CHAPTER 12

Instruction for the Four Consecrations tatha va jtl caturo 'bhisekan kainayaniasa// (1) Then the Adaman tin e One spoke regarding the four consecrations. tatha ityadi (then etc.): Then the Adamantine One spoke the verses which contain the appropriate instructions to be given to the disciple when assigning Wisdom during the four consecrations. mahavajram mahaghantam grhna vajrapratisthitah/ vajracaryasya adyaiva kuru sisyasya samgraham// (2) O you who are firmly established in the Vajra, take hold of the great Vajra and the great Bell and today itself perform the ad mis sion of the disciple into the [fold] of the Vajra Master. vajrapratisthitah (firmly established in the Vajra): Means firmly established as a bearer of the Vajra.

yatha buddhair at It a is til sicy ante bodhiputrakah/ maya guhyabhisekena sikto ’si cittadharaya// (3) Just as the Buddhas of previous times consecrated the Sons of Enligh tenment, so are you consecrated by me with the flow of Enlig htened Consciousness in this Secret Consecra- tion. bodhfXltrakah (the Sons of Enlightenment): Here ’Enlightenment’ refers to Wisdom and her ’sons’ are the Bodhisattvas.

294

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

ratidam sthanadam devim visvarupam manoramam/ grhna grhna mahasattva grhitva pujanam kurii// (4) Take, O great Being, take this delightful goddess who is beautiful, the bestower of erotic delight and the bestower of the 'state'. Taking her perform the service. ratih (erotic delight): Means delightfully satisfying. sthanam (state): Refers to the state of Enlightened Consciousness. klani j nan am maliasuksmam vajramandam nabhopamam/ virajam moksadam santam pita te tvam asi svayam// (5) This Knowledge is most subtle, the essence of the Vajra, space-like, undefiled, bestows liberation and is tranquillity. You are yourself your own procreator. mahasuksmam (most subtle): This is because this Knowledge is beyond the range of the phenomenal. vajra (the Vajra): Vajra refers to the Buddhas, mandam (essence): Refers to the essence of the Buddhas, nabhopamam (space-like): 'Space-like' because it is devoid of any projections. virajam (undefiled): 'Undefiled' because afflictions are consumed, moksadam (bestows liberation): It bestows liberation because this Knowledge transcends the phenomenal existence. pita te tvam asi svayam (you are yourself your own procreator): This is so because it becomes evident to the disciple in his own experience. vajrapadmadhistfianaman trail/ om padma sukhadhaia maharagasukhamdada/ caturanandasvabhaga visva hum hum hum karyam kurusva me//(6) om vajra mahadvesa caturanandadayaka/ khagamukhaikaraso nntha hum hum hum karyam kurusva me//(7) Now the mantra for the empowerment of the Vajra and the Lotus:

Instruction for the Four Consecrations

295

Qm Lotus, receptacle of Bliss, the one who grants the bliss of Great Passion, many are the blessings of your four Joys, hum hum hum, please f ulfill my desires. Qm Vajra, O one of great wrath, the one who giv es the four Joys, the singular delight of the entrance to Space, O Lord, hum hum hum, please f ulfill my desires. vajrapadmadhisihanam (the empowerment of the Vajra and the Lotus): Refers to the mantra by which the Vajra and the Lotus are empowered. sirasi oipkaram hrdi hurpkaram kinjaike akaram// (8) Om i the head. Hum in the heart A in the Lotus. mahatantrarajamayakalpo dvitryah// Thus ends the Illusion Part, the second part of the Great Regal Tantra. Let the merit accrued from composing this Hevajra Panjika, which is a garland of the jewels of Y oga, be forthe removal of the afflictions of all beings. Thus ends the Y ogaratnamala of the Panditacarya §n Kanhapada.


A Glossary of Important Terms

abhava: non-existence, abhicara: mesmerising, abhiseka: consecration, acaryabhiseka: Master Consecration. adharamandala: Foundation Mandala. This is said to be the body of the principal deity and is identified with the yogi's body, adheyamandala: Supported Retinue Mandala. This is said to consist of the retinue deities and is identified with the nadis in the body, adhimoksa: actualise. Previously this term meant a. firm resolve, a zealous application or confidence. Here it means being adept or having mastery over a practice, that is, being able to actualise that practice. adhisthanakrama: Process of Empowerment. The different methods for empowering are emanation, mantra recitation, singing, dancing, the application of the vow, consecration and self-empowerment, adhisthana: empowerment. Previously used in the sense of a firm resolve, a firm basis, mastery or power, akarsana: attracting. ah: The vowels which are associated with the Moon and the female goddesses. ananda: Joy. Each consecration has a characteristic Joy associated with it. animittasamadhi: Stabilised Meditative State of the Unconditioned. The Unconditioned, one of the four Vimoksas, is a Yogacara concept re- garding the absence of causality, antarabhava: intermediate state. apratisthitanirvaoadhatu: Unanchorcd Essence of Release. In the Mahayana tradition this is the realm of release associated with a Tathagata who returns to the world to save beings though he is not tied down to the world. avadhuti: The central nadi of the three principal nadis. bah: Sacrificial Offering. bhaga: womb or female sexual organ. It is symbolised by a triangle and is known as the Source of Nature (dharmodaya). It is also said to be the six auspicious qualities, lordliness etc.

298

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

bhava: phenomenal existence, bound existence. It means samsara. bhava: existence. It is characterised as that which arises in a chain of dependent causation and passes away, bhavana: emanation, conceptualisation or visualisation. In the Process of Generation it refers to the emanation of the mandala and body of the deity. In the Process of Completion emanation refers to the internal union of the Deities. In the Process of Perfection emanation refers to the emanation of the Innate, the Enlightened Consciousness, bija: seed-syllable. Each deity is associated with a seed-syllable, bimbanispatti: Manifestation of the Physical Form (of a deity), bodhibrja: Seed of Enlightenment. bodhicitta: Enlightened Consciousness. The Enlightened Consciousness is said to be of two kinds, absolute or unlimited and relative or limi- ted. In it's limited, restricted aspect it is said to be semen. The goal of the tantra is to experience the Enlightened Consciousness and to achieve this a refined utilisation and activation of the seminal energy becomes the means. brahmavihara: Brahma Abodes. This consists of four components and is an essential preliminary practice. It is also found inPatanjali's Yoga Sutra. bola: The code word for Vajra, the male sexual organ. cakra: Circle, Centre. A whole mandala complex is called a mandalacakra, a Mandala Circle. There are four Centres located in the body, candali: The name of a yogim. The name also refers to the Candah yoga technique described in the first chapter of the first part, caturmudra: the Four Seals. Each one is associated with one of the four Consecrations. carya: Application of the Vow. Four different applications of the vow, appropriate for four different types of sensibilities of the prac- titioners, are mentioned, caturthabhiseka: Fourth Consecration. choma: Secret Sign Language. The sign language is used by yogis and yoginis when they meet as well as by the gum and disciple for com- municating matters relevant to the tantric method, cihna: symbol. It is the symbolic object associated with a deity. A Vajra is the symbol of Hevajra and a knife of Nairatmya. citta: Consciousness; Mind. As one of the triad of Body, Speech and Mind, the Mind is located in the Body of Essential Nature (dharmakaya).

Glossary

299

devata: deity, devatayoga: Deity yoga. dharma: the Doctrine; Essential Nature; phenomenal objects or things. dharmadhatu: Essence of Nature. dharmamudra: Seal of Essential Nature. dharmodaya: Source of Nature. dharmakaya: Body of Essential Nature. dhyana: Concentration. dravasamadhi: Stabilised Meditative State ofthe Orgasmic Flow, dvesa: wrath. ekaram: The letter e, which is a triangle with it's apex facing down, it symbolises the female generative organ and Wisdom, ekavira: Sole Hero, ekavirayoga: Sole Hero yoga. evam: A Concealed Essence (samvara) which symbolises the union of Wisdom and Means. The word is composed of the e, symbolising Wisdom and the female sex organ and vam, symbolising Means and the male sexual organ. ganacakra: Assembly of the Circle of Initiates. Traditionally, communal feasting after a harvest, a hunt, a war and so on was celebrated in a tribal circle. This tribal circle was adapted and refined into a tantric rite where the yogis and yoginis assembled and empowered them- selves by singing and dancing, eating and drinking of the sacraments and sexual uniting. The realisations of advance initiates were ex- pressed at such gatherings through Carya songs, guhyabhiseka: Secret Consecration. Heruka: The general name for the principal mate deity in a Yogim tantra. homa: Fire Sacrifice, indriya: sense organ; faculty, irsya: envy. japa: mantra recitation. jneyavarana: Veils ofthe Objects of Experience, kakkola: code word for the female sexual organ, karmamudra: Seal ofthe Ritual. It also refers to an external consort ofthe

yogi.

300

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

karuna. Compassion. kaya: Body. One ofthe triad of Body, Speech and Mind, khadhatu: Space element, khagamukha: entrance to Space. kinjalka: the central part of the Lotus, the female sexual organ. In the mandala it is said to be the centre of the eight-petaled lotus, klesavarana: Veils of Affliction, krpa: mercy. Often used as a synonym of compassion, kilyanusthana: Performance of Duty. ksana: Moment. Each consecration has a characteristic Moment asso- ciated with it. kula: family. In this tantra it is said that there are an infinite number of families. But for the tantric practice the families are classified into five basic families. The importance of the yogi practicing within the right family is emphasised in the tantra. kulisa: Vajra, the male sexual organ. mahajnana: Great Knowledge. This is identified with the Innate Know- ledge which by differentiation becomes five, giving rise to the five principal families. mahamudra: Great Seal. We have often left it untranslated. It is one ofthe four Mudras. The goal ofthe yogi in this tradition is to achieve the Mahamudra Accomplishment. mahamudrasiddhi: Mahamudra Accomplishment; Accomplishment of the Great Seal, mahasattva: Great Being. maim: Friendliness, one ofthe four Brahma Abodes, mdapakasthana: Gathering place or meeting place of yogis and yoginis. mandala: It refers to the colourfully drawn out or constructed site for wor- shipping the deity. In this tantra it also refers to the body ofthe deity as well as the body ofthe yogi. The Hevajra Tantra defines mandala as that which bears the essence which is the Great Bliss of Enlight- ened Consciousness, marana: killing, moha: delusion. mudita: Joyfulness, one ofthe four Brahma Abodes, rmrira: Consort; Symbolic Ornament; hand gesture; Seal; Seal of a Family.

Glossary >

301

nabhi: the navel. It refers to the Centre of Creation. nadi: These are the channels in the body which convey the flow of Bodhicitta, Enlightened Consciousness. They are said to be transfor- mations ofthe triad ofBody, Speech and Mind. There are thirty-two principal nadis and retinue goddesses of Nairatmya are said to be aspects of these. nairatmya: The name ofthe principal consort, the Wisdom, of Hevajra. It literally means absence of a self. This is related with the Yogacara concept of dharmanairatmya, the non-substantiality of all theelements of existence. nidanavakyam: Fundamental Statement, nikaya: Doctrinal Schools, nirantarayoga: Continuous Yoga, nirmaijakaya: Body of Creation. nirvana: the Release. This is not the goal ofthe Vajrayana method. It is the state of release from the bound phenomenal existence (samsara) and is a complimentary opposite of the bound state, nispannakrama: Process of Perfection, nispatti: Manifestation, nisprapanca: undifferentiated, nisyandaphala: Corresponding Fruit. nrtya: dance. Dancing and singing were prohibited in monastic Bud- dhism. But in the Vajrayana the dancing ofthe postures ofthe deity is considered to be a technique of emanation. pancakarabhisambodhi: Five Aspects of Enlightened Awareness. The Buddhas are said to possess these five awarenesses. The stages involved in manifesting the physical form of the deity in the Deity yoga are said to consist of five stages which are related with these five aspects. pancamrta: five nectars. There is an ordinary and a tantric version, pancaskandha: Aggregate of the Five Components of Phenomenal Awareness. This aggregate is said to characterise the bondage of phenomenal existence. paramananda: Refined Joy. We have chosen to translate this term as Refined Joy since this Joy is refined out of the Ordinary Joy which is the pleasure of sex that everyone ordinarily experiences. The second consecration in which the Refined Joy is revealed involves a process of a refined extraction of the mingled sexual fluids of the

302

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

guru and his consort. This refined essence is dropped into the disciple's mouth, pisuna: malignity, prabhasvara: Innate Radiance, prajna: Wisdom; consort, prajnabhiseka; Wisdom Consecration. prajnajnanabhiseka: Knowledge of Wisdom Consecration. This is another name used for the third consecration, prapanca: differentiated. pratistM: Rite of Establishing Sanctity, pratyaveksanajnana: Discriminating Awareness, purusakaraphala: Fruit of Personal Striving, purvaseva: preliminary propitiation. raga: passion. rupa: Form. Form is one of the components of the Aggregate of the Five Components of Phenomenal Awareness, sahaja: Innate. Sahaja means something that is bom or arises together or simultaneously. In the tantra, it is equated with the very nature of things. The phenomenal world is said to arise from a simultaneous co-emergence of Wisdom, the female and Means, the male. The moment of conception of a human being as an embryo in the womb of the mother from the union of a father and mother epitomises the Sahaja. sahajajnana: Innate Knowledge, sahajananda: Innate Joy. samadhi: Stabilised Meditative State. It also refers to a cycle of practice culminating in such a state. In this sense there are different types of samadhi. samapatti: Attainment of the State of Unity. In earlier Buddhist works it is associated with the attainment of an equipoise of mind. In the tantra it is used in this sense as well as in the sense of a coming together of the male and female in sexual union, samarasa: Flavour of Essential Similarity, samatajnana: Equanimous Awareness, samaya: Observance of the Vow; sacrament, samayamudra: Seal of the Sacrament, sambhogakaya: Body of Enjoyment. sandhyabhasa: Tantric Code Language. As examples of sandhyabhasa,

Glossary >

303

the Hevajra T antra lists about twenty code words. In the Candrakirti's Pradipodyotana commentary on GuhyasamajaTantra sandhyabhasa is one of the six ways by which the contents of the tantra are interpreted. The Carya songs of the Mahasiddhas are mostly couched in code language, in Munidatta's commentary on the Carya songs there are a good many examples of the use of code language and its interpretation. This code system has been discussed by various eminent scholars. Many of the discussions have been based on the mistranslation of the word sandhyabhasa and what constitutes in- stances of sandhyabhasa. In our opinion too muddbf<il|e conse- quence has been written on this subject, samjna: Conceptualisation. It is one of the components of the A A gjpgate of the Five Components of Phenomenal Awareness, samsara: phenomenal existence; boimd existence, samskara: Imprint of Past Actions. It is one of the comporWlns of the Aggregate of the Five Components of Phenomenal Awareness, samvara: Concealed Essence; Observance of the Concealed Essence. The word samvara in earlierBuddhist literature was used in the sense of a restraint, a regulation, an inner resolution or control that a Buddhist monk was expected to observe. Samvara, according to Krsnacarya refers to the excellent (vara) components enclosed (samvrta) within the body. At the time of consecration these compo- nents are revealed along with the method for utilising them. The prime Concealed Essence is evam and symbolises the Vajrayana realisation. samvrti: relative; limited; restricted. samahitayoga: Regulated Practice. sarvadharmasunyata: Voidness of All Natures/Things. seka: consecration. siddhi: accomplishment. stambhana: paralysing. suddhi: purification. sukha: pleasure; bliss. §ukra: semen. This is said to be the relative or limited aspect of Enlight- ened Consciousness, sunya: void Sunyata: Voidness. This is associated with the female principle, Wisdom, sunyatabodhi: Awareness ofVoidness. svabhava: intrinsic nature.

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

3M svasamvedyam: direct personal experience. svadhisUiana: Self-Empowerment. tathagata: name for the Buddhas of the families and the directions. There are five principal Tathagatas in the Hevajra tradition, taguhyasamhara: Three Secret Centres. They are the Body, Speech and Mind. uccatana: driving-away. upeksa: Equanimous Detachment, the last of the four Brahma Abodes, utpannakrama: Process of Completion, utpattikrama: Process of Generation. vajra: adaiP”?itine; the male sexual organ, vajradehai Adamantine Body. vajradhara: Bearer of the Adamantine Nature. A term used for Bhagavan as well as the gum, vajrakapalayoga: Y oga of the Vajra and Skull. Here skull is understood as the Lotus, vajrasattva: Adamantine Being. vak: Speech. It is one ofthe triads of Body, Speech and Mind, vasya: subduing vedana: Sensation. It is one of the components of the Aggregate of the Five Components of Phenomenal Awareness, vicitraksana: Diverse Moment, vidvesanam: causing-hatred. vijnana: Phenomenal Awareness. It is one of the components of the Aggregate ofthe Five Components of Phenomenal Awareness, vilaksanaksana: Signless Moment, vimardaksana: Dissolving Moment, vipakaksana: Ripening Moment, vipakaphala: Matured Fruit, viramananda: Joy of Cessation, visuddhadharmajnana: the Awareness of Pure Nature, visuddhi: Purification, vivrta: absolute; fully opened. yoga: union. yogasanram: Foundation of Yoga. yogim: a goddess; a female practitioner ofthe tantric yoga. We have used Y ogim for a goddess and yogim for a female practitioner.

Index

absolute, S Adamantine Being, 7 Adamantine Body, 12 adamantine goddesses, 4 Adamantine Mantra recitation, 56 Aggregate of the Five Components of Phenomenal Awareness, 7, 10, 22, 54, 59, 89, 111, 117, 208 Aksobhya, 13, 23, 56 Ali, 14-5, 21-3, 58 Anuttara Tantra, 184 Application of the Vow, 63-73, 159, 196-7,224,263,271 Assembly ofthe Circle oflnitiates, 80 Attainment ofthe State of Unity, 93, 95, 186-7, 190 Avadhutl, 12-4 Awakening to Voidness, 38 bhaga, 4-5, 93, 95 Bhagavan, 4, 56-7, 105 bliss, 97-8, 105-07, 165, 168-9 Body ofEnjoyment, 8, 166-68, 170, 222-3 Body of Creation, 8, 166-68, 222-3 Body of Essential Nature, 8, 166, 170,222-3 Body of Great Bliss, 15,223 body, 4, 7, 14, 133-4, 161,277 Brahma, 55 Brahma Abode, 79 Carya Tantra, 184 Candali Practice, 21-3 Centre of Creation, 15-6 Centre ofEnjoyment, 15-6, 261-2 Centre ofEssential Nature, 15-6 Centre ofGreat Bliss, 15-6 Circle, 177 Compassion, 5, 23, 37-8, 82, 136-7, 208 Concealed Essence, 15-9, 136, 177, 179,220-22,226 Concentration, 58-9 consecration, 17-9,47, 119-21, 179-83,293-95 consort practice, 159-60

dance, 64-5, 205,209-11

306

The Concealed Essence of the Hevajra Tantra

death, nature of 60 deity, nature of 55, 170 dependent causation, 49 direct personal experience, 93, 95, 103-04, 106, 121 disciple, role of 185-6 Doctrinal Schools, 17-20, 225-26 elements and the Lords ofthe Families, 174-6 Enlightened Consciousness, 12, 20, 22, 25, 93-4, 136-7, 143, 158, 168, 185, 190,213,216,231 Equanimous Detachment, 37-8 Essence of Nature, 40,1 16 evam, 3-5, 180-81, 215 families, 53-5, 202-3, 238-9 Fire of Great Passion, 22 Fire-sacrifice, 147-51 Five Aspects of Enlightened Awareness, 42, 86 Five Symbolic Ornaments, 44 Flavour of Essential Similarity, 101, 121, 125-6, 185 Foundation Mandala, 83-5 Foundation of Yoga, 38-40 Fourth Consecration, 18, 183, 186 Friendliness, 37 Fruits, 223-25 Fundamental Statement, 3 Gazes, 139-41 Great Bliss, 23, 176 Heruka, 10-11,40-1,43, 160,209,261,275 Heruka Tantra, 148 Hevajra, 8 Innate, 128, 132, 136, 170 Innate Radiance, 7, 23, 38, 59, 134, 191 Joyfulness, 37 Joys, 17, 20, 94-8, 124-28, 168, 176 karma, 103 Kurukulla, 142 Kali, 15, 21, 58

Index

307

Lalana, 12-4 Lunar Mandala, 42, 85 Mahamudra Accomplishment, 19, 141, 154, 159-62, 173,224-25 Mahamudra, 5, 23, 95-6, 138, 186, 218-20, 271-72 Mahasattva, 6-8 Mandala, 58-9, 85, 119, 129-31, 162, 190-91,254-58 mantra recitation, 58 Master Consecration, 17-8, 183-4,259 Means, 4, 95, 135-6, 160-63, 173-4, 222 Mind, 4, 7, 14 Moments, 16,20, 179, 181-3 Moon, 15, 21-3, 213 nadi, 12-4,212-3 Nairatmya, 218-19 Observance ofthe Concealed Essence, 17, 192 Observance ofthe vow, 192 Process of Completion, 23, 45, 92-4, 103, 117, 137, 164,218 Portrait ofHevajra, drawing ofthe 263-5 Process of Generation, 22, 92, 115, 117, 162, 164-65 Purification, 112-18 Rite of Establishing Sanctity, 147-51 sacrificial offering, 237 Samayasattva, 6, 8-9 Seal of Essential Nature, 5, 18, 95, 190, 224 Seal ofthe Ritual, 5, 17, 95, 224 Seal of the Sacrament, 5,18,95,190 Seals, 53,211-2 Secret Consecration, 18, 183-5, 259, 293 Secret Observance, 157 Secret Sign Language, 71-8 semen, 94-5, 105, 169-70, 214, 216-8 Seven-rimes-returned, 142 Signless Moment, nature of 19, 259 Siva, 55 Six-phased yoga, 9 1 Solar Mandala, 39-43 Sole Hero yoga, 37, 39-40, 83

308

The Concealed Essence of the Hevajra Tant

songs, 64-5, 205-10 Source of Nature, 4, 84-5, 104-5, 180 Speech, 4, 7,14 Sriheruka, 81 Stabilised Meditative State of the Dream- like, 18, 224 Stabilised Meditative State of the Orgasmic Flow, 246-8 Stabilised Meditative State of the Unconditioned, 1 1 Stabilised Meditative State of the Voidness, 79, 246 Sukhavati, 167-9,215 symbolic ornaments, 264 Tantric Code Language, 202-3 Tathagata, defined, 53-4 Three Secret Centres, 4 Unanchored Essence ofRelease, 76, 161-2, 171 Vajra, 6-7, 197, 220 Vajrakapala, 66, 81 Vajrasattva, 6-8, 21-3, 87 Veils of Affliction, 133 Veils of the Objects of Experience, 133 Vimoksas, four 81 eight 116 Visnu, 55 Void, 4, 82, 136 Wisdom, 4, 21, 94, 135-6, 161-4, 184 Wisdom Consecration, 18, 163,260 Yogatantra, 18, 184 Yoginl tantra, 18, 109, 184 Yoginl Circle of the 83-91 Yogini ofNairatmya, 83, 87-9

Source

https://archive.org/stream/HevarajaConcealedEssenceOfTheHevajraTantraFarrowMenonMLBD/Hevaraja%2C%20Concealed-essence-of-the-hevajra-tantra-farrow-menon%20MLBD_djvu.txt