FRANCESCO SFERRA
THE CONCEPT OF PURIFICATION IN SOME TEXTS OF LATE
INDIAN BUDDHISM
I
It is well-known that in Vajrayana texts the spiritual path is often
described in terms of the progressive purification (visuddhi; Tib.: rnam
dag) of the body and the psyche. This study is a contribution to the
analysis of the concept of “spiritual purification” in the light of (A)
printed and translated texts, such as the Hevajratantra and the Naropa’s
Paramarthasam
. graha, and (B) some selected passages from works edited
but not translated or only partially translated. These works include the
Amr. takan. ika by Ravisrıjn~ana, the Vimalaprabha by Pun. d. arıka, and the
Laghukalacakratantra.
This study also considers (C) some unpublished
texts, such as the Abhayakarapaddhati
by Abhayakaragupta and the
Muktavalı by Ratnakarasanti, which are preserved in manuscript form.
Some passages, which focus mainly on the description of initiatory
and liturgic ceremonies, insist on the elimination (or, if we prefer, on
the transformation) of impurity, which is considered an obstacle. From
this point of view, the concept of purification implies the disappearance
of a maculation (mala) (the definition of which must be gone into
more fully) and the attainment of an ontologically preexistent state
of purity. This state is usually described in positive terms: Supreme
and so forth. Notwithstanding
Pleasure, Adamantine Being, tathata,
this, there are also definitions, at first sight perplexing, which arouse
the suspicion that speaking of purification in terms of elimination of
something actually reflects a partial and limited point of view, even if
this is necessary to some extent. Some texts, for example, in referring to
the ultimate reality in its pureness, speak of Great Hate, Great Aversion,
Great Envy, and so on.1 As we shall see, this type of implosion, which
“negative” energies undergo in order to reveal themselves in their true
nature, is linked to the manifestation of a particular kind of knowledge
n~ana)
(jn~ana),
sometimes called Great Knowledge (mahaj
or Buddha’s
Knowledge (buddhajn~ana),
which is not the product of particular rites
Journal of Indian Philosophy 27: 83–103, 1999.
c 1999 Kluwer Academic Publishers. Printed in the Netherlands.
PDF-OP, CP, DISK
Victory PIPS: 193882 HUMNKAP
indi9910.tex; 23/03/1999; 15:58; v.6; p.1
84
FRANCESCO SFERRA
that the adept or the practitioner has to perform.2 This knowledge
constitutes the purifying element par excellence and represents, in the
final analysis, the very nature of reality, transfigured and shining. It is
not by chance that, according to some texts, the last phase of yoga,
in which the transformation of the physical and psychical elements of
the yogin into pure elements actually occurs is, indeed, nothing but the
3
attainment of a body of gnosis (jn~anadeha).
Therefore, it is necessary to have a direct vision of reality without
the conceptual projection of an “I” and a “mine”, and to permit the
various realities to offer themselves to knowledge according to their true
nature. The specific nature of this knowledge, which transcends sense
organs and which is said to pertain to the Omniscient One (sarvajn~a),
also explains why sometimes, in connection with the subject matter,
one finds philosophical considerations on the cause-effect relationship
(this relationship, among other things, is required to justify the passage
from impurity to purity) in which it is possible to recognize an echo
of the debate between Buddhist logicians and the exponents of other
traditions.
II
The theme of “purification” (visuddhi) is particularly significant, as it
reflects the difficulties and elusiveness that sometimes characterize the
sapiential language.
This theme has a particularly important role in the texts of Vajrayana,
which is evident not only from the fact that we find visuddhipat. alas –
that is, “chapters on purification” – in well-known tantras, for instance,
. an. a (XV), and the Buddhakapala
the Hevajra (I.ix), the Can. d. amaharos
(XIII), but also from the frequent occurrence, in the examined texts, of
terms such as visuddhi, suddhi, sodhana, parisodhana, suci, vyavadana
and adhivasana.
First of all, it can be noted that such words – of which visuddhi and
suddhi are certainly the most used – appear in the Vajrayana literature
substantially in two different contexts: one ritual and one speculative.4
Furthermore, within these ambits, it is possible to single out various
shades of meaning in the use of these words, which we shall now try
to illustrate briefly.
In relation to rituals that have to be performed before the drawing of
the man. d. ala and during the initiation ceremony, the term “purification”
is generally used in a very limited sense, as signifying “elimination”.
In such cases it is necessary to remove the impurities present in the
indi9910.tex; 23/03/1999; 15:58; v.6; p.2
THE CONCEPT OF PURIFICATION
85
body and the psyche of the practitioner, in the initiation substances, and
in the platform on which the rite is to be performed, so that it can be
executed in the proper way. The purification can occur through concrete
actions, such as cleaning the land, fasting or bathing, or through the
muttering of specific mantras5 or the imposition (nyasa)
of particular
syllables on parts of the body,6 which the Tantras describe in detail
and usually with a certain clarity.7
Through mantras and by means of aspersions (seka), purification
is also performed during initiation. Initiation itself is often explained
as a process of purification,8 so that, sometimes, the word visuddha
(lit. ‘pure’) is commented on simply with abhis. ikta, viz., ‘initiated’.9
In the Kalacakra cycle, for instance, the seven inferior initiations and
the four superior ones are progressively linked to the purification of
specific aspects of reality.10 At other times – as has been noted by D.
Snellgrove - the term visuddhi, mostly used in the instrumental case,
means that something makes itself known through one of its aspects or
that it is represented by another thing. When in the Hevajratantra, for
example, we read that the initiation of the master is purified through
the smile, we should understand that this initiation is symbolized by
the smile.11
Various symbolic relationships, which often connect seemingly incongruous levels of reality, are settled in the texts. Hence, specific aspects
of the religious path, deities, colours, dispositions of character, emotive reactions, parts of the human body, etc. are mutually related. In
fact, in the texts there is not complete agreement about these various symbolisms. For instance, the thirty-seven facets of awakening
. ikadharma) are often considered to be manifested through
(bodhipaks
the various parts of the man. d. ala, even if the four doors of the latter
12 to the four truths,13 or
may correspond to the four smr. tyupasthanas,
to further aspects of the spiritual path,14 according to the different tradi . ikadharmas are connected
tions. However, in some texts, the bodhipaks
with the female deities, Locana and so on. The latter are purified, viz.,
. ikadharmas.15
symbolized, through the bodhipaks
The second context in which visuddhi appears, and on which we
shall dwell a little, is the one which deals with the crucial theme of the
essential nature of things, not merely as aiming at theoretical definitions,
but also as a starting point of the practice that leads to awakening. In
this second context we see that the term “purification” is used in two
different ways. On the one hand it indicates “pureness”, Buddha’s nature
itself, the ever shining and pure condition that is always present in all
things. This pureness represents one of the foundations on which the
indi9910.tex; 23/03/1999; 15:58; v.6; p.3
86
FRANCESCO SFERRA
practice and the doctrine of Buddhist Tantras is based16 and which can
be exemplified by the formulas visuddhis tathata17 and tathatatmik
a
18
suddhih. . On the other hand, the term indicates “purification” and
a nirdos. a bhavanti sa
therefore a process or a means: yaya sarvabhav
visuddhih. .19
This ambivalence of terms denoting purification justifies a question
concerning its true meaning. In other words, we must try to answer the
question posed by authors such as Kr. s. n. acarya and Ratnakarasanti: if a
thing is pure by its own nature, why and in what sense is it purified?20
Or, in other words, if a thing is pure, why is its pureness not evident
in itself? In effect, the statement that things possess a pure nature
is contradicted by common experience. And we might agree with
Abhayakaragupta, when he states that “pureness is [certainly manifest
in] a pure reality, but it is not reality tout court, because, if it were,
there would be the illogical consequence that, as there are realities
everywhere and in every place, there should be pureness everywhere
and in every place”,21 but we can see that this is not the case, at least
it does not seem to be.
Concerning this doubt it is possible to note within the Buddhist
schools a progressive development – even though some elements remain
constant – of the concept of purity/purification, a kind of redefinition of
the concept over the time. Since this redefinition appears to be strictly
linked to a shifting of accent in the way of defining the relationship
between mind (citta) and maculation (mala), we consider it useful to
explore this last point further.
III
It is well-known that Buddhist tradition conceives mind (citta) as being
naturally pure and shining (prabhasvara;
Pal.i: pabhassara) but darkened
22
by adventitious maculations. In answer to the above question, we could
say that the process of purification is necessary due to the existence
of these adventitious maculations, which is precisely what prevents us
from perceiving pureness.
The fact that the citta is sometimes not mentioned, and we find it
stated that it is the various realities (bhava)
that are naturally pure and
shining and that maculations veil the latter only temporarily,23 does
not substantially contradict the preeminence of mind, because worldly
realities are, in any event, perceived by the mind: it is the mind, in a
certain sense, that brings them into existence, allows them to appear
and to be the object of knowledge. There is an ancient expression that
indi9910.tex; 23/03/1999; 15:58; v.6; p.4
THE CONCEPT OF PURIFICATION
87
recurs in these texts, which leaves no doubt on the matter: vis. ayas
. , “objects are creations of mind”.24
cittavit. hapitah
The importance given to the mind as a foundation both of cognitive
process and spiritual progression is stressed in the texts of ancient
Buddhism and has constituted an element of continuity in the Buddhist
tradition until the present day; this subject has been dealt with repeatedly in a little but very famous work, the Cittavisuddhiprakaran. a by
Aryadeva,
who must not be confused with the celebrated Madhyamika
teacher. A clear Yogacara trend emerges in this little work, which
was probably written at the end of the seventh century CE. It is no
coincidence that in one of the first verses the initial stanzas of the
Dhammapada are summarized: “The dharmas are preceded by mind,
which is the most important and the most rapid of them. Indeed, it is
because of mind that one speaks and acts”.25
It is worth noting that purification depends on mind. To use a
language acceptable to all Buddhist schools, it is in the mind that the
transition between vedana (‘sensation’) and tr. s. n. a (‘craving desire’)
occurs. These are the crucial factors of the pratıtyasamutpada,
the
“dependent origination” (Pal.i: pat. iccasamuppada),
the factors on which
it is necessary to act in order to interrupt the circle of transmigration and
sorrow and to give birth to the transcendent dependent origination, the
lokottarapratıtyasamutpada,
which begins with faith.26 In other words,
attachment, aversion and ignorance become manifest in the mind after
sensation (pleasant, unpleasant, and neutral). They arise in
vedana,
a conditioned sequence that can however be interrupted. Mind is the
very place in which this sequence can be broken. As Abhayakaragupta
states in his unpublished commentary on the Buddhakapalatantra:
“the [various] maculations, that is, attachment and so on, are void in
themselves [: : : ] their purification [is possible and] depends on the
purification of the mind. The mind, in its turn, in shining by its own
nature”.27
alacakratantra
that
In the Sekoddesa, the only chapter of the Mulak
has reached us and one of the most important works of the Kalacakra, we
find a statement of great import that, at first sight, appears to contradict
our initial premise: “Maculation is not adventitious in mind”.28
The explanation that the Sekoddesa itself and its commentaries29 offer
concerning this is very interesting for our discourse: (1) If maculation
were adventitious it would follow that it could characterize the mind of
a person, even that of a saint; maculations could manifest or disappear
at will. (2) If maculation preceded the mind, and had existed from time
immemorial, it would be causeless. Instead, it is a creation of mind
indi9910.tex; 23/03/1999; 15:58; v.6; p.5
88
FRANCESCO SFERRA
(cittavit. hapita). (3) If, on the other hand, maculation were causeless,
i.e., if it were born without the mind, it would lack causal efficiency,
and would be unable to achieve results, like a flower in the sky. (4) If
maculation were connatural with the mind, it would follow that mind
and maculations would have the same destiny: either maculations would
be indestructible or mind would vanish with them. But these last two
hypotheses are unacceptable.
The conclusion is that impurity appears with the mind. Therefore, it
does not precede the mind, does not follow the mind, and is not born
independently of the mind.30 This concept, which seemingly breaks
with the preceding tradition, is actually only the more systematic
and audacious expression of an idea already found in previous or
coeval texts of the Buddhist tradition. Let us consider, for instance, the
Acintyadvayakramopade
sa where we read that mind is the support for
the Gun. abharan. ı, and the
defects and virtues,31 or the Amr. takan. ika,
which, in similar words, affirm that M
Vimalaprabha,
ara, evil personified,
is nothing but our own mind when it is affected by maculations.32 In
other terms, maculations or impurities, like everything else, do not
possess an independent reality, they are “void in themselves”. They
could not exist if there were no mind. The adventitious nature of
attachment, and so forth, exists in relation to the mind. After all, it is
the mind that becomes attached, hateful and darkened. And, in the same
way that impurities do not exist in themselves, there are no objects or
realities that are in themselves impure or pure. It is by purifying the
mind that the objects with which it comes into contact also become
pure.33 Reversing the initial assumption, we can say that the process of
purification is necessary due to the existence of the mind. However, this
is not completely true, and does not fully answer the question we posed.
Far from being a radical break with ancient Buddhist doctrines, it is
rather a change of perspective to which both the thought of Nagarjuna,
_ and Vasubandhu must have contributed
and that of the school of Asanga
in many respects.
First of all, it should be noted that both purity and impurity are
conceived as non-subsistent from an absolute point of view. If sam
. sara
and nirvan. a do not appear as separate realities but, in a certain sense,
depend on our own mind, it is precisely in the mind that the concepts of
purity and impurity also exist.34 Indrabhuti clearly states that “the idea
of pure and impure is only an idea and nothing more. This idea pertains
to common usage. The mutual dependence of these two concepts –
like the opposite shores of a sea – implies that if pureness did actually
indi9910.tex; 23/03/1999; 15:58; v.6; p.6
THE CONCEPT OF PURIFICATION
89
exist, there would be some form of impurity; if – on the other hand –
there were no pureness, impurity would not exist either”.35
We would like to point out that these reflections are not aimed at
providing a basis for theories on moral relativism, even if it is sometimes
possible to interpret the texts in this light. What they seem to say –
which will become clearer later – is that “true” pureness essentially
depends on a factor that is within the mind, to such an extent that it
transcends conceptual constructs (vikalpa) and also the mind’s capacity
to create them. In this regard, we cannot gloss over what is precisely
stated in the Prajn~opayavini
scayasiddhi, that is, that both maculation
and sam
s
ara
are
the
mind
endowed
with conceptual constructs, whereas
.
. a is the mind devoid of these.36
nirvan
From this point of view, it might be said that true pureness of mind
consists in transcending the sphere of conceptual constructs, beginning
with the very concepts of “pure” and “impure”, and, above all, those
connected with the idea of an “I” and a “mine”.37
In any event, texts do not fail to specify that transcending conceptual
constructs does not mean attaining a state of insentience.38 On the
contrary, the state reached by the mind is essentially knowledge. “Just
as the impurity of blister copper is destroyed by virtue of the union
with the elixir, but its essential nature is not dissolved and remains
pure, so the maculation of mind is destroyed by virtue of the union
with voidness, but the true nature of [mind], that is, knowledge, is not
destroyed and remains pure”.39
Knowledge is not only the result of the process of purification.
Sometimes it is described – more or less implicitly – as an active
factor, a factor that determines this process.40 “Buddhahood – we read
in the Vasantatilaka – cannot be obtained by men through the absence
of conceptual constructs, nor through conceptual constructs. It can occur
only through the knowledge of pure realities”,41 that is, the knowledge
of the actual nature of aggregates, etc.42
In this respect, ritual baths or practices of external purification are
meaningless.43 Realities are not impure in themselves, but only to the
extent that their true nature is not known.
Concerning this, it is useful to specify that the object of criticism
is not thought as a useful and indispensable faculty, but the tendency
of thought to consider various realities as independent and substantial.
Sometimes, it is simply stated that impurity derives from subject-object
dichotomy. Every conception, indeed, every judgment or expectation is
basically rooted in this dichotomy. “ ‘O Blessed One – asked Vajragarbha
– what are the impure things?’ Blessed One answered: Form, and
indi9910.tex; 23/03/1999; 15:58; v.6; p.7
90
FRANCESCO SFERRA
so forth. ‘Why?’ [replied Vajragarbha]. Due to the existence of the
perceivable and the perceptive. ‘What are the perceivable realities and
the perceptives?’ asked Vajragarbha. Form is perceived by eyes, sound
by ear, smell by nose, taste by tongue, objects by touch, and pleasure
etc. by mind.”44
In the light of these arguments, we believe that we can define purity/purification essentially as a noetic experience: pureness is knowledge
because, on the one hand, it permits direct penetration through veils of
ignorance and the perception of things as they are, that is, “pure” or
adamantine realities; and, on the other hand, because it is only with the
manifestation of knowledge that maculation vanishes. As a passage of
the Cittavisuddhiprakaran. a reminds us, it is knowledge that completely
uproots nescience and sins: “Attachment, aversion, ignorance, envy and
are generally held to be at the root of [all] sins;
craving desire (tr. s. n. a)
these cannot be purified by means of a ritual bath (snana).
Here [in this
world], for a being [sins] derive from the erroneous idea (graha) of an
‘I’ and a ‘mine’. In its turn, this idea stems from nescience (avidya)
and nescience is known as ‘error’ (bhranti).
Just as the [erroneous]
perception of a conch as silver vanishes when the conch is recognized,
so [nescience] is utterly uprooted (nirmulam
avasıdati) through the
realization of insubstantiality (nairatmya). Just as the perception of a
rope as a snake vanishes as soon as the rope is recognized and can
no longer be mistaken for a snake, so, through adamantine knowl45 here, in this life, the idea of a [substantial and
edge (vajrajn~ana),
independent] being (sattva) no longer arises.”46
As we have seen, maculation has a paradoxical ontological status.
It requires mind to exist and vanishes when knowledge appears in the
mind; knowledge that could not appear if maculation did not exist.
Maculation – we could say – is in the service of the mind, in the same
way that – to use the language of alchemy with which many Buddhist
and non-Buddhist writers were acquainted – the impurity of blister
copper is the element on which the elixir acts to change it into gold. In
the Amr. takan. ika it is clearly stated that “[Man~jusrı] is pure because all
aggregates, elements, bases and so forth, are no longer obstructed by
obstacles by virtue of the fire of Great Attachment”,47 that is, attachment
in its transfigured aspect, in the service, as it were, of awakening.48
The paradox lies in the fact that maculation veils the mind and the
essential nature of all things, but, at the same time, constitutes the
basic element through which the shining nature of the latter manifests,
to such an extent that one might say that impurity and pureness are
substantially rooted in the same reality.49
indi9910.tex; 23/03/1999; 15:58; v.6; p.8
THE CONCEPT OF PURIFICATION
91
IV
To sum up, we have said that pureness is the original (or adamantine)
nature of things, and that its manifestation corresponds to the more
or less gradual revelation of knowledge and to the disappearance of
the klesas, i.e., impurities, beginning with attachment. The gradualness
with which all this occurs and the employment of several means, which
range from the observance of specific rules of conduct to the celebration
of liturgic ceremonies and the practice of yogic techniques, authorizes
us to speak of a process of purification. Thus, visuddhi can signify both
a state of purity and a gradual process of purification, which consists
essentially in a progressively less self-centred way of knowing things.
We have previously outlined some essential characteristics of knowledge that is able to purify: it can be considered a factor within the
mind, to such an extent that it transcends conceptual constructs and the
faculty of creating concepts. Far from being a state of insentience, it
consists in the consciousness that all dharmas are devoid of their own
self.50
Tantric scriptures do not systematically treat nor present univocal
or unequivocal statements on this subject. In the last part of this paper
we shall briefly examine some other characteristics of this knowledge,
in order to stimulate reflection.
One of the most interesting and original statements we find in
Buddhist tantric works concerns the more or less explicit definition of
the Buddha’s knowledge in terms of “pleasure” or “happiness” (sukha).
“The knowledge of all the Tathagatas [: : : ] is called Great Pleasure
51 In the texts there are many references to this cognitive
(mahasukha)”.
experience, which we could compare to aesthetic rapture, to a kind of
pleasure that precedes the subject-object dichotomy, which has nothing
to do with attachment and which transcends ordinary pleasure.
Regarding this, we find another statement of considerable import:
Great (or Supreme) Pleasure derives from the pure nature of objects:
“The Supreme Pleasure – we read in the Hevajratantra –, which is
directly experienced within ourselves (svasam
. vedya), comes from the
pure nature (suddhabhava)
of sense-objects”.52
Two things should be noted here: the reference to the “pure nature”
of sense-objects and the use of the adjective svasam
. vedya.
Concerning the “pure nature” of objects, it suffices to say that it
means the reality of objects devoid of conceptual superimpositions.
To know an object in its pureness does not simply mean knowing its
insubstantiality (nairatmya),
but grasping it immediately, without the
indi9910.tex; 23/03/1999; 15:58; v.6; p.9
92
FRANCESCO SFERRA
mediation of mental constructs. In the light of this, the above-mentioned
passage from the Hevajratantra can be considered a modern and succinct
(I, 10): “ ‘May Blessed
version of the memorable words of the Udana
One teach me the Noble Doctrine! : : : so that I might receive benefit
and felicity for a long time!’. ‘Then, : : : you should train yourself [in
the following way]: in what you see there must be only what [you]
have seen, in what you hear only what [you] have heard : : : ’ ”.53
The modality through which this kind of knowledge operates shows
that it is, to some extent, linked to direct perception (pratyaks. a). From
this viewpoint, the experience of purification, of non-dual knowledge
that manifests before the subject-object dichotomy – i.e., at every given
moment in the perceptive process before the manifestation of conceptual
constructs (which divide the subject from the object) – can be defined as
a return to the moment of direct perception. References to pratyaks. a do
in fact abound in the texts of late Indian Buddhism, particularly in the
Kalacakra. “Direct perception – we read in the Laghukalacakratantra
– is like a star in the sky [: : : ], reasoning is like a corpse”.54
Thus, to know the pure nature of objects does not only mean “to
know the pureness” of their nature, but also “to know” their nature “in
a pure way”.
The term svasam
. vedya merits deeper examination. First of all, it has
a wide field of application; in fact, it occurs in several contexts and
circumstances in the examined texts.55
Svasam
. vedya is not merely pleasure (due to internal or external
causes).56 It is also Great Knowledge, which is sometimes referred to
as Tathagata’s (or Tathagatas’) knowledge, and identified with Great
Pleasure.57 “This knowledge – we read in the Hevajratantra –, which
goes beyond the realm of words, is directly knowable inside us. It
corresponds to the adhis. .thanakrama
and is identified with the Omniscient
58
One’s knowledge”. “This knowledge, which is free from notions of
Self and Other and is similar to the ether, immaculate and void, the
very essence of existence and non-existence, supreme, and the fusion of
wisdom and means, of passion and absence of passion, arises from direct
personal experience”.59 Lastly, purification itself – logically enough –
is svasam
. vedya: “only purification that is [a reality] directly perceivable
within us is able to set us free, and no other means”.60
Sometimes, the term svasam
. vedya means simply ‘verifiable
through one’s own experience’ and can be considered a synonym of
pratyatmavedya,
viz., ‘personally realizable’. However, in the abovementioned stanzas and, often, in the texts examined here, this term is
used with a more pregnant meaning. In reference to Great Pleasure
indi9910.tex; 23/03/1999; 15:58; v.6; p.10
THE CONCEPT OF PURIFICATION
93
and Great Knowledge (which, as we have seen, are like two sides of
a coin), it is employed to stress that we are speaking of unconditioned
realities, that is, realities that can be fully known and perceived only
through a specific cognitive act, a direct and personal experience that
– as is clearly stated in some texts – even transcends the mediation of
the senses.
. arajn~anasiddhi
In several parts of the Jn~anasiddhi
and of the Paramaks
– a section of the Vimalaprabha –, there is strong criticism of the idea
that Great Pleasure and Great Knowledge may depend on certain
conditions: on female and male organs, and on knowable realities
(aggregates, and so forth) and sense organs, respectively. Tathagata’s
knowledge, indeed, is completely independent of the activity of the
senses61 and Great Pleasure has nothing to do with ordinary pleasure.62
n~ana),
The Hevajratantra recognizes that Great Knowledge (mahaj
since it pervades everything, also exists in the body (dehastha);63
notwithstanding this, the text states that this knowledge does not arise
from the body64 and – as is clearly stated in the S. at. sahasrik
a – does
65
not disappear when the body decays.
Therefore, ‘self-perceivable knowledge’, viz., ‘knowledge directly
experienced within ourselves’ (svasam
can be termed a
. vedyam
. jn~anam),
priori knowledge, in the sense that it exists independently of knowable
realities and transcends the activity of the senses, the means of knowledge. In any case, knowledge being independent of knowable realities
and sense organs does not imply a state of insentience. Sometimes,
the adjective svasam
. vedya is used precisely to underline the fact that
the knowledge of the Buddha is not absence of thought.66 However,
this adjective is also used to emphasize that this kind of knowledge
is the presupposition for ordinary communication and ordinary knowledge. Pun. d. arıka clearly states that if this shining (i.e., self-conscious)
knowledge did not exist, it would be impossible to teach the doctrine
according to the inclinations of beings, and to know all dharmas.67
We might say that, in the process of purification, this kind of knowledge assumes the leading role that in the teachings of Theravada Buddhism is ascribed to sati, i.e., smr. ti, mindfulness or awareness, the “one
sole way that leads to the purification of beings”.68 Of course, also in the
texts of the Vajrayana we find references to the four smr. tyupasthanas,
the standpoints of mindfulness, but – as far as we know – they are
mostly occasional references in often extremely summarized listings of
. ikadharmas;69 whereas we also find works
the thirty-seven bodhipaks
partially or entirely dedicated to describing the characteristics of this
non-dual knowledge.
indi9910.tex; 23/03/1999; 15:58; v.6; p.11
94
FRANCESCO SFERRA
V
In all the phases of Tantric practice, both in the generation process
and the completion process, one tries to stimulate and strengthen in
the practitioner an awareness of his adamantine nature, insubstantial
ity (nairatmya)
and pureness.70 Concerning this, let us consider the
n~anavajrasvabh
atmako
recitation of mantras, such as om
aj
av
. sunyat
71
suddhah
. sarvadharmah
. svabhava
suddho ’ham72
’ham or svabhava
and the practice of identifying with the chosen deity through techniques
of visualization and according to the master’s teachings. 73 Through
the sixfold yoga, in particular, the adept attains the vision of every
aspect of reality in its pure form. He acquires a new way of “seeing”
and “perceiving” the entire reality. It is seen by the yogin as the pure
manifestation of divine energies that, according to the Buddhist point
of view, can be divided – for didactic purposes – into the six families
of the Bodhisattvas. Each of the elements of which the world is composed is ruled by one of the Bodhisattvas or one of their partners: form
by Amit
(rupa)
is purified by Vairocana, notion (sam
abha, and so
. jn~a)
74
on. In the following table we can see the correspondence between
the thirty-six deities of the Buddhist pantheon and the various realities,
according to the Kalacakra teachings.75
1) Vajrasattva
Heruka (Aks. obhya)
Amoghasiddhi
Ratneśa (Ratnasambhava)
Kamaladhara (Amitābha)
Samayajina (Vairocana)
skandha
vijn~āna
sam
. skāra
vedanā
~ā
sam
. jn
rūpa
2) Viśvamātā
Vajradhātvı̄śvarı̄
Tārin. ı̄ (Tārā)
Pān. d. arā
Māmakı̄
Locanā
3) Samantabhadra
Vajrapān. i
Khagarbha
Ks. itigarbha
Lokeśvara
Sarvanivaran. avis. kambhin
indriya
srotra
ghrān. a
caks. us
jihvā
kāya
4) Sabdavajrā
Dharmadhātuvajrā
Sparśavajrā
Rasavajrā
Rūpavajrā
Gandhavajrā
5) Sumbharāja
Us. n. ı̄s. acakravartin
Vighnāntaka
Padmāntaka
Prajn~āntaka
Yamāntaka
karmendriyā 6) Raudrāks. ı̄
upastha
Atinı̄lā
vāc
Ativı̄ryā
pān. i
Jambhı̄
pāda
Māminı̄
pāyu
Stambhinı̄
dhātu
akāśa
vāyu
tejas
toya
pr.thvı̄
vis. aya
dharmadhātu
sparśa
rasa
rūpa
gandha
kriyā
sukracyuti
vit.srāva
gati
adāna
alāpa
indi9910.tex; 23/03/1999; 15:58; v.6; p.12
THE CONCEPT OF PURIFICATION
95
Thus, through the sixfold yoga the yogin directly perceives and
becomes aware of the general interrelationship between all the planes
of reality; an interrelationship that also extends through the microcosm
and the different levels of the path of spiritual advancement.
The development of such awareness is accompanied by pure
intention (subhasaya), viz., the intention to do good. As the
Cittavisuddhiprakaran. a states, on the basis of Vinaya texts, an action
performed with a pure intention, even if wrong, entails positive rather
than negative consequences.76 It is a condition for gaining spiritual
merits and, in the final analysis, for obtaining an increase in faith in
the master’s teachings, and in knowledge. It is a “virtuous” circle of
which there are other examples in Buddhist doctrine.
The manifestation of knowledge/awareness is not completely independent of the intention to do good, of the bodhicitta vow, of the
practice of the four brahmaviharas
and of the yoga. Great Knowledge accompanies and, in a certain sense, presupposes all these things.
Thus we can say that the development of wisdom goes hand in hand
with the development of moral sensibility and concentration. They are
interdependent factors that nourish each other.
ABBREVIATIONS
AAKU
AK
AKU
AP
CIHTS
CMT
CVP
Dhıh.
HT
JS
LKC
MA
NAK
NGMPP
NS
PAJS
SN
S. S
SU
VP
YRM
sa
Acintyadvayakramopade
Amr. takan. ika (Namasam
. gıtit. ippan. ı)
Amr. takan. ikoddyota
Abhayapaddhati
Central Institute of Higher Tibetan Studies
. an. atantra
Can. d. amaharos
Cittavisuddhiprakaran. a
Dhıh. . Journal of Rare Buddhist Texts
Hevajratantra
Jn~anasiddhi
Laghukalacakratantra
ı (Hevajratantrapan~jika)
Muktaval
National Archives of Nepal, Kathmandu
Nepal German Manuscript Preservation Project
Namasam
. gıti
. arajn~anasiddhi
Paramaks
Sam
. yutta Nikaya
S. at. sahasrik
a (Hevajratantrapin. d. arthat. ıka)
Sekoddesa
Vimalaprabha
a (Hevajratantrapan~jika)
Yogaratnamal
indi9910.tex; 23/03/1999; 15:58; v.6; p.13
96
FRANCESCO SFERRA
NOTES
The author expresses his profound feeling of gratitude to the authorities of the
K.P. Jayaswal Research Institute and the Bihar Research Society of Patna (India)
for kindly having made available their valuable source materials through the good
offices of Dr. Gustav Roth and Prof. Raffaele Torella. For the same reason, he would
also like to express his deep gratitude to the authorities of the National Archives of
Nepal and the Kaiser Library of Kathmandu, of the Royal Asiatic Society (London)
and of the Istituto Italiano per l’Africa e l’Oriente (Rome).
1
Cf. NS V, 3 and ff; SU, 161-169; CVP, 4a.
2
aramit
n~anam
.
akalpan
arahitam
aj
It is defined man. d. alacakrakarmajn~anamudr
. prajn~ap
vikalpajalarahitam
(S. S, MS 3-693, fol. 13r2,3 ).
3
ıpoddyotana (comm. on Guhyasamajatantra
Cf. Guhyasamajaprad
XVIII, 154, ed.,
p. 119), LKC IV, 119.
4
However, it should be noted that it is not always possible to clearly differentiate
these contexts.
5
ay
an
sarvasattvebhyo hum
For example, om
. sodhane sodhane sodhaya sarvap
. , om
.
sarvavit. sarvavaran
. ani visodhaya hana hum
. phat. , etc. (Sarvadurgatiparisodhanatantra,
ed., pp. 126, 128).
6
See, for instance, VP, ed., vol. II, p. 32 and ff. For a general description, see
Tucci 19693 : 99 ff.
7
This argument is not shrouded in mystery and is generally devoid of the complex
which is particularly important in Hindu Tantras.
liturgy of the mantroddhara,
Obviously, much information can be drawn from commentaries. In the LTT. by
Vajrapan. i – a commentary on the first ten and a half stanzas of the Cakrasam
. varatantra
– we find the description of the balisodhanamantra, which has to be used to purify
. i
the substances that have to be offered to spirits (om
. vajrakrodhesvari sarvadravyan
. phat. , MS, fol. 37v. C. Cicuzza kindly gave me the opportunity
visodhaya hum
to study this text from his forthcoming edition and translation). We could also
quote the SUT. , which describes the mantras that are employed in the Kalacakra
for the purification of pots (kalasa) and disciples (sis. ya) (ed., p. 10; Gnoli-Orofino
1994: 159–61; cf. also VP, ed., vol. II, pp. 36–7), and the VP (comm. on LKC III,
87; ed., vol. II, pp. 84–5), which explains the mantra (outlined in the verse) that
the master uses in the preliminaries of initiation in order to make the Krodharaja
enter into the disciple (previously cleansed and anointed with perfumed oils) and
eliminate the Maras (cf. LKC III, 88) from him. See also Hopkins 1985: 106–7, 439–
40.
8
J. Hopkins (1985: 69) writes: “The first seven initiations establish potencies
in practitioners’ mental continuums for purifying impure appearances and impure
conceptions. Impure appearances are appearances, to the mental consciousness,
of ordinary phenomena such as a body made of flesh, blood, and bone; impure
conceptions are conceptions of oneself, based on ordinary appearance, to be ordinary.
During the stage of generation, practitioners develop clear appearance of themselves
as the deity, or ideal being, Kalacakra together with a consort and other deities.
When such meditation is successful, all ordinary appearances of bodies made of
flesh, blood, and bone and houses made of wood and so forth vanish from the mental
consciousness (not the sense consciousnesses) such that all that appears is divine
[: : : ].” See also pp. 13–22, 71, 108–9, 120–27.
9
Cf. VP, ed., vol. II, pp. 100, lines 24–5; Gun. abharan. ı (MS, fol. 8v1,2 ). For some
traditional etymologies of the term abhis. eka, see Hopkins 1985: 66–7, 484, note
adikam
89. In the SUT. (ed., pp. 2–3) we read: sicyate kay
. nirmalam
. niravaran
. am
.
kriyate ’neneti sekah. “It is seka because through it the body etc. is sprinkled
(sicyate), that is, it is made pure, without obstacles (niravaran
. a)”. See also HT II.iii,
12cd.
indi9910.tex; 23/03/1999; 15:58; v.6; p.14
THE CONCEPT OF PURIFICATION
97
10
During the seven initiations we have a gradual purification of families, elements,
aggregates, etc. See SU, 12–14, LKC III, 99 and VP (ed., vol. II, p. 95). On the
basis of a wider subdivision, the initiations purify body, word, mind and knowledge.
See SU, 10–11, 15–17. See also SUT. (Gnoli-Orofino 1994: 178–182, 185–6, 193);
Hopkins 1985: 72–4, 109–118.
ıpan~jika by Kumaracandra – a
A similar concept can be found in the Ratnaval
– where we read (ed., pp. 100–2) that the
commentary on the Kr. .sn. ayamaritantra
is purified through the initiation of the master, the vagvajra
through the
kayavajra
initiation of the secret parts, and the cittavajra through the initiation of the knowledge
of wisdom.
It is also worth mentioning that we occasionally find a more specific use of the
term “purification” in the texts. Sometimes the past-participle of the root sudh or
visudh – the primary meaning of which is ‘pure’, ‘purified’, and so forth – is used to
mean ‘furnished with’, ‘perfected by’, as the glosses sometimes confirm. S adhuputra
ıdharananda, for instance, while explaining stanzas six and seven of the Sekoddesa
Sr
(see below), comments on the word suddham precisely with samanvitam (SUT. ippan. ı,
ed., p. 120, line 12. See also Gnoli-Orofino 1994: 142, note 1).
evam
. s. at. kot. ibhih. suddham
. vajrayogais caturvidhaih. j catuh. sambodhibhih.
ayatanas
adikair
skandhadhatv
. at. kulaih. jj pat. alaih. pan~cabhih. suddham
. lokadhatv
am
adibuddham
kalacakr
abhidh
anakam
jj (SU, 6–7).
mataih. j satyabhy
. syat
“Thus, purified by the six points, by the four vajrayogas, by the perfect comprehensions, by the aggregates, elements, bases, and [respective] six families, and
also purified by five chapters, the first concerning the structure of the world, and
known as Kalacakra”. See also SU, 170–
by the two truths, we have Adibuddha,
172.
11
Cf. HT II.iii, 11a. “As for ‘clarification’ by a smile, a gaze etc., the Sanskrit term
means literally ‘purification’ (visuddhi), but in Buddhist tantric usage it comes to
mean to ‘represent’ or ‘symbolize’. The meanings come together when it is said for
instance that the Five Buddhas ‘purify’ the Five Evils, but it can equally well be said
that they ‘purify’ the Five Wisdoms, which they effectively symbolize” (Snellgrove
1987, vol. I: 253). With an analogous meaning the term visuddhi is used, for example,
(ed. p. 5) and in the S. S (MS 128, fols. 54v–55r).
in the Jn~anodayatantra
12
. tyupasthanavi
. evam
suddhya daks. in. advaram
evam vedanasmr
. tyupas. dharmamanusmr
. j evam
. [: : : ]
suddhya pascimadvaram
uttaradvaram
thanavi
. tyupasthanam
. cittanusmr
(Hevajrat. ippan. a, MS, fol. 6v4,5 ). Cf. also Dhargyey 1985: 57.
13
j [: : : ] purvoktaman
am
. [cf. CMT, chap. II] tu visuddhim
atha bhagavaty aha
. d. alan
.
aha
j athatah
. sam
[ vaks. ami:
me vada prabho jj atha bhagavan
MSS
. pravaks. yami
4-342 and 1-220] visuddhim
. sarvasodhanam j tatra [tatra: deest in MSS 3-661 and
ı j caturdvaram
. catuh. satyam j catustoran. am
1-220] caturasram
. caturbrahmavihar
.
as
. .tango
_
. j ekaput. am
caturdhyanam
j as
margah
a [: : : ]
. .tastambha ary
. cittaikagrat
(CMT, chap. XV, MS 3-661, fol. 32v7,8 , [this MS has a lacuna after the compound
sarvasodhanam]; MS 4-342, fols. 57r3 -57v2 ; MS 1-220, fol. 18r5,7 ).
14
. j catuh. samyakprahan
. a [ praman
. a :
catuh. smr. tyupasthanavi
suddhya purvvadv
aram
am
. : MS] j catuh. .rddhipadavi
[daks. in. e dvar
suddhya
MS]visuddhya daks. in. advaram
. j pan~cendriyavisuddhya uttaradvaram
. j dhyanacatus
pascimadvaram
. .tayavisuddhya
MS, fol. 66r3,4 ). See also the Abhisamayaman~jarı,
catustoran. am
. j (Hevajrasadhana,
Dhıh. (13) 130–1.
15
(MS, fols. 43v9 –
See VP, ed., vol. II, pp. 129–30. See also Kalparajatantra
chap. VII, ed., pp. 51 ff, Yoginısam
MS, fols. 2r6 –
44v1 ), Vasantatilaka,
. caratantra,
2v4 .
16
See Snellgrove 1987: 125.
17
. khalu vastun
am
. visuddhis tathata smr. ta (I.ix, 1ab). See also
sarves. am
indi9910.tex; 23/03/1999; 15:58; v.6; p.15
98
FRANCESCO SFERRA
ımahasam
. varodayatantraraja
IV, 18d (ed. Tsuda, p. 81), AK (comm. on NS
Sr
VIII, 22), ed., p. 69, and AKU, ed., p. 176 (where this verse of the HT is quoted).
18
(MS, fol. 67v1,2 ), comm. on HT I.ix, 3a.
YRM (ed., p. 130), MA
19
(MS, fol. 67r3 ).
YRM (ed., p. 130); cf. MA
20
comm. on HT I.ix, 2 (MS, fol. 67r5,6 ).
Cf. YRM (ed., p. 130) and MA,
21
. visuddhih. j tatvasya sarvavisuddham
. tatvam
. visuddhih. j na tu tatvamatram
at
j sarves. am
_ at
(AP, MS, fol.
. sarvada ca visuddhiprasang
tra sarvada ca bhav
23v2,3 ).
22
. avarttika
Cf. Dharmakırti’s Praman
I, 210. In the JS (chapter XV, ed., p. 140)
a ahuh
. –] prakr. ti<pra>bhasvaram
idam
we read: [sarvatathagat
. kulaputra cittam
.
candraman. d. alavat j candraman. d. alam
j yatha
. prakr. tiprabhasvaram
. tadvad jn~anam
candraman. d. alam
. am
kramac
. sampurn
. bhavati, tadvat prakr. tiprabhasvaram
. cit . am
.
taratnam api paripurn
. bhavati j yatha candraman. d. alam agantukakalabhih
kramat
purn
. am
suryaman
. d. alarasmyapagamat
. dr. syate, tadvat prakr. tiparisuddham
.
_ apagamakram
paripurn
. abuddhagun. am
cittaratnam api sarvaklesamalakalank
at
. dr. syate
iti.
23
s. ad. indriyam
j svabhavena
visuddham
. pan~caskandham
. .sad. ayatanam
. pan~cabhutam
. tam jj (HT I.ix, 2). Beings are already enlightened, their
sair avr
apy ajn~anakle
enlightenment is obscured by adventitious maculations (HT II.iv, 70–71). Cf. also
HT II.iv, 77.
24
Cf. AP (MS, fol. 10r3 ). On the term vit. hapita, which lit. means ‘based on’, see
Edgerton 1970, vol. II: 486.
25
ngam
_
. j manasa hi prasannena
manah. purva
a dharma manah. sres. .tha manojavah
. ate va karoti va jj (st. 10). Cf. Dhammapada, I, 1–2. In the CMT (VII, 13cd–
bhas
14ab) we read: manah. purvagamam
. sarvam
. papapun
. yam idam
. matam
. jj manasah.
aram
. gatisthan
adibheditam
kalpanak
. j (trans. George 1974: 79–80). See also JS IX,
6–9; Dhargyey 1985: 53.
26
Cf. SN XII.iii, 23.
27
. cittanairmalyat
adayah
a [: : : ] nairmalyam
j
asvabh
av
mala rag
. sunyat
. cais. am
cittam
. ca prakr. tinirmalam
. (AP, MS, fol. 10r3,4 ).
28
nagantuko
malas citte, st. 129a.
29
SU, 129b–131, SUT. (ed., p. 65; Gnoli-Orofino 1994: 341–2), SUT. ippan. ı (ed.,
p. 139), SUPan~jika (ed., pp. 290–1).
30
Cf. SU, 132–133 and SUT. (ed., pp. 65–6, Gnoli-Orofino 1994: 342–43).
31
. am
. ca cittam adh
aram
ucyate (st. 33cd).
dos. an
. ca gun. anam
32
In the AK (ed., p. 2) and in the Gun. abharan. ı (MS, fol. 17r5 ) Ravisrıjn~ana quotes
. svacittam
a stanza in which it is stated that Mara is the mind itself: marah
. na paro
. [: : : ]. In the VP (ed., vol. I, p. 23, lines 11–2) we read: maro
nama
’sti marah
am
. sam
amalah
asan
arahitam
sam
sattvan
. saracittam
. vasan
. , buddhatvam
. nama
. sarav
.
cittam.
33
adir
evantaram
In the AP (MS, fol. 10r4,5 ) we read: rag
. vis. am
. j tad
iti j te ca
uktam
. bhagavata “ragadves
. as ca mohas ca ete loke trayo vis. a”
ah
. j tatas cittam eva mud
. haraktam
av
cittasyaivagantusvabh
. dvis. .tam
. cantaram
. vis. am
.
ıvitavighat
at
j tac cittavasad
vis. ayasvarupam
pun. yajn~anasambh
araj
api vis. am j
. nairmalyan
nirvis. am
yada tu cittam
akarun
avam
. sunyat
. abhinnasvabh
. niscitam
. tada
api malarahitam
vis. ayasvarupam
..
34
. vidyate kin~cid na pun. yam
In the CMT (VIII, 29–30ab) we read: na papam
. kin~cid
am
. cittaraks. ayai
. yatah. sarvam
papapun
asti hi j lokan
. yavyavasthitih. jj cittamatram
.
n~ ca tatsthitih. j (trans. George 1974: 84).
ks. an. amatra
35
ad
asucitvam
sucitvam asti cet kin~cid asucitvam
. bhavis. yati j sucyabhav
. sarvatha
p
ar
ap
arakavad
yath
a
j
laukik
ı
kalpanaivais
nopalabhyate jj apeks. ikatvam anyonyam
.
. a
sucyasucyadikalpan
a jj (JS X, 9–10).
indi9910.tex; 23/03/1999; 15:58; v.6; p.16
THE CONCEPT OF PURIFICATION
99
36
adidurv
vajrı jj prabhasvaram
aramal
avaliptam
uvaca
rag
. cittam
. hi sam
. saram
.
adimalapralepam
kalpanaya vimuktam
j grahyam
. prahın. arag
. na ca grahakam
. avaram
jj “Vajra-Holder said
agrasattvas [agrasattvam
. : ed.] tad eva nirvan
. jagada
that transmigration is the mind stained by maculation, i.e., by attachment, and so
on, which is difficult to eliminate. [Furthermore,] the Primeval Being said that
this same mind, which is shining, devoid of conceptual constructs, free from those
impurities and stains that are attachment and so forth, and without the perceivable
. a” (Prajn~opayavini
scayasiddhi IV, 22cd–23). See also the
and the perceptor, is nirvan
alena
cittaratnam
following verse: kalpanamalaj
. malıkr. tam “The jewel that is mind
is stained by the net of maculations that are conceptual constructs” (AAKU, 10cd).
Cf. also CVP, 25.
37
Cf. CVP, 66 (see below, note 46).
38
Cf. JS V, 7ab; PAJS (Gnoli 1997: 35–6).
39
tamrasya
kalima yadvad rasayogena nasyati j na tasya sattvata nasyen nir
ayogena
pranasyati j na tasya jn~anata
malatvena ya sthita jj tadvac cittamalah. sunyat
nasyen nirmalatvena ya sthita jj (SU, 132–133). In the AAKU (st. 11) we read:
buddham [bauddham
ad
ucyate.
malapagaman
. ?] advayam
. jn~anam
40
18–23 (quoted in SUT. , ed.,
Cf., for instance, CVP, 51 and Dharmadhatustava,
p. 66, Gnoli-Orofino 1994: 342–3).
41
na buddhatvam
ca no tatha j suvisuddhaparijn~an
ad
bhaved
nirvikalpan
. savikalpac
jj (I, 12).
eva manıs. in. am
42
. svabhavaparij
at
tad bhavati (ed.,
n~an
In the commentary we read: skandhadeh
p. 11).
43
Cf. SN VII.i, 9 (for an interesting analysis of this passage, see Bhattacharya 1973:
116–18), CVP, 60–64.
44
ke te ’visuddhah
. j bhagavan
aha
adayah
jj
he bhagavan
j rup
. jj kasmat
at
jj vajragarbha aha
j ke te grahyagr
as ceti jj bhagavan
grahyagr
ahakabh
av
ahak
j caks. us. a gr. hyate rupam
. sabdah. karn. ena sruyate
aha
j gandham
n
asikay
a
vetti
.
spr. syate vastu manah. sukhadim
apnute
j (HT
jihvaya svadanam
. vidhuh. jj kayena
I.ix, 5–8ab).
45
Cf. JS I, 37, 47.
46
dves. as ca mohas ca ırs. ya tr. s. n. a ca sarvada j pap
an
am
. mulam
atam
. nais. am
.
akhy
rago
ıyagrahad
ete sambhavantı ha janminah. j avidyahetukah
atm
snanena
sodhanam jj atm
.
so ’pi savidy
a bhrantir
is. yate jj raupyabuddhir yatha suktau suktidr. s. .tau nivartate j
sapi
nirmulam
nairatmyadar
sanat
avasıdati jj sarpabuddhir yatha rajjau rajjudr. s. .tau
iha janmani jj sattvabuddhis tathatr
api
nivartate j sarpabuddhih. punas tatra naiva syad
nivartate j (stt. 65–69ab).
vajrajn~anan
47
ag
analena
ayatan
ınam
. niravaran
a
suddhatm
mahar
sakalaskandhadhatv
ad
. ıkaran. at
(comm. on NS VI, 5).
48
The same concept – mutatis mutandis – is common to Hinduism and can be found
in classical texts of traditional Hindu darsanas. Let us consider just one example: the
in the Sam
concept of purus. artha
. khya. On this subject, see interesting considerations
by C. Pensa in G. Gnoli (ed.) Mircea Eliade e le religioni asiatiche, Serie Orientale
Roma (64), IsMEO, Roma 1989, pp. 133 ff.
49
Cf. Tucci 19693 : 23.
50
agatam
.
In the PAJS (VP, ed., vol. III, p. 77) we read: iha tath
. jn~anam
. am
avabodhanam
avalaks
sarvadharman
na sarvabh
. nih. svabhavat
. nama,
. an. am
.
sus. uptacittam.
51
agatam
iti smr. tam (JS VII, 3a, d).
sarvatath
. jn~anam
. [: : : ] mahasukham
52
svasam
at
vedyam
param
vis. ayasuddhabhavatv
.
.
. sukham jj (HT I.ix, 3cd).
53
The full passage is: [: : : ] desetu me bhante bhagava dhammam
. jj desetu sugato
sukhay
a ’ti jj tasmat
iha te Bahiya
dhammam
. jj yam
. mama assa dıgharattam
. hitaya
indi9910.tex; 23/03/1999; 15:58; v.6; p.17
100
FRANCESCO SFERRA
evam
. sikkhitabbam
. jj dit..the dit..thamattam
. bhavissati jj sute sutamattam
. bhavissati
vin~n~atamattam
jj mute mutamattam
. bhavissati jj vin~n~ate
. bhavissatıti || evan~ hi te
sikkhitabbam
dit..the dit..thamattam
Bahiya
. jj yato kho te Bahiya
. bhavissati jj sute
vin~n~atamattam
sutamattam
. bhavissati jj mute mutamattam
. bhavissati jj vin~n~ate
.
bhavissati jj <tato tvam
na tena, yato tvam
na tena> jj tato tvam
. Bahiya
. Bahiya
.
Bahiya
na tattha jj yato tvam
nev’ attha jj tato tvam
nev’ idha na
. Bahiya
. Bahiya
Bodhivagga
huram
. na ubhayamantarena jj es’ ev’ anto dukkhassa ’ti jj (Udana,
ed. by P. Steinthal, Pali Text Society, London, 1885, p. 8).
I, 10; Cf. Udanam,
A very similar passage can be found in the SN (XXXV.xcv, 12–13, ed., vol. IV,
p. 73).
54
. mr. takatanur iva (LKC IV,
pratyaks. am
. [: : : ] ud. ur iva gagane [: : : ] anumanam
232 cd). Cf also JS IV, 30cd: sarvam
. pratyaks. ato vetti sarvajn~as tena kathyate.
55
Cf., for instance, HT I.viii, 25, 44–45, JS, I, 90.
56
Cf. Sahajasiddhi III, 8, PAJS (ed., VP, vol. III, p. 63, line 2).
57
JS VII, 3b.
58
. vakpath
ıtagocaram j adhis. .thanakramo
at
hy es. ah.
svasam
. vedyam idam
. jn~anam
sarvajn~ajn~anatanmayah
. jj (HT I.viii, 49).
59
bhaved jn~anam
. svaparavittivarjitam j khasamam
svasam
. vedyad
. virajam
. sunyam
.
abh
av
atmakam
ar
agavimi
bhav
sram
sritam jj (HT I.x,
. param j prajn~opayavyatimi
. rag
7).
60
suddhya vimucyate j (HT I.ix, 3ab). Cf. also
svasam
a suddhir nanya
. vedyatmik
Sahajasiddhi III, 3cd.
61
na bhavati,
athendriyadvarikam
. svasam
. vedyam
. tada nis. kalam
. sarvagam
. sarvavyapi
~
n~am
at
j
tasm
at
t
ath
agatam
j
n
anam
svasam
vedyam
sarvadharmasvabh
avaj
sarvavaran
.
.
.
.
.
.
nirvikalpam anindriyam iti (PAJS, ed., VP, vol. III, p. 77, lines 30–2; see also Gnoli
1997: 37). Cf. also JS III, 10.
62
Cf. JS VII; PAJS, ed., VP, vol. III, pp. 78–9.
63
Cf. HT I.i, 12a.
64
Cf. HT I.i, 12b.
65
. dehajam
adheyasambandhena
ar
In the S. S we read: yadi buddhajn~anam
. bhavati j adh
vinasyati yatha pus. pabh
ave
gandhabh
avo,
na
yatha pus. pajam
. gandham
. tadabhave
ato
dehe
b
ahye
ca
vy
apitv
ad
b
ahyastham
dehastham
ity
ucyate
j
deh
abh
ave
j
caivam
.
.
avo
yasmat
tasman
na dehaja [HT I.i, 12] iti niyamah. j tatha aha
–
na tasyabh
asasya yatha bhango
_ nasti
kumbhasya bhangatah
_
bhango
_
ak
ca tatha nasti
. j jn~anasya
_
dehasya bhangatah
. jj (MS 3-693, fol. 13v5,9 ). Cf. JS II, 38–40.
66
Cf. PAJS, ed., VP, vol. III, pp. 76–7.
67
agatam
. na bhavati,
yadi svasam
prakr. tiprabhasvaram
. nama
. vedyam
. tath
. jn~anam
tathagatasya
j sarvadharma aprabodhah
. ,
dharmadesana na syat
tada sattvasayavasat
j (PAJS, ed., VP, vol. III, p. 77, lines 28–30).
asam
. vedyatvat
68
In the SN (XLVII.III.ii, 8 and v, 3) we read: “Then, as the Exalted One meditated
in solitude, there arose in his mind this train of thought: This is the one sole way
that leads to the purification of beings, to the utter passing beyond sorrow and grief,
to the destruction of woe and lamentation, to the winning of the Method, to the
realizing of Nibbana, to wit: the four stations of mindfulness.” (trans. Woodward
1930: 147; cf. also p. 162; ed., vol. V, pp. 167, 184).
69
The smr. tyupasthanas
(Pal.i: satipat..thana;
‘foundations of awareness’) are mentioned for instance in the LKC V, 238c (VP, ed., vol. III, p. 148). Concerning the
. ikadharmas, see also the Yoginısam
MS, fols.
thirty-seven bodhipaks
. caratantrat
. ıka,
16v–32r. See also above, note 15.
70
J. Hopkins (1985: 70) writes: “Through developing, in the stage of generation,
clear appearance of pure body and pure mind, ordinary appearances are stopped for
the mental consciousness. [: : : ] Thus, successful meditators have a conception of
themselves as ideal beings, not inherently existent but merely designated in depen-
indi9910.tex; 23/03/1999; 15:58; v.6; p.18
THE CONCEPT OF PURIFICATION
101
dence upon pure mind and body. For deity yoga to succeed, two prime factors are
needed: clear appearance of a divine body and pride in being that deity. With success
in visualizing the deity, both mind and body appear to be pure; hence, the sense of
self that the meditator has in dependence upon purely appearing mind and body is
of a pure self, a divine self.”
71
Cf. Hopkins 1985: 107.
72
Parapı.tha, III pat. ala, MS, fols. 22r1 , 26v3 . The same
Catuh. pı.thamahatantrar
aja,
mantra recurs in other texts, such as the Abhisamayaman~jarı (ed. in Dhıh. 13, p. 128)
and the VP (comm. on LKC III, 35, ed., vol. II, p. 32). See also Dawa-Samdup
19872 : 87, 122.
73
See, for instance, CVP, 17, 29, 76–78, 80cd–81, 118, 129.
74
In Kalacakra texts we have six families (see, for instance, SU, 161–172; LKC V,
101–107). Vajrasattva is the head of the sixth family, which purifies the jn~anaskandha,
the manas, and so on. On this theme, see also NS III, 1–2 and AK
atu,
the jn~anadh
ıpoddyotana (ed., p. 17); PAJS (VP, ed., vol. III, pp.
(with AKU); Guhyasamajaprad
71–3); Tucci 19693 : 67.
75
See also Gnoli-Orofino 1994: 79. The differences between this table and the ones
that we find in other Kalacakra texts has been analysed by Orofino (1996: 138–139).
76
(vol. I, p. 371); Vinayapit. aka (vol. I, p. 83).
Cf. CVP, 11–16; Majjhima Nikaya
REFERENCES
TEXTS
NAK, MS 5–21, NGMPP,
Abhayakaragupta, Abhayapaddhati (Buddhakapalatantrat
. ıka),
Mf. A 48/2.
(Dpal sangs rgyas thod pa), The Tibetan Tripit. aka, Peking
Buddhakapalatantra
Edition, Otani University, Kyoto, ed. by Daisetz T. Suzuki, 1955–1961, vol. III,
# 63, pp. 52–63.
. an. atantra, NAK, MS 3-661 NGMPP, Mf. A 138/8; NAK, MS 4-342,
Can. d. amaharos
Mf. A 140/7; NAK, MS 1-220, NGMPP, Mf. A 141/7. For the first eight chapters,
see also George 1974.
NAK, MS 5-37, NGMPP, Mf. A 138/10,
aja,
Catuh. pı.thamahatantrar
Cittavisuddhiprakaran. a, Sanskrit and Tibetan Text, ed. by P.B.
Deuter-Aryadeva,
Patel, with a Foreward by V. Bhattacharya, in Visva-Bharati Research Studies (8),
Santiniketan Press, Santiniketan 1949.
ıpoddyotanat. ıkas
. at. kot. ıvyakhy
a,
ed. by
Deutero-Candrakırti, Guhyasamajatantraprad
C. Chakravarti, Kashi Prasad Jayaswal Research Institute, Patna 1984.
_
Sanskrit and Tibetan text, Rare Buddhist Text Series
Guhyadi-As
. .tasiddhisangraha,
(1), ed. by S. Rinpoche and V.V. Dwivedi, CIHTS, Sarnath, Varanasi 1987.
Tantra. A New Critical Edition, by Y. MatThe Guhyasamaja
Guhyasamajatantra,
sunaga, Toho Shuppan, inc., Osaka 1978.
MS preserved on negative at the K.P. Jayaswal Research Institute,
Hevajrasadhana,
Patna.
Hevajratantra, see Snellgrove 1959.
Hevajrat. ippan. a, MS preserved on negative at the K.P. Jayaswal Research Institute,
Patna.
ed. by S. Rinpoche and V. Dwivedi, Rare Buddhist Text Series
Jn~anodayatantram,
(2), CIHTS, Sarnath, 1988.
MS not catalogued, preserved at the IsIAO Library, Rome.
Kalparajatantra,
a,
see Snellgrove 1959, vol. II: 103–59, and
Kan. ha (alias Kr.s. n. acarya), Yogaratnamal
Farrow-Menon 1992.
indi9910.tex; 23/03/1999; 15:58; v.6; p.19
102
FRANCESCO SFERRA
ıkrsnac
ı Sr
with Commentary:
Kr.s. n. acarya, Vasantatilaka of Caryavrat
. . . arya
Rahasyadıpika by Vanaratna, ed. by S. Rinpoche and V. Dwivedi, Rare Buddhist Text Series (7), CIHTS, Sarnath 1990.
ıpan~jika of Kumaracandra,
With Ratnaval
ed. by S. Rinpoche
Kr. .sn. ayamaritantram.
and V. Dwivedi, Rare Buddhist Text Series (9), CIHTS, Sarnath, 1992.
(Narop
a),
The Sanskrit Text edited for the first
Naropa, Sekoddesat. ıka of Nad. apada
time with an introduction in English by M. Carelli, Gaekwad’s Oriental Series
(90), Baroda 1941. See also Gnoli-Orofino 1994.
ıpundarıka on Sr
ılaghukalacakratantrar
. ıka of Kalkin Sr
by
aja
Pun. d. arıka, Vimalaprabhat
..
ıman~jusrıyasas, vol. I, Critically Edited & Annotated with Notes by J. Upadhyaya,
Sr
Bibliotheca Indo-Tibetica Series (11), CIHTS, Sarnath 1986; vols. II–III, Critically
Edited & Annotated with Notes by V.V. Dwivedi and S.S. Bahulkar, Rare Buddhist
Text Series (12–13), CIHTS, Sarnath 1994. See also Newman 1987.
ı, NAK, MS 4–19, NGMPP, Mf. A 994/6.
Ratnakarasanti, Muktaval
. ippan. ı by Bhiks. u
n~jusrınamasam
Ravisrıjn~ana, Aryama
. gıti with Amr. takan. ika-t
and Amr. takan. ikoddyota-nibandha of Vibhuticandra,
ed. by B. Lal,
Ravisrıjn~ana
Bibliotheca Indo-Tibetica (30), CIHTS, Sarnath 1994.
Ravisrıjn~ana, Gun. abharan. ı, Royal Asiatic Society, London, Hodgson Sanskrit Collection, MS 68.
ıdharananda, Sekoddesatippanı, “La Sekoddesatippanı di Sadhuputra
Sadhuputra Sr
.
.
.
.
ıdharananda. Il testo sanscrito”, ed. by R. Gnoli, Rivista degli Studi Orientali
Sr
(70) 115–46.
Sarvadurgatiparisodhanatantra, Sanskrit and Tibetan Texts with Introduction, English
Translation and Notes by T. Skorupski, Delhi 1983.
Sekoddesa, A Critical Edition of the Tibetan Translation, by G. Orofino. With an
Appendix by R. Gnoli, “On the Sanskrit Text”, Serie Orientale Roma (72), IsMEO,
Roma 1994.
The Results of a joint study on the Buddhist Tantric Texts, Taisho
Sekoddesapan~jika,
University, Annual of the Institute for Comprehensive Studies of Buddhism, 16
(1994) 289–354.
NAK, MS 3-693, NGMPP,
a (Hevajratantrapin. d. arthat
Vajragarbha, S. at. sahasrik
. ıka),
Mf. A 1267/6; Kaiser Library, MS 128, NGMPP, Mf. C 14/6.
NAK, MS 3-715, NGMPP, Mf. A 47/20.
Vajrapan. i, Laghutantrat. ıka,
c
aratantra,
NAK,
MS 4-20, NGMPP, Mf. 48/5.
Yoginısam
.
NAK, MS 3-683, NGMPP, Mf. A 1279/2.
Yoginısam
. caratantrat
. ıka,
STUDIES
dans le bouddhisme ancien, Publications
Bhattacharya, K. (1973) L’Atman-Brahman
Française d’Extr^eme-Orient (90), Paris.
de l’Ecole
ı-Cakrasamvara-Tantra. A Buddhist Tantra, with a
Dawa-Samdup, K. (19872 ) Sr
.
Preface by Dr. Lokesh Chandra, Aditya Prakashan, New Delhi [Calcutta 19191 ].
translated by G.J.
Dhargyey, G.L.N. (1985), A Commentary on the Kalacakratantra,
Kelsang, Dharamsala: Library of Tibetan Works & Archives, New Delhi.
Edgerton, F.E. (19702 ) Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and Dictionary, 2 vols.,
Motilal Banarsidass, Delhi [New Haven, 19531 ].
Farrow, G.W. and Menon, I. (1992) The Concealed Essence of the Hevajra Tantra.
a.
Edited and Translated into English, Motilal
With the Commentary Yogaratnamal
Banarsidass, Delhi.
. an. a Tantra, Chapters I–VIII. A Critical
George, Ch. S. (1974) The Can. d. amaharos
Edition and English Translation, American Oriental Series (56), American Oriental
Society, New Haven (Conn.).
indi9910.tex; 23/03/1999; 15:58; v.6; p.20
THE CONCEPT OF PURIFICATION
103
Gnoli, R. (1997) La realizzazione della conoscenza del Supremo immoto
. arajn~anasiddhi),
Supplemento N 1 alla Rivista degli Studi Orientali
(Paramaks
(70), Roma.
a,
Iniziazione (Kalacakra),
a cura di, Adelphi,
Gnoli, R. and Orofino, G. (1994) Narop
Biblioteca Orientale (1), Milano.
Guenther, H.V. (1956) “The Concept of Mind in Buddhist Tantrism”, Oriental Studies,
Hong Kong (3) 261–77.
Gyatso, T. and Hopkins, J. (1985) The Kalachakra Tantra. Rite of Initiation for the
Stage of Generation, Wisdom Publications, London.
Buddhist Cosmology in
Newman, J.R. (1987) The outer Wheel of Time: Vajrayana
tantra, Ann Arbor, University Microfilms International (University
the Kalacakra
of Wisconsin, Madison, Ph. D. Thesis).
_
and the Realisation of the Ultimate Gnosis
Orofino, G. (1996) “On the S. ad. angayoga
in the Kalacakratantra", East and West (46) 127–143.
Pensa, C. (1969) “Interdipendenza di purificazione, conoscenza e potere nello yoga
in rapporto alla continuita della tradizione indiana”, Annali dell’Istituto Orientale
di Napoli, Nuova Serie (19) 1–43.
Snellgrove, D.L. (1959) The Hevajra Tantra, A Critical Study. Part I, Introduction
and Translation, Part II, Sanskrit and Tibetan Texts, London Oriental Series (6),
London.
Snellgrove, D.L. (1987) Indo-Tibetan Buddhism. Indian Buddhists & their Tibetan
Successors, 2 vols., Shambhala, Boston.
Tsuda, S. (1974) The Sam
. varodaya-Tantra, Selected Chapters, The Hokuseido Press,
Tokyo.
Tucci, G. (19693 ) Teoria e pratica del man. d. ala, Ubaldini, Roma [Milano 19491 ,
London 19612 ].
or grouped
Woodward, F.L. (1930) The Book of the Kindred Sayings (sam
. yutta-nikaya)
suttas, Pali Text Society, Translation Series (16), part V, London.
Rome
Italy
indi9910.tex; 23/03/1999; 15:58; v.6; p.21