Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "The Gospel of Buddha:Chapter 59: Words of Instruction"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "{{DisplayImages|1008|1578|1343|308|556|870|206|2085|419|325|546|77|586|158|2104|628|96|1188}} The Bhikkhus came to the Blessed One,<br/> and having saluted him with clasped ha...")
 
 
Line 1: Line 1:
{{DisplayImages|1008|1578|1343|308|556|870|206|2085|419|325|546|77|586|158|2104|628|96|1188}}
+
{{DisplayImages|1008|1578|1343|308|556|870|206|2085|419|325|546|77|586|158}}
The Bhikkhus came to the Blessed One,<br/>
+
The [[Bhikkhus]] came to the [[Blessed One]],<br/>
 
and having saluted him with clasped hands they said: [1]<br/>
 
and having saluted him with clasped hands they said: [1]<br/>
 
<br/>
 
<br/>
"O Master, thou all-seeing one, we all wish to learn;<br/>
+
"O [[Master]], thou {{Wiki|all-seeing}} one, we all wish to learn;<br/>
our ears are ready to hear, thou art our teacher, thou art imcomparable.<br/>
+
our {{Wiki|ears}} are ready to hear, thou [[art]] our [[teacher]], thou [[art]] imcomparable.<br/>
Cut off our doubt, inform us of the blessed Dharma, O thou of great understanding;<br/>
+
Cut off our [[doubt]], inform us of the blessed [[Dharma]], O thou of great [[understanding]];<br/>
speak in the midst of us, O thou who art all-seeing, as is the thousand-eyed Lord of the gods. [2]<br/>
+
speak in the midst of us, O thou who [[art]] {{Wiki|all-seeing}}, as is the thousand-eyed [[Lord]] of the [[gods]]. [2]<br/>
 
<br/>
 
<br/>
"We will ask the muni of great understanding, who has crossed the stream,<br/>
+
"We will ask the muni of great [[understanding]], who has crossed the stream,<br/>
gone to the other shore, is blessed and of a firm mind:<br/>
+
gone to the other shore, is blessed and of a firm [[mind]]:<br/>
How does a bhikkhu wander rightly in the world,<br/>
+
How does a [[bhikkhu]] wander rightly in the [[world]],<br/>
 
after having gone out from his house<br/>
 
after having gone out from his house<br/>
and driven away desire?" [3]<br/>
+
and driven away [[desire]]?" [3]<br/>
 
<br/>
 
<br/>
The Buddha said: [4]<br/>
+
The [[Buddha]] said: [4]<br/>
 
<br/>
 
<br/>
"Let the bhikkhus subdue his passion<br/>
+
"Let the [[bhikkhus]] subdue his [[passion]]<br/>
for human and celectial pleasures,<br/>
+
for [[human]] and celectial [[pleasures]],<br/>
then, having conquered existence,<br/>
+
then, having conquered [[existence]],<br/>
he will command the Dharma.<br/>
+
he will command the [[Dharma]].<br/>
Such a one will wander rightly in the world. [5]<br/>
+
Such a one will wander rightly in the [[world]]. [5]<br/>
 
<br/>
 
<br/>
 
"He whose lusts have been destroyed,<br/>
 
"He whose lusts have been destroyed,<br/>
who is free from pride,<br/>
+
who is free from [[pride]],<br/>
who has overcome all the ways of passion,<br/>
+
who has overcome all the ways of [[passion]],<br/>
is subdued, perfectly happy, and of a firm mind.<br/>
+
is subdued, perfectly [[happy]], and of a firm [[mind]].<br/>
Such a one will wander rightly in the world. [6]<br/>
+
Such a one will wander rightly in the [[world]]. [6]<br/>
 
<br/>
 
<br/>
"Faithful is he who is possessed of knowledge,<br/>
+
"Faithful is he who is possessed of [[knowledge]],<br/>
seeing the way that leads to Nirvana;<br/>
+
[[seeing]] the way that leads to [[Nirvana]];<br/>
he who is not partisan;<br/>
+
he who is not {{Wiki|partisan}};<br/>
he who is pure and virtuous,<br/>
+
he who is [[pure]] and [[virtuous]],<br/>
and has removed the veil from his eyes.<br/>
+
and has removed the veil from his [[eyes]].<br/>
Such a one will wander rightly in the world." [7]<br/>
+
Such a one will wander rightly in the [[world]]." [7]<br/>
 
<br/>
 
<br/>
Said the Bhikkhus:<br/>
+
Said the [[Bhikkhus]]:<br/>
"Certainly, O Bhagavat, it is so:<br/>
+
"Certainly, O [[Bhagavat]], it is so:<br/>
whichever bhikkhu lives in this way,<br/>
+
whichever [[bhikkhu]] [[lives]] in this way,<br/>
 
subdued and having overcome all bonds,<br/>
 
subdued and having overcome all bonds,<br/>
such a one will wander rightly in the world." [8]<br/>
+
such a one will wander rightly in the [[world]]." [8]<br/>
 
<br/>
 
<br/>
The Blessed One said: [9]<br/>
+
The [[Blessed One]] said: [9]<br/>
 
<br/>
 
<br/>
 
"Whatever is to be done by him<br/>
 
"Whatever is to be done by him<br/>
who aspires to attain the tranquillity of Nirvana<br/>
+
who aspires to attain the [[tranquillity]] of [[Nirvana]]<br/>
let him be able and upright, conscientious and gentle, and not proud. [10]<br/>
+
let him be able and upright, [[conscientious]] and gentle, and not proud. [10]<br/>
 
<br/>
 
<br/>
"Let a man's pleasure be the Dharma,<br/>
+
"Let a man's [[pleasure]] be the [[Dharma]],<br/>
let him delight in the Dharma,<br/>
+
let him [[delight]] in the [[Dharma]],<br/>
let him stand fast in the Dharma,<br/>
+
let him stand fast in the [[Dharma]],<br/>
let him know how to inquire into the Dharma,<br/>
+
let him know how to inquire into the [[Dharma]],<br/>
let him not raise any dispute that pollutes the Dharma,<br/>
+
let him not raise any dispute that pollutes the [[Dharma]],<br/>
and let him spend his time in pondering<br/>
+
and let him spend his [[time]] in [[pondering]]<br/>
on the well-spoken truths of the Dharma. [11]<br/>
+
on the well-spoken [[truths]] of the [[Dharma]]. [11]<br/>
 
<br/>
 
<br/>
"A treasure that is laid up in a deep pit<br/>
+
"A [[treasure]] that is laid up in a deep pit<br/>
 
profits nothing and may easily be lost.<br/>
 
profits nothing and may easily be lost.<br/>
The real treasure that is laid up through charity<br/>
+
The real [[treasure]] that is laid up through [[charity]]<br/>
and piety, temperance, self-control, or deeds of merit,<br/>
+
and piety, temperance, {{Wiki|self-control}}, or [[deeds]] of [[merit]],<br/>
 
is hid secure and cannot pass away.<br/>
 
is hid secure and cannot pass away.<br/>
 
It is never gained by despoiling or wronging others,<br/>
 
It is never gained by despoiling or wronging others,<br/>
 
and no thief can steal it.<br/>
 
and no thief can steal it.<br/>
A man, when he dies,<br/>
+
A man, when he [[dies]],<br/>
must leave the fleeting wealth of the world,<br/>
+
must leave the fleeting [[wealth]] of the [[world]],<br/>
but this treasure of virtuous acts he takes with him.<br/>
+
but this [[treasure]] of [[virtuous]] acts he takes with him.<br/>
Let the wise do good deeds;<br/>
+
Let the [[wise]] do [[good deeds]];<br/>
they are a treasure that can never be lost." [12]<br/>
+
they are a [[treasure]] that can never be lost." [12]<br/>
 
<br/>
 
<br/>
And the bhikkhus praised the wisdom of the Tathagata: [13]<br/>
+
And the [[bhikkhus]] praised the [[wisdom]] of the [[Tathagata]]: [13]<br/>
 
<br/>
 
<br/>
"Thou hast passed beyond pain;<br/>
+
"Thou hast passed beyond [[pain]];<br/>
thou art holy, O Enlightened One,<br/>
+
thou [[art]] {{Wiki|holy}}, O [[Enlightened One]],<br/>
we consider thee one who has destroyed his passions.<br/>
+
we consider thee one who has destroyed his [[passions]].<br/>
Thou art glorious, thoughtful, and of great understanding.<br/>
+
Thou [[art]] glorious, thoughtful, and of great [[understanding]].<br/>
O thou who puttest an end to pain,<br/>
+
O thou who puttest an end to [[pain]],<br/>
thou hast carried us across our doubt. [14]<br/>
+
thou hast carried us across our [[doubt]]. [14]<br/>
 
<br/>
 
<br/>
 
"Because thou sawst our longing<br/>
 
"Because thou sawst our longing<br/>
and carriedst us across our doubt, adoration be to thee, O muni,<br/>
+
and carriedst us across our [[doubt]], adoration be to thee, O muni,<br/>
who has attained the highest good<br/>
+
who has attained the [[highest]] good<br/>
in the ways of wisdom. [15]<br/>
+
in the ways of [[wisdom]]. [15]<br/>
 
<br/>
 
<br/>
"The doubt we had before,<br/>
+
"The [[doubt]] we had before,<br/>
 
thou hast cleared away,<br/>
 
thou hast cleared away,<br/>
 
O thou clearly-seeing one;<br/>
 
O thou clearly-seeing one;<br/>
surely thou art a great thinker,<br/>
+
surely thou [[art]] a great thinker,<br/>
perfectly enlightened,<br/>
+
perfectly [[enlightened]],<br/>
 
there is no obstacle for thee. [16]<br/>
 
there is no obstacle for thee. [16]<br/>
 
<br/>
 
<br/>
 
"And all thy troubles are scattered and cut off;<br/>
 
"And all thy troubles are scattered and cut off;<br/>
thou art calm, subdued, firm, truthful. [17]<br/>
+
thou [[art]] [[calm]], subdued, firm, truthful. [17]<br/>
 
<br/>
 
<br/>
"Adoration be to thee, O noble sage,<br/>
+
"Adoration be to thee, O [[noble]] [[Wikipedia:Sage (sophos|sage]],<br/>
adoration be to thee, O thou best of beings;<br/>
+
adoration be to thee, O thou best of [[beings]];<br/>
there is none equal to thee. [18]<br/>
+
there is none {{Wiki|equal}} to thee. [18]<br/>
 
<br/>
 
<br/>
"Thou art the Buddha, thou art the Master,<br/>
+
"Thou [[art]] the [[Buddha]], thou [[art]] the [[Master]],<br/>
thou art the muni that conquers Mara;<br/>
+
thou [[art]] the muni that conquers [[Mara]];<br/>
after having cut off desire<br/>
+
after having cut off [[desire]]<br/>
 
thou hast crossed over<br/>
 
thou hast crossed over<br/>
 
and carriest this generation<br/>
 
and carriest this generation<br/>

Latest revision as of 19:38, 31 December 2013

Asfa45.jpg
Mer 4-21.jpg
Vaishravana401.jpg
Sh 5tsrzk.jpg
Bön yungdrung.jpg
Galax114.jpg
Meditation432.jpg
Kidgsses.jpg
4-135.jpg
0-4.jpg
Burjatti-tempel-vari.jpg
Guru-Rinpoche-104.jpg
Vaishravana404.jpg
O45akini.jpg

The Bhikkhus came to the Blessed One,
and having saluted him with clasped hands they said: [1]

"O Master, thou all-seeing one, we all wish to learn;
our ears are ready to hear, thou art our teacher, thou art imcomparable.
Cut off our doubt, inform us of the blessed Dharma, O thou of great understanding;
speak in the midst of us, O thou who art all-seeing, as is the thousand-eyed Lord of the gods. [2]

"We will ask the muni of great understanding, who has crossed the stream,
gone to the other shore, is blessed and of a firm mind:
How does a bhikkhu wander rightly in the world,
after having gone out from his house
and driven away desire?" [3]

The Buddha said: [4]

"Let the bhikkhus subdue his passion
for human and celectial pleasures,
then, having conquered existence,
he will command the Dharma.
Such a one will wander rightly in the world. [5]

"He whose lusts have been destroyed,
who is free from pride,
who has overcome all the ways of passion,
is subdued, perfectly happy, and of a firm mind.
Such a one will wander rightly in the world. [6]

"Faithful is he who is possessed of knowledge,
seeing the way that leads to Nirvana;
he who is not partisan;
he who is pure and virtuous,
and has removed the veil from his eyes.
Such a one will wander rightly in the world." [7]

Said the Bhikkhus:
"Certainly, O Bhagavat, it is so:
whichever bhikkhu lives in this way,
subdued and having overcome all bonds,
such a one will wander rightly in the world." [8]

The Blessed One said: [9]

"Whatever is to be done by him
who aspires to attain the tranquillity of Nirvana
let him be able and upright, conscientious and gentle, and not proud. [10]

"Let a man's pleasure be the Dharma,
let him delight in the Dharma,
let him stand fast in the Dharma,
let him know how to inquire into the Dharma,
let him not raise any dispute that pollutes the Dharma,
and let him spend his time in pondering
on the well-spoken truths of the Dharma. [11]

"A treasure that is laid up in a deep pit
profits nothing and may easily be lost.
The real treasure that is laid up through charity
and piety, temperance, self-control, or deeds of merit,
is hid secure and cannot pass away.
It is never gained by despoiling or wronging others,
and no thief can steal it.
A man, when he dies,
must leave the fleeting wealth of the world,
but this treasure of virtuous acts he takes with him.
Let the wise do good deeds;
they are a treasure that can never be lost." [12]

And the bhikkhus praised the wisdom of the Tathagata: [13]

"Thou hast passed beyond pain;
thou art holy, O Enlightened One,
we consider thee one who has destroyed his passions.
Thou art glorious, thoughtful, and of great understanding.
O thou who puttest an end to pain,
thou hast carried us across our doubt. [14]

"Because thou sawst our longing
and carriedst us across our doubt, adoration be to thee, O muni,
who has attained the highest good
in the ways of wisdom. [15]

"The doubt we had before,
thou hast cleared away,
O thou clearly-seeing one;
surely thou art a great thinker,
perfectly enlightened,
there is no obstacle for thee. [16]

"And all thy troubles are scattered and cut off;
thou art calm, subdued, firm, truthful. [17]

"Adoration be to thee, O noble sage,
adoration be to thee, O thou best of beings;
there is none equal to thee. [18]

"Thou art the Buddha, thou art the Master,
thou art the muni that conquers Mara;
after having cut off desire
thou hast crossed over
and carriest this generation
to the other shore." [19]

Continue Reading

Source

mountainman.com.au