Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "The Meditation and Recitation of Glorious Vajrasattva"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
(Created page with " The Meditation and Recitation of Glorious Vajrasattva That Encompasses the Four Classes of Tantra NOTICE OF RESTRICTION This liturgy is restricted to those formal st...")
 
 
Line 4: Line 4:
  
  
The Meditation and Recitation of Glorious Vajrasattva
+
The [[Meditation]] and Recitation of Glorious [[Vajrasattva]]
  
That Encompasses the Four Classes of Tantra
+
That Encompasses the [[Four Classes of Tantra]]
  
  
Line 12: Line 12:
 
NOTICE OF RESTRICTION
 
NOTICE OF RESTRICTION
  
This liturgy is restricted to those formal students of Vajrayœna Buddhism who have received a Vajrasattva empowerment from a qualified master. Beginners on the path, shamatha students and ngˆndro practitioners should use the Basic Liturgy available at www.prayer4peace.net/practice.html/. As a genuine practitioner, please respect this.
+
This liturgy is restricted to those formal students of Vajrayœna [[Buddhism]] who have received a [[Vajrasattva]] [[empowerment]] from a qualified [[master]]. Beginners on the [[path]], [[shamatha]] students and ngˆndro practitioners should use the Basic Liturgy available at www.prayer4peace.net/practice.html/. As a genuine [[practitioner]], please [[respect]] this.
  
  
Line 19: Line 19:
  
  
NAMO GURU VAJRASATTVA  
+
NAMO [[GURU]] [[VAJRASATTVA]]
  
The root of the wandering of all sentient beings in saŸsœra is none other than ego-clinging; the causes of the experience of suffering are none other than misdeeds and obscurations. Therefore, it is necessary to first exert oneself in the methods for the purification of these. Regarding the antidotes that purify misdeeds, those that are known as the "four powers" are very important.  
+
The [[root]] of the wandering of all [[sentient beings]] in saŸsœra is none other than [[ego-clinging]]; the [[causes]] of the [[experience]] of [[suffering]] are none other than [[misdeeds]] and [[obscurations]]. Therefore, it is necessary to first exert oneself in the [[methods]] for the [[purification]] of these. Regarding the [[antidotes]] that {{Wiki|purify}} [[misdeeds]], those that are known as the "[[four powers]]" are very important.  
  
  
REFUGE AND BODHICITTA
+
[[REFUGE]] AND [[BODHICITTA]]
  
  
a) The first is the power of the support ó going for refuge and engendering bodhicitta: With one-pointed respect, I along with all others take refuge In guru Vajrasattva, the embodiment of the three jewels. In order to establish all beings in the state of the Lord of All Families, I will enter the profound path.  
+
a) The first is the power of the support ó [[going for refuge]] and engendering [[bodhicitta]]: With [[one-pointed]] [[respect]], I along with all others [[take refuge]] In [[guru]] [[Vajrasattva]], the [[embodiment of the three jewels]]. In order to establish all [[beings]] in the [[state]] of the Lord of All Families, I will enter the [[profound path]].  
 
Three times.  
 
Three times.  
  
 
PRACTICE ONE
 
PRACTICE ONE
  
b) The power of applying the antidote ó the meditation and recitation of Vajrasattva: With my body in its ordinary form, there sits above the crown of my head, on a lotus and moon, Guru Vajrasattva, lucid white, peaceful, and smiling. He is fully adorned with the major and minor marks and ornamented with silks and jewels.  
+
b) The power of applying the antidote ó the [[meditation]] and {{Wiki|recitation}} of [[Vajrasattva]]: With my [[body]] in its ordinary [[form]], there sits above the {{Wiki|crown}} of my head, on a [[lotus]] and [[moon]], [[Guru]] [[Vajrasattva]], lucid white, [[peaceful]], and smiling. He is fully adorned with the major and [[minor marks]] and ornamented with silks and [[jewels]].  
His right hand holds a golden vajra at his heart, His left rests a bell on his hip.  
+
His right hand holds a golden [[vajra]] at his [[heart]], His left rests a [[bell]] on his hip.  
  
Sitting with legs loosely crossed in an expanse of radiant light, he thinks of me with joy.  
+
Sitting with {{Wiki|legs}} loosely crossed in an expanse of [[radiant light]], he [[thinks]] of me with [[joy]].  
  
At his heart center, on a moon, is a white HUM, Circled clockwise at its edge by the hundred-syllable mantra garland. Samaya and jnana become, as they have always been, inseparable within spontaneous presence.  
+
At his [[heart center]], on a [[moon]], is a white [[HUM]], Circled {{Wiki|clockwise}} at its edge by the [[hundred-syllable mantra]] [[garland]]. [[Samaya]] and [[jnana]] become, as they have always been, [[inseparable]] within [[spontaneous presence]].  
  
c) The power of regret - fervent remorse born from within for one's previous wrongdoings:  
+
c) The [[power of regret]] - fervent [[remorse]] born from within for one's previous wrongdoings:  
  
O glorious guru Vajrasattva, consider me. Please bless myself and others, all sentient beings limitless as space, That all misdeeds, obscurations, wrongdoings and downfalls without exception We have accumulated in our lives from beginningless time until now, Be swiftly cleansed and purified.  
+
O glorious [[guru]] [[Vajrasattva]], consider me. Please bless myself and others, all [[sentient beings]] [[limitless]] as [[space]], That all [[misdeeds]], [[obscurations]], wrongdoings and downfalls without exception We have [[accumulated]] in our [[lives]] from [[beginningless]] time until now, Be swiftly cleansed and [[purified]].  
  
Through supplicating in that way, from the life-force syllable and mantra garland Descends a stream of amrita, filling his body and leaving through his toe. It washes my body inside and out.  
+
Through supplicating in that way, from the [[life-force]] {{Wiki|syllable}} and [[mantra]] [[garland]] Descends a {{Wiki|stream}} of [[amrita]], filling his [[body]] and leaving through his toe. It washes my [[body]] inside and out.  
Misdeeds and obscurations in the form of soot, and illness and dˆns in the form of pus, blood,  
+
[[Misdeeds]] and [[obscurations]] in the [[form]] of soot, and {{Wiki|illness}} and dˆns in the [[form]] of pus, {{Wiki|blood}},  
  
And little creatures, depart and vanish beneath the earth. With all obscurations cleansed, my body shines like crystal. In that way, meditate one-pointedly and supplicate. Then, invoking his mind stream, recite the hundred-syllable [mantra, or its six-syllable form, OÆ VAJRASATTVA HUM] as many times as you can.
+
And little creatures, depart and vanish beneath the [[earth]]. With all [[obscurations]] cleansed, my [[body]] shines like {{Wiki|crystal}}. In that way, [[meditate]] one-pointedly and supplicate. Then, invoking his [[mind stream]], recite the hundred-syllable [[[mantra]], or its six-syllable [[form]], OÆ [[VAJRASATTVA]] [[HUM]]] as many times as you can.
 
   
 
   
d) The power of turning away from re-committing any wrongdoing ó the firm resolve that one will not commit misdeeds in the future, even if it costs one's life: Lord of all families, guru Vajrasattva,  
+
d) The power of turning away from re-committing any wrongdoing ó the firm resolve that one will not commit [[misdeeds]] in the {{Wiki|future}}, even if it costs one's [[life]]: Lord of all families, [[guru]] [[Vajrasattva]],  
  
Embodiment of all sources of refuge, I supplicate you. Even if it costs my life, I will not commit misdeeds, And will guard the samayas of body, speech and mind. Please bless me that my previously accumulated negative karma be purified. Through the intensity of devotion, his mind stream is invoked. He forgives me with delight and dissolves into me. The above is a meditation and recitation that accords with the outer kriyœ-tantra.  
+
[[Embodiment]] of all sources of [[refuge]], I supplicate you. Even if it costs my [[life]], I will not commit [[misdeeds]], And will guard the [[samayas]] of [[body, speech and mind]]. Please bless me that my previously [[accumulated]] [[negative karma]] be [[purified]]. Through the intensity of [[devotion]], his [[mind stream]] is invoked. He forgives me with [[delight]] and dissolves into me. The above is a [[meditation]] and {{Wiki|recitation}} that accords with the outer kriyœ-tantra.  
  
 
PRACTICE TWO
 
PRACTICE TWO
  
Before my forehead, throat and heart centers Are Vajrasattvas of the colors white, red and blue. They hold a wheel, lotus and vajra and bell, Sitting in half-lotus posture on a lotus and moon, complete with sambhogakœya ornaments.  
+
Before my {{Wiki|forehead}}, {{Wiki|throat}} and [[heart]] centers Are [[Vajrasattvas]] of the colors white, [[red]] and blue. They hold [[a wheel]], [[lotus]] and [[vajra]] and [[bell]], Sitting in [[half-lotus]] [[posture]] on a [[lotus]] and [[moon]], complete with sambhogakœya ornaments.  
  
In their heart centers are seed syllables and mantra garlands of their own color. Light radiates, purifying the misdeeds and obscurations of my own and others' three gates.  
+
In their [[heart]] centers are [[seed syllables]] and [[mantra]] garlands of their [[own]] {{Wiki|color}}. Light radiates, purifying the [[misdeeds]] and [[obscurations]] of my [[own]] and others' [[three gates]].  
Imagining that, recite the hundred syllables. When finished: They dissolve into my three gates and I receive the blessings Of the great wisdom of vajra body, speech and mind. That was a practice that accords with the inner charyœ-tantra.  
+
[[Imagining]] that, recite the hundred {{Wiki|syllables}}. When finished: They dissolve into my [[three gates]] and I receive the [[blessings]] Of the [[great wisdom]] of [[vajra body]], {{Wiki|speech}} and [[mind]]. That was a practice that accords with the inner charyœ-tantra.  
  
 
PRACTICE THREE
 
PRACTICE THREE
  
  
I am Vajrasattva, lucid white with sambhogakœya garments, Holding a bell and vajra, sitting cross-legged on a lotus and moon. From three syllables in the three places of the samayasattva, Lights radiate, inviting the jnanasattvas, who dissolve inseparably. In the heart center, in an expanse of light within the heart center of the jÒœnasattva seated there,  
+
I am [[Vajrasattva]], lucid white with sambhogakœya garments, Holding a [[bell]] and [[vajra]], sitting cross-legged on a [[lotus]] and [[moon]]. From three {{Wiki|syllables}} in the three places of the [[samayasattva]], Lights radiate, inviting the [[jnanasattvas]], who dissolve inseparably. In the [[heart center]], in an expanse of {{Wiki|light}} within the [[heart center]] of the jÒœnasattva seated there,  
  
Is a samœdhisattva on a moon in the form of a white vajra. At its center is HUM, surrounded at its edge by the mantra garland. Light radiates, invoking the mind stream of the victorious ones And conquering within primordial wisdom all causes and results of the five poisons of the three realms.
+
Is a samœdhisattva on a [[moon]] in the [[form]] of a white [[vajra]]. At its center is [[HUM]], surrounded at its edge by the [[mantra]] [[garland]]. Light radiates, invoking the [[mind stream]] of the [[victorious ones]] And conquering within [[primordial wisdom]] all [[causes]] and results of the [[five poisons]] of the [[three realms]].
 
   
 
   
It accomplishes all the deeds of the buddhas. Meditating in that samadhi and reciting the hundred syllables is the creation stage and recitation that accords with the secret yoga-tantra.  
+
It accomplishes all the [[deeds]] of the [[buddhas]]. [[Meditating]] in that [[samadhi]] and reciting the hundred {{Wiki|syllables}} is the [[creation stage]] and {{Wiki|recitation}} that accords with the secret [[yoga-tantra]].  
  
 
PRACTICE FOUR
 
PRACTICE FOUR
  
  
In an instant, I become glorious Vajrasattva, In union with Vajratopa, who is lucid white and holds a hooked knife and skull?cup. We sit in an expanse filled with countless billions of light rays. The skandhas become the five families, the five elements the five supreme consorts,  
+
In an instant, I become glorious [[Vajrasattva]], In union with [[Vajratopa]], who is lucid white and holds a hooked knife and skull?cup. We sit in an expanse filled with countless billions of {{Wiki|light}} rays. The [[skandhas]] become the [[five families]], the [[five elements]] the five supreme [[consorts]],  
  
The œyatanas sattvas and their consorts, and the activity faculties Gatekeeper deities in union, uncreated and primordially perfect. At the heart center, on a moon, is a vajra marked with HUM Surrounded by the hundred syllables, from which light radiates. All appearance is the deity, sound is mantra and thought is great wisdom, The environment and its inhabitants a ma?–ala of infinite purity. Imagining that and reciting the hundred syllables or six syllables is the very secret anuttara yoga. For all four of those, it is sufficient to recite just the essential six-syllable mantra.  
+
The œyatanas sattvas and their [[consorts]], and the [[activity]] [[faculties]] [[Gatekeeper]] [[deities]] in union, uncreated and [[primordially]] {{Wiki|perfect}}. At the [[heart center]], on a [[moon]], is a [[vajra]] marked with [[HUM]] Surrounded by the hundred {{Wiki|syllables}}, from which {{Wiki|light}} radiates. All [[appearance]] is the [[deity]], [[sound]] is [[mantra]] and [[thought]] is [[great wisdom]], The {{Wiki|environment}} and its inhabitants a ma?–ala of [[infinite]] [[purity]]. [[Imagining]] that and reciting the hundred {{Wiki|syllables}} or [[six syllables]] is the very secret [[anuttara yoga]]. For all four of those, it is sufficient to recite just the [[essential]] [[six-syllable mantra]].  
  
 
Finally:  
 
Finally:  
  
That which appears as the deity is my own mind; Mind in itself is empty of essence.  
+
That which appears as the [[deity]] is my [[own mind]]; [[Mind]] in itself is [[empty]] of [[essence]].  
  
It is natural luminosity, the connate dharmakaya. Rest evenly within the inexpressible.  
+
It is natural [[luminosity]], the connate [[dharmakaya]]. Rest evenly within the inexpressible.  
  
Once again, I am the self-arisen Vajrasattva, Abiding within appearance, sound and thought as deity, mantra and dharmakaya. By this virtue, may all beings quickly accomplish the indestructible four vajras. May samsara be stirred from its depths.  
+
Once again, I am the self-arisen [[Vajrasattva]], Abiding within [[appearance]], [[sound]] and [[thought]] as [[deity]], [[mantra]] and [[dharmakaya]]. By this [[virtue]], may all [[beings]] quickly accomplish the [[indestructible]] [[four vajras]]. May [[samsara]] be stirred from its depths.  
  
Thus, chant the verses for daily life and dedication. Since the practices of all four classes of tantra would be complete within one session, it is best if one practices all four of the above in succession. However, it is also sufficient to practice separately the liturgies for which one has the time and inclination.  
+
Thus, [[chant]] the verses for daily [[life]] and [[dedication]]. Since the practices of all [[four classes of tantra]] would be complete within one session, it is best if one practices all four of the above in succession. However, it is also sufficient to practice separately the liturgies for which one has the time and inclination.  
  
At the special request of Karma Changchub, whose mind is oriented towards virtue, this was composed by Karma Ngawang Yonten Gyamtso on an isolated mountainside. May it be a cause for establishing all beings in the state of Vajrasattva. May virtue and goodness increase.  
+
At the special request of [[Karma]] [[Changchub]], whose [[mind]] is oriented towards [[virtue]], this was composed by [[Karma]] [[Ngawang]] [[Yonten Gyamtso]] on an isolated mountainside. May it be a [[cause]] for establishing all [[beings]] in the [[state]] of [[Vajrasattva]]. May [[virtue]] and [[goodness]] increase.  
  
 
SARVA MANGALM.  
 
SARVA MANGALM.  
  
OM VAJRASATTVA HUM
+
[[OM]] [[VAJRASATTVA]] [[HUM]]
  
  

Latest revision as of 16:44, 7 February 2020



The Meditation and Recitation of Glorious Vajrasattva

That Encompasses the Four Classes of Tantra


NOTICE OF RESTRICTION

This liturgy is restricted to those formal students of Vajrayœna Buddhism who have received a Vajrasattva empowerment from a qualified master. Beginners on the path, shamatha students and ngˆndro practitioners should use the Basic Liturgy available at www.prayer4peace.net/practice.html/. As a genuine practitioner, please respect this.




NAMO GURU VAJRASATTVA

The root of the wandering of all sentient beings in saŸsœra is none other than ego-clinging; the causes of the experience of suffering are none other than misdeeds and obscurations. Therefore, it is necessary to first exert oneself in the methods for the purification of these. Regarding the antidotes that purify misdeeds, those that are known as the "four powers" are very important.


REFUGE AND BODHICITTA


a) The first is the power of the support ó going for refuge and engendering bodhicitta: With one-pointed respect, I along with all others take refuge In guru Vajrasattva, the embodiment of the three jewels. In order to establish all beings in the state of the Lord of All Families, I will enter the profound path. Three times.

PRACTICE ONE

b) The power of applying the antidote ó the meditation and recitation of Vajrasattva: With my body in its ordinary form, there sits above the crown of my head, on a lotus and moon, Guru Vajrasattva, lucid white, peaceful, and smiling. He is fully adorned with the major and minor marks and ornamented with silks and jewels. His right hand holds a golden vajra at his heart, His left rests a bell on his hip.

Sitting with legs loosely crossed in an expanse of radiant light, he thinks of me with joy.

At his heart center, on a moon, is a white HUM, Circled clockwise at its edge by the hundred-syllable mantra garland. Samaya and jnana become, as they have always been, inseparable within spontaneous presence.

c) The power of regret - fervent remorse born from within for one's previous wrongdoings:

O glorious guru Vajrasattva, consider me. Please bless myself and others, all sentient beings limitless as space, That all misdeeds, obscurations, wrongdoings and downfalls without exception We have accumulated in our lives from beginningless time until now, Be swiftly cleansed and purified.

Through supplicating in that way, from the life-force syllable and mantra garland Descends a stream of amrita, filling his body and leaving through his toe. It washes my body inside and out. Misdeeds and obscurations in the form of soot, and illness and dˆns in the form of pus, blood,

And little creatures, depart and vanish beneath the earth. With all obscurations cleansed, my body shines like crystal. In that way, meditate one-pointedly and supplicate. Then, invoking his mind stream, recite the hundred-syllable [[[mantra]], or its six-syllable form, OÆ VAJRASATTVA HUM] as many times as you can.

d) The power of turning away from re-committing any wrongdoing ó the firm resolve that one will not commit misdeeds in the future, even if it costs one's life: Lord of all families, guru Vajrasattva,

Embodiment of all sources of refuge, I supplicate you. Even if it costs my life, I will not commit misdeeds, And will guard the samayas of body, speech and mind. Please bless me that my previously accumulated negative karma be purified. Through the intensity of devotion, his mind stream is invoked. He forgives me with delight and dissolves into me. The above is a meditation and recitation that accords with the outer kriyœ-tantra.

PRACTICE TWO

Before my forehead, throat and heart centers Are Vajrasattvas of the colors white, red and blue. They hold a wheel, lotus and vajra and bell, Sitting in half-lotus posture on a lotus and moon, complete with sambhogakœya ornaments.

In their heart centers are seed syllables and mantra garlands of their own color. Light radiates, purifying the misdeeds and obscurations of my own and others' three gates. Imagining that, recite the hundred syllables. When finished: They dissolve into my three gates and I receive the blessings Of the great wisdom of vajra body, speech and mind. That was a practice that accords with the inner charyœ-tantra.

PRACTICE THREE


I am Vajrasattva, lucid white with sambhogakœya garments, Holding a bell and vajra, sitting cross-legged on a lotus and moon. From three syllables in the three places of the samayasattva, Lights radiate, inviting the jnanasattvas, who dissolve inseparably. In the heart center, in an expanse of light within the heart center of the jÒœnasattva seated there,

Is a samœdhisattva on a moon in the form of a white vajra. At its center is HUM, surrounded at its edge by the mantra garland. Light radiates, invoking the mind stream of the victorious ones And conquering within primordial wisdom all causes and results of the five poisons of the three realms.

It accomplishes all the deeds of the buddhas. Meditating in that samadhi and reciting the hundred syllables is the creation stage and recitation that accords with the secret yoga-tantra.

PRACTICE FOUR


In an instant, I become glorious Vajrasattva, In union with Vajratopa, who is lucid white and holds a hooked knife and skull?cup. We sit in an expanse filled with countless billions of light rays. The skandhas become the five families, the five elements the five supreme consorts,

The œyatanas sattvas and their consorts, and the activity faculties Gatekeeper deities in union, uncreated and primordially perfect. At the heart center, on a moon, is a vajra marked with HUM Surrounded by the hundred syllables, from which light radiates. All appearance is the deity, sound is mantra and thought is great wisdom, The environment and its inhabitants a ma?–ala of infinite purity. Imagining that and reciting the hundred syllables or six syllables is the very secret anuttara yoga. For all four of those, it is sufficient to recite just the essential six-syllable mantra.

Finally:

That which appears as the deity is my own mind; Mind in itself is empty of essence.

It is natural luminosity, the connate dharmakaya. Rest evenly within the inexpressible.

Once again, I am the self-arisen Vajrasattva, Abiding within appearance, sound and thought as deity, mantra and dharmakaya. By this virtue, may all beings quickly accomplish the indestructible four vajras. May samsara be stirred from its depths.

Thus, chant the verses for daily life and dedication. Since the practices of all four classes of tantra would be complete within one session, it is best if one practices all four of the above in succession. However, it is also sufficient to practice separately the liturgies for which one has the time and inclination.

At the special request of Karma Changchub, whose mind is oriented towards virtue, this was composed by Karma Ngawang Yonten Gyamtso on an isolated mountainside. May it be a cause for establishing all beings in the state of Vajrasattva. May virtue and goodness increase.

SARVA MANGALM.

OM VAJRASATTVA HUM