Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "The Practitioner of Meditation"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
 
Line 1: Line 1:
 
[[File:Longchen Rabjam010.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Longchen Rabjam010.jpg|thumb|250px|]]
 
<poem>
 
<poem>
by Longchen Rabjam
+
by [[Longchen Rabjam]]
  
Secondly, as an individual who takes up the practice,  
+
Secondly, as an {{Wiki|individual}} who takes up the practice,  
You must have faith, perseverance, renunciation and a sense of disenchantment.
+
You must have [[faith]], perseverance, [[renunciation]] and a [[sense]] of disenchantment.
You must be saddened and wearied by samsara, and strive for freedom.
+
You must be saddened and wearied by [[samsara]], and strive for freedom.
Renouncing the concerns of this life and seeking eventual enlightenment,
+
Renouncing the concerns of this [[life]] and seeking eventual [[enlightenment]],
You must leave distractions and busyness far behind, and have few mental afflictions,
+
You must leave {{Wiki|distractions}} and busyness far behind, and have few [[mental afflictions]],
Be easy-going and tolerant, and have pure perception and great devotion,
+
Be easy-going and tolerant, and have [[pure perception]] and great [[devotion]],
As well as stability of mind[^i] and deep respect towards the teachings—
+
As well as stability of [[mind]][^i] and deep [[respect]] towards the teachings—
[Practitioners such as this will accomplish the most supreme liberation!][1]
+
[Practitioners such as this will accomplish the most supreme [[liberation]]!][1]
You must serve, in the best possible way, a noble teacher,
+
You must serve, in the best possible way, a [[noble]] [[teacher]],
And purify your mind through study, reflection and meditation.
+
And {{Wiki|purify}} your [[mind]] through study, {{Wiki|reflection}} and [[meditation]].
 
In particular, you should spend your days and nights
 
In particular, you should spend your days and nights
Diligently applying yourself to the essential instructions of the aural lineage.
+
Diligently applying yourself to the [[essential]] instructions of the [[aural lineage]].
Without becoming distracted for a moment by ordinary concerns,
+
Without becoming distracted for a [[moment]] by ordinary concerns,
 
Diligently apply yourself to the profound innermost meaning.
 
Diligently apply yourself to the profound innermost meaning.
Never transgressing the precepts of the shravakas, bodhisattvas and vidyadharas,
+
Never transgressing the [[precepts]] of the [[shravakas]], [[bodhisattvas]] and [[vidyadharas]],
With your own mind under control, help others in any way you can,
+
With your [[own mind]] under control, help others in any way you can,
And take whatever you experience onto the path to liberation.
+
And take whatever you [[experience]] onto the [[path to liberation]].
 
[[File:LongchenRabjam.JPG|thumb|250px|]]
 
[[File:LongchenRabjam.JPG|thumb|250px|]]
As a beginner, it is most important that you secure your own well-being,
+
As a beginner, it is most important that you secure your [[own]] well-being,
Guarding your mind in solitude, abandoning distractions and busyness,
+
Guarding your [[mind]] in [[solitude]], [[abandoning]] {{Wiki|distractions}} and busyness,
Avoiding unfavourable situations, and subduing the mental afflictions with appropriate antidotes.
+
Avoiding unfavourable situations, and subduing the [[mental afflictions]] with appropriate [[antidotes]].
Ensuring that your view and conduct are in harmony, enthusiastically devote yourself to meditation.
+
Ensuring that your view and conduct are in [[harmony]], enthusiastically devote yourself to [[meditation]].
Whenever any of the ordinary five poisons arise, in that very moment,
+
Whenever any of the ordinary [[five poisons]] arise, in that very [[moment]],
Catch them with mindfulness, and, without distraction, apply the antidotes.
+
Catch them with [[mindfulness]], and, without [[distraction]], apply the [[antidotes]].
With conscientiousness, introspective vigilance, self-restraint and a sense of dignity, bring your own mind under control.
+
With [[conscientiousness]], introspective {{Wiki|vigilance}}, self-restraint and a [[sense]] of [[dignity]], bring your [[own mind]] under control.
See the equality of praise and blame, approval and disapproval, good and bad reputation,
+
See the equality of praise and blame, approval and disapproval, [[good and bad]] reputation,
For they are just like illusions or dreams and have no true existence.
+
For they are just like [[illusions]] or [[dreams]] and have no [[true existence]].
 
Learn to tolerate them as if they were mere echoes,
 
Learn to tolerate them as if they were mere echoes,
And sever at its root the mind which clings to an ‘I’ or a self.
+
And sever at its [[root]] the [[mind]] which clings to an ‘I’ or a [[self]].
In short, by never transgressing the Dharma in all that you do,
+
In short, by never transgressing the [[Dharma]] in all that you do,
Bring your mind under control, do no harm to others,
+
Bring your [[mind]] under control, do no harm to others,
And without succumbing, even for an instant, to the mental afflictions,
+
And without succumbing, even for an instant, to the [[mental afflictions]],
 
Devote your days and nights to virtue—this is crucial!
 
Devote your days and nights to virtue—this is crucial!
 
[[File:Padma dod.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Padma dod.jpg|thumb|250px|]]
Nowadays, when people are so unruly,
+
Nowadays, when [[people]] are so unruly,
It is vital that you first achieve your own well-being in solitude.
+
It is [[vital]] that you first achieve your [[own]] well-being in [[solitude]].
 
Just as a bird can not fly without both wings,
 
Just as a bird can not fly without both wings,
The welfare of others cannot be accomplished without the higher faculties of perception,
+
The {{Wiki|welfare}} of others cannot be accomplished without the higher [[faculties]] of [[perception]],
So diligently strive for your own wellbeing, whilst mentally considering the welfare of others.
+
So diligently strive for your [[own]] wellbeing, whilst [[mentally]] considering the {{Wiki|welfare}} of others.
Without letting your mind be deceived by the devious maras of distraction and busyness, It is vital that you apply yourself to the practice—
+
Without letting your [[mind]] be deceived by the devious [[maras]] of [[distraction]] and busyness, It is [[vital]] that you apply yourself to the practice—
Do not cause yourself to suffer regrets at the time of death!
+
Do not [[cause]] yourself to [[suffer]] regrets at the time of [[death]]!
Therefore, make your mind ready now,
+
Therefore, make your [[mind]] ready now,
And consider this: Were you to die now, what would become of you?
+
And consider this: Were you to [[die]] now, what would become of you?
 
Without any assurance as to where you’d go or what might happen,[2]
 
Without any assurance as to where you’d go or what might happen,[2]
To spend your days and nights in the grips of confusion and distraction,
+
To spend your days and nights in the grips of [[confusion]] and [[distraction]],
 
Is to squander and make meaningless the freedoms and advantages.
 
Is to squander and make meaningless the freedoms and advantages.
Meditate therefore on the essential meaning, alone and in solitude.
+
[[Meditate]] therefore on the [[essential meaning]], alone and in [[solitude]].
 
For it is now that a long-term strategy is really needed.
 
For it is now that a long-term strategy is really needed.
How can you be sure where you will go in future?
+
How can you be sure where you will go in {{Wiki|future}}?
 
You must diligently apply yourself this very day!
 
You must diligently apply yourself this very day!
These delusory appearances of samsara are like treacherous pathways.
+
These delusory [[appearances]] of [[samsara]] are like treacherous pathways.
Keep this in mind: You must find the methods to free yourself.
+
Keep this in [[mind]]: You must find the methods to free yourself.
For if you remain deluded now, you’ll wander in delusion forever.
+
For if you remain deluded now, you’ll wander in [[delusion]] forever.
So arouse perseverance and keep this in your heart.
+
So arouse perseverance and keep this in your [[heart]].
 
[[File:Padma VTao.gif|thumb|250px|]]
 
[[File:Padma VTao.gif|thumb|250px|]]
The ocean of mental afflictions and the sea of self-grasping are difficult to cross,
+
The ocean of [[mental afflictions]] and the sea of [[self-grasping]] are difficult to cross,
 
But now that you have the vessel of the freedoms and endowments, use it to reach the distant shore!
 
But now that you have the vessel of the freedoms and endowments, use it to reach the distant shore!
Now that you have gained this rare opportunity through the force of your merit—access to the path of liberation and enlightenment—
+
Now that you have gained this rare opportunity through the force of your merit—access to the [[path of liberation]] and [[enlightenment]]—
Secure your own benefit and happiness by striving with heartfelt sincerity!
+
Secure your [[own]] [[benefit]] and [[happiness]] by striving with heartfelt sincerity!
Life is impermanent and changes from one moment to the next,
+
[[Life]] is [[impermanent]] and changes from one [[moment]] to the next,
And we expertly deceive ourselves with distractions, postponing virtuous practice.
+
And we expertly deceive ourselves with {{Wiki|distractions}}, postponing [[virtuous]] practice.
When we have long become accustomed to delusion,
+
When we have long become accustomed to [[delusion]],
In each moment we’re naturally drawn into the mental afflictions,
+
In each [[moment]] we’re naturally drawn into the [[mental afflictions]],
And even if we apply ourselves to merit and virtue,
+
And even if we apply ourselves to [[merit and virtue]],
 
We find they do not easily arise.
 
We find they do not easily arise.
 
[[File:Sa079.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Sa079.jpg|thumb|250px|]]
Strive, therefore, to avert the miseries brought about by your own actions![3]
+
Strive, therefore, to avert the miseries brought about by your [[own]] [[actions]]![3]
There is not the slightest joy to be found within the states of samsara.
+
There is not the slightest [[joy]] to be found within the states of [[samsara]].
The sufferings of conditioned existence, if you think of them, are impossible to bear.
+
The [[sufferings]] of [[conditioned existence]], if you think of them, are impossible to bear.
 
Therefore apply yourself right now to the means of gaining freedom.
 
Therefore apply yourself right now to the means of gaining freedom.
If you do not earnestly devote yourself to the essential meaning,
+
If you do not earnestly devote yourself to the [[essential meaning]],
The state of leisure and intermittent Dharma will bring no benefit.
+
The [[state]] of leisure and intermittent [[Dharma]] will bring no [[benefit]].
So develop a strong sense of weariness for all that is impermanent,
+
So develop a strong [[sense]] of weariness for all that is [[impermanent]],
And, without being distracted even for an instant, generate enthusiasm for the practice!
+
And, without being distracted even for an instant, generate [[enthusiasm]] for the practice!
 
If you realize this at the very outset,
 
If you realize this at the very outset,
You will swiftly achieve the state of an Arya!
+
You will swiftly achieve the [[state]] of an [[Arya]]!
Accomplishing your own welfare, the welfare of others will come naturally,
+
Accomplishing your [[own]] {{Wiki|welfare}}, the {{Wiki|welfare}} of others will come naturally,
And you will find the supreme path of liberation from the states of samsara.
+
And you will find the supreme [[path of liberation]] from the states of [[samsara]].
When everything that you do is in accordance with the Dharma,
+
When everything that you do is in accordance with the [[Dharma]],
Then you are one who has the basis for attaining enlightenment.
+
Then you are one who has the basis for [[attaining enlightenment]].
  
This concludes the second section, being an explanation of the individual practitioner who cultivates samadhi, from ‘Finding Comfort and Ease in the Meditation of the Great Perfection’.
+
This concludes the second section, being an explanation of the {{Wiki|individual}} [[practitioner]] who cultivates [[samadhi]], from ‘Finding {{Wiki|Comfort}} and Ease in the [[Meditation]] of the [[Great Perfection]]’.
  
| Translated by Adam Pearcey, Rigpa Translations, based on an earlier, unpublished translation of Finding Comfort and Ease in Meditation on the Great Perfection by B. Alan Wallace and Adam Pearcey, prepared for HH the Dalai Lama’s teachings in Lerab Gar, France, 2000.  [^i]: As H.V. Guenther noted, the word བསྟན། meaning teachings appears in the root text and also when the root text is given in the auto-commentary, but in commenting on this line, Longchenpa uses the word བརྟན། meaning firm or stable. I have tried to incorporate both senses into the translation.
+
| Translated by [[Adam Pearcey]], [[Rigpa]] Translations, based on an earlier, unpublished translation of [[Finding Comfort and Ease in Meditation]] on the [[Great Perfection]] by [[B. Alan Wallace]] and [[Adam Pearcey]], prepared for HH the [[Dalai Lama’s]] teachings in [[Lerab Gar]], {{Wiki|France}}, 2000.  [^i]: As H.V. [[Guenther]] noted, the [[word]] {{BigTibetan|བསྟན།}} meaning teachings appears in the [[root text]] and also when the [[root text]] is given in the auto-commentary, but in commenting on this line, [[Longchenpa]] uses the [[word]] {{BigTibetan|བརྟན།}} meaning firm or {{Wiki|stable}}. I have tried to incorporate both [[senses]] into the translation.
  
     This line appears in the auto-commentary, The Pure Chariot (ཤིང་རྟ་རྣམ་དག), but not in the root text.  ↩
+
     This line appears in the auto-commentary, The [[Pure]] [[Chariot]] ({{BigTibetan|ཤིང་རྟ་རྣམ་དག}}), but not in the [[root text]].  ↩
  
     གཏད་སོ།. The commentary spells this as བརྟེན་སོ།. I am taking it to mean assurance, reliability.  ↩
+
     {{BigTibetan|གཏད་སོ།}}. The commentary {{Wiki|spells}} this as {{BigTibetan|བརྟེན་སོ།}}. I am taking it to mean assurance, reliability.  ↩
  
     Root text has ལས་ཀྱི་གདུང་ཤུགས།. Commentary has ལས་ཀྱི་རླུང་ཤུགས།.  ↩
+
     [[Root text]] has {{BigTibetan|ལས་ཀྱི་གདུང་ཤུགས།}}. Commentary has {{BigTibetan|ལས་ཀྱི་རླུང་ཤུགས།}}.  ↩
 
</poem>
 
</poem>
 
{{R}}
 
{{R}}

Latest revision as of 16:37, 30 January 2016

Longchen Rabjam010.jpg

by Longchen Rabjam

Secondly, as an individual who takes up the practice,
You must have faith, perseverance, renunciation and a sense of disenchantment.
You must be saddened and wearied by samsara, and strive for freedom.
Renouncing the concerns of this life and seeking eventual enlightenment,
You must leave distractions and busyness far behind, and have few mental afflictions,
Be easy-going and tolerant, and have pure perception and great devotion,
As well as stability of mind[^i] and deep respect towards the teachings—
[Practitioners such as this will accomplish the most supreme liberation!][1]
You must serve, in the best possible way, a noble teacher,
And purify your mind through study, reflection and meditation.
In particular, you should spend your days and nights
Diligently applying yourself to the essential instructions of the aural lineage.
Without becoming distracted for a moment by ordinary concerns,
Diligently apply yourself to the profound innermost meaning.
Never transgressing the precepts of the shravakas, bodhisattvas and vidyadharas,
With your own mind under control, help others in any way you can,
And take whatever you experience onto the path to liberation.

LongchenRabjam.JPG

As a beginner, it is most important that you secure your own well-being,
Guarding your mind in solitude, abandoning distractions and busyness,
Avoiding unfavourable situations, and subduing the mental afflictions with appropriate antidotes.
Ensuring that your view and conduct are in harmony, enthusiastically devote yourself to meditation.
Whenever any of the ordinary five poisons arise, in that very moment,
Catch them with mindfulness, and, without distraction, apply the antidotes.
With conscientiousness, introspective vigilance, self-restraint and a sense of dignity, bring your own mind under control.
See the equality of praise and blame, approval and disapproval, good and bad reputation,
For they are just like illusions or dreams and have no true existence.
Learn to tolerate them as if they were mere echoes,
And sever at its root the mind which clings to an ‘I’ or a self.
In short, by never transgressing the Dharma in all that you do,
Bring your mind under control, do no harm to others,
And without succumbing, even for an instant, to the mental afflictions,
Devote your days and nights to virtue—this is crucial!

Padma dod.jpg

Nowadays, when people are so unruly,
It is vital that you first achieve your own well-being in solitude.
Just as a bird can not fly without both wings,
The welfare of others cannot be accomplished without the higher faculties of perception,
So diligently strive for your own wellbeing, whilst mentally considering the welfare of others.
Without letting your mind be deceived by the devious maras of distraction and busyness, It is vital that you apply yourself to the practice—
Do not cause yourself to suffer regrets at the time of death!
Therefore, make your mind ready now,
And consider this: Were you to die now, what would become of you?
Without any assurance as to where you’d go or what might happen,[2]
To spend your days and nights in the grips of confusion and distraction,
Is to squander and make meaningless the freedoms and advantages.
Meditate therefore on the essential meaning, alone and in solitude.
For it is now that a long-term strategy is really needed.
How can you be sure where you will go in future?
You must diligently apply yourself this very day!
These delusory appearances of samsara are like treacherous pathways.
Keep this in mind: You must find the methods to free yourself.
For if you remain deluded now, you’ll wander in delusion forever.
So arouse perseverance and keep this in your heart.

Padma VTao.gif

The ocean of mental afflictions and the sea of self-grasping are difficult to cross,
But now that you have the vessel of the freedoms and endowments, use it to reach the distant shore!
Now that you have gained this rare opportunity through the force of your merit—access to the path of liberation and enlightenment
Secure your own benefit and happiness by striving with heartfelt sincerity!
Life is impermanent and changes from one moment to the next,
And we expertly deceive ourselves with distractions, postponing virtuous practice.
When we have long become accustomed to delusion,
In each moment we’re naturally drawn into the mental afflictions,
And even if we apply ourselves to merit and virtue,
We find they do not easily arise.

Sa079.jpg

Strive, therefore, to avert the miseries brought about by your own actions![3]
There is not the slightest joy to be found within the states of samsara.
The sufferings of conditioned existence, if you think of them, are impossible to bear.
Therefore apply yourself right now to the means of gaining freedom.
If you do not earnestly devote yourself to the essential meaning,
The state of leisure and intermittent Dharma will bring no benefit.
So develop a strong sense of weariness for all that is impermanent,
And, without being distracted even for an instant, generate enthusiasm for the practice!
If you realize this at the very outset,
You will swiftly achieve the state of an Arya!
Accomplishing your own welfare, the welfare of others will come naturally,
And you will find the supreme path of liberation from the states of samsara.
When everything that you do is in accordance with the Dharma,
Then you are one who has the basis for attaining enlightenment.

This concludes the second section, being an explanation of the individual practitioner who cultivates samadhi, from ‘Finding Comfort and Ease in the Meditation of the Great Perfection’.

| Translated by Adam Pearcey, Rigpa Translations, based on an earlier, unpublished translation of Finding Comfort and Ease in Meditation on the Great Perfection by B. Alan Wallace and Adam Pearcey, prepared for HH the Dalai Lama’s teachings in Lerab Gar, France, 2000. [^i]: As H.V. Guenther noted, the word བསྟན། meaning teachings appears in the root text and also when the root text is given in the auto-commentary, but in commenting on this line, Longchenpa uses the word བརྟན། meaning firm or stable. I have tried to incorporate both senses into the translation.

     This line appears in the auto-commentary, The Pure Chariot (ཤིང་རྟ་རྣམ་དག), but not in the root text. ↩

    གཏད་སོ།. The commentary spells this as བརྟེན་སོ།. I am taking it to mean assurance, reliability. ↩

     Root text has ལས་ཀྱི་གདུང་ཤུགས།. Commentary has ལས་ཀྱི་རླུང་ཤུགས།. ↩

Source

www.lotsawahouse.org