Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Living Buddhas"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "thumb|250px| Living Buddhas; (huo-Fo): Living Buddha; Refers to rinpoches who represent the power of the Buddha-dharma ...")
 
Line 1: Line 1:
 +
{{SeealsoDPL/button}}
 
[[File:Avalokiteshvara376 n.jpg|thumb|250px|]]  
 
[[File:Avalokiteshvara376 n.jpg|thumb|250px|]]  
[[Living Buddhas]]; ([[huo-Fo]]): [[Living Buddha]];  Refers to [[rinpoches]] who represent the power of the [[Buddha-dharma]] and who may be [[reincarnations]] of previous [[rinpoches]], but the literal translation of the {{Wiki|Chinese}} term itself is not really valid nor are all [[huo fos]] necessarily [[rinpoches]]. If there are “[[living” Buddhas]], there must be “[[dead]]” [[Buddhas]] as well, which is not correct. It is a term coined during the [[Qing Dynasty]] by {{Wiki|Empress}} [[Dowager]] Tsu Hsi (1834-1908). The term "[[Huo-Fo]]" is more correctly translated to mean [[guru]] or [[lama]].  
+
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
 
 +
[[Living Buddhas]]; ([[huo-Fo]]): [[Living Buddha]];  Refers to [[rinpoches]] who represent the power of the [[Buddha-dharma]] and who may be [[reincarnations]] of previous [[rinpoches]],  
 +
 
 +
but the literal translation of the {{Wiki|Chinese}} term itself is not really valid nor are all [[huo fos]] necessarily [[rinpoches]]. If there are “[[living” Buddhas]], there must be “[[dead]]” [[Buddhas]] as well, which is not correct.  
 +
 
 +
It is a term coined during the [[Qing Dynasty]] by {{Wiki|Empress}} [[Dowager]] [[Tsu Hsi]] (1834-1908).  
 +
 
 +
The term "[[Huo-Fo]]" is more correctly translated to mean [[guru]] or [[lama]].  
  
 
See; “[[rinpoche]].”
 
See; “[[rinpoche]].”

Revision as of 16:09, 29 November 2015

Click here to see other articles relating to word Living Buddhas




Avalokiteshvara376 n.jpg



Living Buddhas; (huo-Fo): Living Buddha; Refers to rinpoches who represent the power of the Buddha-dharma and who may be reincarnations of previous rinpoches,

but the literal translation of the Chinese term itself is not really valid nor are all huo fos necessarily rinpoches. If there are “living” Buddhas, there must be “deadBuddhas as well, which is not correct.

It is a term coined during the Qing Dynasty by Empress Dowager Tsu Hsi (1834-1908).

The term "Huo-Fo" is more correctly translated to mean guru or lama.

See; “rinpoche.”

Source

buddhism.org