Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


A Brief Consecration Ritual

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Revision as of 19:11, 17 January 2024 by VTao (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search
15bbb08 n.jpg
8955h200.jpg
Bce.jpg
Terton Mingyur Dorje.jpg
Ain-420x0.jpg





By: the 3rd Dodrupchen Jikmé Tenpé Nyima

For Representations of Enlightened Body, Speech and Mind

Begin with refuge and bodhichitta. Then:

RANG NYI KÉ CHIK GI PAL HERUKÉ KUR GYUR

In an instant, I transform into the glorious heruka.

LHAKPAR NÉPÉ CHOGA LA BAR DU CHÖPÉ LOK DREN GEK KYI RIK TAMCHÉ DIR MA KHÖPAR SHYEN

DU DENG SHIK

All you obstacle makers and disruptive influences who seek to obstruct this ritual of consecration do not remain here, but go elsewhere!

Recite the mantra of the four HUNGs.

BENDZA RAKSHA RAKSHA HUNG

TENG OK CHOK TSAM TAMCHÉ DORJÉI RAWA DANG GUR KHANG GI TSAM CHÉ PAR GYUR

The space above, below and in all directions is now enclosed within a fence of vajras and a protective tent.

OM MAHA SHUNYATA…etc.

TONGPA NYI KYI NGANG LÉ GYUMA TABÜI YESHÉ KYI TSAL NANG DAKPA RABJAM

TEN YÖI KHORLOR CHIR YANG CHARWÉ DAMTSIK GI TEN NAM CHOMDEN DORJE

CHANG KU DOK NGÖNPO DORJÉ DANG DRILBU DZIN CHING LONGCHÖ DZOKPÉ

CHÖ KYI GYENPA SHYAP DORJÉI KYIL TRUNG DU SHYUKPÉ NÉ SUM YIGÉ SUM

GYI TSENPA LÉ ÖZER TRÖ OMIN GYI SHYING NÉ YESHÉ SEMPÉ TSOK BENDZA SAMAYA DZA

Out of the state of emptiness, as the dynamic expression of illusion-like wisdom arises the infinite purity of the environment and beings manifest as the supports of our samaya in the form of the transcendent conqeror Vajradhara, blue in colour and holding a vajra and bell. He is adorned with all the marks of a sambhogakaya buddha, and is seated in the vajra posture. At his three centres are the three syllables om, ah and hung, from which there emanate rays of light to invoke the wisdom deities of the buddhafield of Akanishtha. Vajra samaya dza!

Make offerings with ARGHAM and so on. Then offer praise with:

TÖPAR ÖPA TAMCHÉ LA

With bodies as numerous as atoms in the universe,

SHYING DUL KUN GYI DRANG NYÉ KYI

And with the most intense devotion,

LÜ TÜPA YI NAM KUN TU

We offer homage and prostrations

CHOK TU DÉPÉ CHAK TSAL TÖ

To all those who are worthy of praise.

DZA HUNG BAM HO

DAM YÉ YERMÉ DU GYURPÉ TUKKA NÉ ÖZER TRÖ WANG GI LHA RIK NGA KHOR CHÉ CHEN DRANG

From the heart of the indivisible union of samayasattva and jnanasattva there emanate rays of light, which invoke the empowerment deities

of the five families together with their retinues, who then bestow empowerment with:

OM SARWA TATHAGATA ABHISHEKATÉ SAMAYÉ SHRIYÉ HUNG

KU GANG DRIMA DAK CHÜI LHAKMA YAR LÜPA LÉ RIK NGÉ CHÖPEN GYI U GYENPAR GYUR

All impurities of the body are purified. The remaining water gathers to create the crown of the five families adorning the head.

OM TSAKSHU TSAKSHU SAMANTA TSAKSHU BISHODHANI SOHA

OM AH HUNG (Three times)

GOMPÉ LHA NAM Ö DU SHYUWA LÉ TEN SO SÖI NAMPAR GYUR

The visualized deities melt into light and transform their appearance into that of the various representations [of enlightened body, speech and mind).

The Request to Remain

CHOK CHU NA SHYUKPÉ SANGYÉ DANG CHANG CHUB SEMPA TAMCHÉ DAK LA GONG SU SOL

All you buddhas and bodhisattvas who dwell throughout the ten directions, think of us!

JI SI NAMKHÉ TA DANG NYAMPÉ SEMCHEN TAMCHÉ MI NÉPÉ NYA NGEN LÉ DÉPÉ SA LA MA

 SHYAK GI BAR DU GYALWA NAM NYA NGEN LÉ MI DAWAR TENPAR SHYUK SU SOL

Until all beings, as infinite as space itself, are brought to the state of perfect nirvana beyond extremes, may you victorious ones remain here constantly,

without passing into nirvana!

KHYEPAR DU YANG KU SUNG TUK KYI TEN DI NAM JI SI JUNGWA SHYI’I NÖPÉ MA SHYIK GI BAR DU

 TENPAR SHYUK SU SOL

In particular, may you remain here until these representations of enlightened body, speech and mind are destroyed by the four elements.

TENPAR SHYUK NÉ KYANG DAK DANG SEM CHEN TAMCHÉ LA CHOK TÜN MONG GI NGÖ DRUP MA LÜ

PA TSAL DU SOL

And, as you remain here, may you grant us and all other beings all the supreme and ordinary siddhis!

Recite the vowel and consonant mantras and the essence of dependent origination as many times as possible. Then:

DIR NI ZUK DANG LHEN CHIK TU

Remain here, one with these images and objects,

KHORWA SI DU SHYUK NÉ KYANG

Until samsara comes to an end;

NÉ MÉ TSÉ DANG WANGCHUK DANG

Grant us freedom from illness, long life, power and prosperity, and

CHOK NAM LEKPAR TSAL DU SOL

Make everything supremely auspicious: we pray!

OM SUPRATISHTA BENDZAYÉ SOHA

To conclude, recite verses of auspiciousness.

In response to a request from Dzamling Wangyal[1], the elder brother of my family, Jikmé Tenpé Nyima instantly wrote down whatever came to mind.

Taken from Collected Works, vol. 4, pp. 117-119

Translated by Adam, 2007

Source

www.dodrupchen.org