Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Adittapariyaya Sutta"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
 
Line 4: Line 4:
 
[[Nanamoli Thera]]}}<br/><br/>
 
[[Nanamoli Thera]]}}<br/><br/>
  
Thus I heard. On one occasion the [[Blessed One]] was living at [[Gaya]], at [[Gayasisa]], together with a thousand [[bhikkhus]]. There he addressed the [[bhikkhus]].
+
Thus I heard. On one [[occasion]] the [[Blessed One]] was living at [[Gaya]], at [[Gayasisa]], together with a thousand [[bhikkhus]]. There he addressed the [[bhikkhus]].
  
 
"[[Bhikkhus]], all is burning. And what is the all that is burning?
 
"[[Bhikkhus]], all is burning. And what is the all that is burning?
  
"The [[eye]] is burning, [[forms]] are burning, [[eye-consciousness]] is burning, eye-contact is burning, also whatever is felt as [[pleasant]] or [[painful]] or neither-painful-nor-pleasant that arises with eye-contact for its indispensable [[condition]], that too is burning. Burning with what? Burning with the [[fire]] of [[lust]], with the [[fire]] of [[hate]], with the [[fire]] of [[delusion]]. I say it is burning with [[birth]], [[aging]] and [[death]], with sorrows, with [[lamentations]], with [[pains]], with griefs, with despairs.
+
"The [[eye]] is burning, [[forms]] are burning, [[eye-consciousness]] is burning, [[eye-contact]] is burning, also whatever is felt as [[pleasant]] or [[painful]] or neither-painful-nor-pleasant that arises with [[eye-contact]] for its indispensable [[condition]], that too is burning. Burning with what? Burning with the [[fire]] of [[lust]], with the [[fire]] of [[hate]], with the [[fire]] of [[delusion]]. I say it is burning with [[birth]], [[aging]] and [[death]], with sorrows, with [[lamentations]], with [[pains]], with griefs, with despairs.
  
 
"The {{Wiki|ear}} is burning, {{Wiki|sounds}} are burning...
 
"The {{Wiki|ear}} is burning, {{Wiki|sounds}} are burning...
Line 18: Line 18:
 
"The [[body]] is burning, tangibles are burning...
 
"The [[body]] is burning, tangibles are burning...
  
"The [[mind]] is burning, [[ideas]] are burning, [[mind-consciousness]] is burning, mind-contact is burning, also whatever is felt as [[pleasant]] or [[painful]] or neither-painful-nor-pleasant that arises with mind-contact for its indispensable [[condition]], that too is burning. Burning with what? Burning with the [[fire]] of [[lust]], with the [[fire]] of [[hate]], with the [[fire]] of [[delusion]]. I say it is burning with [[birth]], [[aging]] and [[death]], with sorrows, with [[lamentations]], with [[pains]], with griefs, with despairs.
+
"The [[mind]] is burning, [[ideas]] are burning, [[mind-consciousness]] is burning, [[mind-contact]] is burning, also whatever is felt as [[pleasant]] or [[painful]] or neither-painful-nor-pleasant that arises with [[mind-contact]] for its indispensable [[condition]], that too is burning. Burning with what? Burning with the [[fire]] of [[lust]], with the [[fire]] of [[hate]], with the [[fire]] of [[delusion]]. I say it is burning with [[birth]], [[aging]] and [[death]], with sorrows, with [[lamentations]], with [[pains]], with griefs, with despairs.
  
"[[Bhikkhus]], when a [[noble]] follower who has heard (the [[truth]]) sees thus, he finds estrangement in the [[eye]], finds estrangement in [[forms]], finds estrangement in [[eye-consciousness]], finds estrangement in eye-contact, and whatever is felt as [[pleasant]] or [[painful]] or neither-painful- nor-pleasant that arises with eye-contact for its indispensable [[condition]], in that too he finds estrangement.
+
"[[Bhikkhus]], when a [[noble]] follower who has heard (the [[truth]]) sees thus, he finds estrangement in the [[eye]], finds estrangement in [[forms]], finds estrangement in [[eye-consciousness]], finds estrangement in [[eye-contact]], and whatever is felt as [[pleasant]] or [[painful]] or neither-painful- nor-pleasant that arises with [[eye-contact]] for its indispensable [[condition]], in that too he finds estrangement.
  
 
"He finds estrangement in the {{Wiki|ear}}... in {{Wiki|sounds}}...
 
"He finds estrangement in the {{Wiki|ear}}... in {{Wiki|sounds}}...
Line 30: Line 30:
 
"He finds estrangement in the [[body]]... in tangibles...
 
"He finds estrangement in the [[body]]... in tangibles...
  
"He finds estrangement in the [[mind]], finds estrangement in [[ideas]], finds estrangement in [[mind-consciousness]], finds estrangement in mind-contact, and whatever is felt as [[pleasant]] or [[painful]] or neither-painful-nor-pleasant that arises with mind-contact for its indispensable [[condition]], in that too he finds estrangement.
+
"He finds estrangement in the [[mind]], finds estrangement in [[ideas]], finds estrangement in [[mind-consciousness]], finds estrangement in [[mind-contact]], and whatever is felt as [[pleasant]] or [[painful]] or neither-painful-nor-pleasant that arises with [[mind-contact]] for its indispensable [[condition]], in that too he finds estrangement.
  
 
"When he finds estrangement, [[passion]] fades out. With the fading of [[passion]], he is {{Wiki|liberated}}. When {{Wiki|liberated}}, there is [[knowledge]] that he is {{Wiki|liberated}}. He [[understands]]: '[[Birth]] is exhausted, the {{Wiki|holy}} [[life]] has been lived out, what can be done is done, of this there is no more beyond.'"
 
"When he finds estrangement, [[passion]] fades out. With the fading of [[passion]], he is {{Wiki|liberated}}. When {{Wiki|liberated}}, there is [[knowledge]] that he is {{Wiki|liberated}}. He [[understands]]: '[[Birth]] is exhausted, the {{Wiki|holy}} [[life]] has been lived out, what can be done is done, of this there is no more beyond.'"

Latest revision as of 07:02, 9 March 2015

Amritakundali.jpg
Rcxu.jpg

Adittapariyaya Sutta: The Fire Sermon
translated from the Pali by
Nanamoli Thera



Thus I heard. On one occasion the Blessed One was living at Gaya, at Gayasisa, together with a thousand bhikkhus. There he addressed the bhikkhus.

"Bhikkhus, all is burning. And what is the all that is burning?

"The eye is burning, forms are burning, eye-consciousness is burning, eye-contact is burning, also whatever is felt as pleasant or painful or neither-painful-nor-pleasant that arises with eye-contact for its indispensable condition, that too is burning. Burning with what? Burning with the fire of lust, with the fire of hate, with the fire of delusion. I say it is burning with birth, aging and death, with sorrows, with lamentations, with pains, with griefs, with despairs.

"The ear is burning, sounds are burning...

"The nose is burning, odors are burning...

"The tongue is burning, flavors are burning...

"The body is burning, tangibles are burning...

"The mind is burning, ideas are burning, mind-consciousness is burning, mind-contact is burning, also whatever is felt as pleasant or painful or neither-painful-nor-pleasant that arises with mind-contact for its indispensable condition, that too is burning. Burning with what? Burning with the fire of lust, with the fire of hate, with the fire of delusion. I say it is burning with birth, aging and death, with sorrows, with lamentations, with pains, with griefs, with despairs.

"Bhikkhus, when a noble follower who has heard (the truth) sees thus, he finds estrangement in the eye, finds estrangement in forms, finds estrangement in eye-consciousness, finds estrangement in eye-contact, and whatever is felt as pleasant or painful or neither-painful- nor-pleasant that arises with eye-contact for its indispensable condition, in that too he finds estrangement.

"He finds estrangement in the ear... in sounds...

"He finds estrangement in the nose... in odors...

"He finds estrangement in the tongue... in flavors...

"He finds estrangement in the body... in tangibles...

"He finds estrangement in the mind, finds estrangement in ideas, finds estrangement in mind-consciousness, finds estrangement in mind-contact, and whatever is felt as pleasant or painful or neither-painful-nor-pleasant that arises with mind-contact for its indispensable condition, in that too he finds estrangement.

"When he finds estrangement, passion fades out. With the fading of passion, he is liberated. When liberated, there is knowledge that he is liberated. He understands: 'Birth is exhausted, the holy life has been lived out, what can be done is done, of this there is no more beyond.'"

That is what the Blessed One said. The bhikkhus were glad, and they approved his words.

Now during his utterance, the hearts of those thousand bhikkhus were liberated from taints through clinging no more.

Source

dhammawiki.com