Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Brief Windhorse Practice of Tārā"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
 
[[File:Tara statue.jpg|thumb|250px|]]
 
[[File:Tara statue.jpg|thumb|250px|]]
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 +
 
<poem>
 
<poem>
 
  {{BigTibetan|༈}} {{BigTibetan|སྒྲོལ་མའི་རླུང་རྟ་བསྡུས་པ།}}  
 
  {{BigTibetan|༈}} {{BigTibetan|སྒྲོལ་མའི་རླུང་རྟ་བསྡུས་པ།}}  
Line 9: Line 16:
 
{{BigTibetan|བསླུ་མེད་མཆོག་གསུམ་སྤྱི་དང་རྗེ་བཙུན་མ།}} {{BigTibetan|།}}
 
{{BigTibetan|བསླུ་མེད་མཆོག་གསུམ་སྤྱི་དང་རྗེ་བཙུན་མ།}} {{BigTibetan|།}}
  
lumé chok sum [[chi]] dang [[jetsünma]]
+
lumé [[chok]] sum [[chi]] dang [[jetsünma]]
  
 
Through the [[Blessing]] and [[Power]] of the unfailing [[Buddha]], [[Dharma]] and [[Saṅgha]], and of [[Jetsünma]],
 
Through the [[Blessing]] and [[Power]] of the unfailing [[Buddha]], [[Dharma]] and [[Saṅgha]], and of [[Jetsünma]],
Line 29: Line 36:
 
yar ngö da dang yar gyi tso shyindu
 
yar ngö da dang yar gyi tso shyindu
  
{{Wiki|Increase}} like a waxing {{Wiki|moon}}, like a rising summer [[lake]].
+
{{Wiki|Increase}} like a waxing {{Wiki|moon}}, like a [[rising]] summer [[lake]].
  
 
{{BigTibetan|ཁྱད་པར་ཁ་རྗེ་དབང་ཐང་རླུང་རྟ་རྣམས།}} {{BigTibetan|།}}
 
{{BigTibetan|ཁྱད་པར་ཁ་རྗེ་དབང་ཐང་རླུང་རྟ་རྣམས།}} {{BigTibetan|།}}
Line 35: Line 42:
 
khyepar khajé [[wangtang]] [[lungta]] nam
 
khyepar khajé [[wangtang]] [[lungta]] nam
  
Especially may our good [[fortune]], [[wang]] thang and [[windhorse]],
+
Especially may our good [[fortune]], [[wang]] [[thang]] and [[windhorse]],
  
 
{{BigTibetan|ཉམས་པ་གསོ་ཞིང་ཆད་མཐུད་འགྱེལ་བ་སློང་།}} {{BigTibetan|།}}
 
{{BigTibetan|ཉམས་པ་གསོ་ཞིང་ཆད་མཐུད་འགྱེལ་བ་སློང་།}} {{BigTibetan|།}}
  
nyampa so shying chetü gyelwa long
+
nyampa so shying chetü [[gyelwa]] long
  
 
Be healed when they weaken, rejoined when interrupted, raised up when sinking down;
 
Be healed when they weaken, rejoined when interrupted, raised up when sinking down;
Line 53: Line 60:
 
tsering nemé dé dang den gyur chik
 
tsering nemé dé dang den gyur chik
  
And may long [[Life]], good health, [[peace]] and [[Happiness]] be ours!
+
And may long [[Life]], [[good health]], [[peace]] and [[Happiness]] be ours!
  
 
{{BigTibetan|ཅེས་པའང་ཨ་བུའི་མིང་གིས་སོ།}}
 
{{BigTibetan|ཅེས་པའང་ཨ་བུའི་མིང་གིས་སོ།}}

Revision as of 09:49, 14 February 2024

Tara statue.jpg




  སྒྲོལ་མའི་རླུང་རྟ་བསྡུས་པ།

Brief Windhorse Practice of Tārā

Composed by the one called ‘Abu’ (Patrul Rinpoche)

བསླུ་མེད་མཆོག་གསུམ་སྤྱི་དང་རྗེ་བཙུན་མ།

lumé chok sum chi dang jetsünma

Through the Blessing and Power of the unfailing Buddha, Dharma and Saṅgha, and of Jetsünma,

རྒྱལ་ཡུམ་འཕགས་མ་སྒྲོལ་མའི་བྱིན་མཐུ་ཡིས།

gyalyum pakma drolmé jin tu yi

Mother of the Buddhas, noble Tārā,

བདག་གི་ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་སྙན་གྲགས་རྣམས།

dak gi tsé sö paljor nyendrak nam

Taras tk78.jpg

May our Life-span, merit, prosperity and renown

ཡར་ངོའི་ཟླ་དང་དབྱར་གྱི་མཚོ་བཞིན་དུ།

yar ngö da dang yar gyi tso shyindu

Increase like a waxing moon, like a rising summer lake.

ཁྱད་པར་ཁ་རྗེ་དབང་ཐང་རླུང་རྟ་རྣམས།

khyepar khajé wangtang lungta nam

Especially may our good fortune, wang thang and windhorse,

ཉམས་པ་གསོ་ཞིང་ཆད་མཐུད་འགྱེལ་བ་སློང་།

nyampa so shying chetü gyelwa long

Be healed when they weaken, rejoined when interrupted, raised up when sinking down;

Valge-Taara.JPG

ཅི་བྱས་ལེགས་པའི་ལམ་དུ་འགྲོ་བ་དང༌།

chi jé lekpé lam du drowa dang

May whatever we do turn out well,

ཚེ་རིང་ནད་མེད་བདེ་དང་ལྡན་གྱུར་ཅིག

tsering nemé dé dang den gyur chik

And may long Life, good health, peace and Happiness be ours!

ཅེས་པའང་ཨ་བུའི་མིང་གིས་སོ།
Patrul Rinpoche

Patrul Rinpoche

 
    Patrul Rinpoche
    Collected works of Patrul Rinpoche
    Treasury of Lives
    TBRC Author Profile (P270)

Source

www.lotsawahouse.org