Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Dilowa Gegen Hutukhtu (1883-1965)"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
 
Line 15: Line 15:
  
  
Studies in Comparative Religion, Vol. 2, No. 2. (Spring, 1968) © World Wisdom, Inc.
+
Studies in Comparative [[Religion]], Vol. 2, No. 2. (Spring, 1968) © [[World]] [[Wisdom]], Inc.
  
 
www.studiesincomparativereligion.com
 
www.studiesincomparativereligion.com
  
  
A SINGULAR and widely heralded event in American academic history occurred in March 1949 when the Dilowa Gegen Hutukhtu arrived at the John Hopkins University, Baltimore. Its newest faculty member, aged sixty-six, distinguished by Central Asian features, a radiant smile, closely cropped hair, and a brocaded robe, came to serve as research adviser in [[Mongolian language]], history, and culture. Greeting this [[erudite]] [[Mongolian]] in Washington D.C., on his arrival from Nanking, was Professor Owen Lattimore, Director of the Walter Hines Page School of International Relations. They had been friends since 1931 when they first met in Peking.
+
A SINGULAR and widely heralded event in [[American]] {{Wiki|academic}} history occurred in March 1949 when the Dilowa [[Gegen]] [[Hutukhtu]] arrived at the John Hopkins {{Wiki|University}}, [[Baltimore]]. Its newest {{Wiki|faculty}} member, aged sixty-six, {{Wiki|distinguished}} by {{Wiki|Central Asian}} features, a radiant [[smile]], closely cropped [[hair]], and a brocaded robe, came to serve as research adviser in [[Mongolian language]], history, and {{Wiki|culture}}. Greeting this [[erudite]] [[Mongolian]] in {{Wiki|Washington D.C}}., on his arrival from {{Wiki|Nanking}}, was [[Professor]] Owen Lattimore, Director of the Walter Hines Page School of International Relations. They had been friends since 1931 when they first met in {{Wiki|Peking}}.
  
  
  
From the [[Mongol titles]] which followed his name [[Dilowa]], we learned that he was an [[incarnate lama of the highest rank]] in the [[Buddhist hierarchy of Mongolia]]. The title [[Hutukhtu]], which means "[[Incarnate Saint of the first rank]]," was confirmed by the [[Manchu Imperial Court]] on his successive incarnations beginning with the [[K'ang Hsi period]] (1662-1722). His last incarnation was the fifth to appear in Mongolia. His other [[Mongol title]] [[Gegen]] means "enlightened, holy."
+
From the [[Mongol titles]] which followed his [[name]] [[Dilowa]], we learned that he was an [[incarnate lama of the highest rank]] in the [[Buddhist hierarchy of Mongolia]]. The title [[Hutukhtu]], which means "[[Incarnate Saint of the first rank]]," was confirmed by the [[Manchu Imperial Court]] on his successive [[incarnations]] beginning with the [[K'ang Hsi period]] (1662-1722). His last [[incarnation]] was the fifth to appear in [[Mongolia]]. His other [[Mongol title]] [[Gegen]] means "[[enlightened]], {{Wiki|holy}}."
  
The [[lama's]] name [[Dilowa]] is the Mongol pronunciation of [[Telopa]], the Indian name of a tenth century Buddhist saint born in Bengal (A.D. 988-1069). But the venerable lama was not named at birth after [[Tilopa]]. The [[Dilowa Hutukhtu]] during his lifetime was recognized and revered as the eighteenth incarnation of Telopa by the Buddhists of Mongolia, Tibet, Nepal, Sikkim, Bhutan and Northern India.
+
The [[lama's]] [[name]] [[Dilowa]] is the {{Wiki|Mongol}} pronunciation of [[Telopa]], the [[Indian]] [[name]] of a tenth century [[Buddhist]] [[saint]] born in {{Wiki|Bengal}} (A.D. 988-1069). But the [[venerable]] [[lama]] was not named at [[birth]] after [[Tilopa]]. The [[Dilowa Hutukhtu]] during his [[lifetime]] was [[recognized]] and revered as the eighteenth [[incarnation]] of [[Telopa]] by the [[Buddhists]] of [[Mongolia]], [[Tibet]], [[Nepal]], [[Sikkim]], [[Bhutan]] and [[Northern India]].
  
  
  
The national publicity announcing the lama's arrival also referred to him as a "Living Buddha." It mentioned his knowledge of the Tibetan language and Buddhist scriptures, also that he spoke Chinese, but understood no English. To the average American, unfamiliar with Buddhism or its Founder, the title "Living Buddha" could mean a modern reincarnation of Gautama, the historical Buddha. According to the canonical texts, when the Buddha attained Nirvana, the state of complete Enlightenment, he was no longer subject to rebirth. Because a Buddha cannot be reincarnated, the epithet "Living Buddha" is therefore incorrect and misleading. Having arrived here at the age of sixty-six years, the process of learning the English (or American) language was indeed slow. Yet in spite of this handicap, the Incarnate Dilowa was always willing to see visitors interested in Mongolia or Tibet, and others sincerely interested in Buddhism. Those who could communicate with him in Chinese, or through an interpreter, found him perceptive, wise, and sympathetic.
+
The national publicity announcing the [[lama's]] arrival also referred to him as a "[[Living Buddha]]." It mentioned his [[knowledge]] of the [[Tibetan language]] and [[Buddhist scriptures]], also that he spoke {{Wiki|Chinese}}, but understood no English. To the average [[American]], unfamiliar with [[Buddhism]] or its Founder, the title "[[Living Buddha]]" could mean a {{Wiki|modern}} [[reincarnation]] of [[Gautama]], the [[historical Buddha]]. According to the [[Wikipedia:canonical|canonical]] texts, when the [[Buddha]] [[attained]] [[Nirvana]], the [[state]] of [[complete Enlightenment]], he was no longer [[subject]] to [[rebirth]]. Because a [[Buddha]] cannot be [[reincarnated]], the [[epithet]] "[[Living Buddha]]" is therefore incorrect and misleading. Having arrived here at the age of sixty-six years, the process of {{Wiki|learning}} the English (or [[American]]) [[language]] was indeed slow. Yet in spite of this handicap, the [[Incarnate]] Dilowa was always willing to see visitors [[interested]] in [[Mongolia]] or [[Tibet]], and others sincerely [[interested]] in [[Buddhism]]. Those who could {{Wiki|communicate}} with him in {{Wiki|Chinese}}, or through an interpreter, found him perceptive, [[wise]], and sympathetic.
  
  
  
An opportunity to correspond with the first Mongol incarnate lama to live in America was at least a possibility. I therefore composed a letter in Tibetan[1] to the Dilowa Hutukhtu, which I wrapped in a white silk khata (fringed greeting scarf) before mailing it on 16th March 1949. The lama's reply in Tibetan was the beginning of an extra-ordinary friendship with the greatest Tibetan scholar ever to come to America. Although this may seem to be an extravagant claim, there was an abundance of evidence to support it. In fact, I gradually ceased to be amazed at his vast erudition and prodigious memory. He had either mastered or committed to memory innumerable Tibetan Buddhist texts, and could either recite them or write them out in his flawless calligraphy. Titles of canonical, liturgical, and even medical texts, and the names of Buddhist divinities and renowned lamas were always forthcoming. Only on the very rarest occasions would he have to say, "I don't know." Whenever my studies approached the fringe of the Esoteric Tradition, I had to be extremely careful not to ask any questions that his initiatic vows would not permit him to answer. Once or twice, when I unintentionally asked a forbidden question, his answer was, "Never mind."
+
An opportunity to correspond with the first {{Wiki|Mongol}} [[incarnate lama]] to live in [[America]] was at least a possibility. I therefore composed a [[letter]] in [[Tibetan]][1] to the Dilowa [[Hutukhtu]], which I wrapped in a white {{Wiki|silk}} [[khata]] (fringed greeting scarf) before mailing it on 16th March 1949. The [[lama's]] reply in [[Tibetan]] was the beginning of an extra-ordinary [[friendship]] with the greatest [[Tibetan]] [[scholar]] ever to come to [[America]]. Although this may seem to be an extravagant claim, there was an abundance of {{Wiki|evidence}} to support it. In fact, I gradually ceased to be amazed at his vast erudition and [[prodigious]] [[memory]]. He had either mastered or committed to [[memory]] {{Wiki|innumerable}} [[Tibetan Buddhist]] texts, and could either recite them or write them out in his flawless {{Wiki|calligraphy}}. Titles of [[Wikipedia:canonical|canonical]], liturgical, and even {{Wiki|medical}} texts, and the names of [[Buddhist]] [[divinities]] and renowned [[lamas]] were always forthcoming. Only on the very rarest occasions would he have to say, "I don't know." Whenever my studies approached the fringe of the [[Esoteric Tradition]], I had to be extremely careful not to ask any questions that his initiatic [[vows]] would not permit him to answer. Once or twice, when I unintentionally asked a forbidden question, his answer was, "Never [[mind]]."
  
  
  
During the following years he was often a guest at my home, and a great favourite with my family. He always brought his portable shrine in its specially-made leather carrying case. Among its sacred objects were photographs of his former lama tutors, and his favourite Tibetan Buddhist text,[2] in which he would read a chapter or section before retiring. I arranged a larger and more permanent shrine for him on one wall of my library, using only Tibetan images, paintings, books, and other sacred objects I had received as gifts. To my delight, he made the necessary readjustments, and used the shrine during subsequent visits.
+
During the following years he was often a guest at my home, and a great favourite with my [[family]]. He always brought his portable [[shrine]] in its specially-made leather carrying case. Among its [[sacred]] [[objects]] were photographs of his former [[lama]] tutors, and his favourite [[Tibetan Buddhist]] text,[2] in which he would read a [[chapter]] or section before retiring. I arranged a larger and more [[permanent]] [[shrine]] for him on one wall of my library, using only [[Tibetan]] images, paintings, [[books]], and other [[sacred]] [[objects]] I had received as gifts. To my [[delight]], he made the necessary readjustments, and used the [[shrine]] during subsequent visits.
  
Almost from the beginning of our long association, I had exceptional opportunities to acquire knowledge of the Hutukhtu's early life in Mongolia, his religious studies and monastic training. Later, published material in English, translated from his autobiographical notes dictated in Mongol, supplemented oral information, and corrected errors in earlier newspaper and magazine articles about him.
+
Almost from the beginning of our long association, I had [[exceptional]] opportunities to acquire [[knowledge]] of the Hutukhtu's early [[life]] in [[Mongolia]], his [[religious]] studies and [[monastic]] {{Wiki|training}}. Later, published material in English, translated from his autobiographical notes dictated in {{Wiki|Mongol}}, supplemented oral [[information]], and corrected errors in earlier newspaper and magazine articles about him.
  
The child (or entity) later known as the Dilowa Hutukhtu was born in 1883 to a shepherd family at Oigong Bag in [[Outer Mongolia]]. His father and mother, a sister aged fourteen and a brother of ten lived in a round, felt-covered tent, and owned several sheep, a few cows and horses. The administrative territory in which they lived was called the Aimak of Jassakhtu Khan.
+
The child (or [[entity]]) later known as the Dilowa [[Hutukhtu]] was born in 1883 to a shepherd [[family]] at Oigong Bag in [[Outer Mongolia]]. His father and mother, a sister aged fourteen and a brother of ten lived in a round, felt-covered tent, and owned several sheep, a few cows and [[horses]]. The administrative territory in which they lived was called the Aimak of Jassakhtu [[Khan]].
  
In the neighbouring Aimak of Sain Noyan Khan stood the local Buddhist monastery built during the Chien Lung period (1736-1796) for an incarnate lama known as the Narobanchin Hubilgan.[3] Some-time after it was completed, the Imperial Court of Peking conferred upon the Narobanchin Lama the title of Hutukhtu and his monastery itself received the name of Narobanchin.
+
In the neighbouring Aimak of Sain Noyan [[Khan]] stood the local [[Buddhist monastery]] built during the Chien Lung period (1736-1796) for an [[incarnate lama]] known as the Narobanchin Hubilgan.[3] Some-time after it was completed, the {{Wiki|Imperial Court}} of {{Wiki|Peking}} conferred upon the Narobanchin [[Lama]] the title of [[Hutukhtu]] and his [[monastery]] itself received the [[name]] of Narobanchin.
  
  
  
A step back into the past would help to clarify future events. In a previous incarnation of the Narobanchin Lama during the Kang Hsi period (1662-1722), the Lama was born near the Monastery of Banchin Jo, [[Inner Mongolia]]. He was identified as the Narobanchin Incarnation and then became the disciple of the Dilowa Hutukhtu, the presiding lama of Banchin Jo. The Narobanchin Lama eventually returned to his former monastery.
+
A step back into the {{Wiki|past}} would help to clarify {{Wiki|future}} events. In a previous [[incarnation]] of the Narobanchin [[Lama]] during the [[Kang]] Hsi period (1662-1722), the [[Lama]] was born near the [[Monastery]] of Banchin Jo, [[Inner Mongolia]]. He was identified as the Narobanchin [[Incarnation]] and then became the [[disciple]] of the Dilowa [[Hutukhtu]], the presiding [[lama]] of Banchin Jo. The Narobanchin [[Lama]] eventually returned to his former [[monastery]].
  
The [[Dilowa Hutukhtu]], in a later incarnation, appeared in one of the families of the Narobanchin territory, Outer Mongolia. The [[Narobanchin Hutukhtu]]], upon discovering the identity of his former tutor, decided to have the [[Dilowa Hutukhtu]] remain and share the religious and civil administration of [[Narobanchin Monastery]] and territory.
+
The [[Dilowa Hutukhtu]], in a later [[incarnation]], appeared in one of the families of the Narobanchin territory, {{Wiki|Outer Mongolia}}. The [[Narobanchin Hutukhtu]]], upon discovering the [[Wikipedia:Identity (social science)|identity]] of his former tutor, decided to have the [[Dilowa Hutukhtu]] remain and share the [[religious]] and civil administration of [[Narobanchin Monastery]] and territory.
  
  
  
During the significant year of 1883 the [[Dilowa Hutukhtu]] of [[Narobanchin Monastery]] died while in his second incarnation as its joint presiding lama. Five years later the shepherd's son in the next Aimak, and almost forty other boys born in the latter months of 1883 were considered as candidates by a delegation of monks from Narobanchin. The monks recognized the shepherd's son as the incarnation of the Dilowa Hutukhtu for two convincing reasons: (1) Neither he nor his parents, nor any of their acquaintances had ever been near the Narobanchin Monastery;[4] and yet he frequently spoke of places near it. (2) He recognized a bowl brought from the monastery as his own—a bowl that had belonged to him in his previous incarnation.
+
During the significant year of 1883 the [[Dilowa Hutukhtu]] of [[Narobanchin Monastery]] [[died]] while in his second [[incarnation]] as its joint presiding [[lama]]. Five years later the shepherd's son in the next Aimak, and almost forty other boys born in the [[latter]] months of 1883 were considered as candidates by a delegation of [[monks]] from Narobanchin. The [[monks]] [[recognized]] the shepherd's son as the [[incarnation]] of the Dilowa [[Hutukhtu]] for two convincing [[reasons]]: (1) Neither he nor his [[parents]], nor any of their acquaintances had ever been near the Narobanchin [[Monastery]];[4] and yet he frequently spoke of places near it. (2) He [[recognized]] a [[bowl]] brought from the [[monastery]] as his own—a [[bowl]] that had belonged to him in his previous [[incarnation]].
  
He was escorted to the Narobanchin Monastery to live, and his family went with him bringing their livestock and other possessions to the vicinity of the monastery. Although his family could visit him occasionally, from the age of five the new incarnation was in the care of the most learned tutors to be educated (or re-educated) in Tibetan language and writing and the [[Five Basic Subjects]]: [[Logic]], the [[Perfection of Wisdom]], [[Monastic Discipline]], the [[Middle Path]] and [[Meta-physics]]. As he progressed, the monastic curriculum included the discipline of memory training, also liturgy and the proper use of ritual objects. Since the monasteries of Mongolia belong to the Gelugpa Order, founded by the famous Tibetan Lama Tsongkhapa (1357-1419), the Dilowa Hutukhtu studied the voluminous "Collected Works" of this Lama and his Order, in Tibetan.
+
He was escorted to the Narobanchin [[Monastery]] to live, and his [[family]] went with him bringing their livestock and other possessions to the vicinity of the [[monastery]]. Although his [[family]] could visit him occasionally, from the age of five the new [[incarnation]] was in the [[care]] of the most learned tutors to be educated (or re-educated) in [[Tibetan language]] and [[writing]] and the [[Five Basic Subjects]]: [[Logic]], the [[Perfection of Wisdom]], [[Monastic Discipline]], the [[Middle Path]] and [[Meta-physics]]. As he progressed, the [[monastic]] {{Wiki|curriculum}} included the [[discipline]] of [[memory]] {{Wiki|training}}, also liturgy and the proper use of [[ritual objects]]. Since the [[monasteries]] of [[Mongolia]] belong to the [[Gelugpa Order]], founded by the famous [[Tibetan Lama]] [[Tsongkhapa]] (1357-1419), the Dilowa [[Hutukhtu]] studied the voluminous "Collected Works" of this [[Lama]] and his Order, in [[Tibetan]].
  
  
  
The youthful Incarnation was also trained for his future administrative duties; when he reached the age of eighteen the Dilowa Hutukhtu became the co-master of the Narobanchin Monastery with its three hundred monks, and miles of pasture and farmland in its territory. He was now one of the thirteen highest incarnate dignitaries of the Buddhist religion in Outer Mongolia (possibly of "archbishop" rank). He also assumed control of two monasteries in [[Inner Mongolia]].
+
The youthful [[Incarnation]] was also trained for his {{Wiki|future}} administrative duties; when he reached the age of eighteen the Dilowa [[Hutukhtu]] became the co-master of the Narobanchin [[Monastery]] with its three hundred [[monks]], and {{Wiki|miles}} of pasture and farmland in its territory. He was now one of the thirteen [[highest]] [[incarnate]] dignitaries of the [[Buddhist religion]] in {{Wiki|Outer Mongolia}} (possibly of "[[archbishop]]" rank). He also assumed control of two [[monasteries]] in [[Inner Mongolia]].
  
During the following twenty-eight years, 1901-1929, the Dilowa Hutukhtu lived a quiet monastic life at Narobanchin. He continued with his advanced studies in the Tibetan Buddhist scriptures besides receiving oral esoteric teachings from initiates. He presided over the daily services in the great assembly hall of the temple, attended by the three hundred resident monks and monk officials. In ceremonial seating, the Incarnate Dilowa had religious seniority over the Narobanchin Lama's residential seniority by virtue of being his former tutor.
+
During the following twenty-eight years, 1901-1929, the Dilowa [[Hutukhtu]] lived a quiet [[monastic life]] at Narobanchin. He continued with his advanced studies in the [[Tibetan Buddhist scriptures]] besides receiving oral [[esoteric teachings]] from [[initiates]]. He presided over the daily services in the [[great assembly]] hall of the [[temple]], attended by the three hundred resident [[monks]] and [[monk]] officials. In {{Wiki|ceremonial}} seating, the [[Incarnate]] Dilowa had [[religious]] seniority over the Narobanchin [[Lama's]] residential seniority by [[virtue]] of being his former tutor.
  
This tranquil period was interrupted in 1911 when the [[Manchu dynasty]] fell and [[Outer Mongolia]] ([[Khalkha]]) declared its independence from China. The most influential and widely revered Hubilgan, the [[Jetsundamba Hutukhtu]] of [[Urga]], was proclaimed sovereign ruler of [[Outer Mongolia]], with the title of [[Bogda Khaghan]]. Even before I met the Venerable [[Dilowa]], I had read about the "irregular" conduct of the [[Urga]] [[Hutukhtu]]: his excessive drinking, his wilful practical jokes and cruelty to retainers, his concubines and eventually a "consort." The saintly [[Dilowa]] was well aware of the [[Urga's]] depravity and willingly admitted it yet he carried in his portable shrine an early photograph of the [[Urga Hutukhtu]], then a young man, reverenced as a former teacher.
+
This [[tranquil]] period was interrupted in 1911 when the [[Manchu dynasty]] fell and [[Outer Mongolia]] ([[Khalkha]]) declared its {{Wiki|independence}} from [[China]]. The most influential and widely revered Hubilgan, the [[Jetsundamba Hutukhtu]] of [[Urga]], was proclaimed sovereign [[ruler]] of [[Outer Mongolia]], with the title of [[Bogda Khaghan]]. Even before I met the [[Venerable]] [[Dilowa]], I had read about the "irregular" conduct of the [[Urga]] [[Hutukhtu]]: his excessive drinking, his wilful {{Wiki|practical}} jokes and [[cruelty]] to retainers, his concubines and eventually a "[[consort]]." The saintly [[Dilowa]] was well {{Wiki|aware}} of the [[Urga's]] [[depravity]] and willingly admitted it yet he carried in his portable [[shrine]] an early photograph of the [[Urga Hutukhtu]], then a young man, reverenced as a former [[teacher]].
  
  
  
The [[Jetsundamba Hutukhtu of Urga]], born in 1870 at Lhasa, was the eighth incarnation and the last of his line. Even before his death in 1924, his powers as sovereign [[Bogda Khaghan]] were being undermined and finally limited by the newly formed Mongol People's Revolutionary Party. On 10th July 1921, the Party became the People's Revolutionary Government "…in ever firmer and stronger friendship with the Soviet nation.”[5] Thus, as the power of the "autonomous" government increased, the organization of the Buddhist hierarchy disintegrated.
+
The [[Jetsundamba Hutukhtu of Urga]], born in 1870 at [[Lhasa]], was the eighth [[incarnation]] and the last of his line. Even before his [[death]] in 1924, his [[powers]] as sovereign [[Bogda Khaghan]] were being undermined and finally limited by the newly formed {{Wiki|Mongol}} People's {{Wiki|Revolutionary}} Party. On 10th July 1921, the Party became the People's {{Wiki|Revolutionary}} Government "…in ever firmer and stronger [[friendship]] with the [[Soviet]] {{Wiki|nation}}.”[5] Thus, as the power of the "autonomous" government increased, the [[organization]] of the [[Buddhist]] {{Wiki|hierarchy}} disintegrated.
  
  
  
In the fateful year of 1930 Buddhism, the state religion, was banned, monastic property was confiscated, and high-ranking lamas were arrested and put on trial by the People's Court on the charge of anti-revolutionary activity. When the Dilowa Hutukhtu was on trial, no witness could be found to testify against this "living saint," the embodiment of wisdom and compassion. While others were executed and "some just disappeared," the [[Dilowa Lama]] was put on probation. He took a few personal belongings and left his homeland in 1931 for an unknown future at the age of forty-eight. Now a refugee, he escaped to Inner Mongolia, then to Peking where he lived in a Buddhist monastery for many years, He also served [[Chiang Kai-shek]] as his Adviser in Mongolian Affairs in Peking, and later during the Japanese war in Chungking.
+
In the fateful year of 1930 [[Buddhism]], the [[state religion]], was banned, [[monastic]] property was confiscated, and high-ranking [[lamas]] were arrested and put on trial by the People's Court on the charge of anti-revolutionary [[activity]]. When the Dilowa [[Hutukhtu]] was on trial, no {{Wiki|witness}} could be found to testify against this "living [[saint]]," the [[embodiment of wisdom]] and [[compassion]]. While others were executed and "some just disappeared," the [[Dilowa Lama]] was put on probation. He took a few personal belongings and left his homeland in 1931 for an unknown {{Wiki|future}} at the age of forty-eight. Now a refugee, he escaped to [[Inner Mongolia]], then to {{Wiki|Peking}} where he lived in a [[Buddhist monastery]] for many years, He also served [[Chiang Kai-shek]] as his [[Adviser]] in {{Wiki|Mongolian}} Affairs in {{Wiki|Peking}}, and later during the [[Japanese]] [[war]] in Chungking.
  
All Buddhists, with rare exceptions, hope eventually to visit India to see the places where the Buddha and his disciples lived twenty-five centuries ago. In 1946, Outer Mongolia's refugee Buddhist prelate travelled to India on a pilgrimage to the places sacred to Buddhism, including Rajgir, site of the ancient capital of Magadha, where the Buddha lived and taught the Dharma for many years, and had his first monastery.
+
All [[Buddhists]], with rare exceptions, {{Wiki|hope}} eventually to visit [[India]] to see the places where the [[Buddha]] and his [[disciples]] lived twenty-five centuries ago. In 1946, Outer [[Mongolia's]] refugee [[Buddhist]] prelate travelled to [[India]] on a [[pilgrimage]] to the places [[sacred]] to [[Buddhism]], [[including]] [[Rajgir]], site of the [[ancient]] capital of [[Magadha]], where the [[Buddha]] lived and [[taught]] the [[Dharma]] for many years, and had his first [[monastery]].
  
  
  
The Dilowa Lama then travelled north to Tibet and remained in Lhasa for fourteen months, staying at Drepung Monastery which formally housed the largest enrolment of Mongolian monks. After leaving Lhasa, he travelled west to the Tashilhunpo Monastery, the official residence of his friend the Panchen Lama who died in 1937.
+
The Dilowa [[Lama]] then travelled [[north]] to [[Tibet]] and remained in [[Lhasa]] for fourteen months, staying at [[Drepung Monastery]] which formally housed the largest enrolment of {{Wiki|Mongolian}} [[monks]]. After leaving [[Lhasa]], he travelled [[west]] to the [[Tashilhunpo Monastery]], the official residence of his [[friend]] the [[Panchen Lama]] who [[died]] in 1937.
  
  
  
After a month's visit, the Venerable Dilowa left Tibet to visit his friend the Maharaja of Sikkim at the capital Gangtok for a few days. Then a few hours ride south on the old Indo-Tibetan caravan road brought him to Kalimpong, a town in northern India where he stayed for seven weeks visiting Mongolian and Tibetan friends as well as the local monasteries. From there he went to Nepal, visited temples, and then returned to China. Two years later, at the invitation of Owen Lattimore, the Asian travels of the Dilowa Gegen Hutukhtu ended when he became America's first resident Mongolian Incarnation.
+
After a month's visit, the [[Venerable]] Dilowa left [[Tibet]] to visit his [[friend]] the [[Maharaja]] of [[Sikkim]] at the capital [[Gangtok]] for a few days. Then a few hours ride [[south]] on the old [[Indo-Tibetan]] caravan road brought him to [[Kalimpong]], a town in {{Wiki|northern India}} where he stayed for seven weeks visiting {{Wiki|Mongolian}} and [[Tibetan]] friends as well as the local [[monasteries]]. From there he went to [[Nepal]], visited [[temples]], and then returned to [[China]]. Two years later, at the invitation of Owen Lattimore, the {{Wiki|Asian}} travels of the Dilowa [[Gegen]] [[Hutukhtu]] ended when he became [[America's]] first resident {{Wiki|Mongolian}} [[Incarnation]].
  
In 1951, after he had been a guest at my home several times and we had been corresponding regularly, he expressed in a letter his pleasure in learning that a large group of [[Kalmuk]] [[Mongol]] refugees from [[Russia]] were coming to America to live. Although they were [[Mongolians]], representatives of the few remaining [[Oirats]] (the western branch of the Mongol race), they could enter as European nationals. They were fortunate indeed because the immigration quota for Asians was extremely limited; a special ruling by a sympathetic Attorney General at Washington, D.C., paved the way for the Kalmuks to leave the Displaced Persons Camps near Munich, Germany. They had lived there for six years after fleeing from Russia.
+
In 1951, after he had been a guest at my home several times and we had been [[corresponding]] regularly, he expressed in a [[letter]] his [[pleasure]] in {{Wiki|learning}} that a large group of [[Kalmuk]] [[Mongol]] refugees from [[Russia]] were coming to [[America]] to live. Although they were [[Mongolians]], representatives of the few remaining [[Oirats]] (the [[western]] branch of the {{Wiki|Mongol}} race), they could enter as {{Wiki|European}} nationals. They were [[fortunate]] indeed because the immigration quota for [[Asians]] was extremely limited; a special ruling by a sympathetic Attorney General at {{Wiki|Washington, D.C}}., paved the way for the [[Kalmuks]] to leave the Displaced Persons Camps near [[Munich]], {{Wiki|Germany}}. They had lived there for six years after fleeing from [[Russia]].
  
Before the [[Dilowa Lama's]] next visit, I had read that the Kalmuks, like other Mongols, were Buddhists of the Tibetan tradition. Moreover, several organizations[6] interested in solving the problems of displaced persons were joining forces to assist the Kalmuks to enter and become self-supporting in America.
+
Before the [[Dilowa Lama's]] next visit, I had read that the [[Kalmuks]], like other {{Wiki|Mongols}}, were [[Buddhists]] of the [[Tibetan tradition]]. Moreover, several organizations[6] [[interested]] in solving the problems of displaced persons were joining forces to assist the [[Kalmuks]] to enter and become self-supporting in [[America]].
  
  
  
While the Dilowa Gegen was visiting me late in 1951 he received a telephone call from a delegation of Kalmuk Buddhist monks who had just arrived with the first group of refugees. It was a rare occasion to see him in such a state of suppressed excitement. Since no 'plane service was available that memorable Sunday afternoon, he took the next express train.
+
While the Dilowa [[Gegen]] was visiting me late in 1951 he received a telephone call from a delegation of [[Kalmuk]] [[Buddhist monks]] who had just arrived with the first group of refugees. It was a rare occasion to see him in such a [[state]] of suppressed [[excitement]]. Since no 'plane service was available that memorable [[Sunday]] afternoon, he took the next express train.
  
  
  
I didn't see him during the next few months, for he was busy with a multitude of duties as the First Primate Lama in America. His incarnate rank was more than sufficient to make this position inevitable; his liturgical knowledge and extraordinary erudition confirmed it. His Kalmuk lay followers, eventually to total more than seven hundred, could now feel secure with the additional reassurance of the continuity of their ancient Mongol culture and Buddhist religion. The Kalmuk monks could look forward to renewed learning in Tibetan Buddhist Scriptures and re-training for intoning the daily services in Tibetan according to the high standards of the past at Narobanchin.
+
I didn't see him during the next few months, for he was busy with a multitude of duties as the First [[Primate]] [[Lama]] in [[America]]. His [[incarnate]] rank was more than sufficient to make this position inevitable; his liturgical [[knowledge]] and [[extraordinary]] erudition confirmed it. His [[Kalmuk]] lay followers, eventually to total more than seven hundred, could now [[feel]] secure with the additional reassurance of the continuity of their [[ancient]] {{Wiki|Mongol}} {{Wiki|culture}} and [[Buddhist religion]]. The [[Kalmuk]] [[monks]] could look forward to renewed {{Wiki|learning}} in [[Tibetan Buddhist]] [[Scriptures]] and re-training for intoning the daily services in [[Tibetan]] according to the high standards of the {{Wiki|past}} at Narobanchin.
  
The first Kalmuk Buddhist temple in America, formerly a truck garage, was the metamorphic result of hopeful planning, strenuous effort and fervent Kalmuk devotion. The small masonry structure in Freewood Acres, New Jersey,[7] was consecrated on 23rd November 1952. The Primate Lama Dilowa, in a red robe and yellow silk mitre-like hat, signifying high rank, officiated assisted by the Kalmuk abbot and eight monks. About two hundred and fifty members of the Kalmuk community witnessed the historic ceremony and several Americans, interested in Tibet or Buddhism, attended the impressive ninety minute service. Among the visitors were the Countess Alexandra Tolstoy, Pearl Buck and Professor and Mrs. Owen Lattimore.
+
The first [[Kalmuk]] [[Buddhist temple]] in [[America]], formerly a truck garage, was the metamorphic result of [[hopeful]] planning, strenuous [[effort]] and fervent [[Kalmuk]] [[devotion]]. The small masonry {{Wiki|structure}} in Freewood Acres, {{Wiki|New Jersey}},[7] was [[consecrated]] on 23rd November 1952. The [[Primate]] [[Lama]] Dilowa, in a [[red]] robe and [[yellow]] {{Wiki|silk}} mitre-like hat, signifying high rank, officiated assisted by the [[Kalmuk]] [[abbot]] and eight [[monks]]. About two hundred and fifty members of the [[Kalmuk]] {{Wiki|community}} witnessed the historic {{Wiki|ceremony}} and several [[Americans]], [[interested]] [[in Tibet]] or [[Buddhism]], attended the impressive ninety minute service. Among the visitors were the Countess Alexandra {{Wiki|Tolstoy}}, {{Wiki|Pearl}} Buck and [[Professor]] and Mrs. Owen Lattimore.
  
Before the service began I was seated with the congregation of Kalmuk men and women, many of whom were reciting the sacred mantram of Tibet and Mongolia "Om mani padme hum," as they fingered their one hundred and eight prayer beads to count the repetitions. The service began as the Venerable Dilowa intoned the rhythmic chant and performed graceful hand gestures—his left hand occasionally rang a Tibetan bell, which symbolizes "Wisdom," while his right hand held the companion sceptre, which signifies "method" identified with "Compassion."
+
Before the service began I was seated with the congregation of [[Kalmuk]] men and women, many of whom were reciting the [[sacred]] [[mantram]] of [[Tibet]] and [[Mongolia]] "[[Om mani padme hum]]," as they fingered their one hundred and eight [[prayer beads]] to count the repetitions. The service began as the [[Venerable]] Dilowa intoned the rhythmic [[chant]] and performed graceful hand gestures—his left hand occasionally rang a [[Tibetan]] [[bell]], which [[symbolizes]] "[[Wisdom]]," while his right hand held the companion {{Wiki|sceptre}}, which {{Wiki|signifies}} "method" identified with "[[Compassion]]."
  
  
  
As I watched, fascinated by the ritual movements of the sceptre (dorje) and handbell (drilbu) in his practiced hands, it was a rare pleasure indeed to see this old set, my own, used for the first time in a Buddhist temple service. Two weeks earlier, the Venerable Dilowa had made a trip to my home to borrow them for the occasion. Now that these sacred symbols were the instruments for consecrating the first Buddhist temple in America, of which the Dalai Lama is the supreme hierarch, an idea dawned on me. I could never take them back. I realized that ever since I obtained them from a missionary family, I had only been their temporary custodian. After the service was ended, I offered the set to the Primate Lama Dilowa. He smiled as he accepted them for the Kalmuk temple. Perhaps he expected this to happen.
+
As I watched, fascinated by the [[ritual]] movements of the {{Wiki|sceptre}} ([[dorje]]) and handbell ([[drilbu]]) in his practiced hands, it was a rare [[pleasure]] indeed to see this old set, my [[own]], used for the first time in a [[Buddhist temple]] service. Two weeks earlier, the [[Venerable]] Dilowa had made a trip to my home to borrow them for the occasion. Now that these [[sacred]] [[symbols]] were the instruments for consecrating the first [[Buddhist temple]] in [[America]], of which the [[Dalai Lama]] is the supreme hierarch, an [[idea]] dawned on me. I could never take them back. I [[realized]] that ever since I obtained them from a {{Wiki|missionary}} [[family]], I had only been their temporary custodian. After the service was ended, I [[offered]] the set to the [[Primate]] [[Lama]] Dilowa. He smiled as he accepted them for the [[Kalmuk]] [[temple]]. Perhaps he expected this to happen.
  
During the next few years, the Dilowa Gegen divided his time between the temple and the related interests which took him away from New Jersey. As a scholar and teacher, he was concerned about the inadequate collection of Tibetan Buddhist texts available to the monks for study. Since the Kalmuk temple lacked most of the basic Buddhist scriptures, he decided to copy some of the essential texts in the Kanjur[8] at the Yale University Library, a rare gift presented by His Holiness the Fourteenth Dalai Lama, which arrived in New Haven in February 1950.
+
During the next few years, the Dilowa [[Gegen]] divided his time between the [[temple]] and the related interests which took him away from {{Wiki|New Jersey}}. As a [[scholar]] and [[teacher]], he was concerned about the inadequate collection of [[Tibetan Buddhist]] texts available to the [[monks]] for study. Since the [[Kalmuk]] [[temple]] lacked most of the basic [[Buddhist scriptures]], he decided to copy some of the [[essential]] texts in the [[Kanjur]][8] at the [[Yale University]] Library, a rare [[gift]] presented by [[His Holiness the Fourteenth Dalai Lama]], which arrived in New Haven in February 1950.
  
  
  
Even though now over seventy he came to New Haven recurrently as the spirit moved him. During the summer months he would escape the humidity of New Jersey and work in the Rare Book Room of the Yale Library. Another attraction in New Haven was his godson, David Lattimore, enrolled at the Yale Graduate School in Asian Studies. He would stay with David and his wife, or at my home; but at times he seemed to prefer living independently next to the Library, in the Graduate School dormitory, where a room was provided for him.
+
Even though now over seventy he came to New Haven recurrently as the [[spirit]] moved him. During the summer months he would escape the humidity of {{Wiki|New Jersey}} and work in the Rare [[Book]] Room of the Yale Library. Another [[attraction]] in New Haven was his godson, David Lattimore, enrolled at the Yale Graduate School in [[Asian Studies]]. He would stay with David and his wife, or at my home; but at times he seemed to prefer living {{Wiki|independently}} next to the Library, in the Graduate School dormitory, where a room was provided for him.
  
The Dilowa Lama was a conspicuous but ever popular visitor on the Yale campus and at the Library. His colourful robes of bright yellow, brocaded rust, or dark red, with a mandarin collar open at the neck, made an "East and West" contrast with his American rubber-soled loafers. He always wore one of his many Buddhist rosaries of one hundred and eight beads wound around his left wrist; on the other, a water-proof, shock-proof watch with expansion band. His ever-cheerful manner made many friends at Yale, among whom were several who spoke Chinese; he keenly appreciated opportunities for direct communication.
+
The Dilowa [[Lama]] was a conspicuous but ever popular visitor on the Yale campus and at the Library. His colourful [[robes]] of bright [[yellow]], brocaded rust, or dark [[red]], with a mandarin collar open at the neck, made an "[[East]] and [[West]]" contrast with his [[American]] rubber-soled loafers. He always wore one of his many [[Buddhist]] {{Wiki|rosaries}} of one hundred and eight [[beads]] wound around his left wrist; on the other, a water-proof, shock-proof watch with expansion band. His ever-cheerful manner made many friends at Yale, among whom were several who spoke {{Wiki|Chinese}}; he keenly appreciated opportunities for direct [[communication]].
  
He had also made numerous friends in New York who were interested in Buddhism, or Tibet, or both, and he liked to help students and others engaged in academic or professional work, such as curators of museum Tibetan collections; Mrs. Antoinette K. Gordon, American Museum, New York; Miss Eleanor Olson, Newark Museum, New Jersey; Miss Helen Watkins, Marchais Tibetan Art Centre, Staten Island, New York; the late Mrs. Edna Bryner Schwab, Tibetan art collector and author; all of these received the benefit of his extensive knowledge in their field.
+
He had also made numerous friends in [[New York]] who were [[interested]] in [[Buddhism]], or [[Tibet]], or both, and he liked to help students and others engaged in {{Wiki|academic}} or professional work, such as curators of museum [[Tibetan]] collections; Mrs. Antoinette K. Gordon, [[American]] Museum, [[New York]]; Miss Eleanor Olson, Newark Museum, {{Wiki|New Jersey}}; Miss Helen Watkins, Marchais [[Tibetan Art]] Centre, Staten [[Island]], [[New York]]; the late Mrs. Edna Bryner Schwab, [[Tibetan art]] collector and author; all of these received the [[benefit]] of his extensive [[knowledge]] in their field.
  
  
  
Another friend with whom he had first corresponded in Tibet and later in India returned to New York in 1955 after several years in Japan. He was the Dalai Lama's elder brother, Taktser Rimpoche, an incarnate abbot of Kumbum Monastery, near Kokonor Lake, in Western China. He came to America as a guest of the U.S. State Department in 1951, then left a year later for Tokyo where he lived in a Buddhist Monastery. He and the Dilowa Hutukhtu had much more in common than most friends—both were refugees, both were incarnate lamas, and both were former heads of monasteries.
+
Another [[friend]] with whom he had first corresponded [[in Tibet]] and later in [[India]] returned to [[New York]] in 1955 after several years in [[Japan]]. He was the [[Dalai Lama's]] elder brother, [[Taktser]] [[Rimpoche]], an [[incarnate]] [[abbot of Kumbum Monastery]], near [[Kokonor Lake]], in {{Wiki|Western China}}. He came to [[America]] as a guest of the [[U.S.]] [[State]] Department in 1951, then left a year later for [[Tokyo]] where he lived in a [[Buddhist Monastery]]. He and the Dilowa [[Hutukhtu]] had much more in common than most friends—both were refugees, both were [[incarnate lamas]], and both were former heads of [[monasteries]].
  
Also in 1955, a Kalmuk monk with the Tibetan doctorate of Geshe arrived in New York. Geshe Wangyal, a former professor at Drepung Monastery, Lhasa, had come to live at Freewood Acres, rejoining Kalmuks for the first time in thirty-four years. His arrival, and that of the other Kalmuk monks who joined the community later, created an opportunity for the Venerable Dilowa to leave the crowded quarters of the temple clergy. He usually spent so much time away from Free-wood Acres that this eventual departure for New York created little comment. Living there, he could be near his New York friends and also conveniently midway between Freewood Acres and New Haven.
+
Also in 1955, a [[Kalmuk]] [[monk]] with the [[Tibetan]] {{Wiki|doctorate}} of [[Geshe]] arrived in [[New York]]. [[Geshe Wangyal]], a former [[professor]] at [[Drepung Monastery]], [[Lhasa]], had come to live at Freewood Acres, rejoining [[Kalmuks]] for the first time in thirty-four years. His arrival, and that of the other [[Kalmuk]] [[monks]] who joined the {{Wiki|community}} later, created an opportunity for the [[Venerable]] Dilowa to leave the crowded quarters of the [[temple]] {{Wiki|clergy}}. He usually spent so much time away from Free-wood Acres that this eventual departure for [[New York]] created little comment. Living there, he could be near his [[New York]] friends and also conveniently midway between Freewood Acres and New Haven.
  
  
  
New York's only Hutukhtu lived very simply in a plainly furnished East Side flat. Several Kalmuk and American friends contributed to his ordinary needs; always unpretentious, because he did not have an "archbishop" complex. The Kalmuks made his Mongol robes, and he was never neglected in any way.
+
New York's only [[Hutukhtu]] lived very simply in a plainly furnished [[East]] Side flat. Several [[Kalmuk]] and [[American]] friends contributed to his ordinary needs; always unpretentious, because he did not have an "[[archbishop]]" complex. The [[Kalmuks]] made his {{Wiki|Mongol}} [[robes]], and he was never neglected in any way.
  
As the years passed and the Venerable One approached the age of eighty, he seemed to be in good health and as cheerful as ever. But in both cases, we were deceived by appearances, for he was experiencing considerable pain. When he consented to a medical examination, early cancer was discovered. Fortunately, his illness could be treated with radiation therapy, and in August 1963 he entered the Yale-New Haven Hospital for treatment. There he became a favourite patient with the nurses and the staff doctors. He was the first Mongolian patient in local medical history. While at the hospital, and later while convalescing at our home, he had many Kalmuk visitors from Freewood Acres and Philadelphia. Their profound reverence for their Primate Lama, bowing low or kneeling on the floor to receive his hand-blessing, never ceased to be a moving experience for most Americans. In October, he spent another week in the hospital for treatment; fortunately, his ailment was found to be completely under control and he returned to New York.
+
As the years passed and the [[Venerable One]] approached the age of eighty, he seemed to be in [[good health]] and as cheerful as ever. But in both cases, we were deceived by [[appearances]], for he was experiencing considerable [[pain]]. When he consented to a {{Wiki|medical}} {{Wiki|examination}}, early {{Wiki|cancer}} was discovered. Fortunately, his {{Wiki|illness}} could be treated with {{Wiki|radiation}} therapy, and in August 1963 he entered the Yale-New Haven Hospital for treatment. There he became a favourite {{Wiki|patient}} with the nurses and the [[staff]] [[doctors]]. He was the first {{Wiki|Mongolian}} {{Wiki|patient}} in local {{Wiki|medical}} history. While at the hospital, and later while convalescing at our home, he had many [[Kalmuk]] visitors from Freewood Acres and Philadelphia. Their profound reverence for their [[Primate]] [[Lama]], [[bowing]] low or kneeling on the floor to receive his hand-blessing, never ceased to be a moving [[experience]] for most [[Americans]]. In October, he spent another [[week]] in the hospital for treatment; fortunately, his ailment was found to be completely under control and he returned to [[New York]].
  
During the next year, the Dilowa Hutukhtu entered hospital in New York on two occasions, once for a surgical operation. Since he now required constant care, his friends brought from India his disciple, Jampal Dorje. From September 1964 this younger monk was the Lama's constant companion being, like him, from Outer Mongolia. No one could be more devoted, more dedicated than he to the Dilowa Gegen's every need, and always with unfailing sensitivity and good cheer. He often managed with about four hours of sleep in order to serve his Venerable Mentor during the final months when he never left his bed. Doctors and nurses came to see the lama several times each week during his long illness.
+
During the next year, the Dilowa [[Hutukhtu]] entered hospital in [[New York]] on two occasions, once for a surgical operation. Since he now required [[constant]] [[care]], his friends brought from [[India]] his [[disciple]], [[Jampal Dorje]]. From September 1964 this younger [[monk]] was the [[Lama's]] [[constant]] companion being, like him, from {{Wiki|Outer Mongolia}}. No one could be more devoted, more dedicated than he to the Dilowa Gegen's every need, and always with unfailing sensitivity and good cheer. He often managed with about four hours of [[sleep]] in order to serve his [[Venerable]] {{Wiki|Mentor}} during the final months when he never left his bed. [[Doctors]] and nurses came to see the [[lama]] several times each [[week]] during his long {{Wiki|illness}}.
  
  
  
In the last few days, Jampal Dorje was joined by the Ta Lama, an older disciple of the Dilowa Hutukhtu and leader of the Mongolian refugee monks at Mussoorie, India, all of whom were subjects of the Dalai Lama. The day before he died, though already failing, the Dilowa Gegen recognized and extended his hand to his old friend Professor Owen Lattimore, who had just arrived from England.
+
In the last few days, [[Jampal Dorje]] was joined by the Ta [[Lama]], an older [[disciple]] of the Dilowa [[Hutukhtu]] and leader of the {{Wiki|Mongolian}} refugee [[monks]] at [[Mussoorie]], [[India]], all of whom were [[subjects]] of the [[Dalai Lama]]. The day before he [[died]], though already failing, the Dilowa [[Gegen]] [[recognized]] and extended his hand to his old [[friend]] [[Professor]] Owen Lattimore, who had just arrived from [[England]].
  
My teacher and friend, the Dilowa Gegen Hutukhtu, died at 7.15 a.m. the 7th of April 1965, at his home in New York City. Several services in Tibetan and Mongol were held at the funeral home before the cremation. Seven Kalmuk monks chanted prayers led by the Ta Lama, the only Hubilgan (Incarnation) present. I attended a service and was invited by the Ta Lama to participate. In this way I paid my last respects to the "Incarnate saint of the first rank" who had honoured me with his friendship for sixteen years.
+
My [[teacher]] and [[friend]], the Dilowa [[Gegen]] [[Hutukhtu]], [[died]] at 7.15 a.m. the 7th of April 1965, at his home in {{Wiki|New York City}}. Several services in [[Tibetan]] and {{Wiki|Mongol}} were held at the [[funeral]] home before the [[cremation]]. Seven [[Kalmuk]] [[monks]] chanted [[prayers]] led by the Ta [[Lama]], the only Hubilgan ([[Incarnation]]) {{Wiki|present}}. I attended a service and was invited by the Ta [[Lama]] to participate. In this way I paid my last respects to the "[[Incarnate]] [[saint]] of the first rank" who had honoured me with his [[friendship]] for sixteen years.
  
Much more could be said about his life in America.[9] Of one thing I am certain—the Venerable Dilowa had countless friends and everyone he touched was a better person for knowing him.
+
Much more could be said about his [[life]] in [[America]].[9] Of one thing I am certain—the [[Venerable]] Dilowa had countless friends and everyone he touched was a better [[person]] for [[knowing]] him.
  
It is my pleasure to acknowledge with much gratitude my indebtedness to the following friends for oral and written information or published material concerning the Dilowa Hutukhtu before he arrived in America and during his residence here in places other than Connecticut:
+
It is my [[pleasure]] to [[acknowledge]] with much [[gratitude]] my indebtedness to the following friends for oral and written [[information]] or published material concerning the Dilowa [[Hutukhtu]] before he arrived in [[America]] and during his residence here in places other than {{Wiki|Connecticut}}:
  
  
  
Owen Lattimore, Leeds University, U.K.
+
Owen Lattimore, {{Wiki|Leeds University}}, U.K.
David Lattimore, Brown University, U.S.A.
+
David Lattimore, Brown {{Wiki|University}}, {{Wiki|U.S.A}}.
Urgungge Onon, Leeds University, U.K.
+
Urgungge [[Onon]], {{Wiki|Leeds University}}, U.K.
Gombajab Hangin, Indiana University, U.S.A.
+
Gombajab Hangin, [[Indiana University]], {{Wiki|U.S.A}}.
Nicholas Poppe, University of Washington, U.S.A.
+
Nicholas Poppe, [[University of Washington]], {{Wiki|U.S.A}}.
Herbert Vreeland, 3rd, Human Sciences Research, Inc., U.S.A.
+
Herbert Vreeland, 3rd, [[Human]] [[Sciences]] Research, Inc., {{Wiki|U.S.A}}.
Herbert Guenther, University of Saskatchewan, Canada.
+
{{Wiki|Herbert Guenther}}, {{Wiki|University of Saskatchewan}}, [[Canada]].
  
  
Line 155: Line 155:
  
  
[1] My study of the Tibetan literary language and writing began in 1941 under the tutelage of Reverend Roderick A. MacLeod, a former missionary, who had lived in Eastern Tibet from 1917 to 1927. Since I was interested in the literary language, copying Tibetan texts helped to keep my vocabulary active, and corresponding with Tibetans became a source of much pleasure.
+
[1] My study of the [[Tibetan]] {{Wiki|literary}} [[language]] and [[writing]] began in 1941 under the tutelage of [[Reverend]] Roderick A. MacLeod, a former {{Wiki|missionary}}, who had lived in [[Eastern Tibet]] from 1917 to 1927. Since I was [[interested]] in the {{Wiki|literary}} [[language]], copying [[Tibetan texts]] helped to keep my vocabulary active, and [[corresponding]] with [[Tibetans]] became a source of much [[pleasure]].
  
[2] "The perfection of wisdom in 8,000 lines."
+
[2] "The [[perfection of wisdom in 8,000 lines]]."
  
[3] The Mongol word Hubilgan or Khubilgan means a recognized incarnation of a saint previously recorded in the Buddhist history of Mongolia, Tibet or India. Its two highest ranks of Hutukhtu, and Nominhan "Lord of the Sacred Law," were recognized by the Manchu Court. Shaberon is the Mongol title of a minor Hubilgan not officially confirmed, or whose previous incarnations were not known or recorded.
+
[3] The {{Wiki|Mongol}} [[word]] Hubilgan or [[Khubilgan]] means a [[recognized]] [[incarnation]] of a [[saint]] previously recorded in the [[Buddhist history]] of [[Mongolia]], [[Tibet]] or [[India]]. Its two [[highest]] ranks of [[Hutukhtu]], and Nominhan "Lord of the [[Sacred]] Law," were [[recognized]] by the {{Wiki|Manchu}} Court. Shaberon is the {{Wiki|Mongol}} title of a minor Hubilgan not officially confirmed, or whose previous [[incarnations]] were not known or recorded.
  
[4] A distance of about 200 miles.
+
[4] A distance of about 200 {{Wiki|miles}}.
  
[5] Owen Lattimore, Nationalism and Revolution in Mongolia, New York, 1955, p. 165
+
[5] Owen Lattimore, [[Nationalism]] and {{Wiki|Revolution}} in [[Mongolia]], [[New York]], 1955, p. 165
  
[6] The organizations included the Society of Friends, the Tolstoy Foundation and the Church World Service.
+
[6] The organizations included the [[Society]] of Friends, the {{Wiki|Tolstoy}} Foundation and the {{Wiki|Church}} [[World]] Service.
  
[7] The Kalmuk Mongol refugees arrived in America in the winter of 1951 and the early months of 1952. Most of the Kalmuks settled in Philadelphia and the Freewood Acres district of Farmingdale, New Jersey; only a few lived elsewhere.
+
[7] The [[Kalmuk]] {{Wiki|Mongol}} refugees arrived in [[America]] in the winter of 1951 and the early months of 1952. Most of the [[Kalmuks]] settled in Philadelphia and the Freewood Acres district of Farmingdale, {{Wiki|New Jersey}}; only a few lived elsewhere.
  
[8] The Kanjur, "The Word translated," in a hundred volumes, consists of Theravada, Mahayana, and Tantrayana texts translated from Indian Buddhist manuscripts into Tibetan during the latter part of the seventh century A.D. and between the ninth and thirteenth centuries. Indian pandits and Tibetan translators worked together interpreting the source material. The Lhasa edition contains 96,368 pages printed from wood blocks carved by order of the Thirteenth Dalai Lama (1876-1933), between 1920 to 1927.
+
[8] The [[Kanjur]], "The [[Word]] translated," in a hundred volumes, consists of [[Theravada]], [[Mahayana]], and [[Tantrayana]] texts translated from [[Indian Buddhist]] [[manuscripts]] into [[Tibetan]] during the [[latter]] part of the seventh century A.D. and between the ninth and thirteenth centuries. [[Indian]] [[pandits]] and [[Tibetan]] [[translators]] worked together interpreting the source material. The [[Lhasa]] edition contains 96,368 pages printed from [[wood]] blocks carved by order of the [[Thirteenth Dalai Lama]] (1876-1933), between 1920 to 1927.
  
[9]  His scholarly contributions also included assistance to the late Professor Ferdinand D. Lessing, University of California, in compiling entries for his monumental Mongolian-English Dictionary; and years of assistance to me while cataloguing the Kanjur and other Tibetan texts in the Yale University Library.
+
[9]  His [[scholarly]] contributions also included assistance to the late [[Professor]] [[Ferdinand D. Lessing]], {{Wiki|University of California}}, in compiling entries for his monumental Mongolian-English {{Wiki|Dictionary}}; and years of assistance to me while cataloguing the [[Kanjur]] and other [[Tibetan texts]] in the [[Yale University]] Library.
  
  

Latest revision as of 19:38, 11 February 2020




Dilowa Gegen Hutukhtu (1883-1965)


EIGHTEENTH INCARNATION OF TELOPA, INDIAN BUDDHIST SAINT (988-1069) by Wesley E. Needham

Studies in Comparative Religion, Vol. 2, No. 2. (Spring, 1968) © World Wisdom, Inc.

www.studiesincomparativereligion.com


A SINGULAR and widely heralded event in American academic history occurred in March 1949 when the Dilowa Gegen Hutukhtu arrived at the John Hopkins University, Baltimore. Its newest faculty member, aged sixty-six, distinguished by Central Asian features, a radiant smile, closely cropped hair, and a brocaded robe, came to serve as research adviser in Mongolian language, history, and culture. Greeting this erudite Mongolian in Washington D.C., on his arrival from Nanking, was Professor Owen Lattimore, Director of the Walter Hines Page School of International Relations. They had been friends since 1931 when they first met in Peking.


From the Mongol titles which followed his name Dilowa, we learned that he was an incarnate lama of the highest rank in the Buddhist hierarchy of Mongolia. The title Hutukhtu, which means "Incarnate Saint of the first rank," was confirmed by the Manchu Imperial Court on his successive incarnations beginning with the K'ang Hsi period (1662-1722). His last incarnation was the fifth to appear in Mongolia. His other Mongol title Gegen means "enlightened, holy."

The lama's name Dilowa is the Mongol pronunciation of Telopa, the Indian name of a tenth century Buddhist saint born in Bengal (A.D. 988-1069). But the venerable lama was not named at birth after Tilopa. The Dilowa Hutukhtu during his lifetime was recognized and revered as the eighteenth incarnation of Telopa by the Buddhists of Mongolia, Tibet, Nepal, Sikkim, Bhutan and Northern India.


The national publicity announcing the lama's arrival also referred to him as a "Living Buddha." It mentioned his knowledge of the Tibetan language and Buddhist scriptures, also that he spoke Chinese, but understood no English. To the average American, unfamiliar with Buddhism or its Founder, the title "Living Buddha" could mean a modern reincarnation of Gautama, the historical Buddha. According to the canonical texts, when the Buddha attained Nirvana, the state of complete Enlightenment, he was no longer subject to rebirth. Because a Buddha cannot be reincarnated, the epithet "Living Buddha" is therefore incorrect and misleading. Having arrived here at the age of sixty-six years, the process of learning the English (or American) language was indeed slow. Yet in spite of this handicap, the Incarnate Dilowa was always willing to see visitors interested in Mongolia or Tibet, and others sincerely interested in Buddhism. Those who could communicate with him in Chinese, or through an interpreter, found him perceptive, wise, and sympathetic.


An opportunity to correspond with the first Mongol incarnate lama to live in America was at least a possibility. I therefore composed a letter in Tibetan[1] to the Dilowa Hutukhtu, which I wrapped in a white silk khata (fringed greeting scarf) before mailing it on 16th March 1949. The lama's reply in Tibetan was the beginning of an extra-ordinary friendship with the greatest Tibetan scholar ever to come to America. Although this may seem to be an extravagant claim, there was an abundance of evidence to support it. In fact, I gradually ceased to be amazed at his vast erudition and prodigious memory. He had either mastered or committed to memory innumerable Tibetan Buddhist texts, and could either recite them or write them out in his flawless calligraphy. Titles of canonical, liturgical, and even medical texts, and the names of Buddhist divinities and renowned lamas were always forthcoming. Only on the very rarest occasions would he have to say, "I don't know." Whenever my studies approached the fringe of the Esoteric Tradition, I had to be extremely careful not to ask any questions that his initiatic vows would not permit him to answer. Once or twice, when I unintentionally asked a forbidden question, his answer was, "Never mind."


During the following years he was often a guest at my home, and a great favourite with my family. He always brought his portable shrine in its specially-made leather carrying case. Among its sacred objects were photographs of his former lama tutors, and his favourite Tibetan Buddhist text,[2] in which he would read a chapter or section before retiring. I arranged a larger and more permanent shrine for him on one wall of my library, using only Tibetan images, paintings, books, and other sacred objects I had received as gifts. To my delight, he made the necessary readjustments, and used the shrine during subsequent visits.

Almost from the beginning of our long association, I had exceptional opportunities to acquire knowledge of the Hutukhtu's early life in Mongolia, his religious studies and monastic training. Later, published material in English, translated from his autobiographical notes dictated in Mongol, supplemented oral information, and corrected errors in earlier newspaper and magazine articles about him.

The child (or entity) later known as the Dilowa Hutukhtu was born in 1883 to a shepherd family at Oigong Bag in Outer Mongolia. His father and mother, a sister aged fourteen and a brother of ten lived in a round, felt-covered tent, and owned several sheep, a few cows and horses. The administrative territory in which they lived was called the Aimak of Jassakhtu Khan.

In the neighbouring Aimak of Sain Noyan Khan stood the local Buddhist monastery built during the Chien Lung period (1736-1796) for an incarnate lama known as the Narobanchin Hubilgan.[3] Some-time after it was completed, the Imperial Court of Peking conferred upon the Narobanchin Lama the title of Hutukhtu and his monastery itself received the name of Narobanchin.


A step back into the past would help to clarify future events. In a previous incarnation of the Narobanchin Lama during the Kang Hsi period (1662-1722), the Lama was born near the Monastery of Banchin Jo, Inner Mongolia. He was identified as the Narobanchin Incarnation and then became the disciple of the Dilowa Hutukhtu, the presiding lama of Banchin Jo. The Narobanchin Lama eventually returned to his former monastery.

The Dilowa Hutukhtu, in a later incarnation, appeared in one of the families of the Narobanchin territory, Outer Mongolia. The Narobanchin Hutukhtu], upon discovering the identity of his former tutor, decided to have the Dilowa Hutukhtu remain and share the religious and civil administration of Narobanchin Monastery and territory.


During the significant year of 1883 the Dilowa Hutukhtu of Narobanchin Monastery died while in his second incarnation as its joint presiding lama. Five years later the shepherd's son in the next Aimak, and almost forty other boys born in the latter months of 1883 were considered as candidates by a delegation of monks from Narobanchin. The monks recognized the shepherd's son as the incarnation of the Dilowa Hutukhtu for two convincing reasons: (1) Neither he nor his parents, nor any of their acquaintances had ever been near the Narobanchin Monastery;[4] and yet he frequently spoke of places near it. (2) He recognized a bowl brought from the monastery as his own—a bowl that had belonged to him in his previous incarnation.

He was escorted to the Narobanchin Monastery to live, and his family went with him bringing their livestock and other possessions to the vicinity of the monastery. Although his family could visit him occasionally, from the age of five the new incarnation was in the care of the most learned tutors to be educated (or re-educated) in Tibetan language and writing and the Five Basic Subjects: Logic, the Perfection of Wisdom, Monastic Discipline, the Middle Path and Meta-physics. As he progressed, the monastic curriculum included the discipline of memory training, also liturgy and the proper use of ritual objects. Since the monasteries of Mongolia belong to the Gelugpa Order, founded by the famous Tibetan Lama Tsongkhapa (1357-1419), the Dilowa Hutukhtu studied the voluminous "Collected Works" of this Lama and his Order, in Tibetan.


The youthful Incarnation was also trained for his future administrative duties; when he reached the age of eighteen the Dilowa Hutukhtu became the co-master of the Narobanchin Monastery with its three hundred monks, and miles of pasture and farmland in its territory. He was now one of the thirteen highest incarnate dignitaries of the Buddhist religion in Outer Mongolia (possibly of "archbishop" rank). He also assumed control of two monasteries in Inner Mongolia.

During the following twenty-eight years, 1901-1929, the Dilowa Hutukhtu lived a quiet monastic life at Narobanchin. He continued with his advanced studies in the Tibetan Buddhist scriptures besides receiving oral esoteric teachings from initiates. He presided over the daily services in the great assembly hall of the temple, attended by the three hundred resident monks and monk officials. In ceremonial seating, the Incarnate Dilowa had religious seniority over the Narobanchin Lama's residential seniority by virtue of being his former tutor.

This tranquil period was interrupted in 1911 when the Manchu dynasty fell and Outer Mongolia (Khalkha) declared its independence from China. The most influential and widely revered Hubilgan, the Jetsundamba Hutukhtu of Urga, was proclaimed sovereign ruler of Outer Mongolia, with the title of Bogda Khaghan. Even before I met the Venerable Dilowa, I had read about the "irregular" conduct of the Urga Hutukhtu: his excessive drinking, his wilful practical jokes and cruelty to retainers, his concubines and eventually a "consort." The saintly Dilowa was well aware of the Urga's depravity and willingly admitted it yet he carried in his portable shrine an early photograph of the Urga Hutukhtu, then a young man, reverenced as a former teacher.


The Jetsundamba Hutukhtu of Urga, born in 1870 at Lhasa, was the eighth incarnation and the last of his line. Even before his death in 1924, his powers as sovereign Bogda Khaghan were being undermined and finally limited by the newly formed Mongol People's Revolutionary Party. On 10th July 1921, the Party became the People's Revolutionary Government "…in ever firmer and stronger friendship with the Soviet nation.”[5] Thus, as the power of the "autonomous" government increased, the organization of the Buddhist hierarchy disintegrated.


In the fateful year of 1930 Buddhism, the state religion, was banned, monastic property was confiscated, and high-ranking lamas were arrested and put on trial by the People's Court on the charge of anti-revolutionary activity. When the Dilowa Hutukhtu was on trial, no witness could be found to testify against this "living saint," the embodiment of wisdom and compassion. While others were executed and "some just disappeared," the Dilowa Lama was put on probation. He took a few personal belongings and left his homeland in 1931 for an unknown future at the age of forty-eight. Now a refugee, he escaped to Inner Mongolia, then to Peking where he lived in a Buddhist monastery for many years, He also served Chiang Kai-shek as his Adviser in Mongolian Affairs in Peking, and later during the Japanese war in Chungking.

All Buddhists, with rare exceptions, hope eventually to visit India to see the places where the Buddha and his disciples lived twenty-five centuries ago. In 1946, Outer Mongolia's refugee Buddhist prelate travelled to India on a pilgrimage to the places sacred to Buddhism, including Rajgir, site of the ancient capital of Magadha, where the Buddha lived and taught the Dharma for many years, and had his first monastery.


The Dilowa Lama then travelled north to Tibet and remained in Lhasa for fourteen months, staying at Drepung Monastery which formally housed the largest enrolment of Mongolian monks. After leaving Lhasa, he travelled west to the Tashilhunpo Monastery, the official residence of his friend the Panchen Lama who died in 1937.


After a month's visit, the Venerable Dilowa left Tibet to visit his friend the Maharaja of Sikkim at the capital Gangtok for a few days. Then a few hours ride south on the old Indo-Tibetan caravan road brought him to Kalimpong, a town in northern India where he stayed for seven weeks visiting Mongolian and Tibetan friends as well as the local monasteries. From there he went to Nepal, visited temples, and then returned to China. Two years later, at the invitation of Owen Lattimore, the Asian travels of the Dilowa Gegen Hutukhtu ended when he became America's first resident Mongolian Incarnation.

In 1951, after he had been a guest at my home several times and we had been corresponding regularly, he expressed in a letter his pleasure in learning that a large group of Kalmuk Mongol refugees from Russia were coming to America to live. Although they were Mongolians, representatives of the few remaining Oirats (the western branch of the Mongol race), they could enter as European nationals. They were fortunate indeed because the immigration quota for Asians was extremely limited; a special ruling by a sympathetic Attorney General at Washington, D.C., paved the way for the Kalmuks to leave the Displaced Persons Camps near Munich, Germany. They had lived there for six years after fleeing from Russia.

Before the Dilowa Lama's next visit, I had read that the Kalmuks, like other Mongols, were Buddhists of the Tibetan tradition. Moreover, several organizations[6] interested in solving the problems of displaced persons were joining forces to assist the Kalmuks to enter and become self-supporting in America.


While the Dilowa Gegen was visiting me late in 1951 he received a telephone call from a delegation of Kalmuk Buddhist monks who had just arrived with the first group of refugees. It was a rare occasion to see him in such a state of suppressed excitement. Since no 'plane service was available that memorable Sunday afternoon, he took the next express train.


I didn't see him during the next few months, for he was busy with a multitude of duties as the First Primate Lama in America. His incarnate rank was more than sufficient to make this position inevitable; his liturgical knowledge and extraordinary erudition confirmed it. His Kalmuk lay followers, eventually to total more than seven hundred, could now feel secure with the additional reassurance of the continuity of their ancient Mongol culture and Buddhist religion. The Kalmuk monks could look forward to renewed learning in Tibetan Buddhist Scriptures and re-training for intoning the daily services in Tibetan according to the high standards of the past at Narobanchin.

The first Kalmuk Buddhist temple in America, formerly a truck garage, was the metamorphic result of hopeful planning, strenuous effort and fervent Kalmuk devotion. The small masonry structure in Freewood Acres, New Jersey,[7] was consecrated on 23rd November 1952. The Primate Lama Dilowa, in a red robe and yellow silk mitre-like hat, signifying high rank, officiated assisted by the Kalmuk abbot and eight monks. About two hundred and fifty members of the Kalmuk community witnessed the historic ceremony and several Americans, interested in Tibet or Buddhism, attended the impressive ninety minute service. Among the visitors were the Countess Alexandra Tolstoy, Pearl Buck and Professor and Mrs. Owen Lattimore.

Before the service began I was seated with the congregation of Kalmuk men and women, many of whom were reciting the sacred mantram of Tibet and Mongolia "Om mani padme hum," as they fingered their one hundred and eight prayer beads to count the repetitions. The service began as the Venerable Dilowa intoned the rhythmic chant and performed graceful hand gestures—his left hand occasionally rang a Tibetan bell, which symbolizes "Wisdom," while his right hand held the companion sceptre, which signifies "method" identified with "Compassion."


As I watched, fascinated by the ritual movements of the sceptre (dorje) and handbell (drilbu) in his practiced hands, it was a rare pleasure indeed to see this old set, my own, used for the first time in a Buddhist temple service. Two weeks earlier, the Venerable Dilowa had made a trip to my home to borrow them for the occasion. Now that these sacred symbols were the instruments for consecrating the first Buddhist temple in America, of which the Dalai Lama is the supreme hierarch, an idea dawned on me. I could never take them back. I realized that ever since I obtained them from a missionary family, I had only been their temporary custodian. After the service was ended, I offered the set to the Primate Lama Dilowa. He smiled as he accepted them for the Kalmuk temple. Perhaps he expected this to happen.

During the next few years, the Dilowa Gegen divided his time between the temple and the related interests which took him away from New Jersey. As a scholar and teacher, he was concerned about the inadequate collection of Tibetan Buddhist texts available to the monks for study. Since the Kalmuk temple lacked most of the basic Buddhist scriptures, he decided to copy some of the essential texts in the Kanjur[8] at the Yale University Library, a rare gift presented by His Holiness the Fourteenth Dalai Lama, which arrived in New Haven in February 1950.


Even though now over seventy he came to New Haven recurrently as the spirit moved him. During the summer months he would escape the humidity of New Jersey and work in the Rare Book Room of the Yale Library. Another attraction in New Haven was his godson, David Lattimore, enrolled at the Yale Graduate School in Asian Studies. He would stay with David and his wife, or at my home; but at times he seemed to prefer living independently next to the Library, in the Graduate School dormitory, where a room was provided for him.

The Dilowa Lama was a conspicuous but ever popular visitor on the Yale campus and at the Library. His colourful robes of bright yellow, brocaded rust, or dark red, with a mandarin collar open at the neck, made an "East and West" contrast with his American rubber-soled loafers. He always wore one of his many Buddhist rosaries of one hundred and eight beads wound around his left wrist; on the other, a water-proof, shock-proof watch with expansion band. His ever-cheerful manner made many friends at Yale, among whom were several who spoke Chinese; he keenly appreciated opportunities for direct communication.

He had also made numerous friends in New York who were interested in Buddhism, or Tibet, or both, and he liked to help students and others engaged in academic or professional work, such as curators of museum Tibetan collections; Mrs. Antoinette K. Gordon, American Museum, New York; Miss Eleanor Olson, Newark Museum, New Jersey; Miss Helen Watkins, Marchais Tibetan Art Centre, Staten Island, New York; the late Mrs. Edna Bryner Schwab, Tibetan art collector and author; all of these received the benefit of his extensive knowledge in their field.


Another friend with whom he had first corresponded in Tibet and later in India returned to New York in 1955 after several years in Japan. He was the Dalai Lama's elder brother, Taktser Rimpoche, an incarnate abbot of Kumbum Monastery, near Kokonor Lake, in Western China. He came to America as a guest of the U.S. State Department in 1951, then left a year later for Tokyo where he lived in a Buddhist Monastery. He and the Dilowa Hutukhtu had much more in common than most friends—both were refugees, both were incarnate lamas, and both were former heads of monasteries.

Also in 1955, a Kalmuk monk with the Tibetan doctorate of Geshe arrived in New York. Geshe Wangyal, a former professor at Drepung Monastery, Lhasa, had come to live at Freewood Acres, rejoining Kalmuks for the first time in thirty-four years. His arrival, and that of the other Kalmuk monks who joined the community later, created an opportunity for the Venerable Dilowa to leave the crowded quarters of the temple clergy. He usually spent so much time away from Free-wood Acres that this eventual departure for New York created little comment. Living there, he could be near his New York friends and also conveniently midway between Freewood Acres and New Haven.


New York's only Hutukhtu lived very simply in a plainly furnished East Side flat. Several Kalmuk and American friends contributed to his ordinary needs; always unpretentious, because he did not have an "archbishop" complex. The Kalmuks made his Mongol robes, and he was never neglected in any way.

As the years passed and the Venerable One approached the age of eighty, he seemed to be in good health and as cheerful as ever. But in both cases, we were deceived by appearances, for he was experiencing considerable pain. When he consented to a medical examination, early cancer was discovered. Fortunately, his illness could be treated with radiation therapy, and in August 1963 he entered the Yale-New Haven Hospital for treatment. There he became a favourite patient with the nurses and the staff doctors. He was the first Mongolian patient in local medical history. While at the hospital, and later while convalescing at our home, he had many Kalmuk visitors from Freewood Acres and Philadelphia. Their profound reverence for their Primate Lama, bowing low or kneeling on the floor to receive his hand-blessing, never ceased to be a moving experience for most Americans. In October, he spent another week in the hospital for treatment; fortunately, his ailment was found to be completely under control and he returned to New York.

During the next year, the Dilowa Hutukhtu entered hospital in New York on two occasions, once for a surgical operation. Since he now required constant care, his friends brought from India his disciple, Jampal Dorje. From September 1964 this younger monk was the Lama's constant companion being, like him, from Outer Mongolia. No one could be more devoted, more dedicated than he to the Dilowa Gegen's every need, and always with unfailing sensitivity and good cheer. He often managed with about four hours of sleep in order to serve his Venerable Mentor during the final months when he never left his bed. Doctors and nurses came to see the lama several times each week during his long illness.


In the last few days, Jampal Dorje was joined by the Ta Lama, an older disciple of the Dilowa Hutukhtu and leader of the Mongolian refugee monks at Mussoorie, India, all of whom were subjects of the Dalai Lama. The day before he died, though already failing, the Dilowa Gegen recognized and extended his hand to his old friend Professor Owen Lattimore, who had just arrived from England.

My teacher and friend, the Dilowa Gegen Hutukhtu, died at 7.15 a.m. the 7th of April 1965, at his home in New York City. Several services in Tibetan and Mongol were held at the funeral home before the cremation. Seven Kalmuk monks chanted prayers led by the Ta Lama, the only Hubilgan (Incarnation) present. I attended a service and was invited by the Ta Lama to participate. In this way I paid my last respects to the "Incarnate saint of the first rank" who had honoured me with his friendship for sixteen years.

Much more could be said about his life in America.[9] Of one thing I am certain—the Venerable Dilowa had countless friends and everyone he touched was a better person for knowing him.

It is my pleasure to acknowledge with much gratitude my indebtedness to the following friends for oral and written information or published material concerning the Dilowa Hutukhtu before he arrived in America and during his residence here in places other than Connecticut:


Owen Lattimore, Leeds University, U.K. David Lattimore, Brown University, U.S.A. Urgungge Onon, Leeds University, U.K. Gombajab Hangin, Indiana University, U.S.A. Nicholas Poppe, University of Washington, U.S.A. Herbert Vreeland, 3rd, Human Sciences Research, Inc., U.S.A. Herbert Guenther, University of Saskatchewan, Canada.



NOTES


[1] My study of the Tibetan literary language and writing began in 1941 under the tutelage of Reverend Roderick A. MacLeod, a former missionary, who had lived in Eastern Tibet from 1917 to 1927. Since I was interested in the literary language, copying Tibetan texts helped to keep my vocabulary active, and corresponding with Tibetans became a source of much pleasure.

[2] "The perfection of wisdom in 8,000 lines."

[3] The Mongol word Hubilgan or Khubilgan means a recognized incarnation of a saint previously recorded in the Buddhist history of Mongolia, Tibet or India. Its two highest ranks of Hutukhtu, and Nominhan "Lord of the Sacred Law," were recognized by the Manchu Court. Shaberon is the Mongol title of a minor Hubilgan not officially confirmed, or whose previous incarnations were not known or recorded.

[4] A distance of about 200 miles.

[5] Owen Lattimore, Nationalism and Revolution in Mongolia, New York, 1955, p. 165

[6] The organizations included the Society of Friends, the Tolstoy Foundation and the Church World Service.

[7] The Kalmuk Mongol refugees arrived in America in the winter of 1951 and the early months of 1952. Most of the Kalmuks settled in Philadelphia and the Freewood Acres district of Farmingdale, New Jersey; only a few lived elsewhere.

[8] The Kanjur, "The Word translated," in a hundred volumes, consists of Theravada, Mahayana, and Tantrayana texts translated from Indian Buddhist manuscripts into Tibetan during the latter part of the seventh century A.D. and between the ninth and thirteenth centuries. Indian pandits and Tibetan translators worked together interpreting the source material. The Lhasa edition contains 96,368 pages printed from wood blocks carved by order of the Thirteenth Dalai Lama (1876-1933), between 1920 to 1927.

[9] His scholarly contributions also included assistance to the late Professor Ferdinand D. Lessing, University of California, in compiling entries for his monumental Mongolian-English Dictionary; and years of assistance to me while cataloguing the Kanjur and other Tibetan texts in the Yale University Library.




Source

http://www.studiesincomparativereligion.com/public/articles/Dilowa_Gegen_Hutukhtu_.aspx