Difference between revisions of "Prayer to Gyaltsen Tsenmö Pung Gyen by Mipham Rinpoche"
Line 1: | Line 1: | ||
[[File:Of a roof..jpg|thumb|250px|]] | [[File:Of a roof..jpg|thumb|250px|]] | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
<poem> | <poem> | ||
[[Prayer]] to [[Gyaltsen Tsemö Pung Gyen]] | [[Prayer]] to [[Gyaltsen Tsemö Pung Gyen]] | ||
Line 71: | Line 78: | ||
{{BigTibetan|ཚེ་དང་བསོད་ནམས་དཔལ་དང་གྲགས་པ་སོགས།}} {{BigTibetan|།}} | {{BigTibetan|ཚེ་དང་བསོད་ནམས་དཔལ་དང་གྲགས་པ་སོགས།}} {{BigTibetan|།}} | ||
− | tsé dang sönam pal dang drakpa sok | + | tsé dang sönam pal dang [[drakpa]] sok |
Grant us long [[life]], [[merit]], glory and renown, and | Grant us long [[life]], [[merit]], glory and renown, and | ||
Line 83: | Line 90: | ||
{{BigTibetan|མི་ཕམ་པས་སོ།}} {{BigTibetan|།}} | {{BigTibetan|མི་ཕམ་པས་སོ།}} {{BigTibetan|།}} | ||
− | ↑ [[Gyaltsen Tsemӧ Pung Gyen]], whose [[name]] translates roughly as 'Ornament on the Top of the [[Victory Banner]]', is a {{Wiki|female}} [[deity]] whose [[dhāraṇī]] is particularly treasured as a method for enhancing [[windhorse]]. The [[Buddha]] said that in a previous [[life]] he had heard her [[dhāraṇī]], and from that moment on never again did he [[experience]] {{Wiki|fear}} or defeat. | + | ↑ [[Gyaltsen Tsemӧ Pung Gyen]], whose [[name]] translates roughly as 'Ornament on the Top of the [[Victory Banner]]', is a {{Wiki|female}} [[deity]] whose [[dhāraṇī]] is particularly treasured as a method for enhancing [[windhorse]]. The [[Buddha]] said that in a previous [[life]] he had heard her [[dhāraṇī]], and from that [[moment]] on never again did he [[experience]] {{Wiki|fear}} or defeat. |
</poem> | </poem> | ||
{{R}} | {{R}} | ||
[http://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/mipham/gyaltsen-tsenmo-pung-gyen www.lotsawahouse.org] | [http://www.lotsawahouse.org/tibetan-masters/mipham/gyaltsen-tsenmo-pung-gyen www.lotsawahouse.org] | ||
[[Category:Wind horse]] | [[Category:Wind horse]] |
Latest revision as of 09:49, 14 February 2024
Prayer to Gyaltsen Tsemö Pung Gyen
Composed by Mipham Rinpoche
༈ ཨོཾ། གུ་རུ་ཡི་དམ་རྒྱལ་མཚན་རྩེ་མོའི་ཏོག །
om, guru yidam gyaltsen tsemö tok
Oṃ! We take refuge in the gurus, the yidams, and in you, Gyaltsen Tsemö Pung Gyen,1
དཔུང་རྒྱན་ལྷ་ཚོགས་ཁྱེད་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི། །
pung gyen lhatsok khyé la kyab su chi
Along with all your retinue!
བདག་ཅག་སྙིང་ནས་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་མཐུས། །
dakchak nying né solwa tabpé tü
By the power of this fervent prayer of ours,
རྒུད་པ་ཀུན་ལས་མྱུར་དུ་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ། །
güpa kün lé nyurdu kyab tu sol
Quickly protect us from all failure and misfortune!
ཨོཾ་ཧཱུྂ་སྭཱ་ཧཱ།
om hung soha
དཔུང་རྒྱན་ལྷ་ཚོགས་ཁྱེད་ཀྱི་རྫུ་འཕྲུལ་མཐུས། །
pung gyen lhatsok khyé kyi dzutrul tü
O Pung Gyen, and your retinue:
བདག་དང་རྒྱུ་སྦྱོར་ཡོན་བདག་འཁོར་བཅས་ལ། །
dak dang gyujor yöndak khor ché la
With the force of your magical display, for us, our benefactors, and all those around us
རྨི་ལམ་ངན་དང་བསམ་ངན་སྦྱོར་རྩུབ་ཟློག །
milam ngen dang sam ngen jor tsub dok
Avert all bad dreams, and those who have ill thoughts or do us harm!
བྱད་ཁ་ཕུར་ཁ་འཐབ་རྩོད་འཁྲུགས་ལོང་ཟློག །
jekha purkha tabtsö truklong dok
Avert spells and curses, dispute and conflict!
སྲོག་ལུས་དབང་ཐང་རླུང་རྟ་རྒུད་པ་ཟློག །
sok lü wangtang lungta güpa dok
Avert all weakening in our life-force, body, wangtang and windhorse!
མི་ལ་ན་ཚ་ཕྱུགས་ལ་གོད་ཁ་ཟློག །
mi la natsa chuk la gökha dok
Avert all illness in men and women, all loss of our resources!
ཚེ་དང་བསོད་ནམས་དཔལ་དང་གྲགས་པ་སོགས། །
tsé dang sönam pal dang drakpa sok
Grant us long life, merit, glory and renown, and
ཉིན་མཚན་ཀུན་ཏུ་བདེ་ལེགས་མཛད་དུ་གསོལ། །
nyintsen küntu delek dzé du sol
Make peace and happiness reign, throughout both day and night!
མི་ཕམ་པས་སོ། །
↑ Gyaltsen Tsemӧ Pung Gyen, whose name translates roughly as 'Ornament on the Top of the Victory Banner', is a female deity whose dhāraṇī is particularly treasured as a method for enhancing windhorse. The Buddha said that in a previous life he had heard her dhāraṇī, and from that moment on never again did he experience fear or defeat.