Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


The perimeter beings of the Kālacakra maṇḍala

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
Pasang.jpg

The Kālacakra Tantra commentary, the Vimalaprabhā, tells us little about the perimeter beings of the maṇḍala. There are said to be 35,000,000 of them arranged around the palace, above the perimeter of wind. Abhayākaragupta gives some details in his Niṣpannayogāvalī, the companion text to the Vajrāvalī, naming a few of them:

The planets (such as Venus, depicted in the image right).

Dhruva – the Pole Star. A king who defeated in battle large numbers of yakṣas; blessed by Kubera and elevated to a place higher than all the planets.

Agastya (ri byi) – the star Canopus, named after a ṛiṣi of the same name (The Tibetan ri byi is a transliteration of the Sanskrit word ṛiṣi). He had crossed the Vindhya mountains and seen the star for the first time, around six to seven thousand years ago. The heliacal rising of Canopus is said to indicate the end of the rainy season in northern India and the purification of water supplies. A thousand years ago, the heliacal rising would have occured around 28 August. For seven days from the heliacal rising, water is said to possess eight special qualities: it is cool, sweet, light, soft, clear, pure, and neither upsets the stomach nor irritates the throat. Varāhamihira says of the star that it "looks like the special red tilaka-mark on the forehead of the lady-like southern direction [and] shines forth and delights the minds of men" (Pañcasiddhāntikā).

The 28 lunar mansions – the division of the ecliptic into 27 or 28 parts, similar to:

The 12 signs of the zodiac – the familar signs of the zodiac, Aries, etc.

The 16 lunar phases – the sixteen phases from new Moon up to full Moon. See also the Fifteen Nityas. The worldy protectors of the 10 [[directions] – the list as given in the third chapter of the Vimalaprabhā is: Brahma (tshangs pa), Viṣṇu (khyab 'jug), Nairṛiti (bden bral), Vāyu (rlung lha), Yama (gshin rje), Agni (me lha), Samudra (rgya mtsho), Śaṅkara (bde byed), Indra (dbang po) and Yakṣa (gnod sbyin).

Nandi (dga) – the bull that is the mount, companion and guardian of Śiva. Also considered to be a sage and teacher in his own right.

Mahākāla (nag po chen po) – the black protector.

Ghaṇṭākarṇa (dril bu'i rna ba can) – "bell-ears", a terrible rākṣasa created by Śiva. He was at first an enemy of Viṣṇu and wore bells on his ears so that he would not even hear Viṣṇu's name. Eventually achieved salvation through performing austerities (tapas, dka' thub) and became a devotee of Viṣṇu.

Hāriti ('phrog ma) – there are many variations on the story of Hāriti. According to the main Buddhist legend, she lived at the time of the Buddha with her 500 children. However, in order to feed her children, she would steal the children of others as food. Distraught parents seek the Buddha's help, and he has one of Hāriti's children kidnapped. In a terrible state at the loss of her child, she turns to the Buddha for help. He returns her child, explaining to her the suffering she has caused to others. She repents, converts to Buddhism and became the protectoress of children. She is also sometimes associated with protection from smallpox.

Bhṛiṅg (nyam chung) – a devotee of Śiva. who was cursed by Śiva's consort, Pārvatī, after he upset her. As a result, his legs became too weak to support him. In order to help him, Śiva gave him a third leg and he came to be known as the Mahāṛiṣi with three legs.

Large numbers of:

field protectors (zhing skyong, kṣetrapāla) – originally protectors of agricultural fields, but later of land in general.
messengers (pho nya, dūtī) – more than just messengers, also servants and functionaries of the gods.
and siddhas (grub pa) – human practitioners.

In the Jonang tradition, these are considered to be so numerous that they are not usually represented in the maṇḍala in any specified form. However, they can be represented, and if this is done, they are placed in the outer half of the perimeter of wind – the inner half is taken up by the charnel grounds. Out of the total of 35 million beings, one would place as many as appropriate, choosing them from the normal lists, such as given below, and giving them various forms, colours and hand-emblems.

However, there are two traditions in which a specific number of these beings are represented, with, in the usual case, three of them representing a collection of beings.

Gelug and Sakya traditions

The main tradition of this is used in the Gelug and Sakya schools, and originally comes from Buton, given in his work dpal dus kyi 'khor lo'i phyi'i khor yug gi lha 'god tshul. This includes eighty-eight deities represented around the border between the fire and wind perimeters, eleven between each of the wheels of the pracaṇḍā goddesses. These are normally represented by their seeds, although many maṇḍalas in which these deities are depicted also show their forms. When the seeds are drawn, this is nearly always done in old Rañjana (decorative/ornamental) script, as in the images given below. (These are taken from a maṇḍala painted under the direction of Ven. Jhado Rinpoche. Image courtesy of Ricky Swaczy, Northern Shambhala, Italy)

The following list is based on the original work by Buton, the Kālacakra sādhana by Kalzang Gyatso, the 7th Dalai Lama (bcom ldan 'das dpal dus kyi 'khor lo'i sku gsung thugs yongs su rdzogs pa'i dkyil 'khor gyi sgrub thabs mkhas grub zhal lung), a text on the arrangement of deities in the maṇḍala by Thubten Gyatso, the 13th Dalai Lama (bcom ldan 'das dang po'i sangs rgyas dpal dus kyi 'khor lo'i sku gsung thugs yongs su rdzogs pa'i rdul tshon gyi dkyil 'khor 'dri skabs lha tshogs rnams 'god tshul gsal bar bkod pa 'khri shing yongs 'du'i dga, and also a Sakya text by Jamyang Loter Wangpo (dpal dus kyi 'khor lo'i dkyil 'khor gyi cho ga spangs rtogs kyi yon tan kun nas 'byung ba). There are many minor variations between these texts (and painted maṇḍalas), and the majority of the seeds are intended to be the initial letters of the Sanskrit names of the deities concerned (although nearly all of the names are only given in Tibetan). Most of the inconsistencies in these texts in this respect have been resolved, although a couple still remain. In this list, and the one further down used in the Karma-Kagyu tradition, question marks indicate lingering uncertainties. The lunar mansions are indicated by LM. The list starts from the east, and continues clockwise:

Between east and south-east:

Perim01.jpg
1. iṃ yellow Indra (dbang po)
2. caṃ black Candra, Moon (zla ba)
3. reṃ light yellow Revatī (LM) (nam gru)
4. uṃ yellow Uttarabhādrapāda (LM) (khrums smad)
5. mīṃ red Mīna, Pisces (nya)
6. sūṃ black Sūrya, Sun (nyi ma)
7. aṃ red Agni (me lha)
8. dūṃ green Dūtī (pho nya mo)
9. pūṃ green Pūrvabhādrapāda (LM)| (khrums stod)
10. śaṃ yellow Śatabhṛiṣā (LM) (mon gru)
11. kuṃ black Kumbha, Aquarius (bum pa)

Between south-east and south:

Perim02.jpg
1. aṃ green Sixth lunar day (tshes drug)
2. e black Seventh lunar day (tshes bdun)
3. ar red Eighth lunar day (tshes brgyad)
4. o white Ninth lunar day (tshes dgu)
5. al yellow Tenth lunar day (tshes bcu)
6. dhaṃ black ? Dhaniṣṭhā (LM) (mon gre)
7. aṃ light blue Abhijit (LM) (byi bzhin)
8. śraṃ light yellow Śravaṇa (LM) (gro bzhin)
9. maṃ green Makara, Capricorn (chu srin)
10. kṣeṃ green Kṣetrapāla (zhing skyong)
11. aṃ blue Agastya, Canopus (ri byi)

Between south and south-west:

Perim03.jpg
1. yaṃ red Yama (gshin rje)
2. buṃ red Budha, Mercury (lhag pa)
3. uṃ white Uttarāṣāḍhā (LM) (chu smad)
4. pūṃ black Pūrvāṣāḍhā (LM) (chu stod)
5. mūṃ yellow Mūla (LM) (snrubs)
6. dham green Dhanu, Sagittarius (gzhu)
7. hāṃ yellow Hārītī ('phrog ma)
8. maṃ red Maṅgala, Mars (mig dmar)
9. naiṃ black Nairṛiti (bden bral)
10. jyeṃ yellow Jyeṣṭha (LM) (snron)
11. bṛiṃ black Bṛiścaka, Scorpio (sdig pa)

Between south-west and west:

Perim04.jpg
1. aṃ green Anurādhā (LM) (lha mtshams)
2. aṃ blue Sixteenth phase (cha bcu drug pa)
3. naṃ black Nandi, Nandikeśvara (dgaa (nag po chen po)
5. ghaṃ black Ghaṇṭākarṇa (dril bu'i rna ba can)
6. bhṛiṃ black Bhṛiṅgi (bhriṃ gi ṇe)
7. biṃ black Viśākhā (LM) (sa ga)
8. śvāṃ yellow Svātī (LM) (sa ri)
9. tuṃ red Tulā, Libra (srang)
10. piṃ blue Viṣṇu (khyab 'jug)
11. kāṃ blue Kālāgni (dus me)

Between west and north-west:

Perim05.jpg
1. vaṃ white Varuṇa]] (chu lha)
2. keṃ yellow Ketu, comet (du ba mjug ring)
3. siṃ black Siddha (grub pa)
4. ciṃ green Citrā (LM) (nag pa)
5. haṃ white Hastā (LM) (me bzhi)
6. uṃ green Uttaraphalgunī (LM) (dbo)
7. kaṃ white Kanyā, Virgo (bu mo)
8. vāṃ black Vāyu (rlung lha)
9. śaṃ yellow Śani, Saturn (spen pa)
10. pūṃ yellow-green Pūrvaphalgunī (LM) (bre)
11. siṃ golden-yellow Siṃha, Leo (seng ge)

Between north-west and north:

Perim06.jpg
1. maṃ yellow Maghā (LM) (mchu)
2. ha green Eleventh lunar day (tshes bcu gcig)
3. ya black Twelfth lunar day (tshes bcu gnyis)
4. ra red Thirteenth lunar day (tshes bcu gsum)
5. va white Fourteenth lunar day (tshes bcu bzhi)
6. la yellow Fifteenth lunar day (tshes bco lnga)
7. dhruṃ green Dhruva, Pole star (brtan pa)
8. aṃ white #REDIRECTAśleṣā (LM) (skag)
9. puṃ light blue Puṣya (LM) (rgyal)
10. kaṃ blue Karkaṭa, Cancer (karka ṭa)
11. yaṃ yellow Yakṣa (gnod sbyin)

Between north and north-east:

Perim07.jpg
1. śuṃ white Śukra, Venus (pa sangs)
2. puṃ yellow Punarvasu (LM) (nabs so)
3. āṃ yellow Ārdrā (LM) (lag)
4. miṃ blue Mithuna, Gemini ('khrig pa)
5. bṛiṃ white Bṛihaspati, Jupiter (phur pa)
6. iṃ white Rudra (drag po)
7. mṛiṃ black Mṛigaśiras (LM) (mgo)
8. roṃ light red Rohiṇī (LM) (snar ma)
9. bṛiṃ yellow Vṛiṣa, Taurus (glang)
10. bhūṃ green Bhūta ('byung po pho)
11. bhūṃ green Bhūtā ('byung po mo)

Between north-east and east:

Perim08.jpg
1. a green First lunar day (tshes gcig)
2. i black Second lunar day (tshes gnyis)
3. ṛi red Third lunar day (tshes gsum)
4. u white Fourth lunar day (tshes bzhi)
5. ḷi yellow Fifth lunar day (tshes lnga)
6. kṛiṃ light blue Kṛittikā (LM) (smin drug)
7. bhaṃ green, yellow-green? Bharaṇī (LM) (bra nye)
8. aṃ white Aśvinī (LM) (tha skar)
9. meṃ white Meṣa, Aries (lug)
10. rāṃ green Rāhu (sgra gcan)
11. braṃ green Brahma (tshangs pa)

Buton explains much of his reasoning behind this arrangement. The planets are arranged in directions similar to those in which they are located in the Kālacakra protective sphere meditation. (They also closely match the positions they are given in the Vajrāvalī.) The signs of the zodiac and the lunar mansions are placed around the perimeter in positions relative to their positions around the ecliptic, with the beginning of the ecliptic positioned in the east. This means that the first sign from the east in an anti-clockwise direction is Aries, the next Taurus, and so on. The lunar mansions are arranged similarly.

He places the sixteen lunar phases in groups according to their classifications: the first group of five associated with tamas are placed towards the east, the second group associated with rajas in the south, and the third group associated with sattva in the north. The sixteenth is in the west. He states that he has placed the phases associated with the elements of space and awareness in positions that are compatible with the positions of similarly classified deities in the mind palacae. However, his comments do not quite match the actual placing of those deities, and there seems to be at least one mistake in the current version of this little text. He also mentions that deities such as Viṣṇu are placed in positions similar to those they occupy in the body palace.

Karma Kagyu tradition

The placing of the deities in the other main tradition is not explained in this way. This tradition is the one coming from the translator Tsami, passing through the Karma Kagyu school. In this method, instead of 88 deities around the perimeter, there are 112, 14 between each of the wheels of pracaṇḍā goddesses in the charnel grounds.

A somewhat similar logic has been applied to the placing of these deities as with Buton's method. The planets are certainly arranged similarly, but the zodiac signs and lunar mansions are placed more according to their categorization as deities, and placed in the appropriate directions.


Between east and south-east:


1: kṣeṃ black Kṣetrapāla, Land-protector (zhing skyong)
2: puṃ yellow Punarvasu (LM) (nabs so)
3: khaṃ black khadga, sword realization, (ral gri grub pa)
4: bṛiṃ black Bṛiścaka, Scorpio (sdig pa'i khyim)
5: e black Seventh lunar day (tshes bdun)
6: uṃ green Uttaraphalgunī (LM) (dbo)
7: haṃ white Hastā (LM) (me bzhi)
8: sūṃ black Sūrya, Sun (nyi ma)
9: saṃ black Vāyukṛitsna, Totality of wind (zad par rlung)
10: ciṃ green Citrā (LM) (nag pa)
11: ya black Twelfth lunar day (tshes bcu gnyis)
12: śvāṃ orange Svātī (LM) (sa ri)
13: aṃ black realization of inexhaustible treasure (gter grub pa)
14: bāṃ black Vāyu (rlung lha)


Between south-east and south:


1: kṣeṃ black Kṣetrapāla, Land-protector (zhing skyong)
2: naṃ black Nandi (dgaa (nag po chen po)
4: a green Sixth lunar day (tshes drug)
5: dhaṃ green Dhanu, Sagitarrius (gzhu khyim)
6: dhruṃ green Dhruva, Polaris, Pole star (brtan pa)
7: rāṃ green Rāhu (sgra gcan)
8: ṛi red Third lunar day (tshes gsum)
9: kṛiṃ blue Kṛittikā (LM) (smin drug)
10: puṃ blue Puṣya (LM) (rgyal)
11: mīṃ red Mīna, Pisces (nya)
12: saṃ red Tejaḥkṛitsna, Totality of fire (zad par me)
13: yaṃ red Yama (gshin rje)
14: buṃ red Budha, Mercury (lhag pa)


Between south and south-west:


1: kṣeṃ red Kṣetrapāla, Land-protector (zhing skyong)
2: maṃ yellow Maghā (LM) (mchu)
3: pāṃ red Pādukā, running realization (rkang mgyogs)
4: tuṃ red Tulā, Libra (srang khyim)
5: ar red Eighth lunar day (tshes brgyad)
6: pūṃ yellow-green Pūrvaphalgunī (LM) (bre, gre)
7: biṃ black Viśākhā (LM) (sa ga)
8: maṃ red Maṅgala, Mars (mig dmar)
9: saṃ red Tejaḥkṛitsna, Totality of fire (zad par me)
10: pūṃ green Pūrvabhādrapāda (LM) (khrums stod)
11: ra red Thirteenth lunar day (tshes bcu gsum)
12: bhaṃ green Bharaṇī (LM) (bra nye)
13: roṃ red Rocana, invisibility realization ?
14: aṃ red Agni (me lha)


Between south-west and west:


1: kṣeṃ red Kṣetrapāla, Land-protector (zhing skyong)
2: ghaṃ black Ghaṇṭākarṇa (dril bu'i rna ba can)
3: ḍāṃ green Ḍākinī (mkha' 'gro)
4: ha green Eleventh lunar day (tshes bcu gcig)
5: kaṃ blue Karkaṭa, Cancer (karkaṭa)
6: biṃ blue Viṣṇu (khyab 'jug)
7: saṃ blue Śūnyakṛitsna, Totality of emptiness (zad par stong pa)
8: ḷi yellow Fifth lunar day (tshes lnga)
9: āṃ yellow Ārdrā (LM) (lag)
10: aṃ white Aśleṣā (LM) (skag)
11: bṛiṃ yellow Vṛiṣa, Taurus (glang khyim)
12: saṃ yellow Pṛithvīkṛitsna, Totality of earth (zad par sa)
13: iṃ yellow Indra (dbang po)
14: keṃ yellow Ketu, comet (du ba mjug rings)


Between west and north-west:


1: kṣeṃ yellow Kṣetrapāla, Land-protector (zhing skyong)
2: mūṃ yellow Mūla (LM) (snrubs)
3: aṃ yellow Eye-medicine realization (mig sman)
4: siṃ yellow Siṃha, Leo (seng ge'i khyim)
5: al yellow Tenth lunar day (tshes bcu)
6: pūṃ black Pūrvāṣāḍhā (LM) (chu stod)
7: śaṃ yellow Śatabhṛiṣā (LM) (mon gru)
8: śaṃ yellow Śani, Saturn (spen pa)
9: saṃ yellow Pṛithvīkṛitsna, Totality of Earth (zad par sa)
10: uṃ yellow Uttarabhādrapāda (LM) (khrums smad)
11: la yellow Fifteenth lunar day (tshes bco lnga)
12: reṃ light yellow Revatī (LM) (nam gru)
13: guṃ yellow Pill realization (ril bu grub)
14: yaṃ yellow Yakṣa (gnod sbyin)


Between north-west and north:


1: kṣeṃ yellow Kṣetrapāla, Land-protector (zhing skyong)
2: bhṛiṃ yellow Bhṛiṅgi (bhṛiṅgi ṇi)
3: hāṃ yellow Hārītī ('phrog ma)
4: aṃ blue Sixteenth phase (tshes bcu drug)
5: miṃ blue Mithuna, Gemini ('khrig pa)
6: aṃ blue Agastya, Canopus (ri byi)
7: kāṃ blue Kālāgni (dus me)
8: u white Fourth lunar day (tshes bzhi)
9: roṃ red Rohiṇī (LM) (snar ma)
10: aṃ green Anurādhā (LM) (lha mtshams)
11: meṃ white Meṣa, Aries (lug)
12: saṃ white Toyakṛitsna, Totality of water (zad par chu)
13: saṃ white Samudra (= {{Wiki|Varuṇa]]) (rgya mtsho)
14: śuṃ white Śukra, Venus (pa sangs)


Between north and north-east:


1: kṣeṃ white Kṣetrapāla, Land-protector (zhing skyong)
2: jyeṃ yellow Jyaṣṭha (LM) (snron)
3: aṃ white Nectar realization ('bras grub)
4: kaṃ white Kanyā, Virgo (bu mo)
5: o white Ninth lunar day (tshes dgu)
6: uṃ white Uttarāṣāḍhā (LM) (chu smad)
7: aṃ blue Abhijit (LM) (byi bzhin)
8: bṛiṃ white Bṛihaspati, Jupiter (phur bu)
9: saṃ white Toyakṛitsna, Totality of water (zad par chu)
10: śraṃ light yellow Śravaṇa (LM) (gro bzhin)
11: va white Fourteenth lunar day (tshes bcu bzhi)
12: dhaṃ black Dhaniṣṭhā (LM) (mon gre)
13: raṃ white Alchemical realization (bcud len)
14: iṃ white Rudra (drag po, dbang phyug)


Between north-east and east:


1: kṣeṃ white Kṣetrapāla, Land-protector (zhing skyong)
2: dūṃ green Dūta, Messenger (pho nya) (original text: hūṃ ?}
3: dūṃ ? green Dūtī, Messenger, female (pho nya mo, texts: duṃ, dūṃ)
4: a green First lunar day (tshes gcig)
5: maṃ green Makara, Capricorn (chu srin)
6: braṃ green Brahma (tshangs pa)
7: saṃ green Śūnyakṛitsna, Totality of emptiness (zad par stong pa)
8: i black Second lunar day (tshes gnyis)
9: aṃ white Aśvinī (LM) (tha skar)
10: mṛiṃ black Mṛigaśiras (LM) (mgo)
11: kuṃ black Kumbha, Aquarius (bum pa)
12: saṃ ? black Vāyukṛitsna, Totality of wind (zad par rlung)
13: naiṃ black Nairṛiti (bden bral)
14: caṃ black Candra, Moon (zla ba)


The above list is compiled from just two texts: one, the sādhanā text by the 8th Karmapa, Mikyo Dorje (bcom ldan 'das dpal dus kyi 'khor lo'i sgrub dkyil phan bde kun stsol) and the other on maṇḍala drawing by the 14th Karmapa, Thegchok Dorje (rgyud sde rgya mtsho'i dkyil 'khor gyi thig rtsa dang dri bya tshon gyi dbye ba sogs go bder bkod pa). Unfortunately, both of these give incomplete lists. The first gives seed characters and deity descriptions, but only gives their approximate positioning and leaves out three deities; the second gives a full list with clear positions, but no seeds or colours, and truncates some of the names so that they read the same. For the ten kṛitsna deities of the elements, Mikyo Dorje only lists four pairs, and Thegchok Dorje only identifies the element for one of the ten – all the others are just given as kṛitsna (zad par). Mikyo Dorje also leaves out Ḍākinī. For these reasons there are some assumptions in the above list, notably with the seed and colour of Ḍākinī and the positions of most of the kṛitsna. At the time of writing, no third text that might clarify these assumptions and confirm other details has become available.


E. Henning

Source

kalacakra.org