Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "The Skillful Handling of Poison: Bodhicitta and the Kleśas in Śāntideva’s Bodhicaryāvatāra"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
(Created page with " by Stephen E. Harris1 Published online: 11 January 2017 © The Author(s) 2017. This article is published with open access at Springerlink.com Abstract This essay cons...")
 
 
Line 10: Line 10:
  
 
Published online: 11 January 2017 © The Author(s) 2017. This article is published with open access at Springerlink.com
 
Published online: 11 January 2017 © The Author(s) 2017. This article is published with open access at Springerlink.com
Abstract This essay considers the eighth century Indian Buddhist monk, S ´a¯ntideva’s strategy of using the afflictive mental states (kleśas) for progress towards liberation in his Introduction to the Practice of Awakening (Bodhicaryāvatāra). I begin by contrasting two images from the first chapter that represent the power of bodhicitta: the fires destroying
+
Abstract This essay considers the eighth century [[Indian Buddhist monk]], S ´a¯ntideva’s strategy of using the afflictive [[mental states]] ([[kleśas]]) for progress towards [[liberation]] in his Introduction to the Practice of [[Awakening]] ([[Bodhicaryāvatāra]]). I begin by contrasting two images from the first [[chapter]] that represent the power of [[bodhicitta]]: the fires destroying
 
   
 
   
the universe at the end of time, and the mercury elixir that transmutes base metals into gold. The first of these, I argue, better illustrates the text’s predominant strategy of destroying the afflictive mental states directly by their antidotes. The second, in contrast, represents an alternative strategy in which afflictive mental states (kleśas) like anger, craving and delusion, are manipulated for liberative gain. I offer severalexamplesofS ´a¯ntideva’suseofthekleśasinhistext,andarguethattheycanbe understood as a continuation  
+
the [[universe]] at the end of time, and the {{Wiki|mercury}} elixir that transmutes base metals into {{Wiki|gold}}. The first of these, I argue, better illustrates the text’s predominant strategy of destroying the afflictive [[mental states]] directly by their [[antidotes]]. The second, in contrast, represents an alternative strategy in which afflictive [[mental states]] ([[kleśas]]) like [[anger]], [[craving]] and [[delusion]], are manipulated for liberative gain. I offer severalexamplesofS ´a¯ntideva’suseofthekleśasinhistext,andarguethattheycanbe understood as a continuation  
  
of the logic of skillful means, in which destructive actions, and here destructive mental states, are used to lessen suffering. Finally, I suggest that one reason S ´a¯ntideva employs the kleśas in this way is because of his realization that many practitioners early on the bodhisattva path will lack the motivation necessary to successfully pursue the difficult training of the bodhisattva.
+
of the [[logic]] of [[skillful means]], in which {{Wiki|destructive}} [[actions]], and here {{Wiki|destructive}} [[mental states]], are used to lessen [[suffering]]. Finally, I suggest that one [[reason]] S ´a¯ntideva employs the [[kleśas]] in this way is because of his [[realization]] that many practitioners early on the [[bodhisattva path]] will lack the [[motivation]] necessary to successfully pursue the difficult {{Wiki|training}} of the [[bodhisattva]].
  
Keywords Santideva · Buddhist ethics · Mahayana buddhism · Bodhisattva · Bodhicarya¯vata¯ra · Skillful means
+
Keywords [[Santideva]] · [[Buddhist ethics]] · [[Mahayana buddhism]] · [[Bodhisattva]] · Bodhicarya¯vata¯ra · [[Skillful means]]
  
  
In many ways, the eighth century Indian Buddhist monk, S ´a¯ntideva’s Introduction to the Practice of Awakening (Bodhicaryāvatāra, hereafter: BCA) is a surprising text. Best known for its stunning characterizations of compassion, it also seethes with descriptions of the kleśas, the mental afflictions which include rage (krodha),
+
In many ways, the eighth century [[Indian Buddhist monk]], S ´a¯ntideva’s Introduction to the Practice of [[Awakening]] ([[Bodhicaryāvatāra]], hereafter: BCA) is a surprising text. Best known for its stunning characterizations of [[compassion]], it also seethes with descriptions of the [[kleśas]], the [[mental]] afflictions which include [[rage]] ([[krodha]]),
  
craving (tṛṣṇā) and delusion (moha) which bind us to saṃsāra.1 Strangely, S ´a¯ntideva often talks of these enemies as if they were also allies; we are to rage against anger, crave the happiness of sentient beings, conjure up jealousy (īrṣyā) as a way of empathizing with others and so on. The great theme of the text is the development of bodhicitta, the aspiration to become a fully enlightened Buddha in order to liberate all beings from saṃsāra. Yet in the opening chapter S ´a¯ntideva characterizes its power with an image of unsurpassable violence:
+
[[craving]] ([[tṛṣṇā]]) and [[delusion]] ([[moha]]) which bind us to saṃsāra.1 Strangely, S ´a¯ntideva often talks of these enemies as if they were also allies; we are to [[rage]] against [[anger]], [[crave]] the [[happiness]] of [[sentient beings]], conjure up [[jealousy]] ([[īrṣyā]]) as a way of empathizing with others and so on. The great theme of the text is the [[development]] of [[bodhicitta]], the [[aspiration]] to become a [[fully enlightened Buddha]] in order to {{Wiki|liberate}} all [[beings]] from [[saṃsāra]]. Yet in the opening [[chapter]] S ´a¯ntideva characterizes its power with an image of unsurpassable [[violence]]:
  
Like the conflagration at the time of the destruction of the universe, bodhicitta consumes great vices in an instant. (BCA 1:14ab, translation modified)23
+
Like the conflagration at the time of the destruction of the [[universe]], [[bodhicitta]] consumes great [[vices]] in an instant. (BCA 1:14ab, translation modified)23
In Indian cosmology, at the end of each age the cosmos is obliterated in a storm of fire, destroying all but the subtlest realms of rebirth, after which eventually the universe regenerates. S ´a¯ntideva is describing the saving power of bodhicitta with an image that is the Indian equivalent of a universe-destroying atomic bomb. S ´a¯ntideva’s primary  
+
In [[Indian]] [[cosmology]], at the end of each age the [[cosmos]] is obliterated in a storm of fire, destroying all but the subtlest [[realms]] of [[rebirth]], after which eventually the [[universe]] regenerates. S ´a¯ntideva is describing the saving power of [[bodhicitta]] with an image that is the [[Indian]] {{Wiki|equivalent}} of a universe-destroying {{Wiki|atomic bomb}}. S ´a¯ntideva’s primary  
  
account of the protective power of bodhicitta is karmic; the bodhisattva who develops it obtains massive amounts of karmic merit (puṇya) (BCA 1:18–22). S ´a¯ntideva’s commentator, Prajn ˜a¯karamati, suggests that any remaining negative karma is so vastly outweighed by the positive effects of bodhicitta that it is unnoticeable. Significantly, Prajn ˜a¯karamati also suggests that not only negative karma, but all unskillful dharmas (akuśala-dharma), that is kleśas, are destroyed by it.4Bodhicitta, then, is the purifying agent eradicating past karma, but also the present causes of future suffering, a point nicely driven home by the image of the total obliteration of the universe. There is also, however, a hint of a second explanation of bodhicitta’s power in the opening chapter:
+
account of the protective power of [[bodhicitta]] is [[karmic]]; the [[bodhisattva]] who develops it obtains massive amounts of [[karmic merit]] ([[puṇya]]) (BCA 1:18–22). S ´a¯ntideva’s commentator, Prajn ˜a¯karamati, suggests that any remaining [[negative karma]] is so vastly outweighed by the positive effects of [[bodhicitta]] that it is unnoticeable. Significantly, Prajn ˜a¯karamati also suggests that not only [[negative karma]], but all [[unskillful]] [[dharmas]] (akuśala-dharma), that is [[kleśas]], are destroyed by it.4Bodhicitta, then, is the purifying agent eradicating [[past karma]], but also the {{Wiki|present}} [[causes]] of {{Wiki|future}} [[suffering]], a point nicely driven home by the image of the total obliteration of the [[universe]]. There is also, however, a hint of a second explanation of bodhicitta’s power in the opening [[chapter]]:
  
After grasping this impure nature, bodhicitta turns it into the priceless essence of the jewel of the conqueror. The mercury elixir (rasajātam) has an extraordinary capacity to transmute.
+
After [[grasping]] this impure [[nature]], [[bodhicitta]] turns it into the priceless [[essence]] of the [[jewel]] of the conqueror. The {{Wiki|mercury}} elixir (rasajātam) has an [[extraordinary]] capacity to transmute.
1 In this essay, I will primarily focus on the three kleśas of rage (krodha), craving (tṛṣṇā) and delusion (moha), which are held to be the deepest causes of saṃsāra in the Mahayana tradition, and are collectively referred to as ‘the three unwholesome roots (akuśala mūla)’ or ‘the three poisons (triviṣa).’ Although in the Śikṣāsamuccaya (S ´a¯ntideva 1971) (verse 209: trans by Bendall p. 202), S ´a¯ntideva appears to reserve the term ‘kleśa’ for these three mental states, in the BCA he uses the term more broadly, referring for instance to lack of awareness (asaṃprajanya) as akleśa in BCA 5:44. In this essay I also refer to jealousy (īrṣyā) and pride (māna), which S ´a¯ntideva would likely have  
+
1 In this essay, I will primarily focus on the three [[kleśas]] of [[rage]] ([[krodha]]), [[craving]] ([[tṛṣṇā]]) and [[delusion]] ([[moha]]), which are held to be the deepest [[causes]] of [[saṃsāra]] in the [[Mahayana tradition]], and are collectively referred to as ‘the [[three unwholesome roots]] ([[akuśala]] [[mūla]])’ or ‘the [[three poisons]] ([[triviṣa]]).’ Although in the [[Śikṣāsamuccaya]] (S ´a¯ntideva 1971) (verse 209: trans by Bendall p. 202), S ´a¯ntideva appears to reserve the term ‘[[kleśa]]’ for these three [[mental states]], in the BCA he uses the term more broadly, referring for instance to [[lack of awareness]] ([[asaṃprajanya]]) as akleśa in BCA 5:44. In this essay I also refer to [[jealousy]] ([[īrṣyā]]) and [[pride]] ([[māna]]), which S ´a¯ntideva would likely have  
  
considered kleśas, and which in any case are caused by the three root kleśas. Thanks to Amod Lele for suggesting I explicitly treat S ´a¯ntideva’s use of this term, as well as drawing my attention to both the S ´S and the BCA passages just indicated. 2 All translations are by Wallace and Wallace in S ´a¯ntideva (1997), unless otherwise noted. I give the Sanskrit throughout, however, since part of my argument depends on some of S ´a¯ntideva’s specific language. Sanskrit is taken from Vaidya (1960, online version by the Digital Sanskrit Buddhist Canon), as are references to S ´a¯ntideva’s commentator, Prajn ˜a¯karamati. 3 yuga¯ntaka¯la¯nalavanmaha¯nti pa¯pa¯ni yan nirdahati ks ˙ an ˙ ena | Note the term Wallace and Wallace translate as “vices” is pāpāni, suggesting that primarily karmic demerit is being indicated. 4 Prajn ˜a¯karamati makes this point in his commentary to BCA 1:14ab. pa¯ta¯labhu ¯tam ˙ sarva¯kus ´aladharmaparya¯da¯nakaran ˙ ataya¯ iti|| “It is like the subterranean fires in bringing about the exhaustion of all unskillful dharmas” (My translation).
+
considered [[kleśas]], and which in any case are [[caused]] by the [[three root]] [[kleśas]]. Thanks to Amod Lele for suggesting I explicitly treat S ´a¯ntideva’s use of this term, as well as drawing my [[attention]] to both the S ´S and the BCA passages just indicated. 2 All translations are by Wallace and Wallace in S ´a¯ntideva (1997), unless otherwise noted. I give the [[Sanskrit]] throughout, however, since part of my argument depends on some of S ´a¯ntideva’s specific [[language]]. [[Sanskrit]] is taken from [[Vaidya]] (1960, online version by the Digital [[Sanskrit]] [[Buddhist Canon]]), as are references to S ´a¯ntideva’s commentator, Prajn ˜a¯karamati. 3 yuga¯ntaka¯la¯nalavanmaha¯nti pa¯pa¯ni yan nirdahati ks ˙ an ˙ ena | Note the term Wallace and Wallace translate as “[[vices]]” is pāpāni, suggesting that primarily [[karmic]] {{Wiki|demerit}} is being indicated. 4 Prajn ˜a¯karamati makes this point in his commentary to BCA 1:14ab. pa¯ta¯labhu ¯tam ˙ sarva¯kus ´aladharmaparya¯da¯nakaran ˙ ataya¯ iti|| “It is like the subterranean fires in bringing about the exhaustion of all [[unskillful]] [[dharmas]]” (My translation).
  
You should grasp firmly to the thing called bodhicitta. (BCA 1:10, my translation)56 The metaphor is taken from alchemy, in which rasajātam is an elixir of mercury which, due to its subtle nature, penetrates base metals like lead and copper, purifying and transforming them into gold while remaining itself uncorrupted (White 1984, p. 53).78 S ´a¯ntideva’s Indian commentator Prajn ˜a¯karamati explains that the impure nature (pratimāṃ) represents ordinary human nature whichbodhicittatransforms into that of a Buddha.9 Part of the work that bodhicitta does, then, is to take the mental afflictions (kleśas) of ordinary human consciousness and transform them into the kuśala dharmas, or virtuous qualities that constitute a buddha’s awakened mind.10 Notice the contrast between the two images. In the image of universal destruction, negative karma and its causes, the kleśas, are obliterated through the power of bodhicitta. This corresponds to the dominant method of dealing with the mental afflictions both within S ´a¯ntideva’s text and in Mahayana Buddhism as a whole. Here, the mind is purified by destroying the kleśas through their antidotes (vipakṣa), which are often the kuśala dharmas (skillful/virtuous qualities) that are their opposites.
+
You should [[grasp]] firmly to the thing called [[bodhicitta]]. (BCA 1:10, my translation)56 The {{Wiki|metaphor}} is taken from [[alchemy]], in which rasajātam is an elixir of {{Wiki|mercury}} which, due to its {{Wiki|subtle}} [[nature]], penetrates base metals like lead and {{Wiki|copper}}, purifying and [[transforming]] them into {{Wiki|gold}} while remaining itself uncorrupted (White 1984, p. 53).78 S ´a¯ntideva’s [[Indian]] commentator Prajn ˜a¯karamati explains that the impure [[nature]] (pratimāṃ) represents ordinary [[human nature]] whichbodhicittatransforms into that of a Buddha.9 Part of the work that [[bodhicitta]] does, then, is to take the [[mental]] afflictions ([[kleśas]]) of ordinary [[human consciousness]] and [[transform]] them into the [[kuśala dharmas]], or [[virtuous]] qualities that constitute a [[buddha’s]] [[awakened]] mind.10 Notice the contrast between the two images. In the image of [[universal]] destruction, [[negative karma]] and its [[causes]], the [[kleśas]], are obliterated through the power of [[bodhicitta]]. This corresponds to the dominant method of dealing with the [[mental]] afflictions both within S ´a¯ntideva’s text and in [[Mahayana Buddhism]] as a whole. Here, the [[mind]] is purified by destroying the [[kleśas]] through their [[antidotes]] ([[vipakṣa]]), which are often the [[kuśala dharmas]] (skillful/virtuous qualities) that are their opposites.
 
˙
 
˙
jn ˜am || I follow S ´a¯ntideva’s commentator Prajn ˜a¯karamati in taking “pratima” as meaning “nature” or “essence.” On this point, see Hayes (2016). In his explanation of pratima, Prajn ˜a¯karamati refers explicitly to the body of a human being, but in keeping with S ´a¯ntideva’s text as a whole, I take it in a broader sense as also indicating the kleśas, the mental afflictions like anger and craving which are S ´a¯ntideva’s main opponents, and as we will see, his sometimes allies in this text. Prajn ˜a¯karamati provides evidence for this reading as well by quoting the following passage from the Gandavyūha su ¯tra: “Forexample,Oh sonof a good family,there is a typeofrasacalled Golden Glow.A
+
jn ˜am || I follow S ´a¯ntideva’s commentator Prajn ˜a¯karamati in taking “[[pratima]]” as meaning “[[nature]]” or “[[essence]].” On this point, see [[Hayes]] (2016). In his explanation of [[pratima]], Prajn ˜a¯karamati refers explicitly to the [[body]] of a [[human being]], but in keeping with S ´a¯ntideva’s text as a whole, I take it in a broader [[sense]] as also indicating the [[kleśas]], the [[mental]] afflictions like [[anger]] and [[craving]] which are S ´a¯ntideva’s main opponents, and as we will see, his sometimes allies in this text. Prajn ˜a¯karamati provides {{Wiki|evidence}} for this reading as well by quoting the following passage from the [[Gandavyūha]] su ¯tra: “Forexample,Oh sonof a good family,there is a typeofrasacalled Golden Glow.A
  
singlemeasureof that turns one thousand measures of iron into gold. And one thousand measures of iron cannot appropriate that measureofrasaor turnitintoiron.A singlemeasureof thearisingof thethoughtofbecomingomniscientis like an alchemical liquid that can transform the mentality that contains karma and afflictions [kleśas], which is like iron, into omniscience, which is like gold, but the mentality of karma and afflictions cannot undermine the lofty aspiration for omniscience or turn it into a base mentality.” (Translation by Hayes (2016), my insertion of brackets). Notice that here bodhicitta (thought of becoming omniscient = rasa = mercury) transforms the mental afflictions (kleśas) rather than merely the physical body. 6 A difficult question of translation and interpretation in this verse is how to deal with vedhanīyam which appears to be a gerundive, and should therefore have  
+
singlemeasureof that turns one thousand measures of {{Wiki|iron}} into {{Wiki|gold}}. And one thousand measures of {{Wiki|iron}} cannot appropriate that measureofrasaor turnitintoiron.A singlemeasureof thearisingof thethoughtofbecomingomniscientis like an [[alchemical]] liquid that can [[transform]] the [[mentality]] that contains [[karma]] and afflictions [[[kleśas]]], which is like {{Wiki|iron}}, into [[omniscience]], which is like {{Wiki|gold}}, but the [[mentality]] of [[karma]] and afflictions cannot undermine the lofty [[aspiration]] for [[omniscience]] or turn it into a base [[mentality]].” (Translation by [[Hayes]] (2016), my insertion of brackets). Notice that here [[bodhicitta]] ([[thought]] of becoming [[omniscient]] = [[rasa]] = {{Wiki|mercury}}) transforms the [[mental]] afflictions ([[kleśas]]) rather than merely the [[physical body]]. 6 A difficult question of translation and [[interpretation]] in this verse is how to deal with vedhanīyam which appears to be a gerundive, and should therefore have  
  
a passive sense, making the sentence, “The mercury elixir is to be pierced.” This cannot be right, however, since mercury is what does the piercing, penetrating base metal and transmuting it into gold. Instead, I follow Prajn ˜a¯karamati (and Hayes 2016) in taking vedanīyam in an active sense, meaning that which pierces, or in the present context, that which transmutes. See also a very helpful discussion on the Indology Listserve beginning on July 6, 2014 (“Alchemy metaphor” posted by Christopher Wallis.) http://listinfo.indology.info/. 7 In later tantric theory, mercury is equated with the sexual fluids transferred from teacher to student. See White (1996), especially chap 10.  
+
a passive [[sense]], making the sentence, “The {{Wiki|mercury}} elixir is to be pierced.” This cannot be right, however, since {{Wiki|mercury}} is what does the piercing, penetrating base metal and transmuting it into {{Wiki|gold}}. Instead, I follow Prajn ˜a¯karamati (and [[Hayes]] 2016) in taking vedanīyam in an active [[sense]], meaning that which pierces, or in the {{Wiki|present}} context, that which transmutes. See also a very helpful [[discussion]] on the [[Indology]] Listserve beginning on July 6, 2014 (“[[Alchemy]] {{Wiki|metaphor}}” posted by Christopher Wallis.) http://listinfo.indology.info/. 7 In later [[tantric]] {{Wiki|theory}}, {{Wiki|mercury}} is equated with the {{Wiki|sexual}} fluids transferred from [[teacher]] to [[student]]. See White (1996), especially chap 10.  
  
According to Wangchuk (2007, pp. 217–225), bodhicitta itself is sometime equated with semen, or menstrual blood in Buddhist tantric texts. It is safe to say, then, that this verse has deep tantric resonances, although I am not arguing that these are intended by S ´a¯ntideva; following Prajn ˜a¯karamati (and Hayes 2016), I take its primary reference to be alchemic. See also Gray (2001, Chap. 2.1) for additional references to Mahayana texts employing the image of mercury to represent bodhicitta. 8 On the incorruptibility of bodhicitta, see BCA 1:12. 9 See Prajnakaramati’s commentary to BCA 1:10a. amedhyapratima¯m ima¯m ˙ manus ˙ ya¯dikalevarasvabha¯va¯m ˙ taddha¯tuka¯m ˙ tatsvabha¯va¯m| The impure image, whose essence (svabhāva) is the body of a human being and so on. Essence (svabhāva), here, means nature (dhātuka). 10 See Gray (2001, pp. 87–88) for his treatment of BCA  
+
According to [[Wangchuk]] (2007, pp. 217–225), [[bodhicitta]] itself is sometime equated with semen, or menstrual {{Wiki|blood}} in [[Buddhist tantric]] texts. It is safe to say, then, that this verse has deep [[tantric]] resonances, although I am not arguing that these are intended by S ´a¯ntideva; following Prajn ˜a¯karamati (and [[Hayes]] 2016), I take its primary reference to be alchemic. See also Gray (2001, Chap. 2.1) for additional references to [[Mahayana texts]] employing the image of {{Wiki|mercury}} to represent [[bodhicitta]]. 8 On the incorruptibility of [[bodhicitta]], see BCA 1:12. 9 See Prajnakaramati’s commentary to BCA 1:10a. amedhyapratima¯m ima¯m ˙ [[manus]] ˙ ya¯dikalevarasvabha¯va¯m ˙ taddha¯tuka¯m ˙ tatsvabha¯va¯m| The impure image, whose [[essence]] ([[svabhāva]]) is the [[body]] of a [[human being]] and so on. [[Essence]] ([[svabhāva]]), here, means [[nature]] ([[dhātuka]]). 10 See Gray (2001, pp. 87–88) for his treatment of BCA  
  
Bodhicitta as mercury elixir, by contrast, does not destroy the kleśas, but takes them up for purification and transformation into liberation itself. This, I will argue, better represents an alternative strategy of dealing with the kleśas found throughout the BCA, in which S ´a¯ntideva manipulates their power for liberative gain.
+
[[Bodhicitta]] as {{Wiki|mercury}} elixir, by contrast, does not destroy the [[kleśas]], but takes them up for purification and [[transformation]] into [[liberation]] itself. This, I will argue, better represents an alternative strategy of dealing with the [[kleśas]] found throughout the BCA, in which S ´a¯ntideva manipulates their power for liberative gain.
  
  
What is Bodhicitta?
+
What is [[Bodhicitta]]?
  
  
It is easy to give a rough pass at what S ´a¯ntideva means by bodhicitta in the BCA. It is the thought or intention (citta) to attain the full awakening (bodhi) of an enlightened Buddha in order to most effectively liberate all sentient beings from saṃsāra.11 Performing this task requires the development of the six perfections (pāramitās) of generosity (dāna), ethical restraint (śīla), patience (kṣānti), effort (vīrya), concentration (dhyāna) and wisdom (prajñā), four of which receive their own chapter in S ´a¯ntideva’s BCA.12 S ´a¯ntideva’s lengthy treatment of wisdom in the ninth chapter, and the extensive meditations on compassion given in the eighth chapter also suggest that S ´a¯ntideva accepts the Mahayana position that bodhicitta involves the union of compassion and wisdom. There are a number of technical questions left unresolved by this rough characterization. In  
+
It is easy to give a rough pass at what S ´a¯ntideva means by [[bodhicitta]] in the BCA. It is the [[thought]] or [[intention]] ([[citta]]) to attain the [[full awakening]] ([[bodhi]]) of an [[enlightened Buddha]] in order to most effectively {{Wiki|liberate}} all [[sentient beings]] from saṃsāra.11 Performing this task requires the [[development]] of the [[six perfections]] ([[pāramitās]]) of [[generosity]] ([[dāna]]), [[ethical]] {{Wiki|restraint}} ([[śīla]]), [[patience]] ([[kṣānti]]), [[effort]] ([[vīrya]]), [[concentration]] ([[dhyāna]]) and [[wisdom]] ([[prajñā]]), four of which receive their [[own]] [[chapter]] in S ´a¯ntideva’s BCA.12 S ´a¯ntideva’s lengthy treatment of [[wisdom]] in the ninth [[chapter]], and the extensive [[meditations]] on [[compassion]] given in the eighth [[chapter]] also suggest that S ´a¯ntideva accepts the [[Mahayana]] position that [[bodhicitta]] involves the union of [[compassion]] and [[wisdom]]. There are a number of technical questions left unresolved by this rough characterization. In  
  
Abhidharma thought, compassion (karuṇā) and wisdom (prajñā) are caitasika, mental states that accompany a moment of sensory or conceptual awareness (citta).13 In Abhidharma terminology, therefore, we can ask whether the term bodhicitta refers to the conscious awareness itself (citta) which is accompanied by these distinct mental factors (caitasika), or is a conceptual conjunct of all these factors. A third possibility, held in some Mahayana texts, is that it is the mental factor (caitasika) of intention (cetanā) to attain enlightenment for the sake of all beings, which is accompanied by these other mental factors.14 The BCA is not composed primarily with Abhidharmic technical precision, however, and S ´a¯ntideva gives no answer to these questions. For our purposes, we
+
[[Abhidharma]] [[thought]], [[compassion]] ([[karuṇā]]) and [[wisdom]] ([[prajñā]]) are [[caitasika]], [[mental states]] that accompany a [[moment]] of sensory or {{Wiki|conceptual}} [[awareness]] (citta).13 In [[Abhidharma]] {{Wiki|terminology}}, therefore, we can ask whether the term [[bodhicitta]] refers to the [[conscious awareness]] itself ([[citta]]) which is accompanied by these {{Wiki|distinct}} [[mental factors]] ([[caitasika]]), or is a {{Wiki|conceptual}} conjunct of all these factors. A third possibility, held in some [[Mahayana texts]], is that it is the [[mental factor]] ([[caitasika]]) of [[intention]] ([[cetanā]]) to [[attain enlightenment]] [[for the sake of all beings]], which is accompanied by these other [[mental]] factors.14 The BCA is not composed primarily with [[Abhidharmic]] technical precision, however, and S ´a¯ntideva gives no answer to these questions. For our purposes, we
  
  
11 Although this is the usual Mahayana understanding of the term, see Wangchuk (2007, pp. 129–133) for a careful treatment of possible resolutions of the compound bodhi-citta. 12 Patience, effort, concentration and wisdom each receive a chapter in the BCA. Arguably, the chapter dedicated to introspection (saṃprajanya) is intended as a chapter on ethical restraint (Crosby and Skilton p. xxxiv). The concluding chapter, in which the bodhisattva dedicates his practices for the benefits of all beings, can be interpreted as a chapter on generosity. 13 The various Abhidharma systems use different terminology to describe these mental states. Asan ˙ga, for instance, calls compassion (karuṇā) “harmlessness”
+
11 Although this is the usual [[Mahayana]] [[understanding]] of the term, see [[Wangchuk]] (2007, pp. 129–133) for a careful treatment of possible resolutions of the compound [[bodhi-citta]]. 12 [[Patience]], [[effort]], [[concentration]] and [[wisdom]] each receive a [[chapter]] in the BCA. Arguably, the [[chapter]] dedicated to {{Wiki|introspection}} (saṃprajanya) is intended as a [[chapter]] on [[ethical]] {{Wiki|restraint}} (Crosby and [[Skilton]] p. xxxiv). The concluding [[chapter]], in which the [[bodhisattva]] dedicates his practices for the benefits of all [[beings]], can be interpreted as a [[chapter]] on [[generosity]]. 13 The various [[Abhidharma]] systems use different {{Wiki|terminology}} to describe these [[mental states]]. [[Asan]] ˙ga, for instance, calls [[compassion]] ([[karuṇā]]) “[[harmlessness]]”
  
(avihiṃsā) (Asan ˙ga 2001, p. 11), and prajñā is referred to as “non-delusion” (amoha) (10). All Abhidharma systems, to my knowledge, recognize both as mental factors (caitasika), but vary in how they integrate them into their list of factors. 14 For instance the Mahāyānasūtrālaṃkārabhāṣya defines the arising of the thought of awakening (cittotpāda), which is almost certainly a synonym for bodhicitta, as the intention (cetanā) to attain awakening for “great enlightenment” and “the fulfillment of others” [4:1, translation by Thurman (2004, p. 31).] The same explanation is given in the Abhisamayālaṃkāra (Sparham 1992, p. 228). On this definition, see Wangchuk (2007, p. 152), and see his chap five section four and chapter eight for summaries of a range of positions held on the meaning of bodhicitta and its synonyms in Mahayana sutras. Ultimately, he claims that Mahayana texts differed as to whether bodhicitta is a moment of main consciousness (citta), an associated mental factor (caitasika) such as intention (cetanā), or a combination of both (197).
+
([[avihiṃsā]]) ([[Asan]] ˙ga 2001, p. 11), and [[prajñā]] is referred to as “[[non-delusion]]” ([[amoha]]) (10). All [[Abhidharma]] systems, to my [[knowledge]], [[recognize]] both as [[mental factors]] ([[caitasika]]), but vary in how they integrate them into their list of factors. 14 For instance the Mahāyānasūtrālaṃkārabhāṣya defines the [[arising]] of the [[thought]] of [[awakening]] ([[cittotpāda]]), which is almost certainly a {{Wiki|synonym}} for [[bodhicitta]], as the [[intention]] ([[cetanā]]) to attain [[awakening]] for “great [[enlightenment]]” and “the fulfillment of others” [4:1, translation by Thurman (2004, p. 31).] The same explanation is given in the [[Abhisamayālaṃkāra]] ([[Sparham]] 1992, p. 228). On this definition, see [[Wangchuk]] (2007, p. 152), and see his chap five section four and [[chapter]] eight for summaries of a range of positions held on the meaning of [[bodhicitta]] and its synonyms in [[Mahayana sutras]]. Ultimately, he claims that [[Mahayana texts]] differed as to whether [[bodhicitta]] is a [[moment]] of main [[consciousness]] ([[citta]]), an associated [[mental factor]] ([[caitasika]]) such as [[intention]] ([[cetanā]]), or a combination of both (197).
  
can simply note that when bodhicitta is in play, both factors of wisdom and compassion must be present, although we can leave unanswered the question of whether bodhicitta itself is one, or even both of these factors. This will be sufficient for examining its transformative power, which is my main interest here.
+
can simply note that when [[bodhicitta]] is in play, both factors of [[wisdom]] and [[compassion]] must be {{Wiki|present}}, although we can leave unanswered the question of whether [[bodhicitta]] itself is one, or even both of these factors. This will be sufficient for examining its transformative power, which is my main [[interest]] here.
  
  
Poison and Its Antidotes
+
[[Poison]] and Its [[Antidotes]]
  
  
The primary strategy S ´a¯ntideva uses to confront the kleśas in the BCA is by destroying their manifestations as quickly as possible. This corresponds to the dominant strategy in the mainstream Buddhist tradition, as exemplified for instance in right effort (samyagvyāyāma), the sixth part of the eightfold path, in which kleśas are prevented from arising and, once arisen, are dissolved (Bodhi 2000, S v 2). A common way of doing this is by using contemplations that cause the arising of a virtuous mental quality (kuśala-dharma) that, as the antidote (vipakṣa) to the kleśa, destroys it. To use a prominent example within S ´a¯ntideva’s text, patience (kṣānti) is the antidote to anger (krodha); when one is present, the other cannot exist, and so causing patience to arise destroys anger. S ´a¯ntideva’s sixth chapter provides numerous meditations designed to make patience arise, such as the following:
+
The primary strategy S ´a¯ntideva uses to confront the [[kleśas]] in the BCA is by destroying their [[manifestations]] as quickly as possible. This corresponds to the dominant strategy in the {{Wiki|mainstream}} [[Buddhist tradition]], as exemplified for instance in [[right effort]] ([[samyagvyāyāma]]), the sixth part of the [[eightfold path]], in which [[kleśas]] are prevented from [[arising]] and, once arisen, are dissolved ([[Bodhi]] 2000, S v 2). A common way of doing this is by using [[contemplations]] that [[cause]] the [[arising]] of a [[virtuous]] [[mental]] [[quality]] (kuśala-dharma) that, as the antidote ([[vipakṣa]]) to the [[kleśa]], destroys it. To use a prominent example within S ´a¯ntideva’s text, [[patience]] ([[kṣānti]]) is the antidote to [[anger]] ([[krodha]]); when one is {{Wiki|present}}, the other cannot [[exist]], and so causing [[patience]] to arise destroys [[anger]]. S ´a¯ntideva’s sixth [[chapter]] provides numerous [[meditations]] designed to make [[patience]] arise, such as the following:
  
  
If there is a remedy, then what is the use of frustration? If there is no remedy, then what is the use of frustration? (BCA 6:10)15
+
If there is a remedy, then what is the use of [[frustration]]? If there is no remedy, then what is the use of [[frustration]]? (BCA 6:10)15
Patience, which arises upon contemplating the futility of anger, destroys it. This method dominates the second through ninth chapters of the BCA, in which effort (vīrya) dissolves sloth (ālasya, BCA 7:2), mindfulness and introspection act as antidotes to breaking ethical discipline (BCA chap 5) and so on. The strategy is complementary to the BCA’s emphasis on bodhicitta and its key components of wisdom and compassion, since both of these weaken or destroy delusion (moha) and anger (krodha) respectively. It does not, however, correspond very closely to the metaphorofbodhicittaasthemercuryelixirthattransmutesratherthanannihilatesthe kleśas. This at least invites us to look for a distinct approach employed in the BCA.
+
[[Patience]], which arises upon [[contemplating]] the futility of [[anger]], destroys it. This method {{Wiki|dominates}} the second through ninth chapters of the BCA, in which [[effort]] ([[vīrya]]) dissolves [[sloth]] ([[ālasya]], BCA 7:2), [[mindfulness]] and {{Wiki|introspection}} act as [[antidotes]] to breaking [[ethical discipline]] (BCA chap 5) and so on. The strategy is complementary to the BCA’s {{Wiki|emphasis}} on [[bodhicitta]] and its key components of [[wisdom]] and [[compassion]], since both of these weaken or destroy [[delusion]] ([[moha]]) and [[anger]] ([[krodha]]) respectively. It does not, however, correspond very closely to the metaphorofbodhicittaasthemercuryelixirthattransmutesratherthanannihilatesthe [[kleśas]]. This at least invites us to look for a {{Wiki|distinct}} approach employed in the BCA.
  
  
The Skillful Handling of Poison
+
The [[Skillful]] Handling of [[Poison]]
  
  
While S ´a¯ntideva’s antidote strategy referred to above weakens and eliminates the kleśas directly, there is a less pervasive but still frequent group of meditations that seek to if anything intensify our experience of the kleśas. These meditations invoke all three of the root kleśas of anger (krodha) craving (tṛṣṇā) and delusion (moha) and by far the most frequent strategy employed is to waken and redeploy their energy into liberative purposes. An obvious example is the redirection of anger towards the defilements, which would include of course anger itself.
+
While S ´a¯ntideva’s antidote strategy referred to above weakens and eliminates the [[kleśas]] directly, there is a less {{Wiki|pervasive}} but still frequent group of [[meditations]] that seek to if anything intensify our [[experience]] of the [[kleśas]]. These [[meditations]] invoke all three of the [[root]] [[kleśas]] of [[anger]] ([[krodha]]) [[craving]] ([[tṛṣṇā]]) and [[delusion]] ([[moha]]) and by far the most frequent strategy employed is to waken and redeploy their [[energy]] into liberative purposes. An obvious example is the redirection of [[anger]] towards the defilements, which would include of course [[anger]] itself.
  
  
I shall be tenacious in this matter; and fixed
+
I shall be tenacious in this {{Wiki|matter}}; and fixed
15 yady asty eva pratı¯ka¯ro daurmanasyena tatra kim | atha na¯sti pratı¯ka¯ro daurmanasyena tatra kim ||.
+
15 yady asty eva pratı¯ka¯ro daurmanasyena [[tatra]] [[kim]] | atha na¯sti pratı¯ka¯ro daurmanasyena [[tatra]] [[kim]] ||.
The Skillful Handling of Poison: Bodhicitta… 335
+
The [[Skillful]] Handling of [[Poison]]: [[Bodhicitta]]… 335
I shall wage war, except against those mental afflictions that are related to the elimination of mental afflictions. (BCA 4:43)16
+
I shall wage [[war]], except against those [[mental]] afflictions that are related to the elimination of [[mental]] afflictions. (BCA 4:43)16
Disregarding the principal cause, such as a stick and the like, if I become angry with the one who impels it, then it is better if I hate hatred, because that person is also impelled by hatred. (BCA 6:41)17
+
Disregarding the [[principal]] [[cause]], such as a stick and the like, if I become [[angry]] with the one who impels it, then it is better if I [[hate]] [[hatred]], because that [[person]] is also impelled by [[hatred]]. (BCA 6:41)17
  
Within the BCA, the most frequent example of this strategy is the channeling of the energy from aversion, which arises when we contemplate death and the possibility of horrible rebirths. The strategy becomes particularly explicit in the seventh chapter, in which fear (bhaya/trāsa) of death and negative rebirths is used to stimulate the arising of the perfection of effort (vīrya), providing the motivation to progress along the bodhisattva path.18
+
Within the BCA, the most frequent example of this strategy is the channeling of the [[energy]] from [[aversion]], which arises when we [[contemplate]] [[death]] and the possibility of horrible [[rebirths]]. The strategy becomes particularly explicit in the seventh [[chapter]], in which {{Wiki|fear}} (bhaya/trāsa) of [[death]] and negative [[rebirths]] is used to stimulate the [[arising]] of the [[perfection]] of [[effort]] ([[vīrya]]), providing the [[motivation]] to progress along the [[bodhisattva]] path.18
  
Tormented by the recollection of your own vices, hearing the sounds of hell, and befouling your body with excrement out of fear, what will you do when you are so terrified?
+
Tormented by the [[recollection]] of your [[own]] [[vices]], hearing the {{Wiki|sounds}} of [[hell]], and befouling your [[body]] with excrement out of {{Wiki|fear}}, what will you do when you are so terrified?
Realizing “I am like a live fish,” your fear is appropriate now. How much more when you have committed vices and face the intense suffering of hell? (BCA 7:10–11)19
+
[[Realizing]] “I am like a live fish,” your {{Wiki|fear}} is appropriate now. How much more when you have committed [[vices]] and face the intense [[suffering]] of [[hell]]? (BCA 7:10–11)19
What is particularly intriguing about these passages is that all such fear itself arises only because of delusion (moha). In part, this is because fear of death is predicated upon the mistake of believing there is an enduring being that can live and die.20 S ´a¯ntideva’s own way of developing this point, however, is to emphasize the illusion-like nature of the being that fears.
+
What is particularly intriguing about these passages is that all such {{Wiki|fear}} itself arises only because of [[delusion]] ([[moha]]). In part, this is because {{Wiki|fear}} of [[death]] is predicated upon the mistake of believing there is an enduring being that can live and die.20 S ´a¯ntideva’s [[own]] way of developing this point, however, is to {{Wiki|emphasize}} the illusion-like [[nature]] of the being that {{Wiki|fears}}.
  
If there were something called “I,” fear could come from anywhere. If there is no “I,” whose fear will there be? (BCA 9:56)21
+
If there were something called “I,” {{Wiki|fear}} could come from anywhere. If there is no “I,” whose {{Wiki|fear}} will there be? (BCA 9:56)21
16 atra grahı¯ bhavis ˙ ya¯mi baddhavairas ´ ca vigrahı¯ | anyatra tadvidha¯t kles ´a¯t kles ´agha¯ta¯nubandhinah ˙
+
16 [[atra]] grahı¯ bhavis ˙ ya¯mi baddhavairas ´ ca vigrahı¯ | anyatra tadvidha¯t kles ´a¯t kles ´agha¯ta¯nubandhinah ˙
 
||.
 
||.
 
17 mukhyam ˙
 
17 mukhyam ˙
 
dan ˙ d ˙ a ¯dikam ˙
 
dan ˙ d ˙ a ¯dikam ˙
hitva¯ prerake yadi kupyate | dves ˙ en ˙ a preritah ˙
+
hitva¯ prerake [[yadi]] kupyate | dves ˙ en ˙ a preritah ˙
 
so ’pi dves ˙ e dves ˙ o ’stu me
 
so ’pi dves ˙ e dves ˙ o ’stu me
  
varam||. 18 Numerous descriptions of the horrors of death can be found throughout the BCA. See in particular BCA 2:28-65. See Garfield (2010) and Brons (2016) for additional treatments of the importance of fear (bhaya and/or saṃvega) and meditations upon death in S ´a¯ntideva’s BCA. See Giustarini (2012) and Brekke (2002, Chap. 5) regarding the positive motivational power of fear (bhaya and/or saṃvega) in early Buddhist texts. 19 svapa¯pasmr ˙ tisam ˙ taptah ˙ s ´r ˙ n ˙ van na¯da¯m ˙ s ´ ca na¯raka¯n | tra¯socca¯ravilipta¯n ˙go vihvalah ˙ kim ˙ karis ˙ yasi ||. jı ¯vamatsya iva¯smı¯ti yuktam ˙ bhayam ihaiva te | kim ˙ punah ˙ kr ˙ tapa¯pasya tı¯vra¯n narakaduh ˙ khatah ˙ ||. 20 On this point, see Buddhaghosa (1991, p. 555). “[The deluded person] is confused about death, instead of taking death thus, ‘Death in every case is break-up of aggregates’, he figures that it is a [lasting] being that dies, that it is a [lasting] being’s transmigration to another incarnation, and so on.” 21 yad duh ˙ khajananam ˙ vastu tra¯sas tasma¯t praja¯yata¯m | s ´u ¯nyata¯ duh ˙ khas ´amanı¯ tatah ˙ kim ˙ ja ¯yate bhayam || I follow the numbering of Wallace and Wallace (which matches Crosby and Skilton) for the verses in BCA chap 9. As Crosby and Skilton explain (1995, pp. 113–114), this corrects for a scribal error which was noticed, but not corrected by De la Valle ´e Poussin and Vaidya in their editions.
+
varam||. 18 Numerous descriptions of the horrors of [[death]] can be found throughout the BCA. See in particular BCA 2:28-65. See Garfield (2010) and Brons (2016) for additional treatments of the importance of {{Wiki|fear}} ([[bhaya]] and/or [[saṃvega]]) and [[meditations]] upon [[death]] in S ´a¯ntideva’s BCA. See Giustarini (2012) and Brekke (2002, Chap. 5) regarding the positive motivational power of {{Wiki|fear}} ([[bhaya]] and/or [[saṃvega]]) in early [[Buddhist texts]]. 19 svapa¯pasmr ˙ tisam ˙ taptah ˙ s ´r ˙ n ˙ van na¯da¯m ˙ s ´ ca na¯raka¯n | tra¯socca¯ravilipta¯n ˙go vihvalah ˙ [[kim]] ˙ karis ˙ yasi ||. jı ¯vamatsya iva¯smı¯ti yuktam ˙ bhayam ihaiva te | [[kim]] ˙ punah ˙ kr ˙ tapa¯pasya tı¯vra¯n narakaduh ˙ khatah ˙ ||. 20 On this point, see [[Buddhaghosa]] (1991, p. 555). “[The [[deluded person]]] is confused about [[death]], instead of taking [[death]] thus, ‘[[Death]] in every case is break-up of [[aggregates]]’, he figures that it is a [lasting] being that [[dies]], that it is a [lasting] being’s [[transmigration]] to another [[incarnation]], and so on.” 21 yad duh ˙ khajananam ˙ [[vastu]] tra¯sas tasma¯t praja¯yata¯m | s ´u ¯nyata¯ duh ˙ khas ´amanı¯ tatah ˙ [[kim]] ˙ ja ¯yate bhayam || I follow the numbering of Wallace and Wallace (which matches Crosby and [[Skilton]]) for the verses in BCA chap 9. As Crosby and [[Skilton]] explain (1995, pp. 113–114), this corrects for a scribal error which was noticed, but not corrected by De la Valle ´e [[Wikipedia:Louis de La Vallée-Poussin|Poussin]] and [[Vaidya]] in their editions.
  
of death and rebirth, then, in addition to representing an example of aversion, is itself a result of the kleśa of delusion (moha) which takes transient psycho-physical events to be an enduring self. The insight that S ´a¯ntideva manipulates to such devastating effect throughout the BCA is that these pockets of defiled energy, themselves predicated upon cognitive mistakes, can be redeployed against that very source of the cognitive error. S ´a¯ntideva spurs deluded beings into greater heights of imaginary terrors for the sake of salvation.22 The strategy is particularly apparent with death, but actually all defiled energy arises because of cognitive error. It is because we see beings as enduring entities, for instance, that anger can arise towards them.23 The use of the power of attachment (tṛṣṇā) is less pronounced in the BCA. In one verse, S ´a¯ntideva talks about craving (tṛṣṇā) to bring about the benefit of others (BCA 8:109). But this strategy is most obvious in the first chapter, where S ´a¯ntideva extols the root bodhisattva virtue of bodhicitta by listing its many benefits for the bodhisattva himself.24 He states that we should develop bodhicitta because it quickens our own path to liberation by purifying past negative karma  
+
of [[death]] and [[rebirth]], then, in addition to representing an example of [[aversion]], is itself a result of the [[kleśa]] of [[delusion]] ([[moha]]) which takes transient [[psycho-physical]] events to be an enduring [[self]]. The [[insight]] that S ´a¯ntideva manipulates to such devastating effect throughout the BCA is that these pockets of defiled [[energy]], themselves predicated upon [[Wikipedia:cognition|cognitive]] mistakes, can be redeployed against that very source of the [[Wikipedia:cognition|cognitive]] error. S ´a¯ntideva spurs deluded [[beings]] into greater heights of [[imaginary]] terrors for the [[sake]] of salvation.22 The strategy is particularly apparent with [[death]], but actually all defiled [[energy]] arises because of [[Wikipedia:cognition|cognitive]] error. It is because we see [[beings]] as enduring entities, for instance, that [[anger]] can arise towards them.23 The use of the power of [[attachment]] ([[tṛṣṇā]]) is less pronounced in the BCA. In one verse, S ´a¯ntideva talks about [[craving]] ([[tṛṣṇā]]) to bring about the benefit of others (BCA 8:109). But this strategy is most obvious in the first [[chapter]], where S ´a¯ntideva extols the [[root]] [[bodhisattva]] [[virtue]] of [[bodhicitta]] by listing its many benefits for the [[bodhisattva]] himself.24 He states that we should develop [[bodhicitta]] because it quickens our [[own]] [[path to liberation]] by purifying {{Wiki|past}} [[negative karma]]
  
(BCA 1:13– 14), increases our supply of karmic merit (BCA 1:17–22) and makes us esteemed throughout the universe (BCA 1:9).25 As for ignorance (moha), since it is the root of both attachment and aversion, S ´a¯ntideva’s use of the other defilements implicitly depends on the manipulation of ignorance as well. There are also places in the text where S a¯ntideva uses false conceptualization directly as a liberative aid. Perhaps most intriguing is the series of verses in the eighth chapter on the theme of exchanging oneself with others. In these series of meditations, the practitioner imaginatively takes up the perspective of another person who is either inferior, equal or superior to himself, and imagines how they would contemplate him. Here, not only does S ´a¯ntideva claim we should use false conceptualization to enact this imaginary transformation (BCA 8:115), but he even suggests we develop negative emotional responses, including envy and pride (īrṣyā, māna) as a way of understanding how the other person ordinarily feels about us.
+
(BCA 1:13– 14), increases our supply of [[karmic merit]] (BCA 1:17–22) and makes us esteemed throughout the [[universe]] (BCA 1:9).25 As for [[ignorance]] ([[moha]]), since it is the [[root]] of both [[attachment]] and [[aversion]], S ´a¯ntideva’s use of the other defilements implicitly depends on the manipulation of [[ignorance]] as well. There are also places in the text where S a¯ntideva uses false [[conceptualization]] directly as a liberative aid. Perhaps most intriguing is the series of verses in the eighth [[chapter]] on the theme of exchanging oneself with others. In these series of [[meditations]], the [[practitioner]] imaginatively takes up the {{Wiki|perspective}} of another [[person]] who is either {{Wiki|inferior}}, {{Wiki|equal}} or {{Wiki|superior}} to himself, and imagines how they would [[contemplate]] him. Here, not only does S ´a¯ntideva claim we should use false [[conceptualization]] to enact this [[imaginary]] [[transformation]] (BCA 8:115), but he even suggests we develop negative [[emotional]] responses, [[including]] [[envy]] and [[pride]] ([[īrṣyā]], [[māna]]) as a way of [[understanding]] how the other [[person]] ordinarily [[feels]] about us.
  
  
Placing your own identity in inferior ones and placing the identity of others in your own self, cultivate envy and pride with the mind free of discursive thoughts. (BCA 8:140)
+
Placing your [[own]] [[Wikipedia:Identity (social science)|identity]] in {{Wiki|inferior}} ones and placing the [[Wikipedia:Identity (social science)|identity]] of others in your [[own]] [[self]], cultivate [[envy]] and [[pride]] with the [[mind]] free of discursive [[thoughts]]. (BCA 8:140)
22 Brekke (2002, Chap. 5) also emphasizes the use of fear (bhaya) as a motivation to attain the state of liberation/fearlessness in Buddhist texts, including S ´a¯ntideva’s BCA. See especially Brekke (2002, pp. 80–82). 23 S ´a¯ntideva provides multiple examples of this last insight in chapter six of the BCA. 24 See Jenkins (1999) and Harris (2014) for studies of the relationship between altruism and self-interest in the BCA. 25 This, of course, connects the bodhisattva’s initial motivation for liberation with that proposed by early Buddhist texts stressing liberation for oneself. S ´a¯ntideva himself draws this connection in BCA 1:20. What deserves emphasis is the almost complete neglect of compassion itself as a motivation for taking up the bodhisattva path until the eighth chapter of the text. See Ana¯layo (2010, Sect. 1.2) for a detailed description of self-interest as the motivation of the Buddha, as portrayed in the early Buddhist canon.
+
22 Brekke (2002, Chap. 5) also emphasizes the use of {{Wiki|fear}} ([[bhaya]]) as a [[motivation]] to attain the [[state]] of liberation/fearlessness in [[Buddhist texts]], [[including]] S ´a¯ntideva’s BCA. See especially Brekke (2002, pp. 80–82). 23 S ´a¯ntideva provides multiple examples of this last [[insight]] in [[chapter]] six of the BCA. 24 See Jenkins (1999) and Harris (2014) for studies of the relationship between [[altruism]] and [[self-interest]] in the BCA. 25 This, of course, connects the [[bodhisattva’s]] initial [[motivation]] for [[liberation]] with that proposed by early [[Buddhist texts]] stressing [[liberation]] for oneself. S ´a¯ntideva himself draws this [[connection]] in BCA 1:20. What deserves {{Wiki|emphasis}} is the almost complete neglect of [[compassion]] itself as a [[motivation]] for [[taking up]] the [[bodhisattva path]] until the eighth [[chapter]] of the text. See Ana¯layo (2010, [[Sect]]. 1.2) for a detailed description of [[self-interest]] as the [[motivation]] of the [[Buddha]], as portrayed in the early [[Buddhist canon]].
  
He is respected, not I. I am not wealthy as he is. He is praised, while I am despised. I am unhappy, while he is happy. (BCA 8: 141)26
+
He is respected, not I. I am not wealthy as he is. He is praised, while I am despised. I am [[unhappy]], while he is [[happy]]. (BCA 8: 141)26
The point of the meditation is to help the meditator to gain empathy for the inferior person through imaginatively experiencing the jealously and envy they feel towards him.27 Similar meditations follow, designed to awaken empathetic understanding of onewhoisourequal,orissuperiortous.Whatdeservesemphasishereisthatifwetake the language S ´a¯ntideva uses seriously, it is the actual kleśas that are generated and manipulated as a means of expanding our empathy. We can mark here even more strongly the contrast with the antidote strategy, in which it is the kuśala-dharmas, rather than the kleśas, that are nurtured. Of course, all such handling of the negative mentalstatescanbeseenasstrategicandprovisional;itisbecauseweareinfectedwith anger, delusion, craving and so on that S ´a¯ntideva finds it necessary to employ their energy. Still,  
+
The point of the [[meditation]] is to help the [[meditator]] to gain {{Wiki|empathy}} for the {{Wiki|inferior}} [[person]] through imaginatively experiencing the jealously and [[envy]] they [[feel]] towards him.27 Similar [[meditations]] follow, designed to [[awaken]] {{Wiki|empathetic}} [[understanding]] of onewhoisourequal,orissuperiortous.Whatdeservesemphasishereisthatifwetake the [[language]] S ´a¯ntideva uses seriously, it is the actual [[kleśas]] that are generated and manipulated as a means of expanding our {{Wiki|empathy}}. We can mark here even more strongly the contrast with the antidote strategy, in which it is the kuśala-dharmas, rather than the [[kleśas]], that are nurtured. Of course, all such handling of the negative mentalstatescanbeseenasstrategicandprovisional;itisbecauseweareinfectedwith [[anger]], [[delusion]], [[craving]] and so on that S ´a¯ntideva finds it necessary to employ their [[energy]]. Still,  
  
the fit here is much closer to the description of bodhicitta as mercury elixir which transmutes rather than destroys the base metals which are the kleśas. S ´a¯ntideva offers relatively little explicit reflection on his strategy of deploying the kleśas for liberative gain.28 Nevertheless, it can be interpreted as a continuation of the logic of skillful means (upāya-kauśalya), in which the bodhisattva violates precepts forbidding physical or verbal harm in cases where it is clear that doing so will prevent great suffering. One of the most influential lists of traditionally forbidden actions in Buddhist texts are the ten virtuous courses of action (dasakusalakammapatha), which are themselves avoidances of ten destructive actions, divided into the negative physical actions of killing, stealing and sexual misconduct; the negative verbal ones of lying, divisive speech, harsh speech  
+
the fit here is much closer to the description of [[bodhicitta]] as {{Wiki|mercury}} elixir which transmutes rather than destroys the base metals which are the [[kleśas]]. S ´a¯ntideva offers relatively little explicit reflection on his strategy of deploying the [[kleśas]] for liberative gain.28 Nevertheless, it can be interpreted as a continuation of the [[logic]] of [[skillful means]] (upāya-kauśalya), in which the [[bodhisattva]] violates [[precepts]] forbidding [[physical]] or [[verbal]] harm in cases where it is clear that doing so will prevent great [[suffering]]. One of the most influential lists of [[traditionally]] forbidden [[actions]] in [[Buddhist texts]] are the ten [[virtuous]] courses of [[action]] (dasakusalakammapatha), which are themselves avoidances of ten {{Wiki|destructive}} [[actions]], divided into the negative [[physical]] [[actions]] of {{Wiki|killing}}, [[stealing]] and [[sexual misconduct]]; the negative [[verbal]] ones of {{Wiki|lying}}, divisive {{Wiki|speech}}, harsh {{Wiki|speech}}
  
and gossip; and the mental actions of malicious thought, covetousness and false views. Asan ˙ga, in his explanation of skillful means, gives examples in which the bodhisattva violates each of the first seven items on the list. For instance, he steals back religious items that were taken by thieves from a temple, uses slander to divide disciples from corrupt teachers, speaks harsh words to frighten people into following Buddhist teachings, and most famously, kills a thief on a ship who had been planning on slaughtering everyone on board (Asan ˙ga 1986, p. 69a3). In each example, Asan ˙ga is clear that two elements are necessary for making these violations of prohibitions permissible. First, the bodhisattva must be motivated by compassion for the wrongdoer, and second, the bodhisattva must have the wisdom
+
and {{Wiki|gossip}}; and the [[mental]] [[actions]] of malicious [[thought]], covetousness and [[false views]]. [[Asan]] ˙ga, in his explanation of [[skillful means]], gives examples in which the [[bodhisattva]] violates each of the first seven items on the list. For instance, he steals back [[religious]] items that were taken by thieves from a [[temple]], uses [[slander]] to divide [[disciples]] from corrupt [[teachers]], speaks harsh words to frighten [[people]] into following [[Buddhist teachings]], and most famously, kills a thief on a ship who had been planning on slaughtering everyone on board ([[Asan]] ˙ga 1986, p. 69a3). In each example, [[Asan]] ˙ga is clear that two [[elements]] are necessary for making these violations of prohibitions permissible. First, the [[bodhisattva]] must be motivated by [[compassion]] for the wrongdoer, and second, the [[bodhisattva]] must have the [[wisdom]]
 
26 BCA 8:140–141: hı¯na¯dis  
 
26 BCA 8:140–141: hı¯na¯dis  
 
˙
 
˙
Line 121: Line 121:
 
nirvikalpena cetasa¯ || es ˙ a satkriyate na¯ham ˙
 
nirvikalpena cetasa¯ || es ˙ a satkriyate na¯ham ˙
 
la ¯bhı¯ na¯ham ayam ˙
 
la ¯bhı¯ na¯ham ayam ˙
yatha¯ | stu ¯yate ’ham aham ˙
+
[[yatha]]¯ | stu ¯yate ’ham aham ˙
 
nindyo duh ˙ khito
 
nindyo duh ˙ khito
 
’ham ayam ˙
 
’ham ayam ˙
  
sukhı¯ || BCA 8:115:yatha¯tmabuddhir abhya¯sa¯t svaka¯ye ’smin nira¯tmake | pares ˙ v api tatha¯tmatvam ˙ kim abhya¯sa¯n na ja¯yate | Just as the notion of a self with regard to one’s own body, which has no personal existence, is due to habituation, will the identity of one’s self with others not arise out of habituation in the same way? (Translation by Wallace and Wallace in S ´a¯ntideva (1997)). S ´a¯ntideva seems to be redeploying our habitual processes of false identification as an aid in meditational identification with others. In other words, he is using the processes of ignorance (moha) as part of a meditation to develop compassion. 27 Compare Gomez (1973, p. 364). 28 BCA 6:41, cited above, is an exception, although no extended explanation of his motivation is given here as well.
+
sukhı¯ || BCA 8:115:yatha¯tmabuddhir abhya¯sa¯t svaka¯ye ’[[smin]] nira¯tmake | pares ˙ v api tatha¯tmatvam ˙ [[kim]] abhya¯sa¯n na ja¯yate | Just as the notion of a [[self]] with regard to one’s [[own]] [[body]], which has no personal [[existence]], is due to habituation, will the [[Wikipedia:Identity (social science)|identity]] of one’s [[self]] with others not arise out of habituation in the same way? (Translation by Wallace and Wallace in S ´a¯ntideva (1997)). S ´a¯ntideva seems to be redeploying our habitual {{Wiki|processes}} of false identification as an aid in [[meditational]] identification with others. In other words, he is using the {{Wiki|processes}} of [[ignorance]] ([[moha]]) as part of a [[meditation]] to develop [[compassion]]. 27 Compare Gomez (1973, p. 364). 28 BCA 6:41, cited above, is an exception, although no extended explanation of his [[motivation]] is given here as well.
  
  
to understand that the action in question will be beneficial.29 Notice the connection with bodhicitta, since only a high level bodhisattva, advanced in both wisdom and compassion, is able to employ skillful means in these ways. Asan ˙ga does not recommend any violation of the mental courses of negative action, of malice, covetousness and wrong views. These are intrinsically negative, leading to harmful karmic consequences, a deepening propensity to experience the mental state in the future, as well as causing the agent to perform the harmful physical and verbal actions listed as the first seven courses of negative action. For Asan ˙ga, it is only because the bodhisattva can perform the seven forbidden actions without these kleśas arising that he is allowed to do so. The bodhisattva steals, kills and so on motivated not by covetousness and malice, but by compassion. In these ordinary cases of skillful means, then, compassion protects the bodhisattva’s mind from the arising of craving and hatred when actions like theft and killing are committed. What we find in S ´a¯ntideva’s BCA, I am suggesting, is an extension of this logic in which the incredible power of bodhicitta is seen as capable of shielding the bodhisattva’s mind from the harmfulness of the kleśas themselves. Now the bodhisattva, protected by the incorruptible bodhicitta, which represents the strongest grade of compassion fused with wisdom, can handle even the kleśas with immunity, manipulating skillfully the three negative mental courses of action which even Asan ˙ga will not allow the bodhisattva to touch.
+
to understand that the [[action]] in question will be beneficial.29 Notice the [[connection]] with [[bodhicitta]], since only a high level [[bodhisattva]], advanced in both [[wisdom]] and [[compassion]], is able to employ [[skillful means]] in these ways. [[Asan]] ˙ga does not recommend any {{Wiki|violation}} of the [[mental]] courses of negative [[action]], of [[malice]], covetousness and [[wrong views]]. These are intrinsically negative, leading to harmful [[karmic]] {{Wiki|consequences}}, a deepening {{Wiki|propensity}} to [[experience]] the [[mental state]] in the {{Wiki|future}}, as well as causing the agent to perform the harmful [[physical]] and [[verbal]] [[actions]] listed as the first seven courses of negative [[action]]. For [[Asan]] ˙ga, it is only because the [[bodhisattva]] can perform the seven forbidden [[actions]] without these [[kleśas]] [[arising]] that he is allowed to do so. The [[bodhisattva]] steals, kills and so on motivated not by covetousness and [[malice]], but by [[compassion]]. In these ordinary cases of [[skillful means]], then, [[compassion]] protects the [[bodhisattva’s]] [[mind]] from the [[arising]] of [[craving]] and [[hatred]] when [[actions]] like theft and {{Wiki|killing}} are committed. What we find in S ´a¯ntideva’s BCA, I am suggesting, is an extension of this [[logic]] in which the incredible power of [[bodhicitta]] is seen as capable of shielding the [[bodhisattva’s]] [[mind]] from the {{Wiki|harmfulness}} of the [[kleśas]] themselves. Now the [[bodhisattva]], protected by the {{Wiki|incorruptible}} [[bodhicitta]], which represents the strongest grade of [[compassion]] fused with [[wisdom]], can handle even the [[kleśas]] with immunity, manipulating skillfully the three negative [[mental]] courses of [[action]] which even [[Asan]] ˙ga will not allow the [[bodhisattva]] to {{Wiki|touch}}.
  
  
Transmuting Poison
+
Transmuting [[Poison]]
  
  
In the last section, I suggested that S ´a¯ntideva’s employment of the kleśas can be seen as an extension of the logic of skillful means, with bodhicitta and its twin aspects of compassion and wisdom protecting the agent from the harmful effects of the kleśas whose power is being harnessed. What has yet to be considered is how bodhicitta enacts its protective properties. As usual, S ´a¯ntideva’s most explicit explanation is karmic; massive amounts of meritorious karma (puṇya) result from generating bodhicitta, which presumably far outweigh any negative consequences of the kleśas themselves (BCA 1:13–14, BCA 1:17–22). I offer, however, two additional possible explanations, both of which are in keeping with reoccurring themes and strategies in S ´a¯ntideva’s text. Each depends for its efficacy on one or both of bodhicitta’s twin aspects of wisdom and compassion, and therefore partly explains the link between bodhicitta and the kleśas in the BCA. The first depends on the insight that realizing emptiness results in a psychological fluidity in our interactions with any constituents of and experiences within conventional reality.30 S ´a¯ntideva explicitly employs this strategy frequently; for instance, realization of selflessness dissolves the fear of death (BCA 9:56),
+
In the last section, I suggested that S ´a¯ntideva’s employment of the [[kleśas]] can be seen as an extension of the [[logic]] of [[skillful means]], with [[bodhicitta]] and its twin aspects of [[compassion]] and [[wisdom]] protecting the agent from the harmful effects of the [[kleśas]] whose power is being harnessed. What has yet to be considered is how [[bodhicitta]] enacts its protective properties. As usual, S ´a¯ntideva’s most explicit explanation is [[karmic]]; massive amounts of [[meritorious]] [[karma]] ([[puṇya]]) result from generating [[bodhicitta]], which presumably far outweigh any negative {{Wiki|consequences}} of the [[kleśas]] themselves (BCA 1:13–14, BCA 1:17–22). I offer, however, two additional possible explanations, both of which are in keeping with reoccurring themes and strategies in S ´a¯ntideva’s text. Each depends for its efficacy on one or both of bodhicitta’s twin aspects of [[wisdom]] and [[compassion]], and therefore partly explains the link between [[bodhicitta]] and the [[kleśas]] in the BCA. The first depends on the [[insight]] that [[realizing]] [[emptiness]] results in a [[psychological]] fluidity in our interactions with any constituents of and [[experiences]] within [[Wikipedia:Convention (norm)|conventional]] reality.30 S ´a¯ntideva explicitly employs this strategy frequently; for instance, [[realization]] of selflessness dissolves the {{Wiki|fear}} of [[death]] (BCA 9:56),
  
29 Asan ˙ga gives these conditions by having the bodhisattva realize that breaking the prohibition will prevent the recipient from experiencing the negative consequences of his misdeed, after which the bodhisattva recognizes the planned skillful means as a virtuous or indeterminate act. He then completes the act motivated by compassion. See Asan ˙ga (1986, p. 69.a3). 30 Lele (2007, pp. 71–72) makes a related point, emphasizing that for S ´a¯ntideva, insight into emptiness lessens emotional attachment to objects.
+
29 [[Asan]] ˙ga gives these [[conditions]] by having the [[bodhisattva]] realize that breaking the prohibition will prevent the recipient from experiencing the negative {{Wiki|consequences}} of his misdeed, after which the [[bodhisattva]] [[recognizes]] the planned [[skillful means]] as a [[virtuous]] or {{Wiki|indeterminate}} act. He then completes the act motivated by [[compassion]]. See [[Asan]] ˙ga (1986, p. 69.a3). 30 Lele (2007, pp. 71–72) makes a related point, {{Wiki|emphasizing}} that for S ´a¯ntideva, [[insight]] into [[emptiness]] lessens [[emotional]] [[attachment]] to [[objects]].
  
  
loosens our aversion to experience of pain (BCA 9:88–91) and eliminates all attachment to our body (BCA 7:25–26).31 What is distinctive about this strategy is that it allows the bodhisattva to continue to interact with the world, conceiving of himself as a conventionally unified being, but with a psychologically transformed mind that is resistant to the power of craving and hatred. In the same way, I am suggesting, realizing the emptiness of the kleśas may result in a sense of disconnection and fluidity in response to their awful power. This allows the bodhisattva to use them without falling under their sway. Such a strategy makes good sense of S ´a¯ntideva’s use of the kleśa of delusion, in particular in the strategy surveyed above in which he calls up jealousy and pride as a way of deepening empathy towards others (BCA 8:140).32 Obviously, here, the intention cannot be to  
+
loosens our [[aversion]] to [[experience]] of [[pain]] (BCA 9:88–91) and eliminates all [[attachment]] to our [[body]] (BCA 7:25–26).31 What is {{Wiki|distinctive}} about this strategy is that it allows the [[bodhisattva]] to continue to interact with the [[world]], [[conceiving]] of himself as a {{Wiki|conventionally}} unified being, but with a {{Wiki|psychologically}} [[transformed]] [[mind]] that is resistant to the power of [[craving]] and [[hatred]]. In the same way, I am suggesting, [[realizing]] the [[emptiness]] of the [[kleśas]] may result in a [[sense]] of disconnection and fluidity in response to their awful power. This allows the [[bodhisattva]] to use them without falling under their sway. Such a strategy makes good [[sense]] of S ´a¯ntideva’s use of the [[kleśa]] of [[delusion]], in particular in the strategy surveyed above in which he calls up [[jealousy]] and [[pride]] as a way of deepening {{Wiki|empathy}} towards others (BCA 8:140).32 Obviously, here, the [[intention]] cannot be to  
  
generate a strong enough kleśic response that we become deeply jealous of ourselves. Plausibly, understanding the emptiness of the kleśas generated, as well as the falsity of the processes of reification, allows a playfulness in which the bodhisattva can examine manifestations of the kleśas without being bound by their power. It is less clear that this strategy can satisfactorily explain S ´a¯ntideva’s rechanneling of afflictive motivational energy, however. The problem here is that it would require simultaneously weakening the force of the fear of death and so on, even while drawing on the strength of that fear to propel us towards liberation. The second strategy is modeled more closely on the alchemic image in which base metal is transmuted into gold. The idea here is that the energy of the kleśas, though defiled, when combined with bodhicitta will naturally fuel its own destruction and replacement by the force of the kuśala dharmas themselves. As an intuitive example of this strategy, consider how anger might be used in the service of compassion. Imagine a parent who becomes furious at a school official for their unjust treatment of the parent’s child. In this case, the parent’s deepest motivation is the compassionate wish to remove his child’s suffering; nevertheless, out of frustration at the official, anger in its negative sense of wishing to do harm, has arisen.33 Provisionally, the anger benefits the parent, providing extra energy and courage to confront the official. Nevertheless, if the parent’s deepest motivation really is compassion, once the problem has been rectified the anger will simply
+
generate a strong enough kleśic response that we become deeply [[jealous]] of ourselves. Plausibly, [[understanding]] the [[emptiness]] of the [[kleśas]] generated, as well as the falsity of the {{Wiki|processes}} of reification, allows a playfulness in which the [[bodhisattva]] can examine [[manifestations]] of the [[kleśas]] without being [[bound]] by their power. It is less clear that this strategy can satisfactorily explain S ´a¯ntideva’s rechanneling of afflictive motivational [[energy]], however. The problem here is that it would require simultaneously weakening the force of the {{Wiki|fear}} of [[death]] and so on, even while drawing on the strength of that {{Wiki|fear}} to propel us towards [[liberation]]. The second strategy is modeled more closely on the alchemic image in which base metal is transmuted into {{Wiki|gold}}. The [[idea]] here is that the [[energy]] of the [[kleśas]], though defiled, when combined with [[bodhicitta]] will naturally fuel its [[own]] destruction and replacement by the force of the [[kuśala dharmas]] themselves. As an intuitive example of this strategy, consider how [[anger]] might be used in the service of [[compassion]]. [[Imagine]] a [[parent]] who becomes [[furious]] at a school official for their unjust treatment of the parent’s child. In this case, the parent’s deepest [[motivation]] is the [[compassionate]] wish to remove his child’s [[suffering]]; nevertheless, out of [[frustration]] at the official, [[anger]] in its negative [[sense]] of wishing to do harm, has arisen.33 Provisionally, the [[anger]] benefits the [[parent]], providing extra [[energy]] and [[courage]] to confront the official. Nevertheless, if the parent’s deepest [[motivation]] really is [[compassion]], once the problem has been rectified the [[anger]] will simply
  
  
31 “If there were something called I, fear could come from anywhere. If there is no I, whose fear will there be?” (BCA 9:56). “If suffering truly exists, why does it not oppress the joyful? If delicacies and the like are a pleasure, why do they not please someone struck by grief and so forth? If it is not experienced because it is overpowered by something more intense, how can that which is not of the nature of experience be a feeling? [Objection:] Surely there is suffering in its subtle state while its gross state is removed. [Madhyamika:] If it is simply another pleasure, then that subtle state is a subtle state of pleasure. If suffering does not arise when the conditions for its opposite have arisen, does it not follow that a feeling is a false notion created by conceptual fabrication?” (BCA 9:88–91). “At the beginning, the Guide prescribes giving vegetables and the like. One does it gradually so that later one can give away even one’s own flesh. When insight arises that one’s own flesh is like a vegetable, then what difficulty is there in giving away one’s flesh and bone?” (BCA 7:25–26). (All translations by Wallace and Wallace in S ´a¯ntideva (1997)). 32 Notice as well that S ´a¯ntideva’s instructions are to perform this meditation with a mind free of discursive thought (nirvikalpa). 33 The wish to harm another is the usual Abhidharma definition of anger (krodha). See for example Asan ˙ga (2001, p.  
+
31 “If there were something called I, {{Wiki|fear}} could come from anywhere. If there is no I, whose {{Wiki|fear}} will there be?” (BCA 9:56). “If [[suffering]] truly [[exists]], why does it not oppress the [[joyful]]? If delicacies and the like are a [[pleasure]], why do they not please someone struck by [[grief]] and so forth? If it is not [[experienced]] because it is overpowered by something more intense, how can that which is not of the [[nature]] of [[experience]] be a [[feeling]]? [Objection:] Surely there is [[suffering]] in its {{Wiki|subtle}} [[state]] while its gross [[state]] is removed. [[[Madhyamika]]:] If it is simply another [[pleasure]], then that {{Wiki|subtle}} [[state]] is a {{Wiki|subtle}} [[state]] of [[pleasure]]. If [[suffering]] does not arise when the [[conditions]] for its opposite have arisen, does it not follow that a [[feeling]] is a false notion created by {{Wiki|conceptual}} [[fabrication]]?” (BCA 9:88–91). “At the beginning, the Guide prescribes giving vegetables and the like. One does it gradually so that later one can give away even one’s [[own]] flesh. When [[insight]] arises that one’s [[own]] flesh is like a vegetable, then what difficulty is there in giving away one’s flesh and bone?” (BCA 7:25–26). (All translations by Wallace and Wallace in S ´a¯ntideva (1997)). 32 Notice as well that S ´a¯ntideva’s instructions are to perform this [[meditation]] with a [[mind]] free of [[discursive thought]] ([[nirvikalpa]]). 33 The wish to harm another is the usual [[Abhidharma]] definition of [[anger]] ([[krodha]]). See for example [[Asan]] ˙ga (2001, p.  
  
dissolve and all future action taken will be motivated by compassion directly. In this example, the dangerous energy of anger can be harnessed with relative safety since it will gain no deep hold on the parent’s mind, being integrated into his overall compassionate motivation for the child’s well-being. We can imagine a similar strategy at work in reference to several of S ´a¯ntideva’s invocations of the power of the kleśas, that were discussed in the last section, such as craving (tṛṣṇā) for the well-being of others (BCA 8:109). A parent may have both love (maitrī) as a pure uncontaminated wish for their child’s happiness, mixed with craving (tṛṣṇā) in which the child’s success is desired to fulfill the parents own wishes. Both pure and deluded motivations may, in the short term, lead the parent to take steps that genuinely support the child’s development. Likewise,
+
dissolve and all {{Wiki|future}} [[action]] taken will be motivated by [[compassion]] directly. In this example, the [[dangerous]] [[energy]] of [[anger]] can be harnessed with [[relative]] safety since it will gain no deep hold on the parent’s [[mind]], being integrated into his overall [[compassionate]] [[motivation]] for the child’s well-being. We can [[imagine]] a similar strategy at work in reference to several of S ´a¯ntideva’s invocations of the power of the [[kleśas]], that were discussed in the last section, such as [[craving]] ([[tṛṣṇā]]) for the well-being of others (BCA 8:109). A [[parent]] may have both [[love]] ([[maitrī]]) as a [[pure]] uncontaminated wish for their child’s [[happiness]], mixed with [[craving]] ([[tṛṣṇā]]) in which the child’s [[success]] is [[desired]] to fulfill the [[parents]] [[own]] wishes. Both [[pure]] and deluded motivations may, in the short term, lead the [[parent]] to take steps that genuinely support the child’s [[development]]. Likewise,
  
the lower level bodhisattva may have generated an altruistic wish for the happiness of others, but may also crave the well-being of sentient beings as a result of his selfish attachment to them and even attachment to his own achievements as a bodhisattva. As a result of both motivations, he commits to developing wisdom and compassion and progressing further along the bodhisattva path. Wisdom, when sufficiently strengthened, will act as the antidote to the craving which partly motivated its development, leaving the strengthened force of compassion to further inspire progression towards Buddhahood. Likewise, a smooth progression from craving (tṛṣṇā) to genuine love (maitrī) for oneself and others can explain the BCA’s early chapters’ emphasis on entering the bodhisattva’s path out of motivation for one’s own well-being (BCA 1:9, 1:13–14, 1:17–22). Early on, karmic reward for  
+
the lower level [[bodhisattva]] may have generated an {{Wiki|altruistic}} wish for the [[happiness]] of others, but may also [[crave]] the well-being of [[sentient beings]] as a result of his selfish [[attachment]] to them and even [[attachment]] to his [[own]] achievements as a [[bodhisattva]]. As a result of both motivations, he commits to developing [[wisdom]] and [[compassion]] and progressing further along the [[bodhisattva path]]. [[Wisdom]], when sufficiently strengthened, will act as the antidote to the [[craving]] which partly motivated its [[development]], leaving the strengthened force of [[compassion]] to further inspire progression towards [[Buddhahood]]. Likewise, a smooth progression from [[craving]] ([[tṛṣṇā]]) to genuine [[love]] ([[maitrī]]) for oneself and others can explain the BCA’s early chapters’ {{Wiki|emphasis}} on entering the [[bodhisattva’s path]] out of [[motivation]] for one’s [[own]] well-being (BCA 1:9, 1:13–14, 1:17–22). Early on, [[karmic]] reward for  
  
one’s own sake may be the bodhisattva’s primary motivation; as compassion develops, however, this will shift naturally to genuine concern for others. Likewise, in the last section we saw that S ´a¯ntideva utilizes the fear of death and bad rebirth to motivate a deeper commitment to the bodhisattva path (BCA 7:10–11). All such fear, however, is predicated on the mistaken belief that there are enduring beings that die and suffer torture. Once wisdom frees the bodhisattva from these delusions, it will eliminate aversion and the fear which arises out of it; until then, the bodhisattva can use its energy for his gain. Another example of S ´a¯ntideva’s use of this strategy is found by contrasting a set of verses from the third and fourth chapters on the motivation to engage in the bodhisattva path. In the twenty-third verse of the third chapter, the bodhisattva takes the bodhisattva vow.34 This is preceded by a stunning series of aspirations expressing his dedication to liberating others from saṃsāra. The bodhisattva is to be a “protector” of the  
+
one’s [[own]] [[sake]] may be the [[bodhisattva’s]] primary [[motivation]]; as [[compassion]] develops, however, this will shift naturally to genuine [[concern]] for others. Likewise, in the last section we saw that S ´a¯ntideva utilizes the {{Wiki|fear}} of [[death]] and bad [[rebirth]] to motivate a deeper commitment to the [[bodhisattva path]] (BCA 7:10–11). All such {{Wiki|fear}}, however, is predicated on the mistaken [[belief]] that there are enduring [[beings]] that [[die]] and [[suffer]] torture. Once [[wisdom]] frees the [[bodhisattva]] from these [[delusions]], it will eliminate [[aversion]] and the {{Wiki|fear}} which arises out of it; until then, the [[bodhisattva]] can use its [[energy]] for his gain. Another example of S ´a¯ntideva’s use of this strategy is found by contrasting a set of verses from the third and fourth chapters on the [[motivation]] to engage in the [[bodhisattva path]]. In the twenty-third verse of the third [[chapter]], the [[bodhisattva]] takes the [[bodhisattva]] vow.34 This is preceded by a stunning series of [[aspirations]] expressing his [[dedication]] to liberating others from [[saṃsāra]]. The [[bodhisattva]] is to be a “[[protector]]” of the  
  
“protectorless” (BCA 3:17), a “lamp for those who seek light” (BCA 3:18), a “bridge” or “ship” allowing beings to “crossover” to the shores of nirvana (BCA 3:17) and so on. The verses suggest that the deepest feelings of compassion possible inspire and accompany the bodhisattva’s powerful pledge. It is somewhat jarring, then, to find these beautiful aspirations followed in the next chapter by threats of the horrible karmic consequences of breaking one’s bodhisattva commitment.
+
“protectorless” (BCA 3:17), a “[[lamp]] for those who seek {{Wiki|light}}” (BCA 3:18), a “bridge” or “ship” allowing [[beings]] to “crossover” to the shores of [[nirvana]] (BCA 3:17) and so on. The verses suggest that the deepest [[feelings]] of [[compassion]] possible inspire and accompany the [[bodhisattva’s]] powerful pledge. It is somewhat jarring, then, to find these beautiful [[aspirations]] followed in the next [[chapter]] by threats of the horrible [[karmic]] {{Wiki|consequences}} of breaking one’s [[bodhisattva]] commitment.
If, upon making such a promise, I do not put it into action,
+
If, upon making such a promise, I do not put it into [[action]],
34 “So I myself shall generate bodhicitta for the sake of the world; and so I myself shall properly engage in those practices.”(BCA 3:23, translation modified)
+
34 “So I myself shall generate [[bodhicitta]] for the [[sake]] of the [[world]]; and so I myself shall properly engage in those practices.”(BCA 3:23, translation modified)
  
then having deceived those sentient beings, what destiny shall I have? (BCA 4:4)
+
then having deceived those [[sentient beings]], what [[destiny]] shall I have? (BCA 4:4)
It has been said that a person who intended to give away even a tiny thing but does not do so becomes a preta. (BCA 4:5)
+
It has been said that a [[person]] who intended to give away even a tiny thing but does not do so becomes a [[preta]]. (BCA 4:5)
Then all the more so, having deceived the entire world after loudly and sincerely inviting it to unsurpassable happiness, what state of existence shall I have? (BCA 4:6)
+
Then all the more so, having deceived the entire [[world]] after loudly and sincerely inviting it to unsurpassable [[happiness]], what [[state]] of [[existence]] shall I have? (BCA 4:6)
Therefore, I should respectfully act in accordance with my commitment. If I do not make an effort now, I shall go from lower to lower states. (BCA 4:12)35
+
Therefore, I should respectfully act in accordance with my commitment. If I do not make an [[effort]] now, I shall go from lower to lower states. (BCA 4:12)35
  
The promise in verse four is of course the bodhisattva’s commitment to attain full awakening in order to liberate all beings from saṃsāra. The preta, referred to in verse five, is a kind of ghost that wanders the earth famished with hunger or thirst. The consequences for breaking the bodhisattva vow, alluded to in verse twelve as “lower states,” are rebirth as a preta or in the hell realms. In these verses, then, S ´a¯ntideva motivates the bodhisattva to keep his commitment by appealing to the horrendous karmic consequences of breaking it. Apparently, the bodhisattva’s feeling of compassion for others has taken a back seat to a frenzied concern for his own well-being. How are we to reconcile these sets of verses? The solution, I think, must be that deep compassion is generated during the taking of the vow, but its force is too weak and the stranglehold of the mental defilements (kleśas) too strong for it alone to provide enough motivational power to make significant progress along the difficult bodhisattva path. Provisionally, then, craving, egoistic  
+
The promise in verse four is of course the [[bodhisattva’s]] commitment to attain [[full awakening]] in order to {{Wiki|liberate}} all [[beings]] from [[saṃsāra]]. The [[preta]], referred to in verse five, is a kind of [[ghost]] that wanders the [[earth]] famished with hunger or [[thirst]]. The {{Wiki|consequences}} for breaking the [[bodhisattva vow]], alluded to in verse twelve as “lower states,” are [[rebirth]] as a [[preta]] or in the [[hell realms]]. In these verses, then, S ´a¯ntideva motivates the [[bodhisattva]] to keep his commitment by appealing to the horrendous [[karmic]] {{Wiki|consequences}} of breaking it. Apparently, the [[bodhisattva’s]] [[feeling]] of [[compassion]] for others has taken a back seat to a frenzied [[concern]] for his [[own]] well-being. How are we to reconcile these sets of verses? The {{Wiki|solution}}, I think, must be that deep [[compassion]] is generated during the taking of the [[vow]], but its force is too weak and the stranglehold of the [[mental]] defilements ([[kleśas]]) too strong for it alone to provide enough motivational power to make significant progress along the difficult [[bodhisattva path]]. Provisionally, then, [[craving]], [[egoistic]]
  
concern and aversion are redeployed against themselves to solve this motivational lack. Bodhicitta, in its aspect of compassion, provides the overarching motivation to liberate sentient beings, but borrows strength from the kleśa of aversion, here represented as fear of negative rebirths, in order to achieve its massive task. Moreover, as progress is made on the bodhisattva path, eventually fear of negative rebirths will be eliminated. In part this is because all negative karma that would lead to such a rebirth will be purified by the development of bodhicitta, and in part because once the illusion of an enduring self is overcome, death and rebirth are no longer feared.36 Bodhicitta allows us to temporarily incorporate the kleśas into the path, but also protects us from their power. These observations help answer the related question of why S ´a¯ntideva risks the redeployment of the kleśas’ energy at all. Given their extremely pernicious effects, why does S ´a¯ntideva not limit himself to using only the antidote strategy in which
+
[[concern]] and [[aversion]] are redeployed against themselves to solve this motivational lack. [[Bodhicitta]], in its aspect of [[compassion]], provides the overarching [[motivation]] to {{Wiki|liberate}} [[sentient beings]], but borrows strength from the [[kleśa]] of [[aversion]], here represented as {{Wiki|fear}} of negative [[rebirths]], in order to achieve its massive task. Moreover, as progress is made on the [[bodhisattva path]], eventually {{Wiki|fear}} of negative [[rebirths]] will be eliminated. In part this is because all [[negative karma]] that would lead to such a [[rebirth]] will be purified by the [[development]] of [[bodhicitta]], and in part because once the [[illusion]] of an enduring [[self]] is overcome, [[death]] and [[rebirth]] are no longer feared.36 [[Bodhicitta]] allows us to temporarily incorporate the [[kleśas]] into the [[path]], but also protects us from their power. These observations help answer the related question of why S ´a¯ntideva [[risks]] the redeployment of the [[kleśas]]’ [[energy]] at all. Given their extremely [[pernicious]] effects, why does S ´a¯ntideva not limit himself to using only the antidote strategy in which
  
  
35 yadi caivam ˙
+
35 [[yadi]] caivam ˙
 
pratijn ˜a¯ya sa¯dhayeyam ˙
 
pratijn ˜a¯ya sa¯dhayeyam ˙
na karman ˙ a ¯ | eta¯m ˙
+
na [[karman]] ˙ a ¯ | eta¯m ˙
 
sarva¯m ˙
 
sarva¯m ˙
visam ˙ va¯dya ka¯ gatir me bhavis ˙ yati ||
+
visam ˙ va¯dya ka¯ gatir me bhavis ˙ [[yati]] ||
manasa¯ cintayitva¯pi yo na dadya¯t punar narah ˙
+
[[manasa]]¯ cintayitva¯pi yo na dadya¯t punar narah ˙
| sa preto bhavatı¯ty uktam alpama¯tre ’pi vastuni || kim
+
| sa preto bhavatı¯ty uktam alpama¯tre ’pi vastuni || [[kim]]
 
uta¯nuttaram ˙
 
uta¯nuttaram ˙
 
saukhyam uccair uddhus ˙ ya bha¯vatah ˙
 
saukhyam uccair uddhus ˙ ya bha¯vatah ˙
| jagat sarvam ˙
+
| [[jagat]] [[sarvam]] ˙
visam ˙ va¯dya ka¯ gatir me bhavis ˙ yati ||
+
visam ˙ va¯dya ka¯ gatir me bhavis ˙ [[yati]] ||
(BCA 4:4–6) tasma¯d yatha¯ pratijn ˜a¯tam ˙
+
(BCA 4:4–6) tasma¯d [[yatha]]¯ pratijn ˜a¯tam ˙
 
sa¯dhanı¯yam ˙
 
sa¯dhanı¯yam ˙
 
maya¯dara¯t| na¯dya cet kriyate yatnas talena¯smi talam ˙
 
maya¯dara¯t| na¯dya cet kriyate yatnas talena¯smi talam ˙
 
gatah ˙
 
gatah ˙
|| (BCA 4:12). 36 “If there were something called I, fear could come from anywhere. If there is no I, whose fear will there be?” (BCA 9:56)
+
|| (BCA 4:12). 36 “If there were something called I, {{Wiki|fear}} could come from anywhere. If there is no I, whose {{Wiki|fear}} will there be?” (BCA 9:56)
  
  
  
the kleśas are destroyed as quickly as possible by their opposites? The answer is suggested most strongly in the first chapter of the BCA.
+
the [[kleśas]] are destroyed as quickly as possible by their opposites? The answer is suggested most strongly in the first [[chapter]] of the BCA.
Just as lightning illuminates the darkness of a cloudy night for an instant, in the same way, by the power of the Buddha, occasionally people’s minds are momentarily inclined toward merit.
+
Just as {{Wiki|lightning}} illuminates the {{Wiki|darkness}} of a cloudy night for an instant, in the same way, by the power of the [[Buddha]], occasionally people’s [[minds]] are momentarily inclined toward [[merit]].
  
Thus, virtue is perpetually ever so feeble, while the power of vice is great and extremely dreadful. If there were no bodhicitta, what other virtue would overcome it? (BCA 1:5-6, translation modified)37
+
Thus, [[virtue]] is perpetually ever so feeble, while the power of vice is great and extremely dreadful. If there were no [[bodhicitta]], what other [[virtue]] would overcome it? (BCA 1:5-6, translation modified)37
  
In the conceptual background of these verses lies the full range of terms denoting psychological bondage to the mechanisms of rebirth in saṃsāra, including the habitual tendencies (anuśaya) for kleśas to arise again and the influx of the cankers (āśravas) of sensual desire, desire for existence, false views and ignorance, which infiltrate our cognitive systems. The verses suggest that the nudge of a Buddha alone pushes us far enough from this saṃsāric psychological slime to experience a moment when a commitment to liberation is possible. Nevertheless, mired as we are in the muck of craving and delusion, slippage back into habitual patterns is almost inevitable, a theme which becomes explicit in the fourth chapter of the text.
+
In the {{Wiki|conceptual}} background of these verses lies the full range of terms denoting [[psychological]] bondage to the mechanisms of [[rebirth]] in [[saṃsāra]], [[including]] the [[habitual tendencies]] ([[anuśaya]]) for [[kleśas]] to arise again and the influx of the [[cankers]] ([[āśravas]]) of [[sensual desire]], [[desire for existence]], [[false views]] and [[ignorance]], which infiltrate our [[Wikipedia:cognition|cognitive]] systems. The verses suggest that the nudge of a [[Buddha]] alone pushes us far enough from this [[saṃsāric]] [[psychological]] slime to [[experience]] a [[moment]] when a commitment to [[liberation]] is possible. Nevertheless, mired as we are in the muck of [[craving]] and [[delusion]], slippage back into [[habitual patterns]] is almost inevitable, a theme which becomes explicit in [[the fourth]] [[chapter]] of the text.
  
I have somehow obtained the advantageous state that is very difficult to achieve, and though aware of that, I am led back to those same hells.
+
I have somehow obtained the advantageous [[state]] that is very difficult to achieve, and though {{Wiki|aware}} of that, I am led back to those same [[hells]].
I have no will in this matter, as if bewitched by spells. I do not know by whom I am bewitched or who dwells inside me. (BCA 4:26-27)38 The reference in the second verse is to the kleśas which pull the bodhisattva back into habitual patterns of vice despite his commitment to the bodhisattva path. Given that the kuśala dharmas are so weak at the beginning of the path, effort (vīrya) compassion (karuṇā) and these other virtuous motivational factors will be almost nonexistent. Energy to commit to the path must come from somewhere. What can be a more powerful motivation for deluded beings like us than dread terror of nonexistent death, rage against hatred itself and greedy clinging to the goal of attaining full Buddhahood? A bodhisattva developing skillful means must use whatever resources are available to him, even if they turn out to be the very enemies that he has vowed to ultimately destroy.39
+
I have no will in this {{Wiki|matter}}, as if bewitched by {{Wiki|spells}}. I do not know by whom I am bewitched or who dwells inside me. (BCA 4:26-27)38 The reference in the second verse is to the [[kleśas]] which pull the [[bodhisattva]] back into [[habitual patterns]] of vice despite his commitment to the [[bodhisattva path]]. Given that the [[kuśala dharmas]] are so weak at the beginning of the [[path]], [[effort]] ([[vīrya]]) [[compassion]] ([[karuṇā]]) and these other [[virtuous]] motivational factors will be almost [[Wikipedia:Nothing|nonexistent]]. [[Energy]] to commit to the [[path]] must come from somewhere. What can be a more powerful [[motivation]] for deluded [[beings]] like us than dread {{Wiki|terror}} of [[Wikipedia:Nothing|nonexistent]] [[death]], [[rage]] against [[hatred]] itself and [[greedy]] [[clinging]] to the goal of [[attaining]] full [[Buddhahood]]? A [[bodhisattva]] developing [[skillful means]] must use whatever resources are available to him, even if they turn out to be the very enemies that he has [[vowed]] to ultimately destroy.39
  
37 ra¯trau yatha¯ meghaghana¯ndhaka¯re vidyut ks ˙ an ˙ am ˙
+
37 ra¯trau [[yatha]]¯ meghaghana¯ndhaka¯re vidyut ks ˙ an ˙ am ˙
dars ´ayati praka¯s ´am | buddha¯nubha¯vena tatha¯ kada¯cit
+
dars ´ayati praka¯s ´am | buddha¯nubha¯vena [[tatha]]¯ kada¯cit
 
lokasya pun ˙ yes ˙ u matih ˙
 
lokasya pun ˙ yes ˙ u matih ˙
 
ks ˙ an ˙ am ˙
 
ks ˙ an ˙ am ˙
Line 204: Line 204:
 
tu pa¯pasya
 
tu pa¯pasya
 
mahatsughoram | taj jı¯yate ’nyena s ´ubhena kena sam ˙ bodhicittam ˙
 
mahatsughoram | taj jı¯yate ’nyena s ´ubhena kena sam ˙ bodhicittam ˙
yadi na¯ma na sya¯t||.
+
[[yadi]] na¯ma na sya¯t||.
38 katham ˙ cid api sam ˙ pra¯pto hitabhu ¯mim ˙
+
38 [[katham]] ˙ cid api sam ˙ pra¯pto hitabhu ¯mim ˙
 
sudurlabha¯m | ja¯nann api ca nı¯ye ’ham ˙
 
sudurlabha¯m | ja¯nann api ca nı¯ye ’ham ˙
 
ta ¯n eva naraka¯n punah ˙
 
ta ¯n eva naraka¯n punah ˙
||26|| atra me cetana¯ na¯sti mantrair iva vimohitah ˙
+
||26|| [[atra]] me [[cetana]]¯ na¯sti mantrair iva vimohitah ˙
  
  
| na ja¯ne kena muhya¯mi ko ’tra antar mama tis ˙ t ˙ hati ||27||. 39 Paul Williams also recognizes that the early chapters of S ´a¯ntideva’s BCA often emphasize self-benefit, while the later chapters emphasize greater concern for others (Williams 1998, pp. 28–29). Williams suggests that this movement from egoism to altruism is motivated by rational analysis; in particular, he considers in great detail a series of verses in the eighth chapter of the BCA in which S ´a¯ntideva claims
+
| na ja¯ne kena muhya¯mi ko ’tra antar mama tis ˙ t ˙ hati ||27||. 39 [[Paul Williams]] also [[recognizes]] that the early chapters of S ´a¯ntideva’s BCA often {{Wiki|emphasize}} self-benefit, while the later chapters {{Wiki|emphasize}} greater [[concern]] for others ([[Williams]] 1998, pp. 28–29). [[Williams]] suggests that this {{Wiki|movement}} from [[egoism]] to [[altruism]] is motivated by [[rational]] analysis; in particular, he considers in great detail a series of verses in the eighth [[chapter]] of the BCA in which S ´a¯ntideva claims
  
In this section I have given three explanations for how bodhicitta allows the bodhisattva to redeploy the energy of the kles ´as while protecting her from its power. S ´a¯ntideva’s most explicit explanation is karmic; vast oceans of positive karma (puṇya) are accumulated by the generation and strengthening of bodhicitta, which will counteract eons of past negative karma. I have also reconstructed two additional strategies, each of which depends upon one or both of bodhicitta’s twin aspects of wisdom and compassion. First, as wisdom is strengthened, the bodhisattva develops a psychological flexibility in his response to the elements of experience. This allows him to conjure up mental  
+
In this section I have given three explanations for how [[bodhicitta]] allows the [[bodhisattva]] to redeploy the [[energy]] of the kles ´as while protecting her from its power. S ´a¯ntideva’s most explicit explanation is [[karmic]]; vast oceans of [[positive karma]] ([[puṇya]]) are [[accumulated]] by the generation and strengthening of [[bodhicitta]], which will counteract [[eons]] of {{Wiki|past}} [[negative karma]]. I have also reconstructed two additional strategies, each of which depends upon one or both of bodhicitta’s twin aspects of [[wisdom]] and [[compassion]]. First, as [[wisdom]] is strengthened, the [[bodhisattva]] develops a [[psychological]] flexibility in his response to the [[elements]] of [[experience]]. This allows him to conjure up [[mental]]
  
afflictions without becoming prey to their power. Second, bodhicitta in its aspect of compassion provides the overarching motivation to achieve enlightenment, but is initially too weak to overcome the force of the kleśas. Therefore, the energy of the kleśas is provisionally incorporated into the path. As the bodhisattva develops, these kleśas are themselves destroyed by wisdom and the other virtues (kuśala-dharma).40 It should be clear why I find the second and third of these strategies a relatively close fit with the alchemic metaphor. The kleśas are handled by the bodhisattva who, protected by the mercury elixir of bodhicitta with its aspects of wisdom and compassion, is able to manipulate their  
+
afflictions without becoming prey to their power. Second, [[bodhicitta]] in its aspect of [[compassion]] provides the overarching [[motivation]] to achieve [[enlightenment]], but is initially too weak to overcome the force of the [[kleśas]]. Therefore, the [[energy]] of the [[kleśas]] is provisionally incorporated into the [[path]]. As the [[bodhisattva]] develops, these [[kleśas]] are themselves destroyed by [[wisdom]] and the other [[virtues]] (kuśala-dharma).40 It should be clear why I find the second and third of these strategies a relatively close fit with the alchemic {{Wiki|metaphor}}. The [[kleśas]] are handled by the [[bodhisattva]] who, protected by the {{Wiki|mercury}} elixir of [[bodhicitta]] with its aspects of [[wisdom]] and [[compassion]], is able to {{Wiki|manipulate}} their  
  
power. The analogy breaks down in that the kleśas are not literally turned into the kuśala dharmas; they are destroyed, but in a way in which the kuśala dharmas arise naturally out of their destruction. Nevertheless, the fit between the alchemic metaphor and S ´a¯ntideva’s use of defiled energy is much closer than the image of universal destruction, which acts as a metaphor for the complementary but distinct strategy of the immediate elimination of the kleśas. We should also notice that the antidote and transmutation strategies of dealing with the kleśas are deeply entwined. Even when the kleśas are simply destroyed by their antidotes, it is often afflicted energy, such as the fear of death, which S  
+
power. The analogy breaks down in that the [[kleśas]] are not literally turned into the [[kuśala dharmas]]; they are destroyed, but in a way in which the [[kuśala dharmas]] arise naturally out of their destruction. Nevertheless, the fit between the alchemic {{Wiki|metaphor}} and S ´a¯ntideva’s use of defiled [[energy]] is much closer than the image of [[universal]] destruction, which acts as a {{Wiki|metaphor}} for the complementary but {{Wiki|distinct}} strategy of the immediate elimination of the [[kleśas]]. We should also notice that the antidote and transmutation strategies of dealing with the [[kleśas]] are deeply {{Wikidictionary|entwined}}. Even when the [[kleśas]] are simply destroyed by their [[antidotes]], it is often afflicted [[energy]], such as the {{Wiki|fear}} of [[death]], which S  
  
a¯ntideva uses to develop the appropriate antidote, such as the example treated above in which fear of death and rebirth is incorporated into the generation of effort (vīrya).41 Moreover, in the tantric-like strategy of turning the kleśas against themselves,
+
a¯ntideva uses to develop the appropriate antidote, such as the example treated above in which {{Wiki|fear}} of [[death]] and [[rebirth]] is incorporated into the generation of [[effort]] (vīrya).41 Moreover, in the tantric-like strategy of turning the [[kleśas]] against themselves,
Footnote 39 continued that, once selflessness has been accepted, prioritizing one’s own well-being over others is irrational (Williams 1998, Chaps. 2 and 5). Williams’ approach is, I think, complementary to the one I take here. The transition from egoistic to altruistic language in the BCA is explained both by the bodhisattva’s recognition of the irrationality of selfish behavior, as well as his development of sufficient other-regarding motivation to make further progress along the path. For Williams’ treatments of S ´a¯ntideva’s arguments, see Williams (1998, Chaps. 2 and 5). See also philosophical responses to Williams by Pettit (1999), Siderits (2000) Schmithausen (2007) and Harris (2011).
+
Footnote 39 continued that, once selflessness has been accepted, prioritizing one’s [[own]] well-being over others is irrational ([[Williams]] 1998, Chaps. 2 and 5). [[Williams]]’ approach is, I think, complementary to the one I take here. The transition from [[egoistic]] to {{Wiki|altruistic}} [[language]] in the BCA is explained both by the [[bodhisattva’s]] {{Wiki|recognition}} of the irrationality of selfish {{Wiki|behavior}}, as well as his [[development]] of sufficient other-regarding [[motivation]] to make further progress along the [[path]]. For [[Williams]]’ treatments of S ´a¯ntideva’s arguments, see [[Williams]] (1998, Chaps. 2 and 5). See also [[philosophical]] responses to [[Williams]] by Pettit (1999), [[Siderits]] (2000) [[Schmithausen]] (2007) and Harris (2011).
  
40 Compare Gray’s explanation of how bodhicitta transmutes the kleśas. “What is transformative here is one’s intention; the expansion of one’s sense of self, with a concomitant desire to help others in the same way that an ordinary person seeks to benefit himself, acts as a catalyst, so to speak, transforming the negative emotions which are basically epiphenomena of a selfish, self-centered perspective, into motivating energies; this alchemy then aims to transform the passions into compassion. Compassion thus has the capacity to transform the passions through a process of reorientation” (2001, p. 90). I think this is largely right, but it does not yet explain how the energy of the “negative emotions” is harnessed. I have offered a possible solution here. 41 This is particularly apparent in the early verses of chapter seven of the BCA, which is devoted to nurturing effort (vīrya). See BCA 7:1–7:14.
+
40 Compare Gray’s explanation of how [[bodhicitta]] transmutes the [[kleśas]]. “What is transformative here is one’s [[intention]]; the expansion of one’s [[sense]] of [[self]], with a [[concomitant]] [[desire]] to help others in the same way that an [[ordinary person]] seeks to benefit himself, acts as a catalyst, so to speak, [[transforming]] the [[negative emotions]] which are basically epiphenomena of a selfish, [[self-centered]] {{Wiki|perspective}}, into motivating energies; this [[alchemy]] then aims to [[transform]] the [[passions]] into [[compassion]]. [[Compassion]] thus has the capacity to [[transform]] the [[passions]] through a process of reorientation” (2001, p. 90). I think this is largely right, but it does not yet explain how the [[energy]] of the “[[negative emotions]]” is harnessed. I have [[offered]] a possible {{Wiki|solution}} here. 41 This is particularly apparent in the early verses of [[chapter]] seven of the BCA, which is devoted to nurturing [[effort]] ([[vīrya]]). See BCA 7:1–7:14.
  
eventually the kleśas are destroyed by the power of the antidotes of wisdom and compassion which they have helped to strengthen. Nevertheless, the strategies can be distinguished as distinct approaches to the kleśas, in respect to whether the dangerous power of the kleśas is dissolved as quickly as possible, or is seen as a powerful resource to be provisionally redeployed. S ´a¯ntideva’s strategy of utilizing afflicted energy bears a resemblance to one of the best known features of Buddhist tantra, in which the power of desire (kāma) is used in the service of liberation.42 Nevertheless, tantra is a complex phenomena, and arguably the most distinctive elements of the tantric tradition are absent  
+
eventually the [[kleśas]] are destroyed by the power of the [[antidotes]] of [[wisdom]] and [[compassion]] which they have helped to strengthen. Nevertheless, the strategies can be {{Wiki|distinguished}} as {{Wiki|distinct}} approaches to the [[kleśas]], in [[respect]] to whether the [[dangerous]] power of the [[kleśas]] is dissolved as quickly as possible, or is seen as a powerful resource to be provisionally redeployed. S ´a¯ntideva’s strategy of utilizing afflicted [[energy]] bears a resemblance to one of the best known features of [[Buddhist tantra]], in which the power of [[desire]] ([[kāma]]) is used in the service of liberation.42 Nevertheless, [[tantra]] is a complex [[phenomena]], and arguably the most {{Wiki|distinctive}} [[elements]] of the [[tantric tradition]] are absent  
  
from the BCA. Most obviously, this includes visualization of oneself as an already fully awakened Buddha. Missing as well is the identification of antinomian substances such as corpses, feces, and repulsive body parts, as pure, indicating nonduality (Gray 2001, pp. 79–86; Williams and Tribe 2000, pp. 235–237). Although all these items reoccur frequently in the BCA, S ´a¯ntideva’s use of them is modeled on early Buddhist and non-tantric Mahayana meditations, in which repulsive objects are used to lessen lust and motivate dedication to the Buddhist path.43 My study, therefore, can be said to draw attention to tantric elements within S ´a¯ntideva’s text only in a limited sense. Moreover, I have already argued that S ´a¯ntideva’s use of the kleśas can be viewed as an extension of the classic Mahayana doctrine of skillful means. For this reason, I see his strategy of utilizing the kleśas as illustrating a point of continuity between mainstream and tantric Buddhist traditions, more than it indicates a distinctly tantric element within the BCA.44
+
from the BCA. Most obviously, this includes [[visualization]] of oneself as an already [[fully awakened Buddha]]. Missing as well is the identification of {{Wiki|antinomian}} {{Wiki|substances}} such as [[corpses]], feces, and repulsive [[body]] parts, as [[pure]], indicating [[nonduality]] (Gray 2001, pp. 79–86; [[Williams]] and Tribe 2000, pp. 235–237). Although all these items reoccur frequently in the BCA, S ´a¯ntideva’s use of them is modeled on early [[Buddhist]] and non-tantric [[Mahayana meditations]], in which repulsive [[objects]] are used to lessen [[lust]] and motivate [[dedication]] to the [[Buddhist]] path.43 My study, therefore, can be said to draw [[attention]] to [[tantric]] [[elements]] within S ´a¯ntideva’s text only in a limited [[sense]]. Moreover, I have already argued that S ´a¯ntideva’s use of the [[kleśas]] can be viewed as an extension of the classic [[Mahayana doctrine]] of [[skillful means]]. For this [[reason]], I see his strategy of utilizing the [[kleśas]] as illustrating a point of continuity between {{Wiki|mainstream}} and [[tantric Buddhist]] [[traditions]], more than it indicates a distinctly [[tantric]] [[element]] within the BCA.44
  
  
42 One of the best known statements of this theme is found in the Hevajra Tantra: “[T]he world is bound by passion, also by passion it is released” (II: ii, 51: Snellgrove 1959, p. 93). I take this example from Williams and Tribe (2000, p. 202). See Gray (2001, pp. 25–39) for a useful summary of influential definitions of tantra which I found helpful in preparing this section. Excellent introductions to tantra include Davidson (2002), Williams and Tribe (2000, Chap. 7) and Cozort (2005). 43 Depictions of death are a frequent theme of many of the chapters of the BCA, but perhaps the most striking example is a set of forty or so verses (BCA 8:30-8:70) in which S ´a¯ntideva contemplates corpses in a charnel ground. Within this long passage, a subset of ten verses is dedicated to examining the filth of the human body (BCA 8:53–62). S ´a¯ntideva notes repulsive parts of the body (blood, entrails, phlegm, urine, pus etc) in BCA 5:65 and again in an argument for selflessness in BCA 9:57–59. Particularly influential examples of the contemplation of foul body  
+
42 One of the best known statements of this theme is found in the [[Hevajra Tantra]]: “[T]he [[world]] is [[bound]] by [[passion]], also by [[passion]] it is released” (II: ii, 51: Snellgrove 1959, p. 93). I take this example from [[Williams]] and Tribe (2000, p. 202). See Gray (2001, pp. 25–39) for a useful summary of influential definitions of [[tantra]] which I found helpful in preparing this section. {{Wiki|Excellent}} introductions to [[tantra]] include Davidson (2002), [[Williams]] and Tribe (2000, Chap. 7) and Cozort (2005). 43 Depictions of [[death]] are a frequent theme of many of the chapters of the BCA, but perhaps the most striking example is a set of forty or so verses (BCA 8:30-8:70) in which S ´a¯ntideva [[contemplates]] [[corpses]] in a [[charnel ground]]. Within this long passage, a subset of ten verses is dedicated to examining the filth of the [[human body]] (BCA 8:53–62). S ´a¯ntideva notes repulsive parts of the [[body]] ({{Wiki|blood}}, entrails, [[phlegm]], {{Wiki|urine}}, pus etc) in BCA 5:65 and again in an argument for selflessness in BCA 9:57–59. Particularly influential examples of the contemplation of foul [[body]]
  
parts and corpses in the early Buddhist tradition are found in the Foundations of Mindfulness sutta (N ˜a¯namoli and Bodhi 1995, pp. 147–149: M i 58–60). 44 We should also keep in mind that the Mahayana itself is largely continuous with early Buddhist traditions (Harrison 1987; Samuels 1997; Silk 2002). Likewise, certain early Buddhist texts also give a provisionally positive role to certain kleśas, such as craving (tṛṣṇā/taṇhā) directed towards liberation. Matthews (1983, p. 80) draws attention to a passage in the Nettippakaraṇa in which skillful and unskillful kinds of craving are distinguished, with the skillful kind being craving for release from saṃsāra. See Nettippakaraṇa 87 (N ˜a¯n ˙ amoli 1977, p. 121) and Matthews (1983, pp. 80–88). Studies which stress continuity between Buddhist tantric texts and non-tantric Mahayana themes include Gray (2001) and Wedemeyer (2013).
+
parts and [[corpses]] in the early [[Buddhist tradition]] are found in the [[Foundations of Mindfulness]] [[sutta]] (N ˜a¯namoli and [[Bodhi]] 1995, pp. 147–149: M i 58–60). 44 We should also keep in [[mind]] that the [[Mahayana]] itself is largely continuous with early [[Buddhist traditions]] (Harrison 1987; Samuels 1997; {{Wiki|Silk}} 2002). Likewise, certain early [[Buddhist texts]] also give a provisionally positive role to certain [[kleśas]], such as [[craving]] (tṛṣṇā/taṇhā) directed towards [[liberation]]. Matthews (1983, p. 80) draws [[attention]] to a passage in the [[Nettippakaraṇa]] in which [[skillful]] and [[unskillful]] kinds of [[craving]] are {{Wiki|distinguished}}, with the [[skillful]] kind being [[craving]] for [[release]] from [[saṃsāra]]. See [[Nettippakaraṇa]] 87 (N ˜a¯n ˙ amoli 1977, p. 121) and Matthews (1983, pp. 80–88). Studies which [[stress]] continuity between [[Buddhist tantric]] texts and non-tantric [[Mahayana]] themes include Gray (2001) and [[Wedemeyer]] (2013).
  
  
Line 238: Line 238:
  
  
In this study, I have argued that the image of alchemic transmutation that S ´a¯ntideva employs at the beginning of the BCA need not be assimilated to the ordinary strategy of eradicating the kleśas by means of the antidotes. Instead, we can read it as illustrating S ´a¯ntideva’s use of the kleśas for liberative purposes. I suggested that such a strategy will eventually be integrated into the ordinary strategy of the destruction of the kleśas; wisdom and compassion, though developed partly by the power of the kleśas, will eventually act to destroy them. Nevertheless, this process by which the kleśas are taken up and manipulated makes better sense of S ´a¯ntideva’s provocative image of transmutation  
+
In this study, I have argued that the image of alchemic transmutation that S ´a¯ntideva employs at the beginning of the BCA need not be assimilated to the ordinary strategy of eradicating the [[kleśas]] by means of the [[antidotes]]. Instead, we can read it as illustrating S ´a¯ntideva’s use of the [[kleśas]] for liberative purposes. I suggested that such a strategy will eventually be integrated into the ordinary strategy of the destruction of the [[kleśas]]; [[wisdom]] and [[compassion]], though developed partly by the power of the [[kleśas]], will eventually act to destroy them. Nevertheless, this process by which the [[kleśas]] are taken up and manipulated makes better [[sense]] of S ´a¯ntideva’s provocative image of transmutation  
  
than does the dominant strategy of immediate eradiation that we find elsewhere in his text. One reason to focus on S ´a¯ntideva’s skillful manipulation of the kleśas is to recognize his skill as a psychologist who works over fissures of unstable energy bubbling up through a film of false conceptuality, directing illusion-like terror, hatred and greed as a means of eradicating illusion-like pain. S ´a¯ntideva, I have argued, faces a paradox of motivation; how can you begin to truly love, when all you have ever deeply known is hatred and thirst? One of the ways out of the conundrum, S ´a¯ntideva is suggesting, is to hate the hatred itself and bootstrap into compassion by transmuting craving for release into deep concern for the well-being of all. S ´a¯ntideva’s handling of poison also helps us notice his dependence upon but also contribution to some of the classic themes of Madhyamaka Mahayana philosophy. In particular, handling the kleśas can be recognized as an extension of the Mahayana doctrine of skillful means in which what is ordinarily harmful  
+
than does the dominant strategy of immediate eradiation that we find elsewhere in his text. One [[reason]] to focus on S ´a¯ntideva’s [[skillful]] manipulation of the [[kleśas]] is to [[recognize]] his skill as a {{Wiki|psychologist}} who works over fissures of unstable [[energy]] bubbling up through a film of false [[conceptuality]], directing illusion-like {{Wiki|terror}}, [[hatred]] and [[greed]] as a means of eradicating illusion-like [[pain]]. S ´a¯ntideva, I have argued, faces a [[paradox]] of [[motivation]]; how can you begin to truly [[love]], when all you have ever deeply known is [[hatred]] and [[thirst]]? One of the ways out of the {{Wiki|conundrum}}, S ´a¯ntideva is suggesting, is to [[hate]] the [[hatred]] itself and bootstrap into [[compassion]] by transmuting [[craving]] for [[release]] into deep [[concern]] for the well-being of all. S ´a¯ntideva’s handling of [[poison]] also helps us notice his [[dependence]] upon but also contribution to some of the classic themes of [[Madhyamaka]] [[Mahayana philosophy]]. In particular, handling the [[kleśas]] can be [[recognized]] as an extension of the [[Mahayana doctrine]] of [[skillful means]] in which what is ordinarily harmful  
  
is made auspicious through the protective power of wisdom and compassion. We find also more than a hint of the tantric in S ´a¯ntideva’s redeployment of negative energy for liberation, a resonance which is strengthened by his choice of the image of alchemy that itself has tantric undertones.45 All of this suggests the deep identification of saṃsāra and nirvana that finds its most explicit statement in Na¯ga¯rjuna’s Root Verses on the Middle Way (Mūlamadhyamakakārikā 25:19).46 S ´a¯ntideva, too, I have argued, holds that the afflictive can be the liberative, and while not intended to be exhaustive, I hope to have developed some insight into the form such identifications take in his masterwork.
+
is made [[auspicious]] through the protective power of [[wisdom]] and [[compassion]]. We find also more than a hint of the [[tantric]] in S ´a¯ntideva’s redeployment of [[negative energy]] for [[liberation]], a resonance which is strengthened by his choice of the image of [[alchemy]] that itself has [[tantric]] undertones.45 All of this suggests the deep identification of [[saṃsāra]] and [[nirvana]] that finds its most explicit statement in Na¯ga¯rjuna’s [[Root Verses on the Middle Way]] ([[Mūlamadhyamakakārikā]] 25:19).46 S ´a¯ntideva, too, I have argued, holds that the afflictive can be the liberative, and while not intended to be exhaustive, I {{Wiki|hope}} to have developed some [[insight]] into the [[form]] such identifications take in his masterwork.
Acknowledgements I am grateful to Daniele Cuneo, Amod Lele and an anonymous reviewer for the Journal of Indian Philosophy for excellent written comments which have improved this essay. I also benefited from conversations with Ethan Mills, Laura Guerrero, Jeremy Martin and Will Barnes about some of the ideas presented here. The current version of this essay was influenced by an extended discussion with Richard Hayes over verse 1:10 of S ´a¯ntideva’s Bodhicarya¯vata¯ra. You can find Hayes’ own reflections on this verse in Hayes (2016).
+
Acknowledgements I am grateful to Daniele Cuneo, Amod Lele and an anonymous reviewer for the [[Journal of Indian Philosophy]] for {{Wiki|excellent}} written comments which have improved this essay. I also benefited from conversations with Ethan Mills, Laura Guerrero, Jeremy Martin and Will Barnes about some of the [[ideas]] presented here. The current version of this essay was influenced by an extended [[discussion]] with Richard [[Hayes]] over verse 1:10 of S ´a¯ntideva’s Bodhicarya¯vata¯ra. You can find [[Hayes]]’ [[own]] reflections on this verse in [[Hayes]] (2016).
  
  
Compliance with Ethical Standards
+
Compliance with [[Ethical]] Standards
  
  
Conflict of interest The author declares that they have no conflict of interest.
+
Conflict of [[interest]] The author declares that they have no conflict of [[interest]].
45 See also McRae (2015) for her treatment of tantric elements in Mahayana moral philosophy. 46 “There is no distinction whatsoever between sam ˙ sa¯ra and nirva¯n ˙ a. There is no distinction whatsoever between nirva¯n ˙ a and sam ˙ sa¯ra” (Na¯ga¯rjuna 2013, p. 302).
+
45 See also McRae (2015) for her treatment of [[tantric]] [[elements]] in [[Mahayana]] [[moral]] [[philosophy]]. 46 “There is no {{Wiki|distinction}} whatsoever between sam ˙ sa¯ra and nirva¯n ˙ a. There is no {{Wiki|distinction}} whatsoever between nirva¯n ˙ a and sam ˙ sa¯ra” (Na¯ga¯rjuna 2013, p. 302).
 
346 S. E. Harris
 
346 S. E. Harris
  
  
Open Access This article is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided you give appropriate credit to the original author (s) and the source, provide a link to the Creative Commons license, and indicate if changes were made.
+
Open Access This article is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any {{Wiki|medium}}, provided you give appropriate credit to the original author (s) and the source, provide a link to the Creative Commons license, and indicate if changes were made.
  
  
Line 260: Line 260:
  
  
Ana¯layo. (2010). The genesis of the Bodhisattva ideal. Hamburg: Hamburg University Press. Asan ˙ga. (1986). Asanga’s chapter on ethics with the commentary of Tsong-Kha-Pa, the basic path to awakening, the complete Bodhisattva (M. Tatz, Trans.). New York: Edwin Mellen Press. Asan ˙ga. (2001). Abhidharmasamuccaya: The compendium of the higher teaching (philosophy) by Asaṅga (W. Rahula, Trans.). English translation by Sara Boin-Webb. Fremont, CA: Asian Humanities Press. Bodhi, Bhikkhu (Trans.). (2000). The Connected Discourses of the Buddha (Samyutta Nikāya). Somerville, MA: Wisdom Publications. Brekke, T. (2002). religious motivation and the origins of Buddhism: A social-psychological exploration of the origins of a world religion. London: RoutledgeCurzon. Brons, L. (2016). Facing death from a safe distance: Saṃvega and moral psychology. Journal of Buddhist Ethics,23, 83–128.  
+
Ana¯layo. (2010). The genesis of the [[Bodhisattva ideal]]. [[Hamburg]]: [[Hamburg]] {{Wiki|University}} Press. [[Asan]] ˙ga. (1986). [[Asanga’s]] [[chapter]] on [[ethics]] with the commentary of [[Tsong-Kha-Pa]], the basic [[path to awakening]], the complete [[Bodhisattva]] (M. Tatz, Trans.). [[New York]]: Edwin Mellen Press. [[Asan]] ˙ga. (2001). [[Abhidharmasamuccaya]]: The compendium of the higher [[teaching]] ([[philosophy]]) by [[Asaṅga]] (W. [[Rahula]], Trans.). English translation by Sara Boin-Webb. Fremont, CA: [[Asian Humanities Press]]. [[Bodhi]], [[Bhikkhu]] (Trans.). (2000). The [[Connected Discourses]] of the [[Buddha]] ([[Samyutta Nikāya]]). Somerville, MA: [[Wisdom Publications]]. Brekke, T. (2002). [[religious]] [[motivation]] and the [[origins of Buddhism]]: A social-psychological exploration of the origins of a [[world religion]]. [[London]]: RoutledgeCurzon. Brons, L. (2016). Facing [[death]] from a safe distance: [[Saṃvega]] and [[moral]] {{Wiki|psychology}}. Journal of [[Buddhist]] Ethics,23, 83–128.  
  
Buddhaghosa. (1991). The path of purification (Visuddhimagga). Onalaska, WA: Pariyatti Publishing. Cozort, D. (2005). Highest yoga tantra: An introduction to esoteric Buddhism of Tibet. Ithaca, NY: Snow Lion Publications. Crosby, K., & Skilton, A. (1995). Śāntideva. The Bodhicaryāvatāra. Oxford: Oxford University Press. Davidson, R. M. (2002). Indian Esoteric Buddhism: A social history of the Tantric movement. New York: Columbia University Press. Garfield, J. L. (2010). What is it like to be a bodhisattva: Moral Phenomenology in S ´a¯ntideva’s Bodhicarya¯vata¯ra. Journal of the International Association of Buddhist Studies,33, 333–357. Giustarini, G. (2012). The role of fear (bhaya) in the Nika¯yas and in the Abhidhamma. Journal of Indian Philosophy,40, 511–531. Gomez, L. (1973). Emptiness and moral perfection. Philosophy East and West,23, 361–373. Gray, D. (2001). On supreme bliss: A study of the history and interpretation of the Cakrasaṃvara Tantra. PhD diss: Columbia University. Harris, S. (2011). Does Ana¯tman rationally entail altruism? On Bodhicaryāvatāra 8:101-103. Journal of Buddhist Ethics,18, 92–123. Harris, S. (2014). Demandingness, self-interest and benevolence in Śāntideva’s introduction to the practice of  
+
[[Buddhaghosa]]. (1991). The [[path]] of purification ([[Visuddhimagga]]). Onalaska, WA: [[Pariyatti]] Publishing. Cozort, D. (2005). [[Highest yoga tantra]]: An introduction to [[esoteric Buddhism]] of [[Tibet]]. [[Ithaca]], NY: [[Snow Lion Publications]]. Crosby, K., & [[Skilton]], A. (1995). [[Śāntideva]]. The [[Bodhicaryāvatāra]]. [[Oxford]]: [[Oxford University Press]]. Davidson, R. M. (2002). [[Indian Esoteric Buddhism]]: A {{Wiki|social}} history of the [[Tantric]] {{Wiki|movement}}. [[New York]]: [[Columbia University Press]]. Garfield, J. L. (2010). What is it like to be a [[bodhisattva]]: [[Moral]] {{Wiki|Phenomenology}} in S ´a¯ntideva’s Bodhicarya¯vata¯ra. Journal of the International Association of [[Buddhist]] Studies,33, 333–357. Giustarini, G. (2012). The role of {{Wiki|fear}} ([[bhaya]]) in the Nika¯yas and in the [[Abhidhamma]]. Journal of [[Indian]] Philosophy,40, 511–531. Gomez, L. (1973). [[Emptiness]] and [[moral]] [[perfection]]. [[Philosophy]] [[East]] and West,23, 361–373. Gray, D. (2001). On [[supreme bliss]]: A study of the history and [[interpretation]] of the [[Cakrasaṃvara Tantra]]. PhD diss: [[Columbia University]]. Harris, S. (2011). Does [[Ana¯tman]] {{Wiki|rationally}} entail [[altruism]]? On [[Bodhicaryāvatāra]] 8:101-103. Journal of [[Buddhist]] Ethics,18, 92–123. Harris, S. (2014). Demandingness, [[self-interest]] and [[benevolence]] in [[Śāntideva’s]] introduction to the practice of  
  
awakening (Bodhicaryāvatāra). PhD diss. University of New Mexico. Harrison, P. (1987). Who gets to ride in the great vehicle: Self-image and identity among the followers of the early Maha¯ya¯na. Journal of the International Association of Buddhist Studies,10(1), 67–89. Hayes, R. (2016). When a philosopher’s stone turns gold into base metal. Sophia: International Journal of Philosophy and Traditions,55(3), 357–380. Jenkins, S. L. (1999). The circle of compassion: An interpretive study of Karuna in Indian Buddhist literature. PhD dissertaion, Harvard University. Lele, A. J. (2007). Ethical revaluation in the thought of S ´a¯ntideva.” PhD diss., Harvard University. Matthews, B. (1983). Craving and salvation: A study in Buddhist soteriology. Waterloo, ON: Wilfrid Laurier University Press. McRae, E. (2015). Metabolizing anger: A tantric Buddhist solution to the problem of moral anger. Philosophy East and West,65(2), 466–484. Na¯ga¯rjuna. (2013). Nāgārjuna’s middle way: Mūlamadhyamakakārikā (M. Siderits & S. Katsura, Trans.). Boston: Wisdom Publications. N ˜a¯n ˙ amoli, Bhikkhu (Trans.). (1977). The guide (Netti-ppakaranaṃ) according to Kaccāna Therea. London: The Pali Text Society. N ˜a¯namoli and Bodhi (Trans.).  
+
[[awakening]] ([[Bodhicaryāvatāra]]). PhD diss. {{Wiki|University}} of [[New Mexico]]. [[Harrison, P]]. (1987). Who gets to ride in the [[great vehicle]]: {{Wiki|Self-image}} and [[Wikipedia:Identity (social science)|identity]] among the followers of the early [[Maha¯ya¯na]]. Journal of the International Association of [[Buddhist]] Studies,10(1), 67–89. [[Hayes]], R. (2016). When a [[philosopher’s stone]] turns {{Wiki|gold}} into base metal. [[Sophia]]: International Journal of [[Philosophy]] and Traditions,55(3), 357–380. Jenkins, S. L. (1999). The circle of [[compassion]]: An interpretive study of [[Karuna]] in [[Indian Buddhist literature]]. PhD dissertaion, [[Harvard University]]. Lele, A. J. (2007). [[Ethical]] revaluation in the [[thought]] of S ´a¯ntideva.” PhD diss., [[Harvard University]]. Matthews, B. (1983). [[Craving]] and {{Wiki|salvation}}: A study in [[Buddhist]] {{Wiki|soteriology}}. Waterloo, ON: Wilfrid Laurier {{Wiki|University}} Press. McRae, E. (2015). Metabolizing [[anger]]: A [[tantric Buddhist]] {{Wiki|solution}} to the problem of [[moral]] [[anger]]. [[Philosophy]] [[East]] and West,65(2), 466–484. Na¯ga¯rjuna. (2013). [[Nāgārjuna’s]] [[middle way]]: [[Mūlamadhyamakakārikā]] (M. [[Siderits]] & S. [[Katsura]], Trans.). [[Boston]]: [[Wisdom Publications]]. N ˜a¯n ˙ amoli, [[Bhikkhu]] (Trans.). (1977). The guide (Netti-ppakaranaṃ) according to [[Kaccāna]] Therea. [[London]]: The [[Pali Text Society]]. N ˜a¯namoli and [[Bodhi]] (Trans.).  
  
(1995). The middle length discourses of the Buddha. Boston: Wisdom. Pettit, J. (1999). Paul Williams: Altruism and reality: Studies in the philosophy of the Bodhicaryavatara. Journal of Buddhist Ethics,6, 120–137. Samuels, J. (1997). The Bodhisattva ideal in Therava¯da Buddhist theory and practice: A reevaluation of the Bodhisattva-S ´ra¯vaka opposition. Philosophy East and West.,47(3), 399–415.
+
(1995). The [[middle length discourses]] of the [[Buddha]]. [[Boston]]: [[Wisdom]]. Pettit, J. (1999). [[Paul Williams]]: [[Altruism]] and [[reality]]: Studies in the [[philosophy]] of the [[Bodhicaryavatara]]. Journal of [[Buddhist]] Ethics,6, 120–137. Samuels, J. (1997). The [[Bodhisattva ideal]] in Therava¯da [[Buddhist]] {{Wiki|theory}} and practice: A reevaluation of the [[Bodhisattva-S]] ´ra¯vaka [[opposition]]. [[Philosophy]] [[East]] and West.,47(3), 399–415.
  
  
S ´a¯ntideva. (1960). Bodhicaryāvatāra of Śāntideva with the Commentary Panjika of Prajnakaramati. Edited by P.L. Vaidya. Darbhanga: India. The Mithila Institute of Post-Graduate Studies and Research in Sanskrit Learning. Digital Version by Digital Sanskrit Buddhist Canon. S ´a¯ntideva. (1971). Śikshā-samuccaya: A compendium of Buddhist doctrine complied by Śāntideva Chiefly from earlier Mahāyāna Sūtras (C. Bendall & W. H. D. Rouse,Trans.). Delhi: Motilal Banarsidass. S ´a¯ntideva. (1997). A guide to the Bodhisattva way of life (Bodhicaryāvatāra) (V. Wallace & A. Wallace, Trans.). Ithaca, NY: Snow Lion Publications. Schmithausen, L. (2007). Nichtselbst, Leerheit und altrustische Ethik im  
+
S ´a¯ntideva. (1960). [[Bodhicaryāvatāra]] of [[Śāntideva]] with the Commentary Panjika of [[Prajnakaramati]]. Edited by P.L. [[Vaidya]]. [[Darbhanga]]: [[India]]. The [[Mithila Institute]] of Post-Graduate Studies and Research in [[Sanskrit]] {{Wiki|Learning}}. Digital Version by Digital [[Sanskrit]] [[Buddhist Canon]]. S ´a¯ntideva. (1971). Śikshā-samuccaya: A compendium of [[Buddhist doctrine]] complied by [[Śāntideva]] Chiefly from earlier [[Mahāyāna Sūtras]] (C. Bendall & W. H. D. Rouse,Trans.). [[Delhi]]: {{Wiki|Motilal Banarsidass}}. S ´a¯ntideva. (1997). A guide to the [[Bodhisattva way]] of [[life]] ([[Bodhicaryāvatāra]]) (V. Wallace & [[A. Wallace]], Trans.). [[Ithaca]], NY: [[Snow Lion Publications]]. [[Schmithausen]], L. (2007). Nichtselbst, Leerheit und altrustische Ethik im  
  
Bodhicarya¯vata¯ra. In K. Preisendanz (Ed.), Expanding and merging horizons: Contributions to South Asian and crosscultural studies in commemoration of Wilhelm Halbfass (pp. 551–570). Vienna: Austrian Academy of Sciences Press. Siderits, M. (2000). The reality of altruism: Reconstructing S ´a¯ntideva. Philosophy East & West,50(3), 412–424. Silk, J. (2002). What, if anything, is Maha¯ya¯na Buddhism? Problems of definitions and classifications. Numen,49, 355–405. Snellgrove, D. (1959). The Hevajra Tantra: A critical study.  
+
Bodhicarya¯vata¯ra. In K. Preisendanz (Ed.), Expanding and merging horizons: Contributions to [[Wikipedia:South Asia|South Asian]] and crosscultural studies in commemoration of Wilhelm Halbfass (pp. 551–570). {{Wiki|Vienna}}: [[Austrian]] {{Wiki|Academy}} of [[Sciences]] Press. [[Siderits]], M. (2000). The [[reality]] of [[altruism]]: Reconstructing S ´a¯ntideva. [[Philosophy]] [[East]] & West,50(3), 412–424. {{Wiki|Silk}}, J. (2002). What, if anything, is [[Maha¯ya¯na]] [[Buddhism]]? Problems of definitions and classifications. Numen,49, 355–405. Snellgrove, D. (1959). The [[Hevajra Tantra]]: A critical study.  
  
Oxford: Oxford University Press. Sparham, G. (1992). Indian Altruism: A Study of the Terms bodhicitta and bodhicittotpāda. The Journal of the International Association of Buddhist Studies,15(2), 224–242. Thurman, R. A. F. (Ed.). (2004). The universal vehicle discourse literature (Mahāyānasūtrālaṃkāra) (L. Jamspal, R. Clark, J. Wilson et al., Trans.). New York: American Institute of Buddhist Studies. Wangchuk, D. (2007). The resolve to become a Buddha: A study of the bodhicitta concept in Indo-Tibetan Buddhism. Tokyo: The  
+
[[Oxford]]: [[Oxford University Press]]. [[Sparham]], G. (1992). [[Indian]] [[Altruism]]: A Study of the Terms [[bodhicitta]] and [[bodhicittotpāda]]. The Journal of the International Association of [[Buddhist]] Studies,15(2), 224–242. Thurman, R. A. F. (Ed.). (2004). The [[universal vehicle]] [[discourse]] {{Wiki|literature}} ([[Mahāyānasūtrālaṃkāra]]) (L. Jamspal, R. Clark, J. Wilson et al., Trans.). [[New York]]: [[American]] [[Institute of Buddhist Studies]]. [[Wangchuk]], D. (2007). The resolve to become a [[Buddha]]: A study of the [[bodhicitta]] {{Wiki|concept}} in [[Indo-Tibetan Buddhism]]. [[Tokyo]]: The  
  
International Institute for Buddhist Studies of The International College for Postgraduate Buddhist Studies. Wedemeyer, C. (2013). Making sense of tantric Buddhism: History, semiology, and transgression in the Indian traditions. New York: Columbia University Press. White, D. G. (1984). Why gurus are heavy. Numen,31(1), 40–73. White, D. G. (1996). The alchemical body: Siddha traditions in Medieval India. Chicago: The University of Chicago Press. Williams, P. (1998). Studies in the Philosophy of the Bodhicaryāvatāra: Altruism and reality. Delhi: Motilal Banarsidass. Williams, P. with Tribe, A. (2000). Buddhist thought: A complete introduction to the Indian tradition. New York: Routledge.
+
International Institute for [[Buddhist Studies]] of The International {{Wiki|College}} for Postgraduate [[Buddhist Studies]]. [[Wedemeyer]], C. (2013). Making [[sense]] of [[tantric Buddhism]]: History, semiology, and {{Wiki|transgression}} in the [[Indian traditions]]. [[New York]]: [[Columbia University Press]]. White, D. G. (1984). Why [[gurus]] are heavy. Numen,31(1), 40–73. White, D. G. (1996). The [[alchemical]] [[body]]: [[Siddha]] [[traditions]] in {{Wiki|Medieval India}}. {{Wiki|Chicago}}: The [[University of Chicago Press]]. [[Williams]], P. (1998). Studies in the [[Philosophy]] of the [[Bodhicaryāvatāra]]: [[Altruism]] and [[reality]]. [[Delhi]]: {{Wiki|Motilal Banarsidass}}. [[Williams]], P. with Tribe, A. (2000). [[Buddhist]] [[thought]]: A complete introduction to the [[Indian tradition]]. [[New York]]: Routledge.
  
  

Latest revision as of 20:28, 2 February 2020




by Stephen E. Harris1


Published online: 11 January 2017 © The Author(s) 2017. This article is published with open access at Springerlink.com Abstract This essay considers the eighth century Indian Buddhist monk, S ´a¯ntideva’s strategy of using the afflictive mental states (kleśas) for progress towards liberation in his Introduction to the Practice of Awakening (Bodhicaryāvatāra). I begin by contrasting two images from the first chapter that represent the power of bodhicitta: the fires destroying

the universe at the end of time, and the mercury elixir that transmutes base metals into gold. The first of these, I argue, better illustrates the text’s predominant strategy of destroying the afflictive mental states directly by their antidotes. The second, in contrast, represents an alternative strategy in which afflictive mental states (kleśas) like anger, craving and delusion, are manipulated for liberative gain. I offer severalexamplesofS ´a¯ntideva’suseofthekleśasinhistext,andarguethattheycanbe understood as a continuation

of the logic of skillful means, in which destructive actions, and here destructive mental states, are used to lessen suffering. Finally, I suggest that one reason S ´a¯ntideva employs the kleśas in this way is because of his realization that many practitioners early on the bodhisattva path will lack the motivation necessary to successfully pursue the difficult training of the bodhisattva.

Keywords Santideva · Buddhist ethics · Mahayana buddhism · Bodhisattva · Bodhicarya¯vata¯ra · Skillful means


In many ways, the eighth century Indian Buddhist monk, S ´a¯ntideva’s Introduction to the Practice of Awakening (Bodhicaryāvatāra, hereafter: BCA) is a surprising text. Best known for its stunning characterizations of compassion, it also seethes with descriptions of the kleśas, the mental afflictions which include rage (krodha),

craving (tṛṣṇā) and delusion (moha) which bind us to saṃsāra.1 Strangely, S ´a¯ntideva often talks of these enemies as if they were also allies; we are to rage against anger, crave the happiness of sentient beings, conjure up jealousy (īrṣyā) as a way of empathizing with others and so on. The great theme of the text is the development of bodhicitta, the aspiration to become a fully enlightened Buddha in order to liberate all beings from saṃsāra. Yet in the opening chapter S ´a¯ntideva characterizes its power with an image of unsurpassable violence:

Like the conflagration at the time of the destruction of the universe, bodhicitta consumes great vices in an instant. (BCA 1:14ab, translation modified)23 In Indian cosmology, at the end of each age the cosmos is obliterated in a storm of fire, destroying all but the subtlest realms of rebirth, after which eventually the universe regenerates. S ´a¯ntideva is describing the saving power of bodhicitta with an image that is the Indian equivalent of a universe-destroying atomic bomb. S ´a¯ntideva’s primary

account of the protective power of bodhicitta is karmic; the bodhisattva who develops it obtains massive amounts of karmic merit (puṇya) (BCA 1:18–22). S ´a¯ntideva’s commentator, Prajn ˜a¯karamati, suggests that any remaining negative karma is so vastly outweighed by the positive effects of bodhicitta that it is unnoticeable. Significantly, Prajn ˜a¯karamati also suggests that not only negative karma, but all unskillful dharmas (akuśala-dharma), that is kleśas, are destroyed by it.4Bodhicitta, then, is the purifying agent eradicating past karma, but also the present causes of future suffering, a point nicely driven home by the image of the total obliteration of the universe. There is also, however, a hint of a second explanation of bodhicitta’s power in the opening chapter:

After grasping this impure nature, bodhicitta turns it into the priceless essence of the jewel of the conqueror. The mercury elixir (rasajātam) has an extraordinary capacity to transmute. 1 In this essay, I will primarily focus on the three kleśas of rage (krodha), craving (tṛṣṇā) and delusion (moha), which are held to be the deepest causes of saṃsāra in the Mahayana tradition, and are collectively referred to as ‘the three unwholesome roots (akuśala mūla)’ or ‘the three poisons (triviṣa).’ Although in the Śikṣāsamuccaya (S ´a¯ntideva 1971) (verse 209: trans by Bendall p. 202), S ´a¯ntideva appears to reserve the term ‘kleśa’ for these three mental states, in the BCA he uses the term more broadly, referring for instance to lack of awareness (asaṃprajanya) as akleśa in BCA 5:44. In this essay I also refer to jealousy (īrṣyā) and pride (māna), which S ´a¯ntideva would likely have

considered kleśas, and which in any case are caused by the three root kleśas. Thanks to Amod Lele for suggesting I explicitly treat S ´a¯ntideva’s use of this term, as well as drawing my attention to both the S ´S and the BCA passages just indicated. 2 All translations are by Wallace and Wallace in S ´a¯ntideva (1997), unless otherwise noted. I give the Sanskrit throughout, however, since part of my argument depends on some of S ´a¯ntideva’s specific language. Sanskrit is taken from Vaidya (1960, online version by the Digital Sanskrit Buddhist Canon), as are references to S ´a¯ntideva’s commentator, Prajn ˜a¯karamati. 3 yuga¯ntaka¯la¯nalavanmaha¯nti pa¯pa¯ni yan nirdahati ks ˙ an ˙ ena | Note the term Wallace and Wallace translate as “vices” is pāpāni, suggesting that primarily karmic demerit is being indicated. 4 Prajn ˜a¯karamati makes this point in his commentary to BCA 1:14ab. pa¯ta¯labhu ¯tam ˙ sarva¯kus ´aladharmaparya¯da¯nakaran ˙ ataya¯ iti|| “It is like the subterranean fires in bringing about the exhaustion of all unskillful dharmas” (My translation).

You should grasp firmly to the thing called bodhicitta. (BCA 1:10, my translation)56 The metaphor is taken from alchemy, in which rasajātam is an elixir of mercury which, due to its subtle nature, penetrates base metals like lead and copper, purifying and transforming them into gold while remaining itself uncorrupted (White 1984, p. 53).78 S ´a¯ntideva’s Indian commentator Prajn ˜a¯karamati explains that the impure nature (pratimāṃ) represents ordinary human nature whichbodhicittatransforms into that of a Buddha.9 Part of the work that bodhicitta does, then, is to take the mental afflictions (kleśas) of ordinary human consciousness and transform them into the kuśala dharmas, or virtuous qualities that constitute a buddha’s awakened mind.10 Notice the contrast between the two images. In the image of universal destruction, negative karma and its causes, the kleśas, are obliterated through the power of bodhicitta. This corresponds to the dominant method of dealing with the mental afflictions both within S ´a¯ntideva’s text and in Mahayana Buddhism as a whole. Here, the mind is purified by destroying the kleśas through their antidotes (vipakṣa), which are often the kuśala dharmas (skillful/virtuous qualities) that are their opposites. ˙ jn ˜am || I follow S ´a¯ntideva’s commentator Prajn ˜a¯karamati in taking “pratima” as meaning “nature” or “essence.” On this point, see Hayes (2016). In his explanation of pratima, Prajn ˜a¯karamati refers explicitly to the body of a human being, but in keeping with S ´a¯ntideva’s text as a whole, I take it in a broader sense as also indicating the kleśas, the mental afflictions like anger and craving which are S ´a¯ntideva’s main opponents, and as we will see, his sometimes allies in this text. Prajn ˜a¯karamati provides evidence for this reading as well by quoting the following passage from the Gandavyūha su ¯tra: “Forexample,Oh sonof a good family,there is a typeofrasacalled Golden Glow.A

singlemeasureof that turns one thousand measures of iron into gold. And one thousand measures of iron cannot appropriate that measureofrasaor turnitintoiron.A singlemeasureof thearisingof thethoughtofbecomingomniscientis like an alchemical liquid that can transform the mentality that contains karma and afflictions [[[kleśas]]], which is like iron, into omniscience, which is like gold, but the mentality of karma and afflictions cannot undermine the lofty aspiration for omniscience or turn it into a base mentality.” (Translation by Hayes (2016), my insertion of brackets). Notice that here bodhicitta (thought of becoming omniscient = rasa = mercury) transforms the mental afflictions (kleśas) rather than merely the physical body. 6 A difficult question of translation and interpretation in this verse is how to deal with vedhanīyam which appears to be a gerundive, and should therefore have

a passive sense, making the sentence, “The mercury elixir is to be pierced.” This cannot be right, however, since mercury is what does the piercing, penetrating base metal and transmuting it into gold. Instead, I follow Prajn ˜a¯karamati (and Hayes 2016) in taking vedanīyam in an active sense, meaning that which pierces, or in the present context, that which transmutes. See also a very helpful discussion on the Indology Listserve beginning on July 6, 2014 (“Alchemy metaphor” posted by Christopher Wallis.) http://listinfo.indology.info/. 7 In later tantric theory, mercury is equated with the sexual fluids transferred from teacher to student. See White (1996), especially chap 10.

According to Wangchuk (2007, pp. 217–225), bodhicitta itself is sometime equated with semen, or menstrual blood in Buddhist tantric texts. It is safe to say, then, that this verse has deep tantric resonances, although I am not arguing that these are intended by S ´a¯ntideva; following Prajn ˜a¯karamati (and Hayes 2016), I take its primary reference to be alchemic. See also Gray (2001, Chap. 2.1) for additional references to Mahayana texts employing the image of mercury to represent bodhicitta. 8 On the incorruptibility of bodhicitta, see BCA 1:12. 9 See Prajnakaramati’s commentary to BCA 1:10a. amedhyapratima¯m ima¯m ˙ manus ˙ ya¯dikalevarasvabha¯va¯m ˙ taddha¯tuka¯m ˙ tatsvabha¯va¯m| The impure image, whose essence (svabhāva) is the body of a human being and so on. Essence (svabhāva), here, means nature (dhātuka). 10 See Gray (2001, pp. 87–88) for his treatment of BCA

Bodhicitta as mercury elixir, by contrast, does not destroy the kleśas, but takes them up for purification and transformation into liberation itself. This, I will argue, better represents an alternative strategy of dealing with the kleśas found throughout the BCA, in which S ´a¯ntideva manipulates their power for liberative gain.


What is Bodhicitta?


It is easy to give a rough pass at what S ´a¯ntideva means by bodhicitta in the BCA. It is the thought or intention (citta) to attain the full awakening (bodhi) of an enlightened Buddha in order to most effectively liberate all sentient beings from saṃsāra.11 Performing this task requires the development of the six perfections (pāramitās) of generosity (dāna), ethical restraint (śīla), patience (kṣānti), effort (vīrya), concentration (dhyāna) and wisdom (prajñā), four of which receive their own chapter in S ´a¯ntideva’s BCA.12 S ´a¯ntideva’s lengthy treatment of wisdom in the ninth chapter, and the extensive meditations on compassion given in the eighth chapter also suggest that S ´a¯ntideva accepts the Mahayana position that bodhicitta involves the union of compassion and wisdom. There are a number of technical questions left unresolved by this rough characterization. In

Abhidharma thought, compassion (karuṇā) and wisdom (prajñā) are caitasika, mental states that accompany a moment of sensory or conceptual awareness (citta).13 In Abhidharma terminology, therefore, we can ask whether the term bodhicitta refers to the conscious awareness itself (citta) which is accompanied by these distinct mental factors (caitasika), or is a conceptual conjunct of all these factors. A third possibility, held in some Mahayana texts, is that it is the mental factor (caitasika) of intention (cetanā) to attain enlightenment for the sake of all beings, which is accompanied by these other mental factors.14 The BCA is not composed primarily with Abhidharmic technical precision, however, and S ´a¯ntideva gives no answer to these questions. For our purposes, we


11 Although this is the usual Mahayana understanding of the term, see Wangchuk (2007, pp. 129–133) for a careful treatment of possible resolutions of the compound bodhi-citta. 12 Patience, effort, concentration and wisdom each receive a chapter in the BCA. Arguably, the chapter dedicated to introspection (saṃprajanya) is intended as a chapter on ethical restraint (Crosby and Skilton p. xxxiv). The concluding chapter, in which the bodhisattva dedicates his practices for the benefits of all beings, can be interpreted as a chapter on generosity. 13 The various Abhidharma systems use different terminology to describe these mental states. Asan ˙ga, for instance, calls compassion (karuṇā) “harmlessness

(avihiṃsā) (Asan ˙ga 2001, p. 11), and prajñā is referred to as “non-delusion” (amoha) (10). All Abhidharma systems, to my knowledge, recognize both as mental factors (caitasika), but vary in how they integrate them into their list of factors. 14 For instance the Mahāyānasūtrālaṃkārabhāṣya defines the arising of the thought of awakening (cittotpāda), which is almost certainly a synonym for bodhicitta, as the intention (cetanā) to attain awakening for “great enlightenment” and “the fulfillment of others” [4:1, translation by Thurman (2004, p. 31).] The same explanation is given in the Abhisamayālaṃkāra (Sparham 1992, p. 228). On this definition, see Wangchuk (2007, p. 152), and see his chap five section four and chapter eight for summaries of a range of positions held on the meaning of bodhicitta and its synonyms in Mahayana sutras. Ultimately, he claims that Mahayana texts differed as to whether bodhicitta is a moment of main consciousness (citta), an associated mental factor (caitasika) such as intention (cetanā), or a combination of both (197).

can simply note that when bodhicitta is in play, both factors of wisdom and compassion must be present, although we can leave unanswered the question of whether bodhicitta itself is one, or even both of these factors. This will be sufficient for examining its transformative power, which is my main interest here.


Poison and Its Antidotes


The primary strategy S ´a¯ntideva uses to confront the kleśas in the BCA is by destroying their manifestations as quickly as possible. This corresponds to the dominant strategy in the mainstream Buddhist tradition, as exemplified for instance in right effort (samyagvyāyāma), the sixth part of the eightfold path, in which kleśas are prevented from arising and, once arisen, are dissolved (Bodhi 2000, S v 2). A common way of doing this is by using contemplations that cause the arising of a virtuous mental quality (kuśala-dharma) that, as the antidote (vipakṣa) to the kleśa, destroys it. To use a prominent example within S ´a¯ntideva’s text, patience (kṣānti) is the antidote to anger (krodha); when one is present, the other cannot exist, and so causing patience to arise destroys anger. S ´a¯ntideva’s sixth chapter provides numerous meditations designed to make patience arise, such as the following:


If there is a remedy, then what is the use of frustration? If there is no remedy, then what is the use of frustration? (BCA 6:10)15 Patience, which arises upon contemplating the futility of anger, destroys it. This method dominates the second through ninth chapters of the BCA, in which effort (vīrya) dissolves sloth (ālasya, BCA 7:2), mindfulness and introspection act as antidotes to breaking ethical discipline (BCA chap 5) and so on. The strategy is complementary to the BCA’s emphasis on bodhicitta and its key components of wisdom and compassion, since both of these weaken or destroy delusion (moha) and anger (krodha) respectively. It does not, however, correspond very closely to the metaphorofbodhicittaasthemercuryelixirthattransmutesratherthanannihilatesthe kleśas. This at least invites us to look for a distinct approach employed in the BCA.


The Skillful Handling of Poison


While S ´a¯ntideva’s antidote strategy referred to above weakens and eliminates the kleśas directly, there is a less pervasive but still frequent group of meditations that seek to if anything intensify our experience of the kleśas. These meditations invoke all three of the root kleśas of anger (krodha) craving (tṛṣṇā) and delusion (moha) and by far the most frequent strategy employed is to waken and redeploy their energy into liberative purposes. An obvious example is the redirection of anger towards the defilements, which would include of course anger itself.


I shall be tenacious in this matter; and fixed 15 yady asty eva pratı¯ka¯ro daurmanasyena tatra kim | atha na¯sti pratı¯ka¯ro daurmanasyena tatra kim ||. The Skillful Handling of Poison: Bodhicitta… 335 I shall wage war, except against those mental afflictions that are related to the elimination of mental afflictions. (BCA 4:43)16 Disregarding the principal cause, such as a stick and the like, if I become angry with the one who impels it, then it is better if I hate hatred, because that person is also impelled by hatred. (BCA 6:41)17

Within the BCA, the most frequent example of this strategy is the channeling of the energy from aversion, which arises when we contemplate death and the possibility of horrible rebirths. The strategy becomes particularly explicit in the seventh chapter, in which fear (bhaya/trāsa) of death and negative rebirths is used to stimulate the arising of the perfection of effort (vīrya), providing the motivation to progress along the bodhisattva path.18

Tormented by the recollection of your own vices, hearing the sounds of hell, and befouling your body with excrement out of fear, what will you do when you are so terrified? Realizing “I am like a live fish,” your fear is appropriate now. How much more when you have committed vices and face the intense suffering of hell? (BCA 7:10–11)19 What is particularly intriguing about these passages is that all such fear itself arises only because of delusion (moha). In part, this is because fear of death is predicated upon the mistake of believing there is an enduring being that can live and die.20 S ´a¯ntideva’s own way of developing this point, however, is to emphasize the illusion-like nature of the being that fears.

If there were something called “I,” fear could come from anywhere. If there is no “I,” whose fear will there be? (BCA 9:56)21 16 atra grahı¯ bhavis ˙ ya¯mi baddhavairas ´ ca vigrahı¯ | anyatra tadvidha¯t kles ´a¯t kles ´agha¯ta¯nubandhinah ˙ ||. 17 mukhyam ˙ dan ˙ d ˙ a ¯dikam ˙ hitva¯ prerake yadi kupyate | dves ˙ en ˙ a preritah ˙ so ’pi dves ˙ e dves ˙ o ’stu me

varam||. 18 Numerous descriptions of the horrors of death can be found throughout the BCA. See in particular BCA 2:28-65. See Garfield (2010) and Brons (2016) for additional treatments of the importance of fear (bhaya and/or saṃvega) and meditations upon death in S ´a¯ntideva’s BCA. See Giustarini (2012) and Brekke (2002, Chap. 5) regarding the positive motivational power of fear (bhaya and/or saṃvega) in early Buddhist texts. 19 svapa¯pasmr ˙ tisam ˙ taptah ˙ s ´r ˙ n ˙ van na¯da¯m ˙ s ´ ca na¯raka¯n | tra¯socca¯ravilipta¯n ˙go vihvalah ˙ kim ˙ karis ˙ yasi ||. jı ¯vamatsya iva¯smı¯ti yuktam ˙ bhayam ihaiva te | kim ˙ punah ˙ kr ˙ tapa¯pasya tı¯vra¯n narakaduh ˙ khatah ˙ ||. 20 On this point, see Buddhaghosa (1991, p. 555). “[The deluded person] is confused about death, instead of taking death thus, ‘Death in every case is break-up of aggregates’, he figures that it is a [lasting] being that dies, that it is a [lasting] being’s transmigration to another incarnation, and so on.” 21 yad duh ˙ khajananam ˙ vastu tra¯sas tasma¯t praja¯yata¯m | s ´u ¯nyata¯ duh ˙ khas ´amanı¯ tatah ˙ kim ˙ ja ¯yate bhayam || I follow the numbering of Wallace and Wallace (which matches Crosby and Skilton) for the verses in BCA chap 9. As Crosby and Skilton explain (1995, pp. 113–114), this corrects for a scribal error which was noticed, but not corrected by De la Valle ´e Poussin and Vaidya in their editions.

of death and rebirth, then, in addition to representing an example of aversion, is itself a result of the kleśa of delusion (moha) which takes transient psycho-physical events to be an enduring self. The insight that S ´a¯ntideva manipulates to such devastating effect throughout the BCA is that these pockets of defiled energy, themselves predicated upon cognitive mistakes, can be redeployed against that very source of the cognitive error. S ´a¯ntideva spurs deluded beings into greater heights of imaginary terrors for the sake of salvation.22 The strategy is particularly apparent with death, but actually all defiled energy arises because of cognitive error. It is because we see beings as enduring entities, for instance, that anger can arise towards them.23 The use of the power of attachment (tṛṣṇā) is less pronounced in the BCA. In one verse, S ´a¯ntideva talks about craving (tṛṣṇā) to bring about the benefit of others (BCA 8:109). But this strategy is most obvious in the first chapter, where S ´a¯ntideva extols the root bodhisattva virtue of bodhicitta by listing its many benefits for the bodhisattva himself.24 He states that we should develop bodhicitta because it quickens our own path to liberation by purifying past negative karma

(BCA 1:13– 14), increases our supply of karmic merit (BCA 1:17–22) and makes us esteemed throughout the universe (BCA 1:9).25 As for ignorance (moha), since it is the root of both attachment and aversion, S ´a¯ntideva’s use of the other defilements implicitly depends on the manipulation of ignorance as well. There are also places in the text where S a¯ntideva uses false conceptualization directly as a liberative aid. Perhaps most intriguing is the series of verses in the eighth chapter on the theme of exchanging oneself with others. In these series of meditations, the practitioner imaginatively takes up the perspective of another person who is either inferior, equal or superior to himself, and imagines how they would contemplate him. Here, not only does S ´a¯ntideva claim we should use false conceptualization to enact this imaginary transformation (BCA 8:115), but he even suggests we develop negative emotional responses, including envy and pride (īrṣyā, māna) as a way of understanding how the other person ordinarily feels about us.


Placing your own identity in inferior ones and placing the identity of others in your own self, cultivate envy and pride with the mind free of discursive thoughts. (BCA 8:140) 22 Brekke (2002, Chap. 5) also emphasizes the use of fear (bhaya) as a motivation to attain the state of liberation/fearlessness in Buddhist texts, including S ´a¯ntideva’s BCA. See especially Brekke (2002, pp. 80–82). 23 S ´a¯ntideva provides multiple examples of this last insight in chapter six of the BCA. 24 See Jenkins (1999) and Harris (2014) for studies of the relationship between altruism and self-interest in the BCA. 25 This, of course, connects the bodhisattva’s initial motivation for liberation with that proposed by early Buddhist texts stressing liberation for oneself. S ´a¯ntideva himself draws this connection in BCA 1:20. What deserves emphasis is the almost complete neglect of compassion itself as a motivation for taking up the bodhisattva path until the eighth chapter of the text. See Ana¯layo (2010, Sect. 1.2) for a detailed description of self-interest as the motivation of the Buddha, as portrayed in the early Buddhist canon.

He is respected, not I. I am not wealthy as he is. He is praised, while I am despised. I am unhappy, while he is happy. (BCA 8: 141)26 The point of the meditation is to help the meditator to gain empathy for the inferior person through imaginatively experiencing the jealously and envy they feel towards him.27 Similar meditations follow, designed to awaken empathetic understanding of onewhoisourequal,orissuperiortous.Whatdeservesemphasishereisthatifwetake the language S ´a¯ntideva uses seriously, it is the actual kleśas that are generated and manipulated as a means of expanding our empathy. We can mark here even more strongly the contrast with the antidote strategy, in which it is the kuśala-dharmas, rather than the kleśas, that are nurtured. Of course, all such handling of the negative mentalstatescanbeseenasstrategicandprovisional;itisbecauseweareinfectedwith anger, delusion, craving and so on that S ´a¯ntideva finds it necessary to employ their energy. Still,

the fit here is much closer to the description of bodhicitta as mercury elixir which transmutes rather than destroys the base metals which are the kleśas. S ´a¯ntideva offers relatively little explicit reflection on his strategy of deploying the kleśas for liberative gain.28 Nevertheless, it can be interpreted as a continuation of the logic of skillful means (upāya-kauśalya), in which the bodhisattva violates precepts forbidding physical or verbal harm in cases where it is clear that doing so will prevent great suffering. One of the most influential lists of traditionally forbidden actions in Buddhist texts are the ten virtuous courses of action (dasakusalakammapatha), which are themselves avoidances of ten destructive actions, divided into the negative physical actions of killing, stealing and sexual misconduct; the negative verbal ones of lying, divisive speech, harsh speech

and gossip; and the mental actions of malicious thought, covetousness and false views. Asan ˙ga, in his explanation of skillful means, gives examples in which the bodhisattva violates each of the first seven items on the list. For instance, he steals back religious items that were taken by thieves from a temple, uses slander to divide disciples from corrupt teachers, speaks harsh words to frighten people into following Buddhist teachings, and most famously, kills a thief on a ship who had been planning on slaughtering everyone on board (Asan ˙ga 1986, p. 69a3). In each example, Asan ˙ga is clear that two elements are necessary for making these violations of prohibitions permissible. First, the bodhisattva must be motivated by compassion for the wrongdoer, and second, the bodhisattva must have the wisdom 26 BCA 8:140–141: hı¯na¯dis ˙ va¯tmata¯m ˙ kr ˙ tva¯ paratvam api ca atmani | bha¯vayers ˙ ya¯m ˙ ca ma¯nam ˙ ca nirvikalpena cetasa¯ || es ˙ a satkriyate na¯ham ˙ la ¯bhı¯ na¯ham ayam ˙ yatha¯ | stu ¯yate ’ham aham ˙ nindyo duh ˙ khito ’ham ayam ˙

sukhı¯ || BCA 8:115:yatha¯tmabuddhir abhya¯sa¯t svaka¯ye ’smin nira¯tmake | pares ˙ v api tatha¯tmatvam ˙ kim abhya¯sa¯n na ja¯yate | Just as the notion of a self with regard to one’s own body, which has no personal existence, is due to habituation, will the identity of one’s self with others not arise out of habituation in the same way? (Translation by Wallace and Wallace in S ´a¯ntideva (1997)). S ´a¯ntideva seems to be redeploying our habitual processes of false identification as an aid in meditational identification with others. In other words, he is using the processes of ignorance (moha) as part of a meditation to develop compassion. 27 Compare Gomez (1973, p. 364). 28 BCA 6:41, cited above, is an exception, although no extended explanation of his motivation is given here as well.


to understand that the action in question will be beneficial.29 Notice the connection with bodhicitta, since only a high level bodhisattva, advanced in both wisdom and compassion, is able to employ skillful means in these ways. Asan ˙ga does not recommend any violation of the mental courses of negative action, of malice, covetousness and wrong views. These are intrinsically negative, leading to harmful karmic consequences, a deepening propensity to experience the mental state in the future, as well as causing the agent to perform the harmful physical and verbal actions listed as the first seven courses of negative action. For Asan ˙ga, it is only because the bodhisattva can perform the seven forbidden actions without these kleśas arising that he is allowed to do so. The bodhisattva steals, kills and so on motivated not by covetousness and malice, but by compassion. In these ordinary cases of skillful means, then, compassion protects the bodhisattva’s mind from the arising of craving and hatred when actions like theft and killing are committed. What we find in S ´a¯ntideva’s BCA, I am suggesting, is an extension of this logic in which the incredible power of bodhicitta is seen as capable of shielding the bodhisattva’s mind from the harmfulness of the kleśas themselves. Now the bodhisattva, protected by the incorruptible bodhicitta, which represents the strongest grade of compassion fused with wisdom, can handle even the kleśas with immunity, manipulating skillfully the three negative mental courses of action which even Asan ˙ga will not allow the bodhisattva to touch.


Transmuting Poison


In the last section, I suggested that S ´a¯ntideva’s employment of the kleśas can be seen as an extension of the logic of skillful means, with bodhicitta and its twin aspects of compassion and wisdom protecting the agent from the harmful effects of the kleśas whose power is being harnessed. What has yet to be considered is how bodhicitta enacts its protective properties. As usual, S ´a¯ntideva’s most explicit explanation is karmic; massive amounts of meritorious karma (puṇya) result from generating bodhicitta, which presumably far outweigh any negative consequences of the kleśas themselves (BCA 1:13–14, BCA 1:17–22). I offer, however, two additional possible explanations, both of which are in keeping with reoccurring themes and strategies in S ´a¯ntideva’s text. Each depends for its efficacy on one or both of bodhicitta’s twin aspects of wisdom and compassion, and therefore partly explains the link between bodhicitta and the kleśas in the BCA. The first depends on the insight that realizing emptiness results in a psychological fluidity in our interactions with any constituents of and experiences within conventional reality.30 S ´a¯ntideva explicitly employs this strategy frequently; for instance, realization of selflessness dissolves the fear of death (BCA 9:56),

29 Asan ˙ga gives these conditions by having the bodhisattva realize that breaking the prohibition will prevent the recipient from experiencing the negative consequences of his misdeed, after which the bodhisattva recognizes the planned skillful means as a virtuous or indeterminate act. He then completes the act motivated by compassion. See Asan ˙ga (1986, p. 69.a3). 30 Lele (2007, pp. 71–72) makes a related point, emphasizing that for S ´a¯ntideva, insight into emptiness lessens emotional attachment to objects.


loosens our aversion to experience of pain (BCA 9:88–91) and eliminates all attachment to our body (BCA 7:25–26).31 What is distinctive about this strategy is that it allows the bodhisattva to continue to interact with the world, conceiving of himself as a conventionally unified being, but with a psychologically transformed mind that is resistant to the power of craving and hatred. In the same way, I am suggesting, realizing the emptiness of the kleśas may result in a sense of disconnection and fluidity in response to their awful power. This allows the bodhisattva to use them without falling under their sway. Such a strategy makes good sense of S ´a¯ntideva’s use of the kleśa of delusion, in particular in the strategy surveyed above in which he calls up jealousy and pride as a way of deepening empathy towards others (BCA 8:140).32 Obviously, here, the intention cannot be to

generate a strong enough kleśic response that we become deeply jealous of ourselves. Plausibly, understanding the emptiness of the kleśas generated, as well as the falsity of the processes of reification, allows a playfulness in which the bodhisattva can examine manifestations of the kleśas without being bound by their power. It is less clear that this strategy can satisfactorily explain S ´a¯ntideva’s rechanneling of afflictive motivational energy, however. The problem here is that it would require simultaneously weakening the force of the fear of death and so on, even while drawing on the strength of that fear to propel us towards liberation. The second strategy is modeled more closely on the alchemic image in which base metal is transmuted into gold. The idea here is that the energy of the kleśas, though defiled, when combined with bodhicitta will naturally fuel its own destruction and replacement by the force of the kuśala dharmas themselves. As an intuitive example of this strategy, consider how anger might be used in the service of compassion. Imagine a parent who becomes furious at a school official for their unjust treatment of the parent’s child. In this case, the parent’s deepest motivation is the compassionate wish to remove his child’s suffering; nevertheless, out of frustration at the official, anger in its negative sense of wishing to do harm, has arisen.33 Provisionally, the anger benefits the parent, providing extra energy and courage to confront the official. Nevertheless, if the parent’s deepest motivation really is compassion, once the problem has been rectified the anger will simply


31 “If there were something called I, fear could come from anywhere. If there is no I, whose fear will there be?” (BCA 9:56). “If suffering truly exists, why does it not oppress the joyful? If delicacies and the like are a pleasure, why do they not please someone struck by grief and so forth? If it is not experienced because it is overpowered by something more intense, how can that which is not of the nature of experience be a feeling? [Objection:] Surely there is suffering in its subtle state while its gross state is removed. [[[Madhyamika]]:] If it is simply another pleasure, then that subtle state is a subtle state of pleasure. If suffering does not arise when the conditions for its opposite have arisen, does it not follow that a feeling is a false notion created by conceptual fabrication?” (BCA 9:88–91). “At the beginning, the Guide prescribes giving vegetables and the like. One does it gradually so that later one can give away even one’s own flesh. When insight arises that one’s own flesh is like a vegetable, then what difficulty is there in giving away one’s flesh and bone?” (BCA 7:25–26). (All translations by Wallace and Wallace in S ´a¯ntideva (1997)). 32 Notice as well that S ´a¯ntideva’s instructions are to perform this meditation with a mind free of discursive thought (nirvikalpa). 33 The wish to harm another is the usual Abhidharma definition of anger (krodha). See for example Asan ˙ga (2001, p.

dissolve and all future action taken will be motivated by compassion directly. In this example, the dangerous energy of anger can be harnessed with relative safety since it will gain no deep hold on the parent’s mind, being integrated into his overall compassionate motivation for the child’s well-being. We can imagine a similar strategy at work in reference to several of S ´a¯ntideva’s invocations of the power of the kleśas, that were discussed in the last section, such as craving (tṛṣṇā) for the well-being of others (BCA 8:109). A parent may have both love (maitrī) as a pure uncontaminated wish for their child’s happiness, mixed with craving (tṛṣṇā) in which the child’s success is desired to fulfill the parents own wishes. Both pure and deluded motivations may, in the short term, lead the parent to take steps that genuinely support the child’s development. Likewise,

the lower level bodhisattva may have generated an altruistic wish for the happiness of others, but may also crave the well-being of sentient beings as a result of his selfish attachment to them and even attachment to his own achievements as a bodhisattva. As a result of both motivations, he commits to developing wisdom and compassion and progressing further along the bodhisattva path. Wisdom, when sufficiently strengthened, will act as the antidote to the craving which partly motivated its development, leaving the strengthened force of compassion to further inspire progression towards Buddhahood. Likewise, a smooth progression from craving (tṛṣṇā) to genuine love (maitrī) for oneself and others can explain the BCA’s early chapters’ emphasis on entering the bodhisattva’s path out of motivation for one’s own well-being (BCA 1:9, 1:13–14, 1:17–22). Early on, karmic reward for

one’s own sake may be the bodhisattva’s primary motivation; as compassion develops, however, this will shift naturally to genuine concern for others. Likewise, in the last section we saw that S ´a¯ntideva utilizes the fear of death and bad rebirth to motivate a deeper commitment to the bodhisattva path (BCA 7:10–11). All such fear, however, is predicated on the mistaken belief that there are enduring beings that die and suffer torture. Once wisdom frees the bodhisattva from these delusions, it will eliminate aversion and the fear which arises out of it; until then, the bodhisattva can use its energy for his gain. Another example of S ´a¯ntideva’s use of this strategy is found by contrasting a set of verses from the third and fourth chapters on the motivation to engage in the bodhisattva path. In the twenty-third verse of the third chapter, the bodhisattva takes the bodhisattva vow.34 This is preceded by a stunning series of aspirations expressing his dedication to liberating others from saṃsāra. The bodhisattva is to be a “protector” of the

“protectorless” (BCA 3:17), a “lamp for those who seek light” (BCA 3:18), a “bridge” or “ship” allowing beings to “crossover” to the shores of nirvana (BCA 3:17) and so on. The verses suggest that the deepest feelings of compassion possible inspire and accompany the bodhisattva’s powerful pledge. It is somewhat jarring, then, to find these beautiful aspirations followed in the next chapter by threats of the horrible karmic consequences of breaking one’s bodhisattva commitment. If, upon making such a promise, I do not put it into action, 34 “So I myself shall generate bodhicitta for the sake of the world; and so I myself shall properly engage in those practices.”(BCA 3:23, translation modified)

then having deceived those sentient beings, what destiny shall I have? (BCA 4:4) It has been said that a person who intended to give away even a tiny thing but does not do so becomes a preta. (BCA 4:5) Then all the more so, having deceived the entire world after loudly and sincerely inviting it to unsurpassable happiness, what state of existence shall I have? (BCA 4:6) Therefore, I should respectfully act in accordance with my commitment. If I do not make an effort now, I shall go from lower to lower states. (BCA 4:12)35

The promise in verse four is of course the bodhisattva’s commitment to attain full awakening in order to liberate all beings from saṃsāra. The preta, referred to in verse five, is a kind of ghost that wanders the earth famished with hunger or thirst. The consequences for breaking the bodhisattva vow, alluded to in verse twelve as “lower states,” are rebirth as a preta or in the hell realms. In these verses, then, S ´a¯ntideva motivates the bodhisattva to keep his commitment by appealing to the horrendous karmic consequences of breaking it. Apparently, the bodhisattva’s feeling of compassion for others has taken a back seat to a frenzied concern for his own well-being. How are we to reconcile these sets of verses? The solution, I think, must be that deep compassion is generated during the taking of the vow, but its force is too weak and the stranglehold of the mental defilements (kleśas) too strong for it alone to provide enough motivational power to make significant progress along the difficult bodhisattva path. Provisionally, then, craving, egoistic

concern and aversion are redeployed against themselves to solve this motivational lack. Bodhicitta, in its aspect of compassion, provides the overarching motivation to liberate sentient beings, but borrows strength from the kleśa of aversion, here represented as fear of negative rebirths, in order to achieve its massive task. Moreover, as progress is made on the bodhisattva path, eventually fear of negative rebirths will be eliminated. In part this is because all negative karma that would lead to such a rebirth will be purified by the development of bodhicitta, and in part because once the illusion of an enduring self is overcome, death and rebirth are no longer feared.36 Bodhicitta allows us to temporarily incorporate the kleśas into the path, but also protects us from their power. These observations help answer the related question of why S ´a¯ntideva risks the redeployment of the kleśasenergy at all. Given their extremely pernicious effects, why does S ´a¯ntideva not limit himself to using only the antidote strategy in which


35 yadi caivam ˙ pratijn ˜a¯ya sa¯dhayeyam ˙ na karman ˙ a ¯ | eta¯m ˙ sarva¯m ˙ visam ˙ va¯dya ka¯ gatir me bhavis ˙ yati || manasa¯ cintayitva¯pi yo na dadya¯t punar narah ˙ | sa preto bhavatı¯ty uktam alpama¯tre ’pi vastuni || kim uta¯nuttaram ˙ saukhyam uccair uddhus ˙ ya bha¯vatah ˙ | jagat sarvam ˙ visam ˙ va¯dya ka¯ gatir me bhavis ˙ yati || (BCA 4:4–6) tasma¯d yatha¯ pratijn ˜a¯tam ˙ sa¯dhanı¯yam ˙ maya¯dara¯t| na¯dya cet kriyate yatnas talena¯smi talam ˙ gatah ˙ || (BCA 4:12). 36 “If there were something called I, fear could come from anywhere. If there is no I, whose fear will there be?” (BCA 9:56)


the kleśas are destroyed as quickly as possible by their opposites? The answer is suggested most strongly in the first chapter of the BCA. Just as lightning illuminates the darkness of a cloudy night for an instant, in the same way, by the power of the Buddha, occasionally people’s minds are momentarily inclined toward merit.

Thus, virtue is perpetually ever so feeble, while the power of vice is great and extremely dreadful. If there were no bodhicitta, what other virtue would overcome it? (BCA 1:5-6, translation modified)37

In the conceptual background of these verses lies the full range of terms denoting psychological bondage to the mechanisms of rebirth in saṃsāra, including the habitual tendencies (anuśaya) for kleśas to arise again and the influx of the cankers (āśravas) of sensual desire, desire for existence, false views and ignorance, which infiltrate our cognitive systems. The verses suggest that the nudge of a Buddha alone pushes us far enough from this saṃsāric psychological slime to experience a moment when a commitment to liberation is possible. Nevertheless, mired as we are in the muck of craving and delusion, slippage back into habitual patterns is almost inevitable, a theme which becomes explicit in the fourth chapter of the text.

I have somehow obtained the advantageous state that is very difficult to achieve, and though aware of that, I am led back to those same hells. I have no will in this matter, as if bewitched by spells. I do not know by whom I am bewitched or who dwells inside me. (BCA 4:26-27)38 The reference in the second verse is to the kleśas which pull the bodhisattva back into habitual patterns of vice despite his commitment to the bodhisattva path. Given that the kuśala dharmas are so weak at the beginning of the path, effort (vīrya) compassion (karuṇā) and these other virtuous motivational factors will be almost nonexistent. Energy to commit to the path must come from somewhere. What can be a more powerful motivation for deluded beings like us than dread terror of nonexistent death, rage against hatred itself and greedy clinging to the goal of attaining full Buddhahood? A bodhisattva developing skillful means must use whatever resources are available to him, even if they turn out to be the very enemies that he has vowed to ultimately destroy.39

37 ra¯trau yatha¯ meghaghana¯ndhaka¯re vidyut ks ˙ an ˙ am ˙ dars ´ayati praka¯s ´am | buddha¯nubha¯vena tatha¯ kada¯cit lokasya pun ˙ yes ˙ u matih ˙ ks ˙ an ˙ am ˙ sya¯t|| tasma¯c chubham ˙ durbalam eva nityam ˙ balam ˙ tu pa¯pasya mahatsughoram | taj jı¯yate ’nyena s ´ubhena kena sam ˙ bodhicittam ˙ yadi na¯ma na sya¯t||. 38 katham ˙ cid api sam ˙ pra¯pto hitabhu ¯mim ˙ sudurlabha¯m | ja¯nann api ca nı¯ye ’ham ˙ ta ¯n eva naraka¯n punah ˙ ||26|| atra me cetana¯ na¯sti mantrair iva vimohitah ˙


| na ja¯ne kena muhya¯mi ko ’tra antar mama tis ˙ t ˙ hati ||27||. 39 Paul Williams also recognizes that the early chapters of S ´a¯ntideva’s BCA often emphasize self-benefit, while the later chapters emphasize greater concern for others (Williams 1998, pp. 28–29). Williams suggests that this movement from egoism to altruism is motivated by rational analysis; in particular, he considers in great detail a series of verses in the eighth chapter of the BCA in which S ´a¯ntideva claims

In this section I have given three explanations for how bodhicitta allows the bodhisattva to redeploy the energy of the kles ´as while protecting her from its power. S ´a¯ntideva’s most explicit explanation is karmic; vast oceans of positive karma (puṇya) are accumulated by the generation and strengthening of bodhicitta, which will counteract eons of past negative karma. I have also reconstructed two additional strategies, each of which depends upon one or both of bodhicitta’s twin aspects of wisdom and compassion. First, as wisdom is strengthened, the bodhisattva develops a psychological flexibility in his response to the elements of experience. This allows him to conjure up mental

afflictions without becoming prey to their power. Second, bodhicitta in its aspect of compassion provides the overarching motivation to achieve enlightenment, but is initially too weak to overcome the force of the kleśas. Therefore, the energy of the kleśas is provisionally incorporated into the path. As the bodhisattva develops, these kleśas are themselves destroyed by wisdom and the other virtues (kuśala-dharma).40 It should be clear why I find the second and third of these strategies a relatively close fit with the alchemic metaphor. The kleśas are handled by the bodhisattva who, protected by the mercury elixir of bodhicitta with its aspects of wisdom and compassion, is able to manipulate their

power. The analogy breaks down in that the kleśas are not literally turned into the kuśala dharmas; they are destroyed, but in a way in which the kuśala dharmas arise naturally out of their destruction. Nevertheless, the fit between the alchemic metaphor and S ´a¯ntideva’s use of defiled energy is much closer than the image of universal destruction, which acts as a metaphor for the complementary but distinct strategy of the immediate elimination of the kleśas. We should also notice that the antidote and transmutation strategies of dealing with the kleśas are deeply entwined. Even when the kleśas are simply destroyed by their antidotes, it is often afflicted energy, such as the fear of death, which S

a¯ntideva uses to develop the appropriate antidote, such as the example treated above in which fear of death and rebirth is incorporated into the generation of effort (vīrya).41 Moreover, in the tantric-like strategy of turning the kleśas against themselves, Footnote 39 continued that, once selflessness has been accepted, prioritizing one’s own well-being over others is irrational (Williams 1998, Chaps. 2 and 5). Williams’ approach is, I think, complementary to the one I take here. The transition from egoistic to altruistic language in the BCA is explained both by the bodhisattva’s recognition of the irrationality of selfish behavior, as well as his development of sufficient other-regarding motivation to make further progress along the path. For Williams’ treatments of S ´a¯ntideva’s arguments, see Williams (1998, Chaps. 2 and 5). See also philosophical responses to Williams by Pettit (1999), Siderits (2000) Schmithausen (2007) and Harris (2011).

40 Compare Gray’s explanation of how bodhicitta transmutes the kleśas. “What is transformative here is one’s intention; the expansion of one’s sense of self, with a concomitant desire to help others in the same way that an ordinary person seeks to benefit himself, acts as a catalyst, so to speak, transforming the negative emotions which are basically epiphenomena of a selfish, self-centered perspective, into motivating energies; this alchemy then aims to transform the passions into compassion. Compassion thus has the capacity to transform the passions through a process of reorientation” (2001, p. 90). I think this is largely right, but it does not yet explain how the energy of the “negative emotions” is harnessed. I have offered a possible solution here. 41 This is particularly apparent in the early verses of chapter seven of the BCA, which is devoted to nurturing effort (vīrya). See BCA 7:1–7:14.

eventually the kleśas are destroyed by the power of the antidotes of wisdom and compassion which they have helped to strengthen. Nevertheless, the strategies can be distinguished as distinct approaches to the kleśas, in respect to whether the dangerous power of the kleśas is dissolved as quickly as possible, or is seen as a powerful resource to be provisionally redeployed. S ´a¯ntideva’s strategy of utilizing afflicted energy bears a resemblance to one of the best known features of Buddhist tantra, in which the power of desire (kāma) is used in the service of liberation.42 Nevertheless, tantra is a complex phenomena, and arguably the most distinctive elements of the tantric tradition are absent

from the BCA. Most obviously, this includes visualization of oneself as an already fully awakened Buddha. Missing as well is the identification of antinomian substances such as corpses, feces, and repulsive body parts, as pure, indicating nonduality (Gray 2001, pp. 79–86; Williams and Tribe 2000, pp. 235–237). Although all these items reoccur frequently in the BCA, S ´a¯ntideva’s use of them is modeled on early Buddhist and non-tantric Mahayana meditations, in which repulsive objects are used to lessen lust and motivate dedication to the Buddhist path.43 My study, therefore, can be said to draw attention to tantric elements within S ´a¯ntideva’s text only in a limited sense. Moreover, I have already argued that S ´a¯ntideva’s use of the kleśas can be viewed as an extension of the classic Mahayana doctrine of skillful means. For this reason, I see his strategy of utilizing the kleśas as illustrating a point of continuity between mainstream and tantric Buddhist traditions, more than it indicates a distinctly tantric element within the BCA.44


42 One of the best known statements of this theme is found in the Hevajra Tantra: “[T]he world is bound by passion, also by passion it is released” (II: ii, 51: Snellgrove 1959, p. 93). I take this example from Williams and Tribe (2000, p. 202). See Gray (2001, pp. 25–39) for a useful summary of influential definitions of tantra which I found helpful in preparing this section. Excellent introductions to tantra include Davidson (2002), Williams and Tribe (2000, Chap. 7) and Cozort (2005). 43 Depictions of death are a frequent theme of many of the chapters of the BCA, but perhaps the most striking example is a set of forty or so verses (BCA 8:30-8:70) in which S ´a¯ntideva contemplates corpses in a charnel ground. Within this long passage, a subset of ten verses is dedicated to examining the filth of the human body (BCA 8:53–62). S ´a¯ntideva notes repulsive parts of the body (blood, entrails, phlegm, urine, pus etc) in BCA 5:65 and again in an argument for selflessness in BCA 9:57–59. Particularly influential examples of the contemplation of foul body

parts and corpses in the early Buddhist tradition are found in the Foundations of Mindfulness sutta (N ˜a¯namoli and Bodhi 1995, pp. 147–149: M i 58–60). 44 We should also keep in mind that the Mahayana itself is largely continuous with early Buddhist traditions (Harrison 1987; Samuels 1997; Silk 2002). Likewise, certain early Buddhist texts also give a provisionally positive role to certain kleśas, such as craving (tṛṣṇā/taṇhā) directed towards liberation. Matthews (1983, p. 80) draws attention to a passage in the Nettippakaraṇa in which skillful and unskillful kinds of craving are distinguished, with the skillful kind being craving for release from saṃsāra. See Nettippakaraṇa 87 (N ˜a¯n ˙ amoli 1977, p. 121) and Matthews (1983, pp. 80–88). Studies which stress continuity between Buddhist tantric texts and non-tantric Mahayana themes include Gray (2001) and Wedemeyer (2013).


Conclusion


In this study, I have argued that the image of alchemic transmutation that S ´a¯ntideva employs at the beginning of the BCA need not be assimilated to the ordinary strategy of eradicating the kleśas by means of the antidotes. Instead, we can read it as illustrating S ´a¯ntideva’s use of the kleśas for liberative purposes. I suggested that such a strategy will eventually be integrated into the ordinary strategy of the destruction of the kleśas; wisdom and compassion, though developed partly by the power of the kleśas, will eventually act to destroy them. Nevertheless, this process by which the kleśas are taken up and manipulated makes better sense of S ´a¯ntideva’s provocative image of transmutation

than does the dominant strategy of immediate eradiation that we find elsewhere in his text. One reason to focus on S ´a¯ntideva’s skillful manipulation of the kleśas is to recognize his skill as a psychologist who works over fissures of unstable energy bubbling up through a film of false conceptuality, directing illusion-like terror, hatred and greed as a means of eradicating illusion-like pain. S ´a¯ntideva, I have argued, faces a paradox of motivation; how can you begin to truly love, when all you have ever deeply known is hatred and thirst? One of the ways out of the conundrum, S ´a¯ntideva is suggesting, is to hate the hatred itself and bootstrap into compassion by transmuting craving for release into deep concern for the well-being of all. S ´a¯ntideva’s handling of poison also helps us notice his dependence upon but also contribution to some of the classic themes of Madhyamaka Mahayana philosophy. In particular, handling the kleśas can be recognized as an extension of the Mahayana doctrine of skillful means in which what is ordinarily harmful

is made auspicious through the protective power of wisdom and compassion. We find also more than a hint of the tantric in S ´a¯ntideva’s redeployment of negative energy for liberation, a resonance which is strengthened by his choice of the image of alchemy that itself has tantric undertones.45 All of this suggests the deep identification of saṃsāra and nirvana that finds its most explicit statement in Na¯ga¯rjuna’s Root Verses on the Middle Way (Mūlamadhyamakakārikā 25:19).46 S ´a¯ntideva, too, I have argued, holds that the afflictive can be the liberative, and while not intended to be exhaustive, I hope to have developed some insight into the form such identifications take in his masterwork. Acknowledgements I am grateful to Daniele Cuneo, Amod Lele and an anonymous reviewer for the Journal of Indian Philosophy for excellent written comments which have improved this essay. I also benefited from conversations with Ethan Mills, Laura Guerrero, Jeremy Martin and Will Barnes about some of the ideas presented here. The current version of this essay was influenced by an extended discussion with Richard Hayes over verse 1:10 of S ´a¯ntideva’s Bodhicarya¯vata¯ra. You can find Hayesown reflections on this verse in Hayes (2016).


Compliance with Ethical Standards


Conflict of interest The author declares that they have no conflict of interest. 45 See also McRae (2015) for her treatment of tantric elements in Mahayana moral philosophy. 46 “There is no distinction whatsoever between sam ˙ sa¯ra and nirva¯n ˙ a. There is no distinction whatsoever between nirva¯n ˙ a and sam ˙ sa¯ra” (Na¯ga¯rjuna 2013, p. 302). 346 S. E. Harris


Open Access This article is distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided you give appropriate credit to the original author (s) and the source, provide a link to the Creative Commons license, and indicate if changes were made.


References


Ana¯layo. (2010). The genesis of the Bodhisattva ideal. Hamburg: Hamburg University Press. Asan ˙ga. (1986). Asanga’s chapter on ethics with the commentary of Tsong-Kha-Pa, the basic path to awakening, the complete Bodhisattva (M. Tatz, Trans.). New York: Edwin Mellen Press. Asan ˙ga. (2001). Abhidharmasamuccaya: The compendium of the higher teaching (philosophy) by Asaṅga (W. Rahula, Trans.). English translation by Sara Boin-Webb. Fremont, CA: Asian Humanities Press. Bodhi, Bhikkhu (Trans.). (2000). The Connected Discourses of the Buddha (Samyutta Nikāya). Somerville, MA: Wisdom Publications. Brekke, T. (2002). religious motivation and the origins of Buddhism: A social-psychological exploration of the origins of a world religion. London: RoutledgeCurzon. Brons, L. (2016). Facing death from a safe distance: Saṃvega and moral psychology. Journal of Buddhist Ethics,23, 83–128.

Buddhaghosa. (1991). The path of purification (Visuddhimagga). Onalaska, WA: Pariyatti Publishing. Cozort, D. (2005). Highest yoga tantra: An introduction to esoteric Buddhism of Tibet. Ithaca, NY: Snow Lion Publications. Crosby, K., & Skilton, A. (1995). Śāntideva. The Bodhicaryāvatāra. Oxford: Oxford University Press. Davidson, R. M. (2002). Indian Esoteric Buddhism: A social history of the Tantric movement. New York: Columbia University Press. Garfield, J. L. (2010). What is it like to be a bodhisattva: Moral Phenomenology in S ´a¯ntideva’s Bodhicarya¯vata¯ra. Journal of the International Association of Buddhist Studies,33, 333–357. Giustarini, G. (2012). The role of fear (bhaya) in the Nika¯yas and in the Abhidhamma. Journal of Indian Philosophy,40, 511–531. Gomez, L. (1973). Emptiness and moral perfection. Philosophy East and West,23, 361–373. Gray, D. (2001). On supreme bliss: A study of the history and interpretation of the Cakrasaṃvara Tantra. PhD diss: Columbia University. Harris, S. (2011). Does Ana¯tman rationally entail altruism? On Bodhicaryāvatāra 8:101-103. Journal of Buddhist Ethics,18, 92–123. Harris, S. (2014). Demandingness, self-interest and benevolence in Śāntideva’s introduction to the practice of

awakening (Bodhicaryāvatāra). PhD diss. University of New Mexico. Harrison, P. (1987). Who gets to ride in the great vehicle: Self-image and identity among the followers of the early Maha¯ya¯na. Journal of the International Association of Buddhist Studies,10(1), 67–89. Hayes, R. (2016). When a philosopher’s stone turns gold into base metal. Sophia: International Journal of Philosophy and Traditions,55(3), 357–380. Jenkins, S. L. (1999). The circle of compassion: An interpretive study of Karuna in Indian Buddhist literature. PhD dissertaion, Harvard University. Lele, A. J. (2007). Ethical revaluation in the thought of S ´a¯ntideva.” PhD diss., Harvard University. Matthews, B. (1983). Craving and salvation: A study in Buddhist soteriology. Waterloo, ON: Wilfrid Laurier University Press. McRae, E. (2015). Metabolizing anger: A tantric Buddhist solution to the problem of moral anger. Philosophy East and West,65(2), 466–484. Na¯ga¯rjuna. (2013). Nāgārjuna’s middle way: Mūlamadhyamakakārikā (M. Siderits & S. Katsura, Trans.). Boston: Wisdom Publications. N ˜a¯n ˙ amoli, Bhikkhu (Trans.). (1977). The guide (Netti-ppakaranaṃ) according to Kaccāna Therea. London: The Pali Text Society. N ˜a¯namoli and Bodhi (Trans.).

(1995). The middle length discourses of the Buddha. Boston: Wisdom. Pettit, J. (1999). Paul Williams: Altruism and reality: Studies in the philosophy of the Bodhicaryavatara. Journal of Buddhist Ethics,6, 120–137. Samuels, J. (1997). The Bodhisattva ideal in Therava¯da Buddhist theory and practice: A reevaluation of the Bodhisattva-S ´ra¯vaka opposition. Philosophy East and West.,47(3), 399–415.


S ´a¯ntideva. (1960). Bodhicaryāvatāra of Śāntideva with the Commentary Panjika of Prajnakaramati. Edited by P.L. Vaidya. Darbhanga: India. The Mithila Institute of Post-Graduate Studies and Research in Sanskrit Learning. Digital Version by Digital Sanskrit Buddhist Canon. S ´a¯ntideva. (1971). Śikshā-samuccaya: A compendium of Buddhist doctrine complied by Śāntideva Chiefly from earlier Mahāyāna Sūtras (C. Bendall & W. H. D. Rouse,Trans.). Delhi: Motilal Banarsidass. S ´a¯ntideva. (1997). A guide to the Bodhisattva way of life (Bodhicaryāvatāra) (V. Wallace & A. Wallace, Trans.). Ithaca, NY: Snow Lion Publications. Schmithausen, L. (2007). Nichtselbst, Leerheit und altrustische Ethik im

Bodhicarya¯vata¯ra. In K. Preisendanz (Ed.), Expanding and merging horizons: Contributions to South Asian and crosscultural studies in commemoration of Wilhelm Halbfass (pp. 551–570). Vienna: Austrian Academy of Sciences Press. Siderits, M. (2000). The reality of altruism: Reconstructing S ´a¯ntideva. Philosophy East & West,50(3), 412–424. Silk, J. (2002). What, if anything, is Maha¯ya¯na Buddhism? Problems of definitions and classifications. Numen,49, 355–405. Snellgrove, D. (1959). The Hevajra Tantra: A critical study.

Oxford: Oxford University Press. Sparham, G. (1992). Indian Altruism: A Study of the Terms bodhicitta and bodhicittotpāda. The Journal of the International Association of Buddhist Studies,15(2), 224–242. Thurman, R. A. F. (Ed.). (2004). The universal vehicle discourse literature (Mahāyānasūtrālaṃkāra) (L. Jamspal, R. Clark, J. Wilson et al., Trans.). New York: American Institute of Buddhist Studies. Wangchuk, D. (2007). The resolve to become a Buddha: A study of the bodhicitta concept in Indo-Tibetan Buddhism. Tokyo: The

International Institute for Buddhist Studies of The International College for Postgraduate Buddhist Studies. Wedemeyer, C. (2013). Making sense of tantric Buddhism: History, semiology, and transgression in the Indian traditions. New York: Columbia University Press. White, D. G. (1984). Why gurus are heavy. Numen,31(1), 40–73. White, D. G. (1996). The alchemical body: Siddha traditions in Medieval India. Chicago: The University of Chicago Press. Williams, P. (1998). Studies in the Philosophy of the Bodhicaryāvatāra: Altruism and reality. Delhi: Motilal Banarsidass. Williams, P. with Tribe, A. (2000). Buddhist thought: A complete introduction to the Indian tradition. New York: Routledge.





Source