Difference between revisions of "The Legend of the Great Stupa Jarungkhasor A Terma"
Line 4: | Line 4: | ||
− | The First Chapter of the [[Legend of the Great Stupa Jarungkhasor]]: | + | The First [[Chapter]] of the [[Legend of the Great Stupa Jarungkhasor]]: |
− | ===Construction and Consecration of the Stupa=== | + | ===Construction and [[Consecration]] of the [[Stupa]]=== |
Line 13: | Line 13: | ||
− | This is the history of Jarungkhasor, the Great Stupa, which is | + | This is the history of Jarungkhasor, the [[Great Stupa]], which is |
− | the receptacle of the Body of Infinite Simplicity, which is | + | the receptacle of the [[Body]] of [[Infinite]] [[Simplicity]], which is |
− | identical to the Mind of all Buddhas and Bodhisattvas of the | + | [[identical]] to the [[Mind]] of all [[Buddhas]] and [[Bodhisattvas]] of the |
− | three times and the ten directions. In the year of the fire-male- | + | three times and the [[ten directions]]. In the year of the fire-male- |
monkey on the tenth day of the monkey month in the middle chamber | monkey on the tenth day of the monkey month in the middle chamber | ||
− | of the of the Great Monastery Samyeling, which means the | + | of the of the [[Great Monastery]] Samyeling, which means the |
− | Inconceivable, unchanging and spontaneously arisen, when the | + | [[Inconceivable]], [[unchanging]] and spontaneously arisen, when the |
− | Great Religious King Trisondetsen and twenty-five disciples of | + | Great [[Religious]] [[King]] Trisondetsen and [[twenty-five disciples]] of |
− | the Guru were assembled to receive initiation into the Most | + | the [[Guru]] were assembled to receive [[initiation]] into the Most |
− | Secret Mind of the Lama [blama yang thugs kyi sgrubs], Orgyen | + | Secret [[Mind]] of the [[Lama]] [blama [[yang]] thugs kyi sgrubs], [[Orgyen Rimpoche]], the [[Precious]] [[Lotus Born Guru]] of [[Orgyen]], was asked to |
− | Rimpoche, the Precious Lotus Born Guru of Orgyen, was asked to | ||
− | remain seated on his throne of nine piled cushions. Then King T | + | remain seated on his [[throne]] of nine piled cushions. Then [[King]] T |
− | offered his Guru a golden chalice of wine, various delicacies to | + | [[offered]] his [[Guru]] a golden chalice of wine, various delicacies to |
− | eat gathered from all over the world, twenty-one turquoises drawn | + | eat [[gathered]] from all over the [[world]], twenty-one turquoises drawn |
− | from the necklace which hung from his neck, five cups of gold, | + | from the necklace which hung from his neck, five cups of {{Wiki|gold}}, |
− | seven bowls of gold, eight clothes of fine silk and a vast store | + | seven [[bowls]] of {{Wiki|gold}}, eight [[clothes]] of fine {{Wiki|silk}} and a vast store |
of other riches. | of other riches. | ||
− | Prostrating before his Guru on thousand times, the king | + | [[Prostrating]] before his [[Guru]] on thousand times, the [[king]] |
− | addressed him, "O Great Guru! I was born in Tibet, this barbarian | + | addressed him, "O Great [[Guru]]! I was born [[in Tibet]], this [[barbarian]] |
− | country of red-faced monkeys, and I invited the sage Bodhisattva | + | country of red-faced monkeys, and I invited the [[Wikipedia:Sage (sophos|sage]] [[Bodhisattva]] |
− | Shantrikashita from the country of Zahor and yourself, the Abbot | + | Shantrikashita from the country of [[Zahor]] and yourself, the [[Abbot]] |
− | of Orgyen, the Lotus Born Guru, to establish the Dharma in this | + | of [[Orgyen]], the [[Lotus Born Guru]], to establish the [[Dharma]] in this |
− | country. I have built the Great Monastery of Samye wherein | + | country. I have built the [[Great Monastery]] of [[Samye]] wherein |
− | resides the Triple Gem, the receptacle of the accumulated merit | + | resides the [[Triple Gem]], the receptacle of the [[accumulated]] [[merit]] |
− | of all beings, incomparable throughout the southern world of | + | of all [[beings]], incomparable throughout the southern [[world]] of |
− | Jambudvipa. I have achieved these things. Now, in this barbarian | + | [[Jambudvipa]]. I have achieved these things. Now, in this [[barbarian]] |
− | country which is like an island of darkness, the Doctrine of the | + | country which is like an [[island]] of {{Wiki|darkness}}, the [[Doctrine]] of the |
− | Triple Gem is diffusing like the early morning sun of the | + | [[Triple Gem]] is diffusing like the early morning {{Wiki|sun}} of the |
− | mountain peaks and all people can here the explanation of the | + | mountain peaks and all [[people]] can here the explanation of the |
− | Holy Religion as they did in the Golden Age when Mahakashyapa | + | {{Wiki|Holy}} [[Religion]] as they did in the Golden Age when [[Mahakashyapa]] |
− | Buddha taught in the central land of Magadha. | + | [[Buddha]] [[taught]] in the central land of [[Magadha]]. |
− | "When Mahakashyapa Buddha was preaching, the Benefactress | + | "When [[Mahakashyapa]] [[Buddha]] was preaching, the Benefactress |
− | Jadzima, who begat four sons, built the Jarungkhasor Stupa in the | + | Jadzima, who begat [[four sons]], built the Jarungkhasor [[Stupa]] in the |
− | district of Maguta, in the Kingdom of Nepal. Great Guru! If you | + | district of Maguta, in the {{Wiki|Kingdom}} of [[Nepal]]. Great [[Guru]]! If you |
− | could speak to us of the fruit of the aspiration generated by the | + | could speak to us of the fruit of the [[aspiration]] generated by the |
− | constructors of that first Great Stupa, then we, having built | + | constructors of that first [[Great Stupa]], then we, having built |
− | this Great Monastery of Samye, knowing how to pray, may become | + | this [[Great Monastery]] of [[Samye]], [[knowing]] how to pray, may become |
− | full of confidence and faith in the future. So that we may be | + | full of [[confidence]] and [[faith]] in the {{Wiki|future}}. So that we may be |
devoted, we entreat you to describe in detail the result of | devoted, we entreat you to describe in detail the result of | ||
− | building that first Great Stupa of Jarungkhasor." | + | building that first [[Great Stupa]] of Jarungkhasor." |
− | Then the Great Guru spoke in reply, "O Great King, listen | + | Then the Great [[Guru]] spoke in reply, "O Great [[King]], listen |
carefully and remember my words! I will relate to you the legend | carefully and remember my words! I will relate to you the legend | ||
− | of Jarungkhasor. In a bygone age countless kalpas ago, the | + | of Jarungkhasor. In a bygone age countless [[kalpas]] ago, the |
− | Bodhisattva Mahasattva, the Lord Avalokitesvara, vowed at the | + | [[Bodhisattva]] [[Mahasattva]], the Lord [[Avalokitesvara]], [[vowed]] at the |
− | feet of his Guru, the Buddha Amitabha, to liberate all beings | + | feet of his [[Guru]], the [[Buddha Amitabha]], to {{Wiki|liberate}} all [[beings]] |
− | from the misery of this world. Then having delivered innumerable | + | from the [[misery]] of this [[world]]. Then having delivered {{Wiki|innumerable}} |
− | beings from sorrow he climbed to the top of the Potala Palace | + | [[beings]] from [[sorrow]] he climbed to the top of the [[Potala Palace]] |
− | thinking that all beings without exception had been released. But | + | [[thinking]] that all [[beings]] without exception had been released. But |
− | looking over the six realms he saw many beings still languishing | + | looking over the [[six realms]] he saw many [[beings]] still languishing |
− | in the lower worlds like flies on a refuse heap. Thinking that it | + | in the [[lower worlds]] like flies on a refuse heap. [[Thinking]] that it |
− | was not possible to deliver all beings from the ocean of misery | + | was not possible to deliver all [[beings]] from the ocean of [[misery]] |
− | which is this world, he wept, and, wiping two teardrops from his | + | which is this [[world]], he wept, and, wiping two teardrops from his |
− | eyes with his forefinger, he prayed that even these two tears | + | [[eyes]] with his forefinger, he prayed that even these two {{Wiki|tears}} |
− | might assist beings of the future to overcome their sorrow. In | + | might assist [[beings]] of the {{Wiki|future}} to overcome their [[sorrow]]. In |
− | fulfillment of that prayer those two teardrops were transmuted | + | fulfillment of that [[prayer]] those two teardrops were transmuted |
− | and incarnated as two daughters of Kink Indra who resided in the | + | and [[incarnated]] as two daughters of Kink [[Indra]] who resided in the |
− | Heaven of the Thirty-three Gods. The daughters were named Goddess | + | [[Heaven of the Thirty-three Gods]]. The daughters were named [[Goddess]] |
− | Purna (Complete) and Apurna (Incomplete). Apurna once stole some | + | [[Purna]] (Complete) and Apurna (Incomplete). Apurna once stole some |
− | flowers and as a punishment for violating the law of the gods she | + | [[flowers]] and as a {{Wiki|punishment}} for violating the law of the [[gods]] she |
− | was reborn in the human world, in the country of Nepal in the | + | was [[reborn]] in the [[human world]], in the country of [[Nepal]] in the |
− | district of Maguta, to a poultryman, Ansu, and his wife, Purna. | + | district of Maguta, to a poultryman, Ansu, and his wife, [[Purna]]. |
− | She was named the poultrywoman Shamvara [bdemchog]. When she | + | She was named the poultrywoman [[Shamvara]] [bdemchog]. When she |
− | matured she copulated with four different men all of low caste | + | matured she copulated with four different men all of low [[caste]] |
and bore a son by each of them: the first son was born of a | and bore a son by each of them: the first son was born of a | ||
− | stablehand, the second of a swineherd, the third of a dog keeper | + | stablehand, the second of a swineherd, the third of a {{Wiki|dog}} keeper |
− | and the fourth of a poultryman. | + | and [[the fourth]] of a poultryman. |
− | "The poultrywoman Shamvara amassed sufficient wealth from her | + | "The poultrywoman [[Shamvara]] amassed sufficient [[wealth]] from her |
business to rear her sons well and to establish them as educated | business to rear her sons well and to establish them as educated | ||
− | householders. Later she accumulated much wealth from her profits | + | householders. Later she [[accumulated]] much [[wealth]] from her profits |
− | and then thought to herself, "My savings from the poultry | + | and then [[thought]] to herself, "My savings from the poultry |
business have permitted me to establish my sons as respectable | business have permitted me to establish my sons as respectable | ||
− | householders. Now I have accumulated a further store of wealth | + | householders. Now I have [[accumulated]] a further store of [[wealth]] |
− | and so that all men may benefit from it, I shall build a Great | + | and so that all men may [[benefit]] from it, I shall build a [[Great Stupa]], a receptacle for the [[Mind]] of all the [[Buddhas]], my [[own]] |
− | Stupa, a receptacle for the Mind of all the Buddhas, my own | + | {{Wiki|projected}} [[divinity]]. It shall be a plane of adoration for |
− | projected divinity. It shall be a plane of adoration for | + | {{Wiki|innumerable}} [[beings]] and a reliquary for the [[indestructible]] remains |
− | innumerable beings and a reliquary for the indestructible remains | + | of the [[Tathagatas]]. But first I must ask the permission of the |
− | of the Tathagatas. But first I must ask the permission of the | + | [[Maharaja]]." |
− | Maharaja." | ||
− | "Then having thought within herself in this manner she | + | "Then having [[thought]] within herself in this manner she |
− | approached the Maharaja, prostrated herself before him, | + | approached the [[Maharaja]], prostrated herself before him, |
circumambulated him, knelt down before him, placed her palms | circumambulated him, knelt down before him, placed her palms | ||
− | together and appealed to him, "O Great King! I am a poor woman, a | + | together and appealed to him, "O Great [[King]]! I am a poor woman, a |
− | poultrywoman, and single-handedly I have raised four sons of | + | poultrywoman, and single-handedly I have raised [[four sons]] of |
different fathers with the profit of my business and established | different fathers with the profit of my business and established | ||
− | them as householders. I crave your permission to build a Great | + | them as householders. I [[crave]] your permission [[to build]] a [[Great Stupa]] which will be my {{Wiki|projected}} [[divinity]], which will be a plane |
− | Stupa which will be my projected divinity, which will be a plane | + | of adoration for {{Wiki|innumerable}} [[beings]], which will be a receptacle |
− | of adoration for innumerable beings, which will be a receptacle | + | of the [[Mind]] of all the [[Buddhas]] and which will be a reliquary for |
− | of the Mind of all the Buddhas and which will be a reliquary for | + | the [[indestructible]] remains of the [[Tathagatas]]. It will be |
− | the indestructible remains of the Tathagatas. It will be | + | [[constructed]] with the [[wealth]] that I have [[accumulated]] since my sons |
− | constructed with the wealth that I have accumulated since my sons | ||
became self-sufficient." | became self-sufficient." | ||
− | "A great king never makes hasty decisions. The King composed | + | "A great [[king]] never makes hasty decisions. The [[King]] composed |
− | his mind for a moment and pondered within himself, "This | + | his [[mind]] for a [[moment]] and pondered within himself, "This |
− | poultrywoman is a poor woman who has saved sufficient wealth to | + | poultrywoman is a poor woman who has saved sufficient [[wealth]] to |
− | bring up four illegitimate sons and now she wishes to build a | + | bring up four illegitimate sons and now she wishes [[to build]] a |
− | Great Stupa. This is wonderful and amazing." | + | [[Great Stupa]]. This is wonderful and amazing." |
− | "Then he gave her permission to build the Stupa. The | + | "Then he gave her permission [[to build]] the [[Stupa]]. The |
− | poultrywoman Shamvara was filled with contentment and joy and | + | poultrywoman [[Shamvara]] was filled with [[contentment]] and [[joy]] and |
− | again prostrating before the king circumambulated him many times | + | again [[prostrating]] before the [[king]] circumambulated him many times |
− | and returned home. Then the construction of the Great Stupa was | + | and returned home. Then the construction of the [[Great Stupa]] was |
− | begun by the woman, her four sons, an ass and an elephant. Earth | + | begun by the woman, her [[four sons]], an ass and an [[elephant]]. [[Earth]] |
was brought to the site, foundations were laid and walls were | was brought to the site, foundations were laid and walls were | ||
− | built up to the third level. It was at this time that the people | + | built up to the third level. It was at this time that the [[people]] |
− | of Nepal came together, feeling full of resentment towards the | + | of [[Nepal]] came together, [[feeling]] full of [[resentment]] towards the |
− | poultrywoman who had shamed them by her superior achievement, and | + | poultrywoman who had shamed them by her {{Wiki|superior}} [[achievement]], and |
asked each other what sort of construction should be expected of | asked each other what sort of construction should be expected of | ||
− | the king, the minister, the wealthy and famous if a poor | + | the [[king]], the [[minister]], the wealthy and famous if a poor |
− | poultrywoman could build such a Stupa. Considering themselves | + | poultrywoman could build such a [[Stupa]]. Considering themselves |
− | insulted and injured they went to the king with a petition to | + | insulted and injured they went to the [[king]] with a petition to |
− | obstruct the work. They said to him, "O Great King! You have | + | obstruct the work. They said to him, "O Great [[King]]! You have |
− | blundered. If this poor poultrywoman can construct such a Great | + | blundered. If this poor poultrywoman can construct such a [[Great Stupa]] what should be expected of you the [[King]], the ministers and |
− | Stupa what should be expected of you the King, the ministers and | ||
the wealthy men of the country. If you permit this construction | the wealthy men of the country. If you permit this construction | ||
every one of us will be humiliated. It would be better if the | every one of us will be humiliated. It would be better if the | ||
− | earth and stones were carried back to the quarry. It is not | + | [[earth]] and stones were carried back to the quarry. It is not |
− | proper that she be permitted to build this Stupa." | + | proper that she be permitted [[to build]] this [[Stupa]]." |
− | "The Great King replied to them, "Listen to me carefully! This | + | "The Great [[King]] replied to them, "Listen to me carefully! This |
poor poultrywoman has saved sufficient riches to bring up four | poor poultrywoman has saved sufficient riches to bring up four | ||
− | illegitimate sons and has accumulated sufficient wealth to build | + | illegitimate sons and has [[accumulated]] sufficient [[wealth]] [[to build]] |
− | this Stupa. I consider this a marvelous achievement. I have | + | this [[Stupa]]. I consider this a marvelous [[achievement]]. I have |
already given her my permission [kha sor] to proceed with the | already given her my permission [kha sor] to proceed with the | ||
− | work [bya rung]. I, being a king, speak only once." | + | work [bya rung]. I, being a [[king]], speak only once." |
"Other men also tried to obstruct the progress of the | "Other men also tried to obstruct the progress of the | ||
− | construction, but unsuccessfully. So the Great Stupa became known | + | construction, but unsuccessfully. So the [[Great Stupa]] became known |
− | as Jarungkhasor which means that once authority to build has been | + | as Jarungkhasor which means that once authority [[to build]] has been |
− | given every obstacle can be overcome. The work of construction | + | given every [[obstacle]] can be overcome. The work of construction |
continued without interruption throughout summer and winter for | continued without interruption throughout summer and winter for | ||
− | four years until the Stupa was completed up to the neck. | + | four years until the [[Stupa]] was completed up to the neck. |
"But at that time the poor poultrywoman, discovering that she | "But at that time the poor poultrywoman, discovering that she | ||
− | was dying, called her four sons and their servant to her and | + | was dying, called her [[four sons]] and their servant to her and |
− | said, "Complete this Great Stupa which is my projected divinity | + | said, "Complete this [[Great Stupa]] which is my {{Wiki|projected}} [[divinity]] |
− | and which is the plane of adoration for both mundane and | + | and which is the plane of adoration for both [[mundane]] and |
− | supramundane beings. Place the indestructible remains of the | + | [[supramundane]] [[beings]]. Place the [[indestructible]] remains of the |
− | Tathagatas within this Stupa and then consecrate it with great | + | [[Tathagatas]] within this [[Stupa]] and then [[consecrate]] it with great |
honour and reverence. This is my wish and when it is fulfilled | honour and reverence. This is my wish and when it is fulfilled | ||
− | the grand intentions of all the Buddhas of the past, present and | + | the grand {{Wiki|intentions}} of all the [[Buddhas]] of the {{Wiki|past}}, {{Wiki|present}} and |
− | future will be realized. And you my sons will also fulfill the | + | {{Wiki|future}} will be [[realized]]. And you my sons will also fulfill the |
− | purpose of this life and the next by obeying my wishes." | + | {{Wiki|purpose}} of this [[life]] and the next by obeying my wishes." |
− | "With these words she passed away. Cymbals sounded and the | + | "With these words she passed away. [[Cymbals]] sounded and the |
− | gods sent a rain of flowers; many rainbow lights shone in the sky | + | [[gods]] sent a [[rain]] of [[flowers]]; many [[rainbow]] lights shone in the sky |
− | and the poor poultrywoman Shamvara, through her generosity in | + | and the poor poultrywoman [[Shamvara]], through her [[generosity]] in |
− | constructing the Great Stupa, attained Buddhahood and was called | + | constructing the [[Great Stupa]], [[attained]] [[Buddhahood]] and was called |
− | Chamsi Lhamo Pramsha. The four sons remaining faithful to their | + | Chamsi [[Lhamo]] Pramsha. The [[four sons]] remaining [[faithful]] to their |
− | mother's wish, to repay her kindness to them and attain merit, | + | mother's wish, to repay her [[kindness]] to them and attain [[merit]], |
− | agreed to complete the stupa and add the upper portions. So, as | + | agreed to complete the [[stupa]] and add the upper portions. So, as |
− | before, the sons loaded bricks upon the elephant and donkey and | + | before, the sons loaded bricks upon the [[elephant]] and {{Wiki|donkey}} and |
continued the work. They worked for three more years before the | continued the work. They worked for three more years before the | ||
construction was completed; seven years in all. The | construction was completed; seven years in all. The | ||
− | indestructible remains of the Tathagata Mahakashyapa (the Buddha | + | [[indestructible]] remains of the [[Tathagata]] [[Mahakashyapa]] (the [[Buddha]] |
− | of the previous age) were sealed in the tree of life within the | + | of the previous age) were sealed in the [[tree of life]] within the |
− | stupa. | + | [[stupa]]. |
− | "The after sumptuous offerings had been arranged and | + | "The after sumptuous [[offerings]] had been arranged and |
− | consecrating flowers strewn everywhere, the Tathagata | + | consecrating [[flowers]] strewn everywhere, the [[Tathagata]] |
− | Mahakashyapa surrounded by his attendant Bodhisattvas, appeared | + | [[Mahakashyapa]] surrounded by his attendant [[Bodhisattvas]], appeared |
− | throughout the fields of the sky in front of the Stupa. All the | + | throughout the fields of the sky in front of the [[Stupa]]. All the |
− | Buddhas and Bodhisattvas of the ten directions with innumerable | + | [[Buddhas]] and [[Bodhisattvas]] of the [[ten directions]] with {{Wiki|innumerable}} |
− | Arhats surrounding them, the five lineages of Tathagatas, the | + | [[Arhats]] surrounding them, the five [[lineages]] of [[Tathagatas]], the |
− | Lords of the Three Worlds and the innumerable wrathful and | + | [[Lords]] of the [[Three Worlds]] and the {{Wiki|innumerable}} [[wrathful]] and |
− | peaceful deities beyond conception like blooming buds of sesamum | + | [[peaceful deities]] beyond {{Wiki|conception}} like blooming buds of [[sesamum]] |
− | appeared there, scattering flowers, honouring the occasion with | + | appeared there, scattering [[flowers]], honouring the occasion with |
− | their most auspicious presence. Many cymbals sounded, the gods | + | their most [[auspicious]] presence. Many [[cymbals]] sounded, the [[gods]] |
− | sent a storm of flowers while sweet smelling incense wafted in | + | sent a storm of [[flowers]] while sweet [[smelling]] [[incense]] wafted in |
− | every direction. The earth itself shook three times. The | + | every [[direction]]. The [[earth]] itself shook three times. The |
− | boundless light of divine wisdom diffusing from the Bodies of the | + | [[boundless light]] of [[divine wisdom]] diffusing from the [[Bodies]] of the |
− | assembled Tathagatas eclipsed the sun and irradiated the night | + | assembled [[Tathagatas]] eclipsed the {{Wiki|sun}} and irradiated the night |
for five consecutive days." | for five consecutive days." | ||
Line 227: | Line 223: | ||
− | ===The Second Chapter of the [[Legend of the Great Stupa Jarungkhasor]]:=== | + | ===The Second [[Chapter]] of the [[Legend of the Great Stupa Jarungkhasor]]:=== |
Line 234: | Line 230: | ||
− | Again King Trisondetsen spoke to the Lotus Born Guru, "O Great | + | Again [[King]] Trisondetsen spoke to the [[Lotus Born Guru]], "O Great |
− | Guru! I entreat you to describe the prayers that were offered and | + | [[Guru]]! I entreat you to describe the [[prayers]] that were [[offered]] and |
− | the aspiration that was formed before this most marvelous Stupa | + | the [[aspiration]] that was formed before this most marvelous [[Stupa]] |
called Jarungkhasor, and relate to us the story of the | called Jarungkhasor, and relate to us the story of the | ||
− | fulfillment of those prayers." | + | fulfillment of those [[prayers]]." |
− | The Great Guru replied, "Listen to me O Great King! When | + | The Great [[Guru]] replied, "Listen to me O Great [[King]]! When |
− | flowers were scattered at the consecration of the Stupa and when | + | [[flowers]] were scattered at the [[consecration]] of the [[Stupa]] and when |
− | fantastic miracles were performed and wonderful sights were seen, | + | fantastic [[miracles]] were performed and wonderful sights were seen, |
− | the vast assembly of Buddhas and Bodhisattvas addressed the | + | the vast assembly of [[Buddhas]] and [[Bodhisattvas]] addressed the |
− | benefactors with one voice and said, "Listen O you most fortunate | + | benefactors with one {{Wiki|voice}} and said, "Listen O you most [[fortunate]] |
− | and well born! Through the pure mind which created the wish to | + | and well born! Through the [[pure mind]] which created the wish [[to construct]] this [[Great Stupa]], the supreme receptacle of the [[Body]] of |
− | construct this Great Stupa, the supreme receptacle of the Body of | + | [[Infinite]] [[Simplicity]] which is [[inseparable]] from the [[Mind]] of all the |
− | Infinite Simplicity which is inseparable from the Mind of all the | + | [[Victorious Ones]] of the {{Wiki|past}}, {{Wiki|present}} and {{Wiki|future}}, through this |
− | Victorious Ones of the past, present and future, through this | + | benefaction, whatever [[prayer]] you offer will be granted in |
− | benefaction, whatever prayer you offer will be granted in | + | [[perfection]]." |
− | perfection." | ||
"Then the sons of the deceased poultrywoman said to each | "Then the sons of the deceased poultrywoman said to each | ||
− | other, "It was the enlightened vow of our old mother that led to | + | other, "It was the [[enlightened]] [[vow]] of our old mother that led to |
− | the construction of this Stupa, but following her deathbed wishes | + | the construction of this [[Stupa]], but following her deathbed wishes |
− | we completed the edifice and consecrated it and were privileged | + | we completed the edifice and [[consecrated]] it and were privileged |
− | to see the countenance of all the Buddhas and Bodhisattvas. Now, | + | to see the [[countenance]] of all the [[Buddhas]] and [[Bodhisattvas]]. Now, |
− | through that accumulated merit we may ask for the fulfillment of | + | through that [[accumulated]] [[merit]] we may ask for the fulfillment of |
− | any prayer; it would be unwise to pray for any petty thing." | + | any [[prayer]]; it would be unwise to pray for any petty thing." |
"The eldest son, the son of a stablehand, considered what | "The eldest son, the son of a stablehand, considered what | ||
− | universal prayer he could offer, "In the icebound and barbarous | + | [[universal]] [[prayer]] he could offer, "In the icebound and [[barbarous]] |
− | kingdom to the north the mountains are snow covered and the | + | {{Wiki|kingdom}} to the [[north]] the [[mountains]] are snow covered and the |
valleys are flooded; it is the haunt of waterbirds in summer and | valleys are flooded; it is the haunt of waterbirds in summer and | ||
it is one vast icefield in winter. It has been prophesied that | it is one vast icefield in winter. It has been prophesied that | ||
− | the floods will subside and that after the Bodhisattva, Lord of | + | the floods will subside and that after the [[Bodhisattva]], Lord of |
− | the Universe, Avalokitesvara has come to train the inhabitants in | + | the [[Universe]], [[Avalokitesvara]] has come to train the inhabitants in |
− | the Lore of the Tathagata Sakyamuni, the Doctrine of the Buddhas | + | the Lore of the [[Tathagata]] [[Sakyamuni]], the [[Doctrine]] of the [[Buddhas]] |
− | will be diffused throughout the land. It is my prayer that I may | + | will be diffused throughout the land. It is my [[prayer]] that I may |
− | establish the Doctrine of the Buddhas in Tibet." | + | establish the [[Doctrine]] of the [[Buddhas]] [[in Tibet]]." |
− | "So he prayed accordingly, "Through the merit that I have won | + | "So he prayed accordingly, "Through the [[merit]] that I have won |
− | in completing this Stupa with pure heart and aspiration may I be | + | in completing this [[Stupa]] with [[pure]] [[heart]] and [[aspiration]] may I be |
− | born as a great king and protector of religion in the icebound | + | born as a great [[king]] and [[protector of religion]] in the icebound |
− | border country of savages to the north. When the power of the | + | border country of savages to the [[north]]. When the power of the |
− | five poisons - hatred, lust, sloth, jealousy and pride - | + | [[five poisons]] - [[hatred]], [[lust]], [[sloth]], [[jealousy]] and [[pride]] - |
− | increases in the Kaliyuga, the time of destruction and | + | increases in the [[Kaliyuga]], the time of destruction and |
− | corruption, spreading the Lore of the Tathagata Sakyamuni, may I | + | corruption, spreading the Lore of the [[Tathagata]] [[Sakyamuni]], may I |
− | establish the Doctrine of the Buddhas there for all time." | + | establish the [[Doctrine]] of the [[Buddhas]] there for all time." |
− | "The second son, the son of the swineherd, then offered his | + | "The second son, the son of the swineherd, then [[offered]] his |
− | prayer, "Through the merit that I have won in completing the | + | [[prayer]], "Through the [[merit]] that I have won in completing the |
− | Great Stupa, when my brother has been reborn as a King and | + | [[Great Stupa]], when my brother has been [[reborn]] as a [[King]] and |
− | protector in the icebound land of savages and when the Precious | + | [[protector]] in the icebound land of savages and when the [[Precious]] |
− | Doctrine of the Buddha is being established and the necessity | + | [[Doctrine]] of the [[Buddha]] is being established and the necessity |
− | arises to introduce the community of the Sangha, the foundation | + | arises to introduce the {{Wiki|community}} of the [[Sangha]], the foundation |
− | of the Doctrine, into that country, may I be reborn as a Bhikshu | + | of the [[Doctrine]], into that country, may I be [[reborn]] as a [[Bhikshu]] |
− | who will become a great Arhat to ordain converts as members of | + | who will become a great [[Arhat]] to ordain converts as members of |
− | the Sangha." | + | the [[Sangha]]." |
− | "Then the third son, the son of the dog keeper, offered this | + | "Then the third son, the son of the {{Wiki|dog}} keeper, [[offered]] this |
− | prayer, "Through the merit that I have won in completing this | + | [[prayer]], "Through the [[merit]] that I have won in completing this |
− | Stupa, when my two brothers have established the Doctrine of the | + | [[Stupa]], when my two brothers have established the [[Doctrine]] of the |
− | Buddhas in the icebound land of savages and when the people | + | [[Buddhas]] in the icebound land of savages and when the [[people]] |
− | follow the Doctrine of the Buddhas, may I be born not from a | + | follow the [[Doctrine]] of the [[Buddhas]], may I be born not from a |
− | woman's womb but miraculously from the pollen bed of a lotus. | + | woman's [[womb]] but miraculously from the pollen bed of a [[lotus]]. |
− | Destroying the succession of life and death, may I live as long | + | Destroying the succession of [[life]] and [[death]], may I live as long |
− | as the sun and moon. Subduing and training gods, demons and men | + | as the {{Wiki|sun}} and [[moon]]. Subduing and {{Wiki|training}} [[gods]], {{Wiki|demons}} and men |
− | alike and subjecting all the poisonous cannibal natives of that | + | alike and subjecting all the {{Wiki|poisonous}} [[cannibal]] natives of that |
− | barbarous country, may I be reborn as a Tantric Yogin, a Mantra | + | [[barbarous]] country, may I be [[reborn]] as a [[Tantric]] [[Yogin]], a [[Mantra]] |
− | Dhara, to guard the Buddhas' Doctrine which my brothers will | + | [[Dhara]], to guard the [[Buddhas]]' [[Doctrine]] which my brothers will |
establish." | establish." | ||
− | Then the youngest son, the son of the poultryman. offered this | + | Then the youngest son, the son of the poultryman. [[offered]] this |
− | prayer, "Through the merit that I have won in completing this | + | [[prayer]], "Through the [[merit]] that I have won in completing this |
− | Stupa, when you three have been reborn in the icebound land of | + | [[Stupa]], when you three have been [[reborn]] in the icebound land of |
− | savages, one to establish the Doctrine, one to keep it steadfast | + | savages, one to establish the [[Doctrine]], one to keep it steadfast |
− | and one to guard it, may I be born as the minister who will | + | and one to guard it, may I be born as the [[minister]] who will |
− | coordinate your activities." | + | coordinate your [[activities]]." |
− | "After the four sons had offered their prayers, all the | + | "After the [[four sons]] had [[offered]] their [[prayers]], all the |
− | Buddhas and Bodhisattvas spoke to them with one voice,"O worthy | + | [[Buddhas]] and [[Bodhisattvas]] spoke to them with one voice,"O worthy |
− | sons! Most fortunate beings! You have offered truly exalted and | + | sons! Most [[fortunate]] [[beings]]! You have [[offered]] truly [[exalted]] and |
− | unselfish prayers. All the Buddhas are rejoicing with you. The | + | [[unselfish]] [[prayers]]. All the [[Buddhas]] are [[rejoicing]] with you. The |
− | mountain of merit that you have produced by this prayer is | + | mountain of [[merit]] that you have produced by this [[prayer]] is |
− | incomparable - even the Buddhas of the three times are unable to | + | incomparable - even the [[Buddhas of the three times]] are unable to |
match it." | match it." | ||
− | "Then all the Buddhas of the ten directions and all the | + | "Then all the [[Buddhas of the ten directions]] and all the |
− | Bodhisattvas dissolved in a single flash of light which vanished | + | [[Bodhisattvas]] dissolved in a single flash of {{Wiki|light}} which vanished |
− | into the Great Stupa. Thereafter the Stupa became known | + | into the [[Great Stupa]]. Thereafter the [[Stupa]] became known |
− | throughout the world as the "Unity of Buddhas." | + | throughout the [[world]] as the "Unity of [[Buddhas]]." |
"Just then a bloodsucking insect settled on the stablehand's | "Just then a bloodsucking insect settled on the stablehand's | ||
− | son's neck and stung him causing intolerable pain. This led him | + | son's neck and stung him causing intolerable [[pain]]. This led him |
− | to brush off the insect with his hand, killing it. But with | + | to brush off the insect with his hand, {{Wiki|killing}} it. But with |
− | boundless compassion he prayed in this way, "When I am born as a | + | [[boundless compassion]] he prayed in this way, "When I am born as a |
− | religious king in the icebound land of the savages may this | + | [[religious]] [[king]] in the icebound land of the savages may this |
− | insect be reborn as a Prince practicing Dharma." | + | insect be [[reborn]] as a {{Wiki|Prince}} practicing [[Dharma]]." |
− | "The ass that had carried building material to the stupa | + | "The ass that had carried building material to the [[stupa]] |
− | overheard these prayers and thought that he too should offer a | + | overheard these [[prayers]] and [[thought]] that he too should offer a |
− | prayer, but lacking the capacity, nothing whatever arose as a | + | [[prayer]], but lacking the capacity, nothing whatever arose as a |
− | prayer in his mind. Then he became angry and with his wrath arose | + | [[prayer]] in his [[mind]]. Then he became [[angry]] and with his [[wrath]] arose |
− | bad thoughts, "When this stablehand's son is reborn as a | + | bad [[thoughts]], "When this stablehand's son is [[reborn]] as a |
− | religious king establishing the Dharma in the icebound land of | + | [[religious]] [[king]] establishing the [[Dharma]] in the icebound land of |
− | the savages let me be reborn as a minister with a malicious | + | the savages let me be [[reborn]] as a [[minister]] with a malicious |
− | tongue that will render whatever actions the king takes | + | {{Wiki|tongue}} that will render whatever [[actions]] the [[king]] takes |
ineffective." | ineffective." | ||
− | "The servant of the four sons, understanding the ass's | + | "The servant of the [[four sons]], [[understanding]] the ass's |
− | thoughts, offered this prayer, "When this ass is reborn as a | + | [[thoughts]], [[offered]] this [[prayer]], "When this ass is [[reborn]] as a |
− | wicked minister who will obstruct the spread of the Dharma, let | + | wicked [[minister]] who will obstruct the spread of the [[Dharma]], let |
− | me be reborn as a wise and religious minister so that I may | + | me be [[reborn]] as a [[wise]] and [[religious]] [[minister]] so that I may |
overcome and repulse his deceitful machinations." | overcome and repulse his deceitful machinations." | ||
− | "The elephant also wished to pray but found himself unable. He | + | "The [[elephant]] also wished to pray but found himself unable. He |
− | became angry, "I have carried heavy loads of stone and earth for | + | became [[angry]], "I have carried heavy loads of stone and [[earth]] for |
− | the construction of the stupa but I receive no reward. When these | + | the construction of the [[stupa]] but I receive no reward. When these |
− | sons are reborn and have established the Doctrine in the icebound | + | sons are [[reborn]] and have established the [[Doctrine]] in the icebound |
− | land of savages let me be reborn as that king's great grandson to | + | land of savages let me be [[reborn]] as that king's great grandson to |
− | suppress and to destroy the Doctrine." | + | suppress and to destroy the [[Doctrine]]." |
− | "A crow perched nearby, revolted by such a wish, created a | + | "A [[crow]] perched nearby, revolted by such a wish, created a |
− | perfect thought. It offered this prayer, "When this elephant is | + | {{Wiki|perfect}} [[thought]]. It [[offered]] this [[prayer]], "When this [[elephant]] is |
− | reborn as a persecutor of religion and when that king tries to | + | [[reborn]] as a persecutor of [[religion]] and when that [[king]] tries to |
− | suppress the Buddhas' Doctrine let me be reborn as a Great | + | suppress the [[Buddhas]]' [[Doctrine]] let me be [[reborn]] as a [[Great Bodhisattva]] who will assassinate that [[evil]] [[king]]." |
− | Bodhisattva who will assassinate that evil king." | ||
− | "Two Brahmin youths wearing the yellow sacred thread, | + | "Two [[Brahmin]] youths wearing the [[yellow]] [[sacred]] thread, |
− | attendant upon the Stupa, offered this prayer, "When the Precious | + | attendant upon the [[Stupa]], [[offered]] this [[prayer]], "When the [[Precious]] |
− | Doctrine is established in the icebound land of savages let us | + | [[Doctrine]] is established in the icebound land of savages let us |
− | both be reborn as translators who will translate all of the Holy | + | both be [[reborn]] as [[translators]] who will translate all of the {{Wiki|Holy}} |
− | Scriptures." | + | [[Scriptures]]." |
− | "Also attending the ceremony of consecration were two | + | "Also attending the {{Wiki|ceremony}} of [[consecration]] were two |
− | intelligent girls of a royal family who prayed in this manner, | + | {{Wiki|intelligent}} girls of a {{Wiki|royal}} [[family]] who prayed in this manner, |
− | "When the Buddhas' Doctrine will be established in the icebound | + | "When the [[Buddhas]]' [[Doctrine]] will be established in the icebound |
− | country of the savages, let us both be born with the superior | + | country of the savages, let us both be born with the {{Wiki|superior}} |
− | learning that will enable us to write down and copy the Sacred | + | {{Wiki|learning}} that will enable us to write down and copy the [[Sacred]] |
− | Texts of the Buddhas' Speech and the commentaries upon it." | + | Texts of the [[Buddhas]]' {{Wiki|Speech}} and the commentaries upon it." |
− | "In this way at this time innumerable prayers were offered to | + | "In this way at this time {{Wiki|innumerable}} [[prayers]] were [[offered]] to |
− | benefit all beings and all these boundless prayers were granted. | + | [[benefit]] all [[beings]] and all these [[boundless]] [[prayers]] were granted. |
− | The eldest son, the stablehand's son who prayed for rebirth as a | + | The eldest son, the stablehand's son who prayed for [[rebirth]] as a |
− | king, has been reborn as yourself, King and Protector of | + | [[king]], has been [[reborn]] as yourself, [[King]] and [[Protector]] of |
− | Religion, Trisondetsen!The swineherd's son who prayed for rebirth | + | [[Religion]], Trisondetsen!The swineherd's son who prayed for [[rebirth]] |
− | as an Abbot has been reborn as the Abbot and Bodhisattva | + | as an [[Abbot]] has been [[reborn]] as the [[Abbot]] and [[Bodhisattva]] |
− | Shantirakshita. The dog keeper's son who prayed to be reborn as a | + | [[Shantirakshita]]. The {{Wiki|dog}} keeper's son who prayed to be [[reborn]] as a |
− | Tantric Yogin has become myself, the Abbot of Orgyen, the Lotus | + | [[Tantric]] [[Yogin]] has become myself, the [[Abbot]] of [[Orgyen]], the [[Lotus Born Guru]]. The poultryman's son who prayed for [[rebirth]] as a |
− | Born Guru. The poultryman's son who prayed for rebirth as a | + | [[religious]] [[minister]] is the {{Wiki|present}} [[king]] of [[Yarlung]]. The bee for |
− | religious minister is the present king of Yarlung. The bee for | + | whom [[rebirth]] as a {{Wiki|prince}} had been supplicated is the {{Wiki|present}} |
− | whom rebirth as a prince had been supplicated is the present | + | {{Wiki|princess}} [[Padma]] Salso. The misguided ass which wished for [[rebirth]] |
− | princess Padma Salso. The misguided ass which wished for rebirth | + | as the iniquitous [[minister]] has been [[reborn]] as the [[evil]] Mashang |
− | as the iniquitous minister has been reborn as the evil Mashang | + | Tromba [ma [[shang]] [[khrom]] pa]. The servant who prayed for [[rebirth]] as |
− | Tromba [ma shang khrom pa]. The servant who prayed for rebirth as | ||
− | a religious minister to subdue the heretical faction has been | + | a [[religious]] [[minister]] to subdue the {{Wiki|heretical}} faction has been |
− | reborn as Pema Khungtsen [padma khung btsan]. The deluded | + | [[reborn]] as [[Pema]] Khungtsen [[[padma]] [[khung]] [[btsan]]]. The deluded |
− | elephant which had wished for rebirth as an irreligious king who | + | [[elephant]] which had wished for [[rebirth]] as an irreligious [[king]] who |
− | would suppress the Doctrine will be reborn as your great grandson | + | would suppress the [[Doctrine]] will be [[reborn]] as your great grandson |
− | and his name will be The Ox-headed One [glang dar ma]. The crow | + | and his [[name]] will be The Ox-headed One [[[glang dar ma]]]. The [[crow]] |
− | that prayed with compassion to be reborn as the assassin of that | + | that prayed with [[compassion]] to be [[reborn]] as the assassin of that |
− | wicked king has been reborn as the Prince Muruktsempo; in the | + | wicked [[king]] has been [[reborn]] as the {{Wiki|Prince}} Muruktsempo; in the |
− | future when the elephant's reincarnation will suppress the | + | {{Wiki|future}} when the elephant's [[reincarnation]] will suppress the |
− | Buddhas' Doctrine, he will be reborn as the Bodhisattva Lhalung | + | [[Buddhas]]' [[Doctrine]], he will be [[reborn]] as the [[Bodhisattva]] [[Lhalung]] |
− | Palgyidorje and he will kill the king. The two Brahmin youths who | + | Palgyidorje and he will kill the [[king]]. The two [[Brahmin]] youths who |
− | prayed to be reborn as translators have been reborn as Kaba | + | prayed to be [[reborn]] as [[translators]] have been [[reborn]] as Kaba |
Paltsek [ka pa dpal rtsegs] and Chokro Luigyaltsan [lchog ro klui | Paltsek [ka pa dpal rtsegs] and Chokro Luigyaltsan [lchog ro klui | ||
− | rgyal mtsan]. The two princesses who prayed to be reborn as | + | rgyal mtsan]. The two {{Wiki|princesses}} who prayed to be [[reborn]] as |
− | scribes have been reborn as Denma Tsemang [ldan ma rtse mang] and | + | scribes have been [[reborn]] as [[Denma Tsemang]] [[[ldan ma rtse mang]]] and |
− | Legchin Nyima [legs byin nyi ma]." | + | [[Legchin Nyima]] [[[legs byin nyi ma]]]." |
− | The Lotus Born Guru ceased speaking. The King Trisondetsen and | + | The [[Lotus Born Guru]] ceased {{Wiki|speaking}}. The [[King]] Trisondetsen and |
the whole assembly were amazed and credulous. They prostrated | the whole assembly were amazed and credulous. They prostrated | ||
− | themselves again and again before offering powerful prayers for | + | themselves again and again before [[offering]] powerful [[prayers]] for |
− | the Doctrine and for all sentient beings. | + | the [[Doctrine]] and for all [[sentient beings]]. |
Line 420: | Line 413: | ||
− | ===The Third Chapter of the [[Legend of the Great Stupa Jarungkhasor]]:=== | + | ===The Third [[Chapter]] of the [[Legend of the Great Stupa Jarungkhasor]]:=== |
Line 429: | Line 422: | ||
− | When again the King Trisondetsen approached the Lotus Born | + | When again the [[King]] Trisondetsen approached the [[Lotus Born Guru]], "O Great [[Guru]], tell us of the [[benefit]] and favor granted by |
− | Guru, "O Great Guru, tell us of the benefit and favor granted by | + | [[prostrating]] before the [[Stupa]], of circumambulation, of adoration |
− | prostrating before the Stupa, of circumambulation, of adoration | + | and [[offering]] and service to the [[concentrated]] [[form]] of all the |
− | and offering and service to the concentrated form of all the | + | [[Buddhas]] of the {{Wiki|past}}, {{Wiki|present}} and {{Wiki|future}}." |
− | Buddhas of the past, present and future." | ||
− | The Great Guru replied, "Listen and give me your full | + | The Great [[Guru]] replied, "Listen and give me your full |
− | attention O Great King! After the Buddhas and Bodhisattvas of the | + | [[attention]] O Great [[King]]! After the [[Buddhas]] and [[Bodhisattvas]] of the |
− | past, present and future were absorbed in their reality into the | + | {{Wiki|past}}, {{Wiki|present}} and {{Wiki|future}} were absorbed in their [[reality]] into the |
− | receptacle of Pure Mind forever, this Great Stupa could grant any | + | receptacle of [[Pure Mind]] forever, this [[Great Stupa]] could grant any |
− | supplication and fulfill every aspiration immediately and | + | supplication and fulfill every [[aspiration]] immediately and |
− | effortlessly for it became as the Wish Fulfilling Gem, the Yeshey | + | effortlessly for it became as the [[Wish Fulfilling Gem]], the Yeshey |
Norbu. The benefits and favours received by any living creature | Norbu. The benefits and favours received by any living creature | ||
− | who with a pure heart prostrates himself before the Great Stupa, | + | who with a [[pure]] [[heart]] prostrates himself before the [[Great Stupa]], |
− | circumambulates it and adores it are inconceivable and | + | circumambulates it and adores it are [[inconceivable]] and |
− | incalculable beyond the expression of the Buddhas of the past, | + | [[incalculable]] beyond the expression of the [[Buddhas]] of the {{Wiki|past}}, |
− | present and future, for these stones were laid in order to bring | + | {{Wiki|present}} and {{Wiki|future}}, for these stones were laid in order to bring |
− | inconceivable joy to humanity. As this Great Stupa is the | + | [[inconceivable]] [[joy]] to [[humanity]]. As this [[Great Stupa]] is the |
− | receptacle of the Mind of the Buddhas of the past, present and | + | receptacle of the [[Mind]] of the [[Buddhas]] of the {{Wiki|past}}, {{Wiki|present}} and |
− | future, so it is the plane of adoration of both mundane and | + | {{Wiki|future}}, so it is the plane of adoration of both [[mundane]] and |
− | supramundane beings; to both men and gods, whatever supplication | + | [[supramundane]] [[beings]]; to both men and [[gods]], whatever supplication |
− | is made and whatever prayer is offered, all wishes will be | + | is made and whatever [[prayer]] is [[offered]], all wishes will be |
− | granted and even supreme realization and spiritual power may be | + | granted and even supreme [[realization]] and [[spiritual power]] may be |
obtained. | obtained. | ||
− | "This Great Stupa, Jarungkhasor, the Precious Wish Fulfilling | + | "This [[Great Stupa]], Jarungkhasor, the [[Precious]] [[Wish Fulfilling Gem]], grants all manner of [[happiness]]. Whoever visits the [[Great Stupa]] and gazes upon it has the [[three doors]] of the [[lower realms]] |
− | Gem, grants all manner of happiness. Whoever visits the Great | + | of [[hungry ghosts]], [[animals]] and hellish [[spirits]] closed against him |
− | Stupa and gazes upon it has the three doors of the lower realms | + | when his [[spirit]] wanders in the [[Bardo]] after [[death]]; whoever hears |
− | of hungry ghosts, animals and hellish spirits closed against him | + | the vibration of the [[Great Stupa]] with his [[ears]] has the seed of |
− | when his spirit wanders in the Bardo after death; whoever hears | + | supreme [[illumination]] planted within him; whoever [[visualizes]] the |
− | the vibration of the Great Stupa with his ears has the seed of | + | [[nature]] of the [[Great Stupa]] is freed from paranoia, megalomania and |
− | supreme illumination planted within him; whoever visualizes the | + | {{Wiki|lethargy}} and is [[reborn]] into the {{Wiki|stream}} of [[concentration]]; whoever |
− | nature of the Great Stupa is freed from paranoia, megalomania and | + | folds his hands in reverence follows the [[Path]] of [[Reality]]. |
− | lethargy and is reborn into the stream of concentration; whoever | ||
− | folds his hands in reverence follows the Path of Reality. | ||
− | "Any self-seeking leader who makes a sacrifice to the Great | + | "Any self-seeking leader who makes a [[Wikipedia:sacrifice|sacrifice]] to the [[Great Stupa]] becomes a {{Wiki|Monarch}} of the [[Universe]]. Whoever circumambulates |
− | Stupa becomes a Monarch of the Universe. Whoever circumambulates | + | the [[Great Stupa]] attains the seven qualities of [[divine]] [[happiness]]: |
− | the Great Stupa attains the seven qualities of divine happiness: | + | [[noble birth]], fine [[form]], great [[pleasure]], [[virtue]] and [[understanding]], |
− | noble birth, fine form, great pleasure, virtue and understanding, | + | power and [[prosperity]], freedom from {{Wiki|disease}} and extreme longevity. |
− | power and prosperity, freedom from disease and extreme longevity. | + | Whoever offers [[prayer]] finds immediate fulfillment of his wishes |
− | Whoever offers prayer finds immediate fulfillment of his wishes | + | for both himself and others. Whoever offers gifts to the {{Wiki|Priests}} |
− | for both himself and others. Whoever offers gifts to the Priests | + | of the [[Stupa]] is [[reborn]] free from [[thirst]] and [[sickness]]. Whoever |
− | of the Stupa is reborn free from thirst and sickness. Whoever | + | offers [[flowers]] to the [[Great Stupa]] obtains ease and [[contentment]], |
− | offers flowers to the Great Stupa obtains ease and contentment, | + | [[prosperity]] and [[health]]; whoever offers [[incense]] achieves [[pure]] |
− | prosperity and health; whoever offers incense achieves pure | + | [[action]]; whoever offers lamps has the {{Wiki|darkness}} of unknowing |
− | action; whoever offers lamps has the darkness of unknowing | + | [[illuminated]]; whoever offers [[perfume]] is freed from [[anxiety]] and |
− | illuminated; whoever offers perfume is freed from anxiety and | + | [[suffering]]; whoever offers sacrificial [[food]] [[lives]] a [[life]] of |
− | suffering; whoever offers sacrificial food lives a life of | + | [[concentration]] free from hunger[.] |
− | concentration free from hunger[.] | ||
− | "Whoever offers music to the Great Stupa spreads the Vibration | + | "Whoever offers [[music]] to the [[Great Stupa]] spreads the Vibration |
− | of Dharma throughout the ten directions; whoever offers the sound | + | of [[Dharma]] throughout the [[ten directions]]; whoever offers the [[sound]] |
− | of cymbals obtains deep and strong understanding and prosperity; | + | of [[cymbals]] obtains deep and strong [[understanding]] and [[prosperity]]; |
− | whoever offers the sound of tinkling bells obtains a gentle and | + | whoever offers the [[sound]] of tinkling [[bells]] obtains a gentle and |
− | sweet voice - the sacred tones of Brahma. | + | sweet {{Wiki|voice}} - the [[sacred]] tones of [[Brahma]]. |
− | "Whoever offers a Mandala to the Great Stupa attains perfect | + | "Whoever offers a [[Mandala]] to the [[Great Stupa]] attains {{Wiki|perfect}} |
− | virtue and understanding as fruit of social interaction and | + | [[virtue]] and [[understanding]] as fruit of {{Wiki|social}} interaction and |
− | meditation practice. Whoever offers a Mandala of the five | + | [[meditation practice]]. Whoever offers a [[Mandala]] of the five |
− | precious stones - gold, silver, turquoise, coral and pearl - is | + | [[precious]] stones - {{Wiki|gold}}, {{Wiki|silver}}, {{Wiki|turquoise}}, [[coral]] and {{Wiki|pearl}} - is |
− | freed from poverty and misfortune and becomes master of the | + | freed from {{Wiki|poverty}} and misfortune and becomes [[master]] of the |
− | inexhaustible ethereal treasury; whoever offers a Mandala of the | + | inexhaustible [[ethereal]] treasury; whoever offers a [[Mandala]] of the |
− | seven precious things enjoys the riches of the kingdom in his | + | seven [[precious]] things enjoys the riches of the {{Wiki|kingdom}} in his |
− | temporal existence and acquires the Divine Body with the seven | + | {{Wiki|temporal}} [[existence]] and acquires the [[Divine Body]] with the [[seven limbs]] of adoration in the [[realm]] of sublimity; whoever offers a |
− | limbs of adoration in the realm of sublimity; whoever offers a | + | [[Mandala]] of the seven spices of [[life]] is freed from {{Wiki|diseases}} of |
− | Mandala of the seven spices of life is freed from diseases of | + | [[body]], [[emotion]], impulse and [[consciousness]], from fatal {{Wiki|diseases}} and |
− | body, emotion, impulse and consciousness, from fatal diseases and | + | all [[sickness]]; whoever offers a [[Mandala]] of the five [[essentials]] of |
− | all sickness; whoever offers a Mandala of the five essentials of | + | [[existence]] is released from the [[suffering]] of [[pride]], [[envy]], [[hatred]], |
− | existence is released from the suffering of pride, envy, hatred, | + | [[lust]] and {{Wiki|lethargy}} and attains the [[Buddha Body]] of the Five |
− | lust and lethargy and attains the Buddha Body of the Five | + | Transmuted [[Lineages]] of [[Amitabha]], [[Amoghasiddhi]], [[Vajrasattva]], |
− | Transmuted Lineages of Amitabha, Amoghasiddhi, Vajrasattva, | + | [[Ratnasambhava]] and [[Vairochana]]; whoever offers a [[Mandala]] of the |
− | Ratnasambhava and Vairochana; whoever offers a Mandala of the | + | five grains reaps a rich harvest from the [[seeds]] sown. |
− | five grains reaps a rich harvest from the seeds sown. | ||
− | "Whoever offers the five kinds of incense to the Great Stupa | + | "Whoever offers the five kinds of [[incense]] to the [[Great Stupa]] |
becomes attractive and loved by all; whoever offers the five | becomes attractive and loved by all; whoever offers the five | ||
− | kinds of perfume obtains a clean house untroubled by unpleasant | + | kinds of [[perfume]] obtains a clean house untroubled by [[unpleasant]] |
− | odours; whoever offers the five divine gifts accumulates merit, | + | odours; whoever offers the five [[divine]] gifts accumulates [[merit]], |
− | and his power, glory, pleasure and worldly goods increase; | + | and his power, glory, [[pleasure]] and [[worldly]] goods increase; |
− | whoever offers the Celestial Parasol and Victory Banner has the | + | whoever offers the [[Celestial]] [[Parasol]] and [[Victory Banner]] has the |
− | tension of passion alleviated and becomes worthy of honour and | + | tension of [[passion]] alleviated and becomes worthy of honour and |
reverence; whoever offers embroidered hangings [hphran pa] or a | reverence; whoever offers embroidered hangings [hphran pa] or a | ||
− | Divine Ensign [ba dan] obtains happiness, wealth and abundance, | + | [[Divine]] [[Ensign]] [[[ba dan]]] obtains [[happiness]], [[wealth]] and abundance, |
− | and is freed from fear of fire, water, lions, elephants, | + | and is freed from {{Wiki|fear}} of [[fire]], [[water]], [[lions]], [[elephants]], |
− | retribution, snakes, temptresses and thugs; whoever offers a | + | retribution, {{Wiki|snakes}}, temptresses and thugs; whoever offers a |
− | rosary or crown attains the ecstasy of men and gods and is | + | rosary or {{Wiki|crown}} attains the [[ecstasy]] of men and [[gods]] and is |
− | bejeweled with the seven precious things; whoever offers mustard | + | bejeweled with the seven [[precious]] things; whoever offers mustard |
− | oil is freed from the veil of lethargy; whoever offers a butter | + | oil is freed from the [[veil]] of {{Wiki|lethargy}}; whoever offers a [[butter lamp]] irradiates the [[ten directions]] with the {{Wiki|light}} of [[Dharma]]. |
− | lamp irradiates the ten directions with the light of Dharma. | ||
− | "Whoever offers the Precious Wheel to the Great Stupa turns | + | "Whoever offers the [[Precious]] [[Wheel]] to the [[Great Stupa]] turns |
− | the Wheel of Dharma; whoever offers the Precious Jewel receives | + | the [[Wheel of Dharma]]; whoever offers the [[Precious]] [[Jewel]] receives |
− | his heart's desires falling like rain; whoever offers the | + | his heart's [[desires]] falling like [[rain]]; whoever offers the |
− | Precious Queen is reborn in the stream of understanding; whoever | + | [[Precious]] [[Queen]] is [[reborn]] in the {{Wiki|stream}} of [[understanding]]; whoever |
− | offers the Precious Minister becomes a spiritual leader, skilled | + | offers the [[Precious]] [[Minister]] becomes a [[spiritual leader]], [[skilled]] |
− | in method and manipulation; whoever offers the Precious Elephant | + | in method and manipulation; whoever offers the [[Precious Elephant]] |
− | has understanding of the highest meaning of the Mahayana; whoever | + | has [[understanding]] of the [[highest]] meaning of the [[Mahayana]]; whoever |
− | offers the Precious Horse acquires confidence, energy, | + | offers the [[Precious Horse]] acquires [[confidence]], [[energy]], |
− | imagination, and discernment of the Four Feet of Magical | + | [[imagination]], and [[discernment]] of the Four Feet of [[Magical]] |
− | Transformation - confidence, energy, intelligence and | + | [[Transformation]] - [[confidence]], [[energy]], [[intelligence]] and |
− | application; whoever offers the Precious General conquers all | + | application; whoever offers the [[Precious]] General conquers all |
− | adversaries; whoever offers the Seven Precious Regal Gifts | + | adversaries; whoever offers the Seven [[Precious]] Regal Gifts |
− | attains mastery of the Great Kingdom of Dharma; whoever offers | + | attains [[mastery]] of the Great {{Wiki|Kingdom}} of [[Dharma]]; whoever offers |
− | these Eight Magical Symbols is well omened and enjoys the | + | these Eight [[Magical]] [[Symbols]] is well omened and enjoys the |
− | pleasure and wealth of gods and men. | + | [[pleasure]] and [[wealth]] of [[gods]] and men. |
− | "Whoever offers robes for the Image of Priest of the Great | + | "Whoever offers [[robes]] for the Image of [[Priest]] of the [[Great Stupa]] enjoys fine [[sensuous]] [[clothes]]; whoever gives a coat of |
− | Stupa enjoys fine sensuous clothes; whoever gives a coat of | + | whitewash to the [[Stupa]] acquires a fair and lustrous complexion, |
− | whitewash to the Stupa acquires a fair and lustrous complexion, | + | [[happiness]], [[prosperity]] and [[health]], [[attaining]] predominance over |
− | happiness, prosperity and health, attaining predominance over | + | men, [[gods]] and {{Wiki|demons}}. Whoever offers curd, milk and butter will |
− | men, gods and demons. Whoever offers curd, milk and butter will | + | possess the Ever Provident {{Wiki|Cow}} and a herd of cattle; whoever |
− | possess the Ever Provident Cow and a herd of cattle; whoever | + | offers {{Wiki|molasses}}, [[honey]] and sugar receives [[celestial]] [[food]]; whoever |
− | offers molasses, honey and sugar receives celestial food; whoever | ||
offers fruit juice enjoys many delectable delicacies; whoever | offers fruit juice enjoys many delectable delicacies; whoever | ||
− | offers food for the sacrament obtains supreme realization and | + | offers [[food]] for the sacrament obtains supreme [[realization]] and |
− | spiritual powers, and all potential arising in the mind will | + | [[spiritual powers]], and all potential [[arising]] in the [[mind]] will |
− | become actual; whoever offers water perfumed with the five scents | + | become actual; whoever offers [[water]] perfumed with the five [[scents]] |
− | has his darkness illuminated and is reborn with nobility and | + | has his {{Wiki|darkness}} [[illuminated]] and is [[reborn]] with [[nobility]] and |
− | attractive purity. | + | attractive [[purity]]. |
− | "Whoever offers the Supreme Lotus Seat is miraculously reborn, | + | "Whoever offers the Supreme [[Lotus Seat]] is miraculously [[reborn]], |
− | gentle and beautiful on the pollen bed of a lotus flower, to | + | gentle and beautiful on the pollen bed of a [[lotus flower]], to |
− | obtain the Lion Throne of Fearlessness; whoever performs priestly | + | obtain the [[Lion Throne]] of [[Fearlessness]]; whoever performs priestly |
− | duties is saved from the suffering of Hell, the realm of tortured | + | duties is saved from the [[suffering]] of [[Hell]], the [[realm]] of tortured |
− | spirits and the animal kingdom, and obtains health, wealth and | + | [[spirits]] and the [[animal kingdom]], and obtains [[health]], [[wealth]] and |
− | virtue; whoever performs ordered ritual adoring all the Buddhas | + | [[virtue]]; whoever performs ordered [[ritual]] adoring all the [[Buddhas]] |
− | attains the power of Buddha Action; whoever cleans dust and dirt | + | attains the power of [[Buddha]] [[Action]]; whoever cleans dust and dirt |
− | from the Great Stupa attains a beautiful body and fine | + | from the [[Great Stupa]] attains a beautiful [[body]] and fine |
− | complexion; whoever repairs of restores the Great Stupa has the | + | complexion; whoever repairs of restores the [[Great Stupa]] has the |
− | seed and root of unknowing eradicated. Whoever seeks unity with | + | seed and [[root]] of unknowing eradicated. Whoever seeks {{Wiki|unity}} with |
− | Buddha Mind, dissolving his ego in the Emptiness of the Great | + | [[Buddha Mind]], dissolving his [[ego]] in the [[Emptiness]] of the [[Great Stupa]], attains [[awareness]] of the Great [[Symbol]] - [[Mahamudra]] - with |
− | Stupa, attains awareness of the Great Symbol - Mahamudra - with | + | the [[Vidhyadharas]]; whoever becomes a [[Lama]] or Exemplar enters the |
− | the Vidhyadharas; whoever becomes a Lama or Exemplar enters the | + | arena of creative spontaneity; whoever makes [[offerings]] to the |
− | arena of creative spontaneity; whoever makes offerings to the | + | [[Great Stupa]] is [[reborn]] to power. |
− | Great Stupa is reborn to power. | ||
− | "Whoever restores the Great Stupa accomplishes the four forms | + | "Whoever restores the [[Great Stupa]] accomplishes the four [[forms]] |
− | of Buddha Activity, attains every aim conceived and receives the | + | of [[Buddha Activity]], attains every aim [[conceived]] and receives the |
− | highest understanding; whoever makes bricks becomes Monarch of | + | [[highest]] [[understanding]]; whoever makes bricks becomes {{Wiki|Monarch}} of |
− | the Universe, Lord of every speck of dust; whoever carries earth | + | the [[Universe]], Lord of every speck of dust; whoever carries [[earth]] |
− | and stones has the dangers to life eliminated and obstacles in | + | and stones has the dangers to [[life]] eliminated and [[obstacles]] in |
− | living removed - receiving lifelong health and beauty; whoever | + | living removed - receiving lifelong [[health]] and [[beauty]]; whoever |
− | strives to purify body, speech and mind, the three doors of | + | strives to {{Wiki|purify}} [[body, speech and mind]], the [[three doors]] of |
− | illumination, is blessed by all the Buddhas' Trikaya; whoever | + | [[illumination]], is blessed by all the [[Buddhas]]' [[Trikaya]]; whoever |
− | makes virtuous friends follows the Dharma Path of the ten | + | makes [[virtuous]] friends follows the [[Dharma]] [[Path]] of the [[ten virtues]], and never being without kindly exemplars, he receives |
− | virtues, and never being without kindly exemplars, he receives | ||
whatever power is required in every situation; whoever supervises | whatever power is required in every situation; whoever supervises | ||
− | the work of restoration is reborn a leader of the Bodhisattvas of | + | the work of restoration is [[reborn]] a leader of the [[Bodhisattvas]] of |
− | the ten directions performing only Buddha Service; whoever | + | the [[ten directions]] performing only [[Buddha]] Service; whoever |
− | perseveres at his craft will master medicine, dialectics, music | + | perseveres at his craft will [[master]] [[medicine]], [[dialectics]], [[music]] |
− | and metaphysics in all future existences; whoever makes the seven | + | and [[metaphysics]] in all {{Wiki|future}} [[existences]]; whoever makes the seven |
− | ritual paces toward the Great Stupa when unable to make a | + | [[ritual]] paces toward the [[Great Stupa]] when unable to make a |
− | pilgrimage attains the pure human vessel after seven reawakenings | + | [[pilgrimage]] attains the [[pure]] [[human]] vessel after seven reawakenings |
− | and recalls his past lives; whoever gives profitable advice | + | and recalls his [[past lives]]; whoever gives profitable advice |
− | acquires the talents of knowledge; whoever gives instruction has | + | acquires the talents of [[knowledge]]; whoever gives instruction has |
− | every word he utters in this and future existences heard and | + | every [[word]] he utters in this and {{Wiki|future}} [[existences]] heard and |
− | understood by all living beings; whoever fills a hole or seals a | + | understood by [[all living beings]]; whoever fills a hole or [[seals]] a |
− | crack in the fabric of the Great Stupa is reborn as a man or god | + | crack in the fabric of the [[Great Stupa]] is [[reborn]] as a man or [[god]] |
− | able to realize the sacred vision. | + | able to realize the [[sacred]] [[vision]]. |
− | Whoever lives by the Great Stupa in prayer masters the secrets | + | Whoever [[lives]] by the [[Great Stupa]] in [[prayer]] [[masters]] the secrets |
− | of immortality and discovers the source of life; whoever remains | + | of [[immortality]] and discovers the source of [[life]]; whoever remains |
− | permanently by the Stupa reciting the scriptures never suffers | + | permanently by the [[Stupa]] reciting the [[scriptures]] never [[suffers]] |
− | from the privations of famine or invasion and if a king remains | + | from the privations of famine or invasion and if a [[king]] remains |
− | there his kingdom will be peaceful and his subjects content; | + | there his {{Wiki|kingdom}} will be [[peaceful]] and his [[subjects]] content; |
− | whoever utters Mantra in others' hearing and demonstrates the | + | whoever utters [[Mantra]] in others' hearing and demonstrates the |
− | Bodhisattvas' qualities attains all the virtues of Buddhas and | + | [[Bodhisattvas]]' qualities attains all the [[virtues]] of [[Buddhas]] and |
− | Bodhisattvas; whoever listens and then explains the meaning of | + | [[Bodhisattvas]]; whoever listens and then explains the meaning of |
− | the Dharma acts as the Buddhas of the past, present and future; | + | the [[Dharma]] acts as the [[Buddhas]] of the {{Wiki|past}}, {{Wiki|present}} and {{Wiki|future}}; |
− | whoever creates a line drawing or model of this Great Stupa may | + | whoever creates a line drawing or model of this [[Great Stupa]] may |
− | travel to the Pure Land of any Buddha and remain until becoming | + | travel to the [[Pure Land]] of any [[Buddha]] and remain until becoming |
− | indissoluble with Pure Mind; whoever writes the legend of this | + | indissoluble with [[Pure Mind]]; whoever writes the legend of this |
− | Great Stupa or writes the biography of a Bodhisattva receives the | + | [[Great Stupa]] or writes the {{Wiki|biography}} of a [[Bodhisattva]] receives the |
− | same reward as the writers of the entire Buddhist Canon; whoever | + | same reward as the writers of the entire [[Buddhist Canon]]; whoever |
− | rejoices in the ecstasy of existence is reborn at the source of | + | rejoices in the [[ecstasy]] of [[existence]] is [[reborn]] at the source of |
− | Buddha Quality; whoever asks the wave of bliss from the Great | + | [[Buddha]] [[Quality]]; whoever asks the wave of [[bliss]] from the [[Great Stupa]] receives [[empowerment]] from all the [[Buddhas of the ten directions]]; if any being, by chance, [[visualizes]] this [[Great Stupa]] |
− | Stupa receives empowerment from all the Buddhas of the ten | + | he is miraculously [[reborn]] in the [[essence]] of a [[lotus flower]] in the |
− | directions; if any being, by chance, visualizes this Great Stupa | + | [[Western]] [[Buddhafield]] of [[Sukhavati]], the [[Pure Land of Bliss]]. |
− | he is miraculously reborn in the essence of a lotus flower in the | ||
− | Western Buddhafield of Sukhavati, the Pure Land of Bliss. | ||
− | "Any human being who maliciously damages this Great Stupa | + | "Any [[human being]] who maliciously damages this [[Great Stupa]] |
− | suffers in countless ways in this existence and successive lives; | + | [[suffers]] in countless ways in this [[existence]] and successive [[lives]]; |
− | he shall suffer the excruciating agony of the Avici Hell, without | + | he shall [[suffer]] the excruciating agony of the [[Avici Hell]], without |
possibility of escape of means of expiation. | possibility of escape of means of expiation. | ||
− | "This Great Stupa is like a Precious Wish Fulfilling Gem: | + | "This [[Great Stupa]] is like a [[Precious]] [[Wish Fulfilling Gem]]: |
− | whatever supplication is made by any living being for the supreme | + | whatever supplication is made by any [[living being]] for the supreme |
− | power of understanding or any relative understanding or authority | + | power of [[understanding]] or any [[relative]] [[understanding]] or authority |
− | will be granted - every prayer will be fulfilled. This miraculous | + | will be granted - every [[prayer]] will be fulfilled. This miraculous |
− | Stupa is called Montam Tamched Drupa - the Fulfiller of All | + | [[Stupa]] is called Montam Tamched Drupa - the Fulfiller of All |
− | Prayers." | + | [[Prayers]]." |
− | After the Lotus Born Guru had spoken, King Trisondetsen and | + | After the [[Lotus Born Guru]] had spoken, [[King]] Trisondetsen and |
− | his attendants were struck with wonder and, inspired to a | + | his attendants were struck with [[wonder]] and, inspired to a |
− | pinnacle of faith, wept in joy. Throwing their bodies on the | + | pinnacle of [[faith]], wept in [[joy]]. Throwing their [[bodies]] on the |
− | ground and prostrating before the Guru a thousand times, they | + | ground and [[prostrating]] before the [[Guru]] a thousand times, they |
− | offered this prayer, "EH MA HO!! The miraculous nature of this | + | [[offered]] this [[prayer]], "EH MA HO!! The miraculous [[nature]] of this |
− | Stupa cannot be described by Buddha, it is inconceivable! It is | + | [[Stupa]] cannot be described by [[Buddha]], it is [[inconceivable]]! It is |
− | ineffable! Hereafter through every existence let us be reborn | + | {{Wiki|ineffable}}! Hereafter through every [[existence]] let us be [[reborn]] |
− | favoured by the Great Stupa, offering everything under the sky | + | favoured by the [[Great Stupa]], [[offering]] everything under the sky |
and the sky itself." | and the sky itself." | ||
Line 653: | Line 635: | ||
− | ===The Fourth Chapter of the [[Legend of the Great Stupa Jarungkhasor]]:=== | + | ===The Fourth [[Chapter]] of the [[Legend of the Great Stupa Jarungkhasor]]:=== |
Line 661: | Line 643: | ||
− | Again King Trisondetsen spoke to the Lotus Born Guru, "O Great | + | Again [[King]] Trisondetsen spoke to the [[Lotus Born Guru]], "O Great |
− | Guru, in the Kaliyuga, the age of decadence and corruption, when | + | [[Guru]], in the [[Kaliyuga]], the age of decadence and corruption, when |
− | the Voice of Buddha is a mere echo, will this Great Stupa, this | + | the {{Wiki|Voice}} of [[Buddha]] is a mere {{Wiki|echo}}, will this [[Great Stupa]], this |
− | Wish Fulfilling Gem, be destroyed or damaged? Will it decay? And | + | [[Wish Fulfilling Gem]], be destroyed or damaged? Will it [[decay]]? And |
if it is neglected or damaged what will be the portent of its | if it is neglected or damaged what will be the portent of its | ||
− | ruin? What vice will corrupt this area of the transitory world? | + | ruin? What vice will corrupt this area of the transitory [[world]]? |
− | When the signs and omens are seen, what must be done?" | + | When the [[signs]] and {{Wiki|omens}} are seen, what must be done?" |
− | Guru Rimpoche replied, "Listen O Great King! The real | + | [[Guru Rimpoche]] replied, "Listen O Great [[King]]! The real |
− | perfection of this Great Stupa is indestructible, inviolate and | + | [[perfection]] of this [[Great Stupa]] is [[indestructible]], inviolate and |
− | incorruptible: it is inseparable from the Body of Infinite | + | {{Wiki|incorruptible}}: it is [[inseparable]] from the [[Body]] of [[Infinite]] |
− | Simplicity of all the Buddhas. But the phenomenal structure of | + | [[Simplicity]] of all the [[Buddhas]]. But the [[phenomenal]] {{Wiki|structure}} of |
− | the Great Stupa is perishable, a transitory form in a changing | + | the [[Great Stupa]] is perishable, a transitory [[form]] in a changing |
− | world and it may be partially damaged by the four elements. The | + | [[world]] and it may be partially damaged by the [[four elements]]. The |
− | damage will be repaired by the incarnations of the Lords of the | + | damage will be repaired by the [[incarnations]] of the [[Lords of the Three Families]] - [[Manjusri]], [[Avalokitesvara]], and [[Vajrapani]] _ and |
− | Three Families - Manjusri, Avalokitesvara, and Vajrapani _ and | + | the [[Wrathful]] Bhrikutis and [[Tara Devi]]. |
− | the Wrathful Bhrikutis and Tara Devi. | ||
− | "As the Kaliyuga progresses towards the final conflagration, | + | "As the [[Kaliyuga]] progresses towards the final conflagration, |
− | life expectancy of man decreases and the weight of darkness | + | [[life]] expectancy of man {{Wiki|decreases}} and the {{Wiki|weight}} of {{Wiki|darkness}} |
becomes more intense, but there remain restraints on the downward | becomes more intense, but there remain restraints on the downward | ||
− | path when the Voice of Buddha is heard and the Path of Dharma | + | [[path]] when the {{Wiki|Voice}} of [[Buddha]] is heard and the [[Path of Dharma]] |
− | followed. Towards the end of the era, when the duration of man's | + | followed. Towards the end of the {{Wiki|era}}, when the duration of man's |
− | lifespan has been reduced from sixty to fifty years and there has | + | [[lifespan]] has been reduced from sixty to fifty years and there has |
− | been no respite in man's increasing egoism, these conditions will | + | been no respite in man's increasing [[egoism]], these [[conditions]] will |
− | prevail, portending ruin to the Great Stupa: householders fill | + | prevail, portending ruin to the [[Great Stupa]]: householders fill |
− | the monasteries and there is fighting before the alter; the | + | the [[monasteries]] and there is fighting before the alter; the |
− | temples are used as slaughterhouses; the ascetics of the caves | + | [[temples]] are used as slaughterhouses; the [[ascetics]] of the [[caves]] |
− | return to the cultivated valleys and the Yogins become traders; | + | return to the cultivated valleys and the [[Yogins]] become traders; |
− | thieves own the wealth and cattle; monks become householders | + | thieves [[own]] the [[wealth]] and cattle; [[monks]] become householders |
− | while priests and spiritual leaders turn to robbery, brigandage, | + | while {{Wiki|priests}} and [[spiritual leaders]] turn to robbery, brigandage, |
− | and thievery. Disorder becomes chaos, turning to panic which | + | and thievery. Disorder becomes {{Wiki|chaos}}, turning to panic which |
− | rages like wildfire. Corrupt and selfish men become leaders while | + | rages like wildfire. Corrupt and [[selfish]] men become leaders while |
− | abbots turned army officers lead their monks as soldiers; nuns | + | [[abbots]] turned {{Wiki|army}} officers lead their [[monks]] as soldiers; [[nuns]] |
− | but their own bastards to death. Sons see their estates and | + | but their [[own]] bastards to [[death]]. Sons see their estates and |
− | inheritances stolen from them. Mean and vulgar demagogues become | + | inheritances stolen from them. Mean and [[vulgar]] demagogues become |
local leaders while young girls instruct the young in schools. | local leaders while young girls instruct the young in schools. | ||
− | The belch of the Bon Magician resounds in the Yogin's hermitage | + | The belch of the [[Bon]] Magician resounds in the [[Yogin's]] [[hermitage]] |
− | and the wealth of the sanctuaries is looted; the scriptures of | + | and the [[wealth]] of the sanctuaries is looted; the [[scriptures]] of |
− | the Tathagatas, the images of the Buddhas, the sacred icons, the | + | the [[Tathagatas]], the images of the [[Buddhas]], the [[sacred]] icons, the |
− | scroll paintings and the stupas will be desecrated, stolen and | + | [[scroll paintings]] and the [[stupas]] will be desecrated, stolen and |
bartered at the market price - their true worth forgotten; the | bartered at the market price - their true worth forgotten; the | ||
− | temples become cowsheds and stables covered with dung. | + | [[temples]] become cowsheds and stables covered with dung. |
− | "When religious duties are forgotten, spirits of darkness, | + | "When [[religious]] duties are forgotten, [[spirits]] of {{Wiki|darkness}}, |
− | which had been controlled by ritual power, become unloosed and | + | which had been controlled by [[ritual]] power, become unloosed and |
− | frenzied and govern the mind of whatever being they possess. | + | frenzied and govern the [[mind]] of whatever being they possess. |
− | Spirits of vindicative power possess monks; spirits of egoistic | + | [[Spirits]] of vindicative power possess [[monks]]; [[spirits]] of [[egoistic]] |
− | wickedness possess the Mantradhara or magician; spirits of | + | wickedness possess the Mantradhara or [[Wikipedia:Magician(paranormal)|magician]]; [[spirits]] of |
− | disease possess the Bon Priest; enchanting spirits causing | + | {{Wiki|disease}} possess the [[Bon]] [[Priest]]; enchanting [[spirits]] causing |
− | disease possess men; grasping, quarreling spirits possess women; | + | {{Wiki|disease}} possess men; [[grasping]], quarreling [[spirits]] possess women; |
− | spirits of wantonness possess maidens; spirits of depravity | + | [[spirits]] of wantonness possess maidens; [[spirits]] of [[depravity]] |
− | possess nuns; spirits of rebellion and malice possess children; | + | possess [[nuns]]; [[spirits]] of rebellion and [[malice]] possess children; |
every man, woman and child in the country becomes possessed by | every man, woman and child in the country becomes possessed by | ||
− | uncontrollable forces of darkness. The signs of these times are | + | uncontrollable forces of {{Wiki|darkness}}. The [[signs]] of these times are |
− | new and fantastical modes of dressing - traditional styles are | + | new and fantastical modes of dressing - [[traditional]] styles are |
− | forgotten; the monks wear fancy robes and the nuns dress up | + | forgotten; the [[monks]] wear fancy [[robes]] and the [[nuns]] dress up |
− | before a mirror. Every man must carry a sword to protect himself | + | before a [[mirror]]. Every man must carry a sword to {{Wiki|protect}} himself |
− | and each man guard his food from poison. The Abbot and Master | + | and each man guard his [[food]] from [[poison]]. The [[Abbot]] and [[Master]] |
− | poison their pupil's minds and hearts; the executive and | + | [[poison]] their pupil's [[minds]] and hearts; the executive and |
legislature disagree; men become lewd and licentious; women | legislature disagree; men become lewd and licentious; women | ||
− | become unchaste; monks ignore their discipline and moral code; | + | become unchaste; [[monks]] ignore their [[discipline]] and [[moral]] code; |
the Mantradharas break their covenant. | the Mantradharas break their covenant. | ||
− | "As the frenzy of malicious, selfish, vindictive and ruthless | + | "As the frenzy of malicious, [[selfish]], vindictive and ruthless |
− | spirits grows, paranoid rumor increases and ornament and clothing | + | [[spirits]] grows, paranoid rumor increases and ornament and clothing |
fashions change more frequently. | fashions change more frequently. | ||
− | "Drunkards preach the Path to Salvation; the advice of | + | "Drunkards {{Wiki|preach}} the [[Path]] to {{Wiki|Salvation}}; the advice of |
− | sycophants is followed; fraudulent teachers give false | + | sycophants is followed; fraudulent [[teachers]] give false |
− | initiations; guileful impostors claim psychic powers; loquacity | + | [[initiations]]; guileful impostors claim [[psychic powers]]; loquacity |
− | and eloquence pass as wisdom. The arrogant elevate profanity; the | + | and [[eloquence]] pass as [[wisdom]]. The [[arrogant]] elevate profanity; the |
− | proletariat rules the kingdom; kings become paupers; the butcher | + | proletariat {{Wiki|rules}} the {{Wiki|kingdom}}; [[kings]] become paupers; the butcher |
and murderer become leaders of men; unscrupulous self-seekers | and murderer become leaders of men; unscrupulous self-seekers | ||
− | rise to high position. The Masters of the High Tantras stray like | + | rise to high position. The [[Masters]] of the High [[Tantras]] stray like |
− | dogs in the streets and their faithless errant students roam like | + | [[dogs]] in the streets and their faithless errant students roam like |
− | lions in the jungle. Embodiments of malice and selfishness become | + | [[lions]] in the jungle. Embodiments of [[malice]] and [[selfishness]] become |
− | revered teachers, while the achievements of Tantric Adepts become | + | revered [[teachers]], while the achievements of [[Tantric]] {{Wiki|Adepts}} become |
− | reviled, the guidance of the Secret Guru execrated, the precepts | + | reviled, the guidance of the [[Secret Guru]] execrated, the [[precepts]] |
− | of the Buddha ignored and the advice of Yogis and Sages unsought. | + | of the [[Buddha]] ignored and the advice of [[Yogis]] and [[Sages]] unsought. |
− | Robes become worn by fools and villains while monks wear foreign | + | [[Robes]] become worn by fools and villains while [[monks]] wear foreign |
− | dress; even murderers wear the sacred robe. Men resort to | + | dress; even murderers wear the [[sacred]] robe. Men resort to |
− | maledictory enchantment learning Mantra for selfish ends; monks | + | maledictory enchantment {{Wiki|learning}} [[Mantra]] for [[selfish]] ends; [[monks]] |
− | prepare poisonous potions for blackmail, extortion and profit. | + | prepare {{Wiki|poisonous}} potions for blackmail, extortion and profit. |
− | False doctrines are devised from the Buddhas' Word and the | + | False [[doctrines]] are devised from the [[Buddhas]]' [[Word]] and the |
− | teachers' interpretations become self-vindications. Many | + | [[teachers]]' interpretations become self-vindications. Many |
− | treacherous paths, previously uncharted, are followed; many | + | treacherous [[paths]], previously uncharted, are followed; many |
− | iniquitous practices spread; behavior becomes tolerated which was | + | iniquitous practices spread; {{Wiki|behavior}} becomes tolerated which was |
previously anathema; ideals are established contrary to | previously anathema; ideals are established contrary to | ||
− | tradition; and all good customs and habits are rejected and many | + | [[tradition]]; and all good customs and [[habits]] are rejected and many |
− | despicable innovations corrupt. The wealth of the monasteries is | + | [[despicable]] innovations corrupt. The [[wealth]] of the [[monasteries]] is |
− | plundered and spent upon gluttony by those under vow; following | + | plundered and spent upon gluttony by those under [[vow]]; following |
− | errant paths, men become trapped by their own mean actions; the | + | errant [[paths]], men become trapped by their [[own]] mean [[actions]]; the |
− | avaricious and spurious protectors of the pure teaching no longer | + | avaricious and spurious [[protectors]] of the [[pure]] [[teaching]] no longer |
fulfill their functions. | fulfill their functions. | ||
− | "The celestial order, disrupted, loosens plague, famine and | + | "The [[celestial]] order, disrupted, loosens plague, famine and |
− | war to terrorize terrestrial life. The planets run wild, and the | + | [[war]] to terrorize terrestrial [[life]]. The {{Wiki|planets}} run wild, and the |
− | stars fall out of their constellations; great burning stars arise | + | {{Wiki|stars}} fall out of their [[constellations]]; great burning {{Wiki|stars}} arise |
− | bringing unprecedented disaster. No rain falls in season, but out | + | bringing unprecedented {{Wiki|disaster}}. No [[rain]] falls in season, but out |
of season; the valleys are flooded. Famine, frost and hail govern | of season; the valleys are flooded. Famine, frost and hail govern | ||
− | many unproductive years. The rapacious female demons [ma mo] and | + | many unproductive years. The rapacious {{Wiki|female}} {{Wiki|demons}} [[[ma mo]]] and |
− | the twelve guardian protectresses of the Dharma, unpropitiated | + | the twelve guardian protectresses of the [[Dharma]], unpropitiated |
− | and enraged release diseases, horrible epidemics and plagues | + | and enraged [[release]] {{Wiki|diseases}}, horrible epidemics and plagues |
which spread like wildfire, striking men and cattle. Earthquakes | which spread like wildfire, striking men and cattle. Earthquakes | ||
− | bring sudden floods while fire, storms and tornadoes destroy | + | bring sudden floods while [[fire]], storms and tornadoes destroy |
− | temples, stupas and cities in an instant. At this time the Great | + | [[temples]], [[stupas]] and cities in an instant. At this time the [[Great Stupa]] itself falls [[in ruins]]. During this pall of {{Wiki|darkness}} the |
− | + | [[Wheel of Dharma]] at [[Vajrasana]] [[[Bodh Gaya]]] does not function; [[India]] | |
− | + | is stricken with famine; the [[Kathmandu Valley]] is inflicted with | |
− | Stupa itself falls in ruins. During this pall of darkness the | + | plague; earthquakes decimate the [[people]] of Upper [[Ngari]] in [[Western Tibet]]; plague destroys the [[people]] of {{Wiki|Central Tibet}}; the Kyi |
− | Wheel of Dharma at Vajrasana [Bodh Gaya] does not function; India | + | Valley District of [[Lhasa]] subsides; the peaks of the High |
− | is stricken with famine; the Kathmandu Valley is inflicted with | + | [[Himalayas]] in the borderland on Mon fall into the valleys. Three |
− | plague; earthquakes decimate the people of Upper Ngari in Western | + | strong forts are built on the [[Five Peaked Mountain]]; [[Yogis]] |
− | Tibet; plague destroys the people of Central Tibet; the Kyi | + | assemble in the Valley of the Bear's Lair on Mon; two [[suns]] rise |
− | Valley District of Lhasa subsides; the peaks of the High | + | in [[Kham]] to the [[east]]; the [[Chinese Emperor]] [[dies]] suddenly; four |
− | Himalayas in the borderland on Mon fall into the valleys. Three | + | armies descend on {{Wiki|Central Tibet}} from the borders; the {{Wiki|Muslim}} |
− | strong forts are built on the Five Peaked Mountain; Yogis | + | [[Turks]] conquer [[India]]; the [[Garlok]] {{Wiki|army}} suppresses the [[Dharma]] in |
− | assemble in the Valley of the Bear's Lair on Mon; two suns rise | + | [[Kashmir]]; the {{Wiki|Mongols}} conquer [[Tibet]]; the Jang {{Wiki|army}} enters [[Kham]]; |
− | in Kham to the east; the Chinese Emperor dies suddenly; four | + | the [[Protectors]]' [[Temple]], [[Rasa Trulnang]] [[[Ra]] sa hphrul [[snang]]] in |
− | armies descend on Central Tibet from the borders; the Muslim | + | [[Lhasa]] is threatened; the famous [[temple]] of [[Samye]] is desecrated; |
− | Turks conquer India; the Garlok army suppresses the Dharma in | + | the [[stupas]] of [[Bhutan]] tilt and the [[Wheel of Dharma]] malfunctions. |
− | Kashmir; the Mongols conquer Tibet; the Jang army enters Kham; | ||
− | the Protectors' Temple, Rasa Trulnang [Ra sa hphrul snang] in | ||
− | Lhasa is threatened; the famous temple of Samye is desecrated; | ||
− | the stupas of Bhutan tilt and the Wheel of Dharma malfunctions. | ||
− | "The great monasteries of the of the country become deserted | + | "The great [[monasteries]] of the of the country become deserted |
− | and the Belch of the Bon Priest resounds in the quiet hermitages; | + | and the Belch of the [[Bon]] [[Priest]] resounds in the quiet hermitages; |
− | the wise and simple leaders of the monasteries have been poisoned | + | the [[wise]] and simple leaders of the [[monasteries]] have been poisoned |
so that the lineal explanations and practices are fragmented or | so that the lineal explanations and practices are fragmented or | ||
− | lost; the holders of the lineal traditions meet sudden death. | + | lost; the holders of the lineal [[traditions]] meet sudden [[death]]. |
− | Impostors and frauds cheat the people and black spectres haunt | + | Impostors and frauds cheat the [[people]] and black spectres haunt |
− | the land. The knot in the silken thread binding demonic forces in | + | the land. The [[knot]] in the silken thread binding {{Wiki|demonic}} forces in |
− | divine bondage is untied and the cord of faith keeping the human | + | [[divine]] bondage is untied and the [[Wikipedia:Rope|cord]] of [[faith]] keeping the [[human mind]] harmonious is severed. The [[kings]] law is broken and the |
− | mind harmonious is severed. The kings law is broken and the | ||
− | strength of communal unity lost; the peoples' traditions are | + | strength of communal {{Wiki|unity}} lost; the peoples' [[traditions]] are |
− | rejected and the sea of contentment dries up; personal morality | + | rejected and the sea of [[contentment]] dries up; personal [[morality]] |
− | is forgotten and the cloak of modesty thrown away. Virtue is | + | is forgotten and the cloak of modesty thrown away. [[Virtue]] is |
powerless and humiliated and led away by coarse, immodest and | powerless and humiliated and led away by coarse, immodest and | ||
− | fearful rulers. Abbots, teachers and professors become army | + | {{Wiki|fearful}} rulers. [[Abbots]], [[teachers]] and professors become {{Wiki|army}} |
− | officers while the ignorant guide religious aspirants, explain | + | officers while the [[ignorant]] guide [[religious]] aspirants, explain |
− | the doctrine and give initiation. Aspirants speak with self- | + | the [[doctrine]] and give [[initiation]]. Aspirants speak with [[self]]- |
− | defensive abuse while butchers and wild elephants lead men. The | + | defensive abuse while butchers and wild [[elephants]] lead men. The |
− | passes, valleys and narrow paths are terrorized by shameless | + | passes, valleys and narrow [[paths]] are terrorized by shameless |
− | brigands; fearful, lawless and leaderless, the people fight | + | brigands; {{Wiki|fearful}}, lawless and leaderless, the [[people]] fight |
− | amongst themselves, each man working selfishly. Tibet becomes | + | amongst themselves, each man working selfishly. [[Tibet]] becomes |
− | corrupt and defiled. These are the conditions prevailing during | + | corrupt and [[defiled]]. These are the [[conditions]] prevailing during |
− | the middle of the Kaliyuga when the duration of man's life is | + | the middle of the [[Kaliyuga]] when the duration of man's [[life]] is |
fifty years: these are the portents of the destruction of the | fifty years: these are the portents of the destruction of the | ||
− | Great Stupa. | + | [[Great Stupa]]. |
− | "These signs and sufferings will awaken the mind of a man, and | + | "These [[signs]] and [[sufferings]] will [[awaken]] the [[mind]] of a man, and |
− | disgusted with the human condition, favoured in his actions and | + | disgusted with the [[human]] [[condition]], favoured in his [[actions]] and |
− | governed by sympathy and compassion towards the sufferers, he | + | governed by [[sympathy]] and [[compassion]] towards the sufferers, he |
− | will dedicate himself to the restoration of the Great Stupa. He | + | will dedicate himself to the restoration of the [[Great Stupa]]. He |
− | will aspire to the highest human achievement and fulfill his wish | + | will aspire to the [[highest]] [[human]] [[achievement]] and fulfill his wish |
− | to rebuild perfection." | + | to rebuild [[perfection]]." |
− | After Guru Rimpoche had spoken, Trisondetsen and his | + | After [[Guru Rimpoche]] had spoken, Trisondetsen and his |
attendants were stunned and disheartened. Then recovering his | attendants were stunned and disheartened. Then recovering his | ||
− | senses, Pema Khungtsen, the spiritual leader of Gos, arose and | + | [[senses]], [[Pema]] Khungtsen, the [[spiritual leader]] of Gos, arose and |
− | prostrated himself one hundred times before Guru Rimpoche and | + | prostrated himself one hundred times before [[Guru Rimpoche]] and |
− | then addressed him, "O Great Guru! Let me be reborn to restore | + | then addressed him, "O Great [[Guru]]! Let me be [[reborn]] to restore |
− | the Great Stupa when it is in ruins during the decadence and | + | the [[Great Stupa]] when it is [[in ruins]] during the decadence and |
− | corruption of the Kaliyuga, when man's life is short!" | + | corruption of the [[Kaliyuga]], when man's [[life]] is short!" |
− | Guru Rimpoche granted this prayer. King Trisondetsen asked to | + | [[Guru Rimpoche]] granted this [[prayer]]. [[King]] Trisondetsen asked to |
− | be reborn as an assistant to restore the Great Stupa and his | + | be [[reborn]] as an assistant to restore the [[Great Stupa]] and his |
attendants prayed that they too should be born to assist in the | attendants prayed that they too should be born to assist in the | ||
restoration. | restoration. | ||
Line 856: | Line 832: | ||
− | ===The Fifth Chapter of the [[Legend of the Great Stupa Jarungkhasor]]:=== | + | ===The Fifth [[Chapter]] of the [[Legend of the Great Stupa Jarungkhasor]]:=== |
Line 864: | Line 840: | ||
− | Again King Trisondetsen spoke to the Lotus Born Guru, "O Great | + | Again [[King]] Trisondetsen spoke to the [[Lotus Born Guru]], "O Great |
− | Guru! When life is short during the destruction and corruption of | + | [[Guru]]! When [[life]] is short during the destruction and corruption of |
− | the Kaliyuga and the damaged Stupa must be restored - as you have | + | the [[Kaliyuga]] and the damaged [[Stupa]] must be restored - as you have |
− | foretold - where will the reincarnate Pema Khungtsen, the | + | foretold - where will the [[reincarnate]] [[Pema]] Khungtsen, the |
− | Rimpoche of Gos, be born? What will be his name? How will we know | + | [[Rimpoche]] of Gos, be born? What will be his [[name]]? How will we know |
him? And how many friends and desciples will be around him? What | him? And how many friends and desciples will be around him? What | ||
− | contentment and ability will the restoration of the Great Stupa | + | [[contentment]] and ability will the restoration of the [[Great Stupa]] |
bring to that circle? | bring to that circle? | ||
− | The Great Guru replied, "Listen well O Great King! Your | + | The Great [[Guru]] replied, "Listen well O Great [[King]]! Your |
− | questions are most pertinent. At the end of the era of | + | questions are most pertinent. At the end of the {{Wiki|era}} of |
− | degeneration, when the duration of man's life has shrunk to fifty | + | {{Wiki|degeneration}}, when the duration of man's [[life]] has shrunk to fifty |
− | years, there will be one hundred and one inauspicious omens. At | + | years, there will be one hundred and one {{Wiki|inauspicious}} {{Wiki|omens}}. At |
− | the height of this darkness Pema Khungtsen, the Rimpoche of Gos, | + | the height of this {{Wiki|darkness}} [[Pema]] Khungtsen, the [[Rimpoche]] of Gos, |
− | will be reincarnated due to the power of his resolution to attain | + | will be [[reincarnated]] due to the power of his resolution to attain |
− | Buddhahood. He will be born in the year of the Hog in the | + | [[Buddhahood]]. He will be born in the year of the Hog in the |
− | highlands of the Province of Tsang to a family of Tantrikas adept | + | highlands of the Province of [[Tsang]] to a [[family]] of [[Tantrikas]] {{Wiki|adept}} |
− | in the arts of magical transformation, and he will be called | + | in the [[arts]] of [[magical]] [[transformation]], and he will be called |
− | Pellan Zangpo. He possess strong mental powers and a clear vision | + | Pellan [[Zangpo]]. He possess strong [[mental powers]] and a clear [[vision]] |
− | of the course his life must take. As a result of discretion and | + | of the course his [[life]] must take. As a result of discretion and |
− | clarity of perception in the lives since his resolution was | + | clarity of [[perception]] in the [[lives]] since his resolution was |
− | formed, he is born with confidence that the Triple Gem signifies | + | formed, he is born with [[confidence]] that the [[Triple Gem]] {{Wiki|signifies}} |
− | Eternal Bliss, with respect for the function of the temple, and | + | Eternal [[Bliss]], with [[respect]] for the function of the [[temple]], and |
− | with devotion towards the inner sanctity of form, sound and | + | with [[devotion]] towards the inner sanctity of [[form]], [[sound]] and |
− | thought. Belonging to the Mahayana Family, he possesses | + | [[thought]]. Belonging to the [[Mahayana]] [[Family]], he possesses |
− | compassion for human beings and living creatures and his | + | [[compassion]] for [[human beings]] and living creatures and his |
− | generosity in giving, speaking and thinking is unlimited. With | + | [[generosity]] in giving, {{Wiki|speaking}} and [[thinking]] is [[unlimited]]. With |
− | the blissful knowledge of the Emptiness of the profound nature of | + | the [[blissful]] [[knowledge]] of the [[Emptiness]] of the profound [[nature of all things]], he [[masters]] [[violent]] [[Buddha]] [[Action]] and the ferocious |
− | all things, he masters violent Buddha Action and the ferocious | + | expression of the [[wrathful protectors]]. He completes the practices |
− | expression of the wrathful protectors. He completes the practices | + | of [[visualization]] and {{Wiki|recitation}}, when his union with his [[own]] |
− | of visualization and recitation, when his union with his own | + | source of power is [[consummate]] and the Guardian [[Protectors]] of the |
− | source of power is consummate and the Guardian Protectors of the | + | Inner Sanctum are obedient and [[bound]] in service. He is born as a |
− | Inner Sanctum are obedient and bound in service. He is born as a | + | child, with [[concentrated]] [[devotion]] to [[Orgyen Rimpoche]] himself. |
− | child, with concentrated devotion to Orgyen Rimpoche himself. | ||
− | "If the vow of this Great Being remains unbroken and | + | "If the [[vow]] of this [[Great Being]] remains unbroken and |
− | unimpaired, then, in his twenty-fifth year, the Stupa is | + | unimpaired, then, in his twenty-fifth year, the [[Stupa]] is |
restored. If the work is postponed but begun before his thirty- | restored. If the work is postponed but begun before his thirty- | ||
third year, then it is completed. But if the work is delayed | third year, then it is completed. But if the work is delayed | ||
− | beyond this, war will burst like a hurricane over Tibet and China | + | beyond this, [[war]] will burst like a hurricane over [[Tibet]] and [[China]] |
− | and the inhumanity of that calamity will triple the weight of | + | and the inhumanity of that calamity will triple the {{Wiki|weight}} of |
− | darkness, and famine and disease will usher all living beings | + | {{Wiki|darkness}}, and famine and {{Wiki|disease}} will usher [[all living beings]] |
− | into an abominable hell. From the northeast highland border of | + | into an abominable [[hell]]. From the [[northeast]] highland border of |
− | China an army whose number will equal five measures of white | + | [[China]] an {{Wiki|army}} whose number will {{Wiki|equal}} five measures of {{Wiki|white mustard}} seed will invade [[Tibet]] and the clamour of {{Wiki|terror}} will |
− | mustard seed will invade Tibet and the clamour of terror will | + | resound like [[thunder]] for many years. Through the southern |
− | resound like thunder for many years. Through the southern | + | lowlands an {{Wiki|army}} whose number will equals nine measures of {{Wiki|white mustard}} seed will invade [[Tibet]] and the {{Wiki|voice}} of {{Wiki|fear}} will resound |
− | lowlands an army whose number will equals nine measures of white | + | like a flying [[dragon]]. The armies will dart from valley to valley |
− | mustard seed will invade Tibet and the voice of fear will resound | + | like incinerating lightening and then invade and conquer [[Western Tibet]]. The highland forces will invade [[China]], plundering to |
− | like a flying dragon. The armies will dart from valley to valley | + | victory. One-half of the [[Tibetan people]] will be slain while the |
− | like incinerating lightening and then invade and conquer Western | + | [[temples]] are devastated, the images desecrated, the [[sacred]] |
− | Tibet. The highland forces will invade China, plundering to | + | [[scriptures]] trampled in the dust and the [[monks]] and the {{Wiki|priests}} |
− | victory. One-half of the Tibetan people will be slain while the | ||
− | temples are devastated, the images desecrated, the sacred | ||
− | scriptures trampled in the dust and the monks and the priests | ||
murdered. The ruined villages will become desolate, for the | murdered. The ruined villages will become desolate, for the | ||
− | survivors of this holocaust will escape to Sikkim, Bhutan, Nepal | + | survivors of this holocaust will escape to [[Sikkim]], [[Bhutan]], [[Nepal]] |
− | and India as refugees and to the Secret Valleys of the Himalayas. | + | and [[India]] as refugees and to the Secret Valleys of the [[Himalayas]]. |
− | Those who remain, tied by avarice to land and wealth, will be | + | Those who remain, tied by [[avarice]] to land and [[wealth]], will be |
− | massacred with their cattle by the barbarian iconoclasts. | + | massacred with their cattle by the [[barbarian]] iconoclasts. |
− | "Desiring release from this suffering, the Great Being with | + | "[[Desiring]] [[release]] from this [[suffering]], the [[Great Being]] with |
− | the power of my bliss, with compassionate sympathy to all living | + | the power of my [[bliss]], with [[compassionate]] [[sympathy]] to [[all living beings]], free from [[self-interest]] in his [[own]] [[body]], [[life]] and |
− | beings, free from self-interest in his own body, life and | + | [[satisfaction]], restores [[vigour]] through [[divine]] [[anger]], giving the |
− | satisfaction, restores vigour through divine anger, giving the | + | [[people]] of the border countries and the refugees the guidance and |
− | people of the border countries and the refugees the guidance and | + | strength they require. When the {{Wiki|voice}} of [[virtue]] of the exiles has |
− | strength they require. When the voice of virtue of the exiles has | + | been united, the friends of the [[Great Being]] begin their combined |
− | been united, the friends of the Great Being begin their combined | + | endeavour to restore the [[Great Stupa]]. But the morbid [[powers]] of |
− | endeavour to restore the Great Stupa. But the morbid powers of | + | {{Wiki|darkness}} have inveigled all men into vice and there are few men |
− | darkness have inveigled all men into vice and there are few men | + | to put [[confidence]] and [[devotion]] in the [[Great Being]] - as few men as |
− | to put confidence and devotion in the Great Being - as few men as | + | there are {{Wiki|stars}} in the daytime. Nevertheless the [[Great Being]] is |
− | there are stars in the daytime. Nevertheless the Great Being is | + | attended by one hundred and thirty-thousand {{Wiki|devotees}} of [[virtuous]] |
− | attended by one hundred and thirty-thousand devotees of virtuous | + | [[action]], one thousand and six [[masters]] of deep [[prayer]], eighty-eight |
− | action, one thousand and six masters of deep prayer, eighty-eight | + | [[Yogins]] {{Wiki|adept}} in maintaining the [[discipline]] demanded by the [[inner voice]] of [[integrity]], eighty liberal and unstinting Patrons, |
− | Yogins adept in maintaining the discipline demanded by the inner | + | twenty-three [[Seers]], eight [[incarnate]] Instructors in the secrets of |
− | voice of integrity, eighty liberal and unstinting Patrons, | + | the [[eight Bodhisattvas]], twenty-five devoted [[Spiritual]] Sons, five |
− | twenty-three Seers, eight incarnate Instructors in the secrets of | + | [[incarnations]] of the [[Dakinis]], seven blessed by the [[Dakinis]] and |
− | the eight Bodhisattvas, twenty-five devoted Spiritual Sons, five | + | twenty-five maidens of high [[birth]] and good [[family]]. Communing with |
− | incarnations of the Dakinis, seven blessed by the Dakinis and | + | them, he removes the defiling veils from their [[minds]] and clears |
− | twenty-five maidens of high birth and good family. Communing with | + | all [[obstacles]] from their [[paths]]. Then encountering my [[Spiritual]] |
− | them, he removes the defiling veils from their minds and clears | + | Son, an [[incarnation]] of my [[boundless]] [[understanding]], an [[incarnation]] |
− | all obstacles from their paths. Then encountering my Spiritual | + | of the [[Abbot]] [[Shantirakshita]], [[Master]] od [[Discipline]], and an |
− | Son, an incarnation of my boundless understanding, an incarnation | + | [[incarnation]] of yourself Trisondetsen, [[Dharmaraja]], [[Minister]] to all |
− | of the Abbot Shantirakshita, Master od Discipline, and an | + | corporeal needs, he receives their [[empowering]] {{Wiki|touch}} of [[bliss]], and |
− | incarnation of yourself Trisondetsen, Dharmaraja, Minister to all | + | fully restores the [[Great Stupa]]. |
− | corporeal needs, he receives their empowering touch of bliss, and | ||
− | fully restores the Great Stupa. | ||
− | "If the Great Stupa is restored according to this prophecy, | + | "If the [[Great Stupa]] is restored according to this {{Wiki|prophecy}}, |
− | content and prosperous men of the entire southern continent of | + | content and [[prosperous]] men of the entire [[southern continent]] of |
− | Jambudvipa will reap abundant harvests for twenty-five years. | + | [[Jambudvipa]] will reap [[abundant]] harvests for twenty-five years. |
− | Contented and prosperous men in India, Nepal and Sikkim will reap | + | Contented and [[prosperous]] men in [[India]], [[Nepal]] and [[Sikkim]] will reap |
− | abundant harvests for thirty-three years. The Land of the Snows | + | [[abundant]] harvests for [[thirty-three]] years. The Land of the Snows |
− | will be free from invading barbarian hordes for sixty years and | + | will be free from invading [[barbarian]] hordes for sixty years and |
− | harvests will be fruitful and men happy and prosperous for forty | + | harvests will be fruitful and men [[happy]] and [[prosperous]] for forty |
− | years. The thoughts of the Path Followers will be actualized. The | + | years. The [[thoughts]] of the [[Path]] Followers will be actualized. The |
− | Wheels of Dharma at the temples and monasteries of India and | + | [[Wheels of Dharma]] at the [[temples]] and [[monasteries]] of [[India]] and |
− | Tibet, at Vajrasana and Samyeling, will be untouched by the | + | [[Tibet]], at [[Vajrasana]] and Samyeling, will be untouched by the |
− | vagaries of the elements and the barriers obstructing the | + | vagaries of the [[elements]] and the barriers obstructing the |
− | transmission of explanation and instruction will be removed and | + | [[transmission]] of explanation and instruction will be removed and |
− | the Dharma will spread. Great Beings, Masters of the Lineal | + | the [[Dharma]] will spread. Great [[Beings]], [[Masters]] of the Lineal |
− | Traditions, will strengthen their lineages and spread the example | + | [[Traditions]], will strengthen their [[lineages]] and spread the example |
− | of Buddha Service. The indications of revealed perfection of the | + | of [[Buddha]] Service. The indications of revealed [[perfection]] of the |
− | completion of the practices of visualization of the Deity and | + | completion of the practices of [[visualization]] of the [[Deity]] and |
− | recitation of Mantra by Mantradharas, will appear without | + | {{Wiki|recitation}} of [[Mantra]] by Mantradharas, will appear without |
− | hindrance. The subservient gods and demons of Tibet, the King | + | [[hindrance]]. The subservient [[gods]] and {{Wiki|demons}} of [[Tibet]], the [[King]] |
− | Trisondetsen, his family and heirs and the leaders of the country | + | Trisondetsen, his [[family]] and heirs and the leaders of the country |
− | will adhere to both spiritual and temporal obligations, giving | + | will adhere to both [[spiritual]] and {{Wiki|temporal}} obligations, giving |
− | power to many and satisfaction and virtue to all. The spirits of | + | power to many and [[satisfaction]] and [[virtue]] to all. The [[spirits]] of |
− | malice and vindictiveness, instruments of the ruination of Tibet, | + | [[malice]] and vindictiveness, instruments of the ruination of [[Tibet]], |
− | and the black beasts corrupted by egoistic intent will be | + | and the black {{Wiki|beasts}} corrupted by [[egoistic]] intent will be |
vanquished, eradicated. | vanquished, eradicated. | ||
"And all living creatures engaged in the restoration of the | "And all living creatures engaged in the restoration of the | ||
− | Great Stupa, after three reawakenings, are reborn with the body | + | [[Great Stupa]], after three reawakenings, are [[reborn]] with the [[body]] |
− | of a man or god, a pure vessel for the nectar of Dharma, and | + | of a man or [[god]], a [[pure]] vessel for the [[nectar]] of [[Dharma]], and |
− | finally attain Buddhahood in the Western Buddhafield of | + | finally attain [[Buddhahood]] in the [[Western]] [[Buddhafield]] of |
− | Sukhavati, the Pure Land of Bliss. Whoever has put trust in the | + | [[Sukhavati]], the [[Pure Land of Bliss]]. Whoever has put [[trust]] in the |
− | Great Stupa, whoever has found joy in the nature of the Great | + | [[Great Stupa]], whoever has found [[joy]] in the [[nature]] of the [[Great Stupa]], whoever has shown [[devotion]] to the [[Great Stupa]] and whoever |
− | Stupa, whoever has shown devotion to the Great Stupa and whoever | + | rejoices with the [[Bodhisattvas]] when the Restoration of the [[Great Stupa]] has been completed, after seven [[rebirths]], sits at the head |
− | rejoices with the Bodhisattvas when the Restoration of the Great | ||
− | Stupa has been completed, after seven rebirths, sits at the head | ||
− | of the Vidhyadharas in the Infinite Palace of Lotus Light in the | + | of the [[Vidhyadharas]] in the [[Infinite]] [[Palace of Lotus Light]] in the |
− | Glorious Copper Coloured Mountain of Ngayab in the southwest. Any | + | [[Glorious Copper Coloured Mountain]] of [[Ngayab]] in the [[southwest]]. Any |
− | living creature who envisions the Great Restoration with his eye, | + | living creature who envisions the Great Restoration with his [[eye]], |
− | or hears its vibration with his ear, or imagines it in his mind | + | or hears its vibration with his {{Wiki|ear}}, or imagines it in his [[mind]] |
− | or feels it with his body has all traces of unknowing action, the | + | or [[feels]] it with his [[body]] has all traces of unknowing [[action]], the |
− | stains of sixty-thousand great aeons of ignorance, removed from | + | stains of sixty-thousand great [[aeons]] of [[ignorance]], removed from |
− | his mind. All men engaged with the Great Being in the Restoration | + | his [[mind]]. All men engaged with the [[Great Being]] in the Restoration |
− | of the Great Stupa either with or without understanding, trust or | + | of the [[Great Stupa]] either with or without [[understanding]], [[trust]] or |
− | devotion receive a part of his supreme realization and spiritual | + | [[devotion]] receive a part of his supreme [[realization]] and [[spiritual power]], and arriving at the end of [[human experience]], they live in |
− | power, and arriving at the end of human experience, they live in | + | the [[Reality]] of the [[Vidhyadharas]] at the feet of [[Orgyen Rimpoche]] |
− | the Reality of the Vidhyadharas at the feet of Orgyen Rimpoche | ||
himself. | himself. | ||
− | "Finally, there are three levels of attainment in this Great | + | "Finally, there are three [[levels of attainment]] in this [[Great Stupa]]: First, the rewards of [[offering]] and [[prayer]] disclosed in the |
− | Stupa: First, the rewards of offering and prayer disclosed in the | + | third [[chapter]]; second, the rewards of [[perfection]] in [[virtue]] which |
− | third chapter; second, the rewards of perfection in virtue which | + | inspire the exhaustless {{Wiki|voice}} of [[intuition]], the instructions of |
− | inspire the exhaustless voice of intuition, the instructions of | + | the [[Buddhas]] and [[Bodhisattvas]] of the {{Wiki|past}}, {{Wiki|present}} and {{Wiki|future}} |
− | the Buddhas and Bodhisattvas of the past, present and future | + | through hundreds of thousands of [[aeons]]; and third, the Qualities |
− | through hundreds of thousands of aeons; and third, the Qualities | + | of the [[Body]] of [[Infinite]] [[Simplicity]] which utterly transcend the |
− | of the Body of Infinite Simplicity which utterly transcend the | + | [[realm]] of expression." |
− | realm of expression." | ||
− | When Guru Rimpoche, the Abbot of Orgyem, the Lotus Born Guru, | + | When [[Guru Rimpoche]], the [[Abbot]] of Orgyem, the [[Lotus Born Guru]], |
− | had spoken, the devotees, lost in wonder, received the wave of | + | had spoken, the {{Wiki|devotees}}, lost in [[wonder]], received the wave of |
− | bliss and power to sustain them during the Kaliyuga. Then | + | [[bliss]] and power to sustain them during the [[Kaliyuga]]. Then |
− | thanking the Guru for his vision, they praised him. | + | thanking the [[Guru]] for his [[vision]], they praised him. |
Line 1,026: | Line 992: | ||
Postscript | Postscript | ||
− | The Dakini Yeshe Tsogyal wrote down these words in the Sacred | + | The [[Dakini]] [[Yeshe Tsogyal]] wrote down these words in the [[Sacred]] |
− | Script of the Dakinis as Guru Rimpoche, the Lotus Born Guru, was | + | [[Script]] of the [[Dakinis]] as [[Guru Rimpoche]], the [[Lotus Born Guru]], was |
− | speaking. As the initiation into the Most Secret Heart of the | + | {{Wiki|speaking}}. As the [[initiation]] into the Most [[Secret Heart]] of the |
− | Lama [Lama yang sang thugs] was given, this Terma was hidden in | + | [[Lama]] [[[Lama]] [[yang]] [[sang]] thugs] was given, this [[Terma]] was hidden in |
− | the monastery of dpal bsam yas mi hgyur lhun gyis grub pa in the | + | the [[monastery]] of dpal [[bsam yas]] mi hgyur [[lhun gyis grub]] pa in the |
− | Great Temple's upper chamber behind the image of Mahavairocana. | + | Great Temple's [[upper chamber]] behind the image of [[Mahavairocana]]. |
− | Prayer was offered that it might be discovered by a worthy | + | [[Prayer]] was [[offered]] that it might be discovered by a worthy |
− | recipient at the auspicious time. | + | recipient at the [[auspicious]] time. |
− | Here ends the Legend of the Great Stupa Jarungkhasor which | + | Here ends the [[Legend of the Great Stupa]] Jarungkhasor which |
− | releases the disciple from the bonds od Samsara. | + | releases the [[disciple]] from the bonds od [[Samsara]]. |
First Discoverer's Postscript | First Discoverer's Postscript | ||
− | I, the Terton Lha btsun sngon mo, known as lha 'dbang rgya mksor | + | I, the [[Terton]] [[Lha btsun]] sngon mo, known as [[lha]] '[[dbang]] [[rgya]] mksor |
− | blo gros, withdrew, with due reverence, this Terma from its place | + | blo gros, withdrew, with due reverence, this [[Terma]] from its place |
− | of concealment behind the image of Mahavairocana. The Legend of | + | of [[concealment]] behind the image of [[Mahavairocana]]. [[The Legend of the Great Stupa]] Jarungkhasor, related by the [[Precious Guru]] of |
− | the Great Stupa Jarungkhasor, related by the Precious Guru of | + | [[Orgyen]], was in the [[form]] of [[mystic]] [[formula]]. I received revelations |
− | Orgyen, was in the form of mystic formula. I received revelations | ||
at the time of discovery which directed me to rewrite it in the | at the time of discovery which directed me to rewrite it in the | ||
− | ancient script on yellow parchment and to reconceal it on the | + | [[ancient]] [[script]] on [[yellow]] parchment and to reconceal it on the |
− | Southwest side of the Lion Throne of the Red Stupa. May it be | + | [[Southwest]] side of the [[Lion Throne]] of the [[Red]] [[Stupa]]. May it be |
− | discovered by a worthy recipient with ability at the auspicious | + | discovered by a worthy recipient with ability at the [[auspicious]] |
time! | time! | ||
Line 1,055: | Line 1,020: | ||
Second Discoverer's Postscript | Second Discoverer's Postscript | ||
− | I, Ngakchang Sakya Zangpo, blessed with the compassion of the | + | I, [[Ngakchang Sakya Zangpo]], blessed with the [[compassion]] of the |
− | Precious Guru of Orgyen, received in a dream revelations | + | [[Precious Guru]] of [[Orgyen]], received in a [[dream]] revelations |
− | disclosing the location of this Terma. I discovered it on the | + | disclosing the location of this [[Terma]]. I discovered it on the |
− | eighteenth day of the month of the sheep in the water, male- | + | eighteenth day of the month of the sheep in the [[water]], {{Wiki|male}}- |
− | monkey year. May it benefit all lineages of sentient beings! | + | [[monkey year]]. May it [[benefit]] all [[lineages]] of [[sentient beings]]! |
Translator's Postscript | Translator's Postscript | ||
− | Translated into English by the layman Kunzang Tenzin, based on a | + | Translated into English by the [[layman]] Kunzang Tenzin, based on a |
− | translation by Nima Norbu, with the permission of His Holiness | + | translation by Nima Norbu, with the permission of [[His Holiness]] |
− | Dunjom Rimpoche after correction of the Tibetan text by Jattur | + | Dunjom [[Rimpoche]] after {{Wiki|correction}} of the [[Tibetan text]] by Jattur |
− | Rimpoche and finished at Agia Pelagia on the Island of Kethyra in | + | [[Rimpoche]] and finished at Agia Pelagia on the [[Island]] of Kethyra in |
− | Greece on the twenty-sixth day of the fifth moon of the iron dog | + | {{Wiki|Greece}} on the twenty-sixth day of the fifth [[moon]] of the [[iron dog year]] or the twenty-second of June, 1971. May it serve to |
− | year or the twenty-second of June, 1971. May it serve to | + | [[illuminate]] this dark time! |
− | illuminate this dark time! | ||
− | In the Tibetan language the Legend of the Great Stupa is called | + | In the [[Tibetan language]] the [[Legend of the Great Stupa]] is called |
the muchod. chhen. po. bya. rung. kha. sor. gyi. lo. rgyus. thos. | the muchod. chhen. po. bya. rung. kha. sor. gyi. lo. rgyus. thos. | ||
pas. grol. ba. bshugs. so. | pas. grol. ba. bshugs. so. | ||
Line 1,079: | Line 1,043: | ||
Transcriber's Note: | Transcriber's Note: | ||
− | The above is a digital transcription of The Legend of the Great | + | The above is a digital transcription of [[The Legend of the Great Stupa]] as published in the [[book]] [[The Legend of the Great Stupa]] and |
− | Stupa as published in the book The Legend of the Great Stupa and | + | The [[Life]] Story of the [[Lotus Born Guru]] ([[Berkeley]]: The [[Tibetan Nyingma Meditation Center]] & [[Dharma Publishing]], 1973), pp.21-65. |
− | The Life Story of the Lotus Born Guru (Berkeley: The Tibetan | + | [[Dharma Publishing]], who gave their kind permission for this |
− | Nyingma Meditation Center & Dharma Publishing, 1973), pp.21-65. | + | transcription, would like it known that the [[book]] can be ordered |
− | Dharma Publishing, who gave their kind permission for this | ||
− | transcription, would like it known that the book can be ordered | ||
from them by calling 1-800-873-4276. Further, they point out that | from them by calling 1-800-873-4276. Further, they point out that | ||
this text in English translation is copyrighted material. It has | this text in English translation is copyrighted material. It has | ||
− | been made available by Dharma Publishing for electronic access | + | been made available by [[Dharma Publishing]] for electronic access |
− | solely for sincere Dharma practitioners for their own personal | + | solely for {{Wiki|sincere}} [[Dharma]] practitioners for their [[own]] personal |
use. This text may not be used for any commercial purposes, nor | use. This text may not be used for any commercial purposes, nor | ||
− | may further copies be made or distributed for any purpose | + | may further copies be made or distributed for any {{Wiki|purpose}} |
− | whatsoever without express written permission of Dharma | + | whatsoever without express written permission of [[Dharma Publishing]]. |
− | Publishing. | ||
This transcription was made subsequent to the following | This transcription was made subsequent to the following | ||
events: In 1994 this transcriber was blessed by being able to | events: In 1994 this transcriber was blessed by being able to | ||
− | visit the Great Stupa. One beautiful evening, just after sunset, | + | visit the [[Great Stupa]]. One beautiful evening, just after sunset, |
− | he took a photograph of the Stupa, with no particular expectation | + | he took a photograph of the [[Stupa]], with no particular expectation |
of any remarkable results. However, the result is indeed | of any remarkable results. However, the result is indeed | ||
remarkable, a photograph which has drawn comments from almost | remarkable, a photograph which has drawn comments from almost | ||
Line 1,103: | Line 1,064: | ||
− | the comments was one made by H.H. Tai Situpa, who suggested that | + | the comments was one made by H.H. [[Tai Situpa]], who suggested that |
− | the photograph should be made into a poster. In the spirit of | + | the photograph should be made into a poster. In the [[spirit]] of |
that suggestion, and pending such publication, the image has been | that suggestion, and pending such publication, the image has been | ||
widely distributed, free of cost, to anyone who requests it, in | widely distributed, free of cost, to anyone who requests it, in | ||
digital format; it is to accompany that digital image that this | digital format; it is to accompany that digital image that this | ||
− | digital transcription has been made. May both be of benefit to | + | digital transcription has been made. May both be of [[benefit]] to |
− | all sentient beings. | + | all [[sentient beings]]. |
Oliver Seeler, transcriber | Oliver Seeler, transcriber |
Revision as of 06:15, 31 January 2020
The First Chapter of the Legend of the Great Stupa Jarungkhasor:
Construction and Consecration of the Stupa
This is the history of Jarungkhasor, the Great Stupa, which is the receptacle of the Body of Infinite Simplicity, which is identical to the Mind of all Buddhas and Bodhisattvas of the three times and the ten directions. In the year of the fire-male- monkey on the tenth day of the monkey month in the middle chamber of the of the Great Monastery Samyeling, which means the
Inconceivable, unchanging and spontaneously arisen, when the
Great Religious King Trisondetsen and twenty-five disciples of
the Guru were assembled to receive initiation into the Most
Secret Mind of the Lama [blama yang thugs kyi sgrubs], Orgyen Rimpoche, the Precious Lotus Born Guru of Orgyen, was asked to
remain seated on his throne of nine piled cushions. Then King T
offered his Guru a golden chalice of wine, various delicacies to
eat gathered from all over the world, twenty-one turquoises drawn
from the necklace which hung from his neck, five cups of gold,
seven bowls of gold, eight clothes of fine silk and a vast store
of other riches.
Prostrating before his Guru on thousand times, the king
addressed him, "O Great Guru! I was born in Tibet, this barbarian
country of red-faced monkeys, and I invited the sage Bodhisattva
Shantrikashita from the country of Zahor and yourself, the Abbot
of Orgyen, the Lotus Born Guru, to establish the Dharma in this
country. I have built the Great Monastery of Samye wherein
resides the Triple Gem, the receptacle of the accumulated merit
of all beings, incomparable throughout the southern world of
Jambudvipa. I have achieved these things. Now, in this barbarian
country which is like an island of darkness, the Doctrine of the
Triple Gem is diffusing like the early morning sun of the
mountain peaks and all people can here the explanation of the
Holy Religion as they did in the Golden Age when Mahakashyapa
Buddha taught in the central land of Magadha.
"When Mahakashyapa Buddha was preaching, the Benefactress
Jadzima, who begat four sons, built the Jarungkhasor Stupa in the
district of Maguta, in the Kingdom of Nepal. Great Guru! If you
could speak to us of the fruit of the aspiration generated by the
constructors of that first Great Stupa, then we, having built
this Great Monastery of Samye, knowing how to pray, may become
full of confidence and faith in the future. So that we may be
devoted, we entreat you to describe in detail the result of
building that first Great Stupa of Jarungkhasor."
Then the Great Guru spoke in reply, "O Great King, listen
carefully and remember my words! I will relate to you the legend
of Jarungkhasor. In a bygone age countless kalpas ago, the
Bodhisattva Mahasattva, the Lord Avalokitesvara, vowed at the
feet of his Guru, the Buddha Amitabha, to liberate all beings
from the misery of this world. Then having delivered innumerable
beings from sorrow he climbed to the top of the Potala Palace
thinking that all beings without exception had been released. But
looking over the six realms he saw many beings still languishing
in the lower worlds like flies on a refuse heap. Thinking that it
was not possible to deliver all beings from the ocean of misery
which is this world, he wept, and, wiping two teardrops from his
eyes with his forefinger, he prayed that even these two tears
might assist beings of the future to overcome their sorrow. In
fulfillment of that prayer those two teardrops were transmuted
and incarnated as two daughters of Kink Indra who resided in the
Heaven of the Thirty-three Gods. The daughters were named Goddess
Purna (Complete) and Apurna (Incomplete). Apurna once stole some
flowers and as a punishment for violating the law of the gods she
was reborn in the human world, in the country of Nepal in the
district of Maguta, to a poultryman, Ansu, and his wife, Purna.
She was named the poultrywoman Shamvara [bdemchog]. When she
matured she copulated with four different men all of low caste
and bore a son by each of them: the first son was born of a
stablehand, the second of a swineherd, the third of a dog keeper
and the fourth of a poultryman.
"The poultrywoman Shamvara amassed sufficient wealth from her
business to rear her sons well and to establish them as educated
householders. Later she accumulated much wealth from her profits
and then thought to herself, "My savings from the poultry
business have permitted me to establish my sons as respectable
householders. Now I have accumulated a further store of wealth and so that all men may benefit from it, I shall build a Great Stupa, a receptacle for the Mind of all the Buddhas, my own projected divinity. It shall be a plane of adoration for innumerable beings and a reliquary for the indestructible remains of the Tathagatas. But first I must ask the permission of the Maharaja."
"Then having thought within herself in this manner she
approached the Maharaja, prostrated herself before him,
circumambulated him, knelt down before him, placed her palms
together and appealed to him, "O Great King! I am a poor woman, a
poultrywoman, and single-handedly I have raised four sons of
different fathers with the profit of my business and established
them as householders. I crave your permission to build a Great Stupa which will be my projected divinity, which will be a plane
of adoration for innumerable beings, which will be a receptacle
of the Mind of all the Buddhas and which will be a reliquary for
the indestructible remains of the Tathagatas. It will be
constructed with the wealth that I have accumulated since my sons
became self-sufficient."
"A great king never makes hasty decisions. The King composed
his mind for a moment and pondered within himself, "This
poultrywoman is a poor woman who has saved sufficient wealth to
bring up four illegitimate sons and now she wishes to build a
Great Stupa. This is wonderful and amazing."
"Then he gave her permission to build the Stupa. The
poultrywoman Shamvara was filled with contentment and joy and
again prostrating before the king circumambulated him many times
and returned home. Then the construction of the Great Stupa was
begun by the woman, her four sons, an ass and an elephant. Earth
was brought to the site, foundations were laid and walls were
built up to the third level. It was at this time that the people
of Nepal came together, feeling full of resentment towards the
poultrywoman who had shamed them by her superior achievement, and
asked each other what sort of construction should be expected of
the king, the minister, the wealthy and famous if a poor
poultrywoman could build such a Stupa. Considering themselves
insulted and injured they went to the king with a petition to
obstruct the work. They said to him, "O Great King! You have
blundered. If this poor poultrywoman can construct such a Great Stupa what should be expected of you the King, the ministers and
the wealthy men of the country. If you permit this construction
every one of us will be humiliated. It would be better if the
earth and stones were carried back to the quarry. It is not
proper that she be permitted to build this Stupa."
"The Great King replied to them, "Listen to me carefully! This poor poultrywoman has saved sufficient riches to bring up four illegitimate sons and has accumulated sufficient wealth to build this Stupa. I consider this a marvelous achievement. I have already given her my permission [kha sor] to proceed with the work [bya rung]. I, being a king, speak only once."
"Other men also tried to obstruct the progress of the construction, but unsuccessfully. So the Great Stupa became known as Jarungkhasor which means that once authority to build has been given every obstacle can be overcome. The work of construction continued without interruption throughout summer and winter for four years until the Stupa was completed up to the neck.
"But at that time the poor poultrywoman, discovering that she was dying, called her four sons and their servant to her and said, "Complete this Great Stupa which is my projected divinity and which is the plane of adoration for both mundane and supramundane beings. Place the indestructible remains of the Tathagatas within this Stupa and then consecrate it with great honour and reverence. This is my wish and when it is fulfilled the grand intentions of all the Buddhas of the past, present and future will be realized. And you my sons will also fulfill the purpose of this life and the next by obeying my wishes."
"With these words she passed away. Cymbals sounded and the gods sent a rain of flowers; many rainbow lights shone in the sky and the poor poultrywoman Shamvara, through her generosity in constructing the Great Stupa, attained Buddhahood and was called Chamsi Lhamo Pramsha. The four sons remaining faithful to their mother's wish, to repay her kindness to them and attain merit, agreed to complete the stupa and add the upper portions. So, as before, the sons loaded bricks upon the elephant and donkey and continued the work. They worked for three more years before the construction was completed; seven years in all. The indestructible remains of the Tathagata Mahakashyapa (the Buddha of the previous age) were sealed in the tree of life within the stupa.
"The after sumptuous offerings had been arranged and
consecrating flowers strewn everywhere, the Tathagata
Mahakashyapa surrounded by his attendant Bodhisattvas, appeared
throughout the fields of the sky in front of the Stupa. All the
Buddhas and Bodhisattvas of the ten directions with innumerable
Arhats surrounding them, the five lineages of Tathagatas, the
Lords of the Three Worlds and the innumerable wrathful and
peaceful deities beyond conception like blooming buds of sesamum
appeared there, scattering flowers, honouring the occasion with
their most auspicious presence. Many cymbals sounded, the gods
sent a storm of flowers while sweet smelling incense wafted in
every direction. The earth itself shook three times. The
boundless light of divine wisdom diffusing from the Bodies of the
assembled Tathagatas eclipsed the sun and irradiated the night
for five consecutive days."
SAMAYA GYA GYA GYA SEAL THE THREEFOLD BOND
The Second Chapter of the Legend of the Great Stupa Jarungkhasor:
Fulfillment of Prayer According to the Bodhisattva's Vision
Again King Trisondetsen spoke to the Lotus Born Guru, "O Great Guru! I entreat you to describe the prayers that were offered and the aspiration that was formed before this most marvelous Stupa called Jarungkhasor, and relate to us the story of the fulfillment of those prayers."
The Great Guru replied, "Listen to me O Great King! When flowers were scattered at the consecration of the Stupa and when fantastic miracles were performed and wonderful sights were seen, the vast assembly of Buddhas and Bodhisattvas addressed the benefactors with one voice and said, "Listen O you most fortunate and well born! Through the pure mind which created the wish to construct this Great Stupa, the supreme receptacle of the Body of Infinite Simplicity which is inseparable from the Mind of all the Victorious Ones of the past, present and future, through this benefaction, whatever prayer you offer will be granted in perfection."
"Then the sons of the deceased poultrywoman said to each other, "It was the enlightened vow of our old mother that led to the construction of this Stupa, but following her deathbed wishes we completed the edifice and consecrated it and were privileged to see the countenance of all the Buddhas and Bodhisattvas. Now, through that accumulated merit we may ask for the fulfillment of any prayer; it would be unwise to pray for any petty thing."
"The eldest son, the son of a stablehand, considered what universal prayer he could offer, "In the icebound and barbarous kingdom to the north the mountains are snow covered and the valleys are flooded; it is the haunt of waterbirds in summer and it is one vast icefield in winter. It has been prophesied that the floods will subside and that after the Bodhisattva, Lord of the Universe, Avalokitesvara has come to train the inhabitants in the Lore of the Tathagata Sakyamuni, the Doctrine of the Buddhas will be diffused throughout the land. It is my prayer that I may establish the Doctrine of the Buddhas in Tibet."
"So he prayed accordingly, "Through the merit that I have won in completing this Stupa with pure heart and aspiration may I be born as a great king and protector of religion in the icebound border country of savages to the north. When the power of the five poisons - hatred, lust, sloth, jealousy and pride - increases in the Kaliyuga, the time of destruction and corruption, spreading the Lore of the Tathagata Sakyamuni, may I establish the Doctrine of the Buddhas there for all time."
"The second son, the son of the swineherd, then offered his prayer, "Through the merit that I have won in completing the Great Stupa, when my brother has been reborn as a King and protector in the icebound land of savages and when the Precious Doctrine of the Buddha is being established and the necessity arises to introduce the community of the Sangha, the foundation of the Doctrine, into that country, may I be reborn as a Bhikshu who will become a great Arhat to ordain converts as members of the Sangha."
"Then the third son, the son of the dog keeper, offered this prayer, "Through the merit that I have won in completing this Stupa, when my two brothers have established the Doctrine of the Buddhas in the icebound land of savages and when the people follow the Doctrine of the Buddhas, may I be born not from a woman's womb but miraculously from the pollen bed of a lotus. Destroying the succession of life and death, may I live as long as the sun and moon. Subduing and training gods, demons and men alike and subjecting all the poisonous cannibal natives of that barbarous country, may I be reborn as a Tantric Yogin, a Mantra Dhara, to guard the Buddhas' Doctrine which my brothers will establish."
Then the youngest son, the son of the poultryman. offered this prayer, "Through the merit that I have won in completing this Stupa, when you three have been reborn in the icebound land of savages, one to establish the Doctrine, one to keep it steadfast and one to guard it, may I be born as the minister who will coordinate your activities."
"After the four sons had offered their prayers, all the Buddhas and Bodhisattvas spoke to them with one voice,"O worthy sons! Most fortunate beings! You have offered truly exalted and unselfish prayers. All the Buddhas are rejoicing with you. The mountain of merit that you have produced by this prayer is incomparable - even the Buddhas of the three times are unable to match it."
"Then all the Buddhas of the ten directions and all the Bodhisattvas dissolved in a single flash of light which vanished into the Great Stupa. Thereafter the Stupa became known throughout the world as the "Unity of Buddhas."
"Just then a bloodsucking insect settled on the stablehand's son's neck and stung him causing intolerable pain. This led him to brush off the insect with his hand, killing it. But with boundless compassion he prayed in this way, "When I am born as a religious king in the icebound land of the savages may this insect be reborn as a Prince practicing Dharma."
"The ass that had carried building material to the stupa overheard these prayers and thought that he too should offer a prayer, but lacking the capacity, nothing whatever arose as a prayer in his mind. Then he became angry and with his wrath arose bad thoughts, "When this stablehand's son is reborn as a religious king establishing the Dharma in the icebound land of the savages let me be reborn as a minister with a malicious tongue that will render whatever actions the king takes ineffective."
"The servant of the four sons, understanding the ass's thoughts, offered this prayer, "When this ass is reborn as a wicked minister who will obstruct the spread of the Dharma, let me be reborn as a wise and religious minister so that I may overcome and repulse his deceitful machinations."
"The elephant also wished to pray but found himself unable. He became angry, "I have carried heavy loads of stone and earth for the construction of the stupa but I receive no reward. When these sons are reborn and have established the Doctrine in the icebound land of savages let me be reborn as that king's great grandson to suppress and to destroy the Doctrine."
"A crow perched nearby, revolted by such a wish, created a
perfect thought. It offered this prayer, "When this elephant is
reborn as a persecutor of religion and when that king tries to
suppress the Buddhas' Doctrine let me be reborn as a Great Bodhisattva who will assassinate that evil king."
"Two Brahmin youths wearing the yellow sacred thread,
attendant upon the Stupa, offered this prayer, "When the Precious
Doctrine is established in the icebound land of savages let us
both be reborn as translators who will translate all of the Holy
Scriptures."
"Also attending the ceremony of consecration were two
intelligent girls of a royal family who prayed in this manner,
"When the Buddhas' Doctrine will be established in the icebound
country of the savages, let us both be born with the superior
learning that will enable us to write down and copy the Sacred
Texts of the Buddhas' Speech and the commentaries upon it."
"In this way at this time innumerable prayers were offered to
benefit all beings and all these boundless prayers were granted.
The eldest son, the stablehand's son who prayed for rebirth as a
king, has been reborn as yourself, King and Protector of
Religion, Trisondetsen!The swineherd's son who prayed for rebirth
as an Abbot has been reborn as the Abbot and Bodhisattva
Shantirakshita. The dog keeper's son who prayed to be reborn as a
Tantric Yogin has become myself, the Abbot of Orgyen, the Lotus Born Guru. The poultryman's son who prayed for rebirth as a
religious minister is the present king of Yarlung. The bee for
whom rebirth as a prince had been supplicated is the present
princess Padma Salso. The misguided ass which wished for rebirth
as the iniquitous minister has been reborn as the evil Mashang
Tromba [ma shang khrom pa]. The servant who prayed for rebirth as
a religious minister to subdue the heretical faction has been
reborn as Pema Khungtsen [[[padma]] khung btsan]. The deluded
elephant which had wished for rebirth as an irreligious king who
would suppress the Doctrine will be reborn as your great grandson
and his name will be The Ox-headed One [[[glang dar ma]]]. The crow
that prayed with compassion to be reborn as the assassin of that
wicked king has been reborn as the Prince Muruktsempo; in the
future when the elephant's reincarnation will suppress the
Buddhas' Doctrine, he will be reborn as the Bodhisattva Lhalung
Palgyidorje and he will kill the king. The two Brahmin youths who
prayed to be reborn as translators have been reborn as Kaba
Paltsek [ka pa dpal rtsegs] and Chokro Luigyaltsan [lchog ro klui
rgyal mtsan]. The two princesses who prayed to be reborn as
scribes have been reborn as Denma Tsemang [[[ldan ma rtse mang]]] and
Legchin Nyima [[[legs byin nyi ma]]]."
The Lotus Born Guru ceased speaking. The King Trisondetsen and the whole assembly were amazed and credulous. They prostrated themselves again and again before offering powerful prayers for the Doctrine and for all sentient beings.
SAMAYA GYA GYA GYA SEAL THE THREEFOLD BOND
The Third Chapter of the Legend of the Great Stupa Jarungkhasor:
The Consequences of Offering Circumambulation and Prayer
When again the King Trisondetsen approached the Lotus Born Guru, "O Great Guru, tell us of the benefit and favor granted by prostrating before the Stupa, of circumambulation, of adoration and offering and service to the concentrated form of all the Buddhas of the past, present and future."
The Great Guru replied, "Listen and give me your full attention O Great King! After the Buddhas and Bodhisattvas of the past, present and future were absorbed in their reality into the receptacle of Pure Mind forever, this Great Stupa could grant any supplication and fulfill every aspiration immediately and effortlessly for it became as the Wish Fulfilling Gem, the Yeshey Norbu. The benefits and favours received by any living creature who with a pure heart prostrates himself before the Great Stupa, circumambulates it and adores it are inconceivable and incalculable beyond the expression of the Buddhas of the past, present and future, for these stones were laid in order to bring inconceivable joy to humanity. As this Great Stupa is the receptacle of the Mind of the Buddhas of the past, present and future, so it is the plane of adoration of both mundane and supramundane beings; to both men and gods, whatever supplication is made and whatever prayer is offered, all wishes will be granted and even supreme realization and spiritual power may be obtained.
"This Great Stupa, Jarungkhasor, the Precious Wish Fulfilling Gem, grants all manner of happiness. Whoever visits the Great Stupa and gazes upon it has the three doors of the lower realms
of hungry ghosts, animals and hellish spirits closed against him
when his spirit wanders in the Bardo after death; whoever hears
the vibration of the Great Stupa with his ears has the seed of
supreme illumination planted within him; whoever visualizes the
nature of the Great Stupa is freed from paranoia, megalomania and
lethargy and is reborn into the stream of concentration; whoever
folds his hands in reverence follows the Path of Reality.
"Any self-seeking leader who makes a sacrifice to the Great Stupa becomes a Monarch of the Universe. Whoever circumambulates
the Great Stupa attains the seven qualities of divine happiness:
noble birth, fine form, great pleasure, virtue and understanding,
power and prosperity, freedom from disease and extreme longevity.
Whoever offers prayer finds immediate fulfillment of his wishes
for both himself and others. Whoever offers gifts to the Priests
of the Stupa is reborn free from thirst and sickness. Whoever
offers flowers to the Great Stupa obtains ease and contentment,
prosperity and health; whoever offers incense achieves pure
action; whoever offers lamps has the darkness of unknowing
illuminated; whoever offers perfume is freed from anxiety and
suffering; whoever offers sacrificial food lives a life of
concentration free from hunger[.]
"Whoever offers music to the Great Stupa spreads the Vibration
of Dharma throughout the ten directions; whoever offers the sound
of cymbals obtains deep and strong understanding and prosperity;
whoever offers the sound of tinkling bells obtains a gentle and
sweet voice - the sacred tones of Brahma.
"Whoever offers a Mandala to the Great Stupa attains perfect
virtue and understanding as fruit of social interaction and
meditation practice. Whoever offers a Mandala of the five
precious stones - gold, silver, turquoise, coral and pearl - is
freed from poverty and misfortune and becomes master of the
inexhaustible ethereal treasury; whoever offers a Mandala of the
seven precious things enjoys the riches of the kingdom in his
temporal existence and acquires the Divine Body with the seven limbs of adoration in the realm of sublimity; whoever offers a
Mandala of the seven spices of life is freed from diseases of
body, emotion, impulse and consciousness, from fatal diseases and
all sickness; whoever offers a Mandala of the five essentials of
existence is released from the suffering of pride, envy, hatred,
lust and lethargy and attains the Buddha Body of the Five
Transmuted Lineages of Amitabha, Amoghasiddhi, Vajrasattva,
Ratnasambhava and Vairochana; whoever offers a Mandala of the
five grains reaps a rich harvest from the seeds sown.
"Whoever offers the five kinds of incense to the Great Stupa
becomes attractive and loved by all; whoever offers the five
kinds of perfume obtains a clean house untroubled by unpleasant
odours; whoever offers the five divine gifts accumulates merit,
and his power, glory, pleasure and worldly goods increase;
whoever offers the Celestial Parasol and Victory Banner has the
tension of passion alleviated and becomes worthy of honour and
reverence; whoever offers embroidered hangings [hphran pa] or a
Divine Ensign [[[ba dan]]] obtains happiness, wealth and abundance,
and is freed from fear of fire, water, lions, elephants,
retribution, snakes, temptresses and thugs; whoever offers a
rosary or crown attains the ecstasy of men and gods and is
bejeweled with the seven precious things; whoever offers mustard
oil is freed from the veil of lethargy; whoever offers a butter lamp irradiates the ten directions with the light of Dharma.
"Whoever offers the Precious Wheel to the Great Stupa turns
the Wheel of Dharma; whoever offers the Precious Jewel receives
his heart's desires falling like rain; whoever offers the
Precious Queen is reborn in the stream of understanding; whoever
offers the Precious Minister becomes a spiritual leader, skilled
in method and manipulation; whoever offers the Precious Elephant
has understanding of the highest meaning of the Mahayana; whoever
offers the Precious Horse acquires confidence, energy,
imagination, and discernment of the Four Feet of Magical
Transformation - confidence, energy, intelligence and
application; whoever offers the Precious General conquers all
adversaries; whoever offers the Seven Precious Regal Gifts
attains mastery of the Great Kingdom of Dharma; whoever offers
these Eight Magical Symbols is well omened and enjoys the
pleasure and wealth of gods and men.
"Whoever offers robes for the Image of Priest of the Great Stupa enjoys fine sensuous clothes; whoever gives a coat of
whitewash to the Stupa acquires a fair and lustrous complexion,
happiness, prosperity and health, attaining predominance over
men, gods and demons. Whoever offers curd, milk and butter will
possess the Ever Provident Cow and a herd of cattle; whoever
offers molasses, honey and sugar receives celestial food; whoever
offers fruit juice enjoys many delectable delicacies; whoever
offers food for the sacrament obtains supreme realization and
spiritual powers, and all potential arising in the mind will
become actual; whoever offers water perfumed with the five scents
has his darkness illuminated and is reborn with nobility and
attractive purity.
"Whoever offers the Supreme Lotus Seat is miraculously reborn,
gentle and beautiful on the pollen bed of a lotus flower, to
obtain the Lion Throne of Fearlessness; whoever performs priestly
duties is saved from the suffering of Hell, the realm of tortured
spirits and the animal kingdom, and obtains health, wealth and
virtue; whoever performs ordered ritual adoring all the Buddhas
attains the power of Buddha Action; whoever cleans dust and dirt
from the Great Stupa attains a beautiful body and fine
complexion; whoever repairs of restores the Great Stupa has the
seed and root of unknowing eradicated. Whoever seeks unity with
Buddha Mind, dissolving his ego in the Emptiness of the Great Stupa, attains awareness of the Great Symbol - Mahamudra - with
the Vidhyadharas; whoever becomes a Lama or Exemplar enters the
arena of creative spontaneity; whoever makes offerings to the
Great Stupa is reborn to power.
"Whoever restores the Great Stupa accomplishes the four forms
of Buddha Activity, attains every aim conceived and receives the
highest understanding; whoever makes bricks becomes Monarch of
the Universe, Lord of every speck of dust; whoever carries earth
and stones has the dangers to life eliminated and obstacles in
living removed - receiving lifelong health and beauty; whoever
strives to purify body, speech and mind, the three doors of
illumination, is blessed by all the Buddhas' Trikaya; whoever
makes virtuous friends follows the Dharma Path of the ten virtues, and never being without kindly exemplars, he receives
whatever power is required in every situation; whoever supervises
the work of restoration is reborn a leader of the Bodhisattvas of
the ten directions performing only Buddha Service; whoever
perseveres at his craft will master medicine, dialectics, music
and metaphysics in all future existences; whoever makes the seven
ritual paces toward the Great Stupa when unable to make a
pilgrimage attains the pure human vessel after seven reawakenings
and recalls his past lives; whoever gives profitable advice
acquires the talents of knowledge; whoever gives instruction has
every word he utters in this and future existences heard and
understood by all living beings; whoever fills a hole or seals a
crack in the fabric of the Great Stupa is reborn as a man or god
able to realize the sacred vision.
Whoever lives by the Great Stupa in prayer masters the secrets
of immortality and discovers the source of life; whoever remains
permanently by the Stupa reciting the scriptures never suffers
from the privations of famine or invasion and if a king remains
there his kingdom will be peaceful and his subjects content;
whoever utters Mantra in others' hearing and demonstrates the
Bodhisattvas' qualities attains all the virtues of Buddhas and
Bodhisattvas; whoever listens and then explains the meaning of
the Dharma acts as the Buddhas of the past, present and future;
whoever creates a line drawing or model of this Great Stupa may
travel to the Pure Land of any Buddha and remain until becoming
indissoluble with Pure Mind; whoever writes the legend of this
Great Stupa or writes the biography of a Bodhisattva receives the
same reward as the writers of the entire Buddhist Canon; whoever
rejoices in the ecstasy of existence is reborn at the source of
Buddha Quality; whoever asks the wave of bliss from the Great Stupa receives empowerment from all the Buddhas of the ten directions; if any being, by chance, visualizes this Great Stupa
he is miraculously reborn in the essence of a lotus flower in the
Western Buddhafield of Sukhavati, the Pure Land of Bliss.
"Any human being who maliciously damages this Great Stupa
suffers in countless ways in this existence and successive lives;
he shall suffer the excruciating agony of the Avici Hell, without
possibility of escape of means of expiation.
"This Great Stupa is like a Precious Wish Fulfilling Gem: whatever supplication is made by any living being for the supreme power of understanding or any relative understanding or authority will be granted - every prayer will be fulfilled. This miraculous Stupa is called Montam Tamched Drupa - the Fulfiller of All Prayers."
After the Lotus Born Guru had spoken, King Trisondetsen and
his attendants were struck with wonder and, inspired to a
pinnacle of faith, wept in joy. Throwing their bodies on the
ground and prostrating before the Guru a thousand times, they
offered this prayer, "EH MA HO!! The miraculous nature of this
Stupa cannot be described by Buddha, it is inconceivable! It is
ineffable! Hereafter through every existence let us be reborn
favoured by the Great Stupa, offering everything under the sky
and the sky itself."
SAMAYA GYA GYA GYA SEAL THE THREEFOLD BOND
The Fourth Chapter of the Legend of the Great Stupa Jarungkhasor:
The Portents of the Ruin of the Great Stupa in the Middle of the Kaliyuga
Again King Trisondetsen spoke to the Lotus Born Guru, "O Great Guru, in the Kaliyuga, the age of decadence and corruption, when the Voice of Buddha is a mere echo, will this Great Stupa, this Wish Fulfilling Gem, be destroyed or damaged? Will it decay? And if it is neglected or damaged what will be the portent of its ruin? What vice will corrupt this area of the transitory world? When the signs and omens are seen, what must be done?"
Guru Rimpoche replied, "Listen O Great King! The real
perfection of this Great Stupa is indestructible, inviolate and
incorruptible: it is inseparable from the Body of Infinite
Simplicity of all the Buddhas. But the phenomenal structure of
the Great Stupa is perishable, a transitory form in a changing
world and it may be partially damaged by the four elements. The
damage will be repaired by the incarnations of the Lords of the Three Families - Manjusri, Avalokitesvara, and Vajrapani _ and
the Wrathful Bhrikutis and Tara Devi.
"As the Kaliyuga progresses towards the final conflagration,
life expectancy of man decreases and the weight of darkness
becomes more intense, but there remain restraints on the downward
path when the Voice of Buddha is heard and the Path of Dharma
followed. Towards the end of the era, when the duration of man's
lifespan has been reduced from sixty to fifty years and there has
been no respite in man's increasing egoism, these conditions will
prevail, portending ruin to the Great Stupa: householders fill
the monasteries and there is fighting before the alter; the
temples are used as slaughterhouses; the ascetics of the caves
return to the cultivated valleys and the Yogins become traders;
thieves own the wealth and cattle; monks become householders
while priests and spiritual leaders turn to robbery, brigandage,
and thievery. Disorder becomes chaos, turning to panic which
rages like wildfire. Corrupt and selfish men become leaders while
abbots turned army officers lead their monks as soldiers; nuns
but their own bastards to death. Sons see their estates and
inheritances stolen from them. Mean and vulgar demagogues become
local leaders while young girls instruct the young in schools.
The belch of the Bon Magician resounds in the Yogin's hermitage
and the wealth of the sanctuaries is looted; the scriptures of
the Tathagatas, the images of the Buddhas, the sacred icons, the
scroll paintings and the stupas will be desecrated, stolen and
bartered at the market price - their true worth forgotten; the
temples become cowsheds and stables covered with dung.
"When religious duties are forgotten, spirits of darkness,
which had been controlled by ritual power, become unloosed and
frenzied and govern the mind of whatever being they possess.
Spirits of vindicative power possess monks; spirits of egoistic
wickedness possess the Mantradhara or magician; spirits of
disease possess the Bon Priest; enchanting spirits causing
disease possess men; grasping, quarreling spirits possess women;
spirits of wantonness possess maidens; spirits of depravity
possess nuns; spirits of rebellion and malice possess children;
every man, woman and child in the country becomes possessed by
uncontrollable forces of darkness. The signs of these times are
new and fantastical modes of dressing - traditional styles are
forgotten; the monks wear fancy robes and the nuns dress up
before a mirror. Every man must carry a sword to protect himself
and each man guard his food from poison. The Abbot and Master
poison their pupil's minds and hearts; the executive and
legislature disagree; men become lewd and licentious; women
become unchaste; monks ignore their discipline and moral code;
the Mantradharas break their covenant.
"As the frenzy of malicious, selfish, vindictive and ruthless
spirits grows, paranoid rumor increases and ornament and clothing
fashions change more frequently.
"Drunkards preach the Path to Salvation; the advice of
sycophants is followed; fraudulent teachers give false
initiations; guileful impostors claim psychic powers; loquacity
and eloquence pass as wisdom. The arrogant elevate profanity; the
proletariat rules the kingdom; kings become paupers; the butcher
and murderer become leaders of men; unscrupulous self-seekers
rise to high position. The Masters of the High Tantras stray like
dogs in the streets and their faithless errant students roam like
lions in the jungle. Embodiments of malice and selfishness become
revered teachers, while the achievements of Tantric Adepts become
reviled, the guidance of the Secret Guru execrated, the precepts
of the Buddha ignored and the advice of Yogis and Sages unsought.
Robes become worn by fools and villains while monks wear foreign
dress; even murderers wear the sacred robe. Men resort to
maledictory enchantment learning Mantra for selfish ends; monks
prepare poisonous potions for blackmail, extortion and profit.
False doctrines are devised from the Buddhas' Word and the
teachers' interpretations become self-vindications. Many
treacherous paths, previously uncharted, are followed; many
iniquitous practices spread; behavior becomes tolerated which was
previously anathema; ideals are established contrary to
tradition; and all good customs and habits are rejected and many
despicable innovations corrupt. The wealth of the monasteries is
plundered and spent upon gluttony by those under vow; following
errant paths, men become trapped by their own mean actions; the
avaricious and spurious protectors of the pure teaching no longer
fulfill their functions.
"The celestial order, disrupted, loosens plague, famine and
war to terrorize terrestrial life. The planets run wild, and the
stars fall out of their constellations; great burning stars arise
bringing unprecedented disaster. No rain falls in season, but out
of season; the valleys are flooded. Famine, frost and hail govern
many unproductive years. The rapacious female demons [[[ma mo]]] and
the twelve guardian protectresses of the Dharma, unpropitiated
and enraged release diseases, horrible epidemics and plagues
which spread like wildfire, striking men and cattle. Earthquakes
bring sudden floods while fire, storms and tornadoes destroy
temples, stupas and cities in an instant. At this time the Great Stupa itself falls in ruins. During this pall of darkness the
Wheel of Dharma at Vajrasana [[[Bodh Gaya]]] does not function; India
is stricken with famine; the Kathmandu Valley is inflicted with
plague; earthquakes decimate the people of Upper Ngari in Western Tibet; plague destroys the people of Central Tibet; the Kyi
Valley District of Lhasa subsides; the peaks of the High
Himalayas in the borderland on Mon fall into the valleys. Three
strong forts are built on the Five Peaked Mountain; Yogis
assemble in the Valley of the Bear's Lair on Mon; two suns rise
in Kham to the east; the Chinese Emperor dies suddenly; four
armies descend on Central Tibet from the borders; the Muslim
Turks conquer India; the Garlok army suppresses the Dharma in
Kashmir; the Mongols conquer Tibet; the Jang army enters Kham;
the Protectors' Temple, Rasa Trulnang [[[Ra]] sa hphrul snang] in
Lhasa is threatened; the famous temple of Samye is desecrated;
the stupas of Bhutan tilt and the Wheel of Dharma malfunctions.
"The great monasteries of the of the country become deserted
and the Belch of the Bon Priest resounds in the quiet hermitages;
the wise and simple leaders of the monasteries have been poisoned
so that the lineal explanations and practices are fragmented or
lost; the holders of the lineal traditions meet sudden death.
Impostors and frauds cheat the people and black spectres haunt
the land. The knot in the silken thread binding demonic forces in
divine bondage is untied and the cord of faith keeping the human mind harmonious is severed. The kings law is broken and the
strength of communal unity lost; the peoples' traditions are
rejected and the sea of contentment dries up; personal morality
is forgotten and the cloak of modesty thrown away. Virtue is
powerless and humiliated and led away by coarse, immodest and
fearful rulers. Abbots, teachers and professors become army
officers while the ignorant guide religious aspirants, explain
the doctrine and give initiation. Aspirants speak with self-
defensive abuse while butchers and wild elephants lead men. The
passes, valleys and narrow paths are terrorized by shameless
brigands; fearful, lawless and leaderless, the people fight
amongst themselves, each man working selfishly. Tibet becomes
corrupt and defiled. These are the conditions prevailing during
the middle of the Kaliyuga when the duration of man's life is
fifty years: these are the portents of the destruction of the
Great Stupa.
"These signs and sufferings will awaken the mind of a man, and
disgusted with the human condition, favoured in his actions and
governed by sympathy and compassion towards the sufferers, he
will dedicate himself to the restoration of the Great Stupa. He
will aspire to the highest human achievement and fulfill his wish
to rebuild perfection."
After Guru Rimpoche had spoken, Trisondetsen and his
attendants were stunned and disheartened. Then recovering his
senses, Pema Khungtsen, the spiritual leader of Gos, arose and
prostrated himself one hundred times before Guru Rimpoche and
then addressed him, "O Great Guru! Let me be reborn to restore
the Great Stupa when it is in ruins during the decadence and
corruption of the Kaliyuga, when man's life is short!"
Guru Rimpoche granted this prayer. King Trisondetsen asked to
be reborn as an assistant to restore the Great Stupa and his
attendants prayed that they too should be born to assist in the
restoration.
SAMYA GYA GYA GAY SEAL THE THREEFOLD BOND
The Fifth Chapter of the Legend of the Great Stupa Jarungkhasor:
The Restorers and Their Attainments
Again King Trisondetsen spoke to the Lotus Born Guru, "O Great Guru! When life is short during the destruction and corruption of the Kaliyuga and the damaged Stupa must be restored - as you have foretold - where will the reincarnate Pema Khungtsen, the Rimpoche of Gos, be born? What will be his name? How will we know him? And how many friends and desciples will be around him? What contentment and ability will the restoration of the Great Stupa bring to that circle?
The Great Guru replied, "Listen well O Great King! Your
questions are most pertinent. At the end of the era of
degeneration, when the duration of man's life has shrunk to fifty
years, there will be one hundred and one inauspicious omens. At
the height of this darkness Pema Khungtsen, the Rimpoche of Gos,
will be reincarnated due to the power of his resolution to attain
Buddhahood. He will be born in the year of the Hog in the
highlands of the Province of Tsang to a family of Tantrikas adept
in the arts of magical transformation, and he will be called
Pellan Zangpo. He possess strong mental powers and a clear vision
of the course his life must take. As a result of discretion and
clarity of perception in the lives since his resolution was
formed, he is born with confidence that the Triple Gem signifies
Eternal Bliss, with respect for the function of the temple, and
with devotion towards the inner sanctity of form, sound and
thought. Belonging to the Mahayana Family, he possesses
compassion for human beings and living creatures and his
generosity in giving, speaking and thinking is unlimited. With
the blissful knowledge of the Emptiness of the profound nature of all things, he masters violent Buddha Action and the ferocious
expression of the wrathful protectors. He completes the practices
of visualization and recitation, when his union with his own
source of power is consummate and the Guardian Protectors of the
Inner Sanctum are obedient and bound in service. He is born as a
child, with concentrated devotion to Orgyen Rimpoche himself.
"If the vow of this Great Being remains unbroken and
unimpaired, then, in his twenty-fifth year, the Stupa is
restored. If the work is postponed but begun before his thirty-
third year, then it is completed. But if the work is delayed
beyond this, war will burst like a hurricane over Tibet and China
and the inhumanity of that calamity will triple the weight of
darkness, and famine and disease will usher all living beings
into an abominable hell. From the northeast highland border of
China an army whose number will equal five measures of white mustard seed will invade Tibet and the clamour of terror will
resound like thunder for many years. Through the southern
lowlands an army whose number will equals nine measures of white mustard seed will invade Tibet and the voice of fear will resound
like a flying dragon. The armies will dart from valley to valley
like incinerating lightening and then invade and conquer Western Tibet. The highland forces will invade China, plundering to
victory. One-half of the Tibetan people will be slain while the
temples are devastated, the images desecrated, the sacred
scriptures trampled in the dust and the monks and the priests
murdered. The ruined villages will become desolate, for the
survivors of this holocaust will escape to Sikkim, Bhutan, Nepal
and India as refugees and to the Secret Valleys of the Himalayas.
Those who remain, tied by avarice to land and wealth, will be
massacred with their cattle by the barbarian iconoclasts.
"Desiring release from this suffering, the Great Being with
the power of my bliss, with compassionate sympathy to all living beings, free from self-interest in his own body, life and
satisfaction, restores vigour through divine anger, giving the
people of the border countries and the refugees the guidance and
strength they require. When the voice of virtue of the exiles has
been united, the friends of the Great Being begin their combined
endeavour to restore the Great Stupa. But the morbid powers of
darkness have inveigled all men into vice and there are few men
to put confidence and devotion in the Great Being - as few men as
there are stars in the daytime. Nevertheless the Great Being is
attended by one hundred and thirty-thousand devotees of virtuous
action, one thousand and six masters of deep prayer, eighty-eight
Yogins adept in maintaining the discipline demanded by the inner voice of integrity, eighty liberal and unstinting Patrons,
twenty-three Seers, eight incarnate Instructors in the secrets of
the eight Bodhisattvas, twenty-five devoted Spiritual Sons, five
incarnations of the Dakinis, seven blessed by the Dakinis and
twenty-five maidens of high birth and good family. Communing with
them, he removes the defiling veils from their minds and clears
all obstacles from their paths. Then encountering my Spiritual
Son, an incarnation of my boundless understanding, an incarnation
of the Abbot Shantirakshita, Master od Discipline, and an
incarnation of yourself Trisondetsen, Dharmaraja, Minister to all
corporeal needs, he receives their empowering touch of bliss, and
fully restores the Great Stupa.
"If the Great Stupa is restored according to this prophecy,
content and prosperous men of the entire southern continent of
Jambudvipa will reap abundant harvests for twenty-five years.
Contented and prosperous men in India, Nepal and Sikkim will reap
abundant harvests for thirty-three years. The Land of the Snows
will be free from invading barbarian hordes for sixty years and
harvests will be fruitful and men happy and prosperous for forty
years. The thoughts of the Path Followers will be actualized. The
Wheels of Dharma at the temples and monasteries of India and
Tibet, at Vajrasana and Samyeling, will be untouched by the
vagaries of the elements and the barriers obstructing the
transmission of explanation and instruction will be removed and
the Dharma will spread. Great Beings, Masters of the Lineal
Traditions, will strengthen their lineages and spread the example
of Buddha Service. The indications of revealed perfection of the
completion of the practices of visualization of the Deity and
recitation of Mantra by Mantradharas, will appear without
hindrance. The subservient gods and demons of Tibet, the King
Trisondetsen, his family and heirs and the leaders of the country
will adhere to both spiritual and temporal obligations, giving
power to many and satisfaction and virtue to all. The spirits of
malice and vindictiveness, instruments of the ruination of Tibet,
and the black beasts corrupted by egoistic intent will be
vanquished, eradicated.
"And all living creatures engaged in the restoration of the
Great Stupa, after three reawakenings, are reborn with the body
of a man or god, a pure vessel for the nectar of Dharma, and
finally attain Buddhahood in the Western Buddhafield of
Sukhavati, the Pure Land of Bliss. Whoever has put trust in the
Great Stupa, whoever has found joy in the nature of the Great Stupa, whoever has shown devotion to the Great Stupa and whoever
rejoices with the Bodhisattvas when the Restoration of the Great Stupa has been completed, after seven rebirths, sits at the head
of the Vidhyadharas in the Infinite Palace of Lotus Light in the
Glorious Copper Coloured Mountain of Ngayab in the southwest. Any
living creature who envisions the Great Restoration with his eye,
or hears its vibration with his ear, or imagines it in his mind
or feels it with his body has all traces of unknowing action, the
stains of sixty-thousand great aeons of ignorance, removed from
his mind. All men engaged with the Great Being in the Restoration
of the Great Stupa either with or without understanding, trust or
devotion receive a part of his supreme realization and spiritual power, and arriving at the end of human experience, they live in
the Reality of the Vidhyadharas at the feet of Orgyen Rimpoche
himself.
"Finally, there are three levels of attainment in this Great Stupa: First, the rewards of offering and prayer disclosed in the
third chapter; second, the rewards of perfection in virtue which
inspire the exhaustless voice of intuition, the instructions of
the Buddhas and Bodhisattvas of the past, present and future
through hundreds of thousands of aeons; and third, the Qualities
of the Body of Infinite Simplicity which utterly transcend the
realm of expression."
When Guru Rimpoche, the Abbot of Orgyem, the Lotus Born Guru, had spoken, the devotees, lost in wonder, received the wave of bliss and power to sustain them during the Kaliyuga. Then thanking the Guru for his vision, they praised him.
SAMAYA GYA GYA GYA SEAL THE THREEFOLD BOND
Postscript
The Dakini Yeshe Tsogyal wrote down these words in the Sacred Script of the Dakinis as Guru Rimpoche, the Lotus Born Guru, was speaking. As the initiation into the Most Secret Heart of the Lama [[[Lama]] yang sang thugs] was given, this Terma was hidden in the monastery of dpal bsam yas mi hgyur lhun gyis grub pa in the Great Temple's upper chamber behind the image of Mahavairocana. Prayer was offered that it might be discovered by a worthy recipient at the auspicious time.
Here ends the Legend of the Great Stupa Jarungkhasor which releases the disciple from the bonds od Samsara.
First Discoverer's Postscript
I, the Terton Lha btsun sngon mo, known as lha 'dbang rgya mksor blo gros, withdrew, with due reverence, this Terma from its place of concealment behind the image of Mahavairocana. The Legend of the Great Stupa Jarungkhasor, related by the Precious Guru of Orgyen, was in the form of mystic formula. I received revelations at the time of discovery which directed me to rewrite it in the ancient script on yellow parchment and to reconceal it on the Southwest side of the Lion Throne of the Red Stupa. May it be discovered by a worthy recipient with ability at the auspicious time!
SAMYA GYA GYA GYA SEAL THE THREEFOLD BOND
Second Discoverer's Postscript
I, Ngakchang Sakya Zangpo, blessed with the compassion of the Precious Guru of Orgyen, received in a dream revelations disclosing the location of this Terma. I discovered it on the eighteenth day of the month of the sheep in the water, male- monkey year. May it benefit all lineages of sentient beings!
Translator's Postscript
Translated into English by the layman Kunzang Tenzin, based on a translation by Nima Norbu, with the permission of His Holiness Dunjom Rimpoche after correction of the Tibetan text by Jattur Rimpoche and finished at Agia Pelagia on the Island of Kethyra in Greece on the twenty-sixth day of the fifth moon of the iron dog year or the twenty-second of June, 1971. May it serve to illuminate this dark time!
In the Tibetan language the Legend of the Great Stupa is called the muchod. chhen. po. bya. rung. kha. sor. gyi. lo. rgyus. thos. pas. grol. ba. bshugs. so.
Transcriber's Note:
The above is a digital transcription of The Legend of the Great Stupa as published in the book The Legend of the Great Stupa and The Life Story of the Lotus Born Guru (Berkeley: The Tibetan Nyingma Meditation Center & Dharma Publishing, 1973), pp.21-65. Dharma Publishing, who gave their kind permission for this transcription, would like it known that the book can be ordered from them by calling 1-800-873-4276. Further, they point out that this text in English translation is copyrighted material. It has been made available by Dharma Publishing for electronic access solely for sincere Dharma practitioners for their own personal use. This text may not be used for any commercial purposes, nor may further copies be made or distributed for any purpose whatsoever without express written permission of Dharma Publishing.
This transcription was made subsequent to the following events: In 1994 this transcriber was blessed by being able to visit the Great Stupa. One beautiful evening, just after sunset, he took a photograph of the Stupa, with no particular expectation of any remarkable results. However, the result is indeed remarkable, a photograph which has drawn comments from almost everyone who sees it, whether they know what it is or not. Among
the comments was one made by H.H. Tai Situpa, who suggested that
the photograph should be made into a poster. In the spirit of
that suggestion, and pending such publication, the image has been
widely distributed, free of cost, to anyone who requests it, in
digital format; it is to accompany that digital image that this
digital transcription has been made. May both be of benefit to
all sentient beings.
Oliver Seeler, transcriber