Articles by alphabetic order
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
 Ā Ī Ñ Ś Ū Ö Ō
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0


Difference between revisions of "Lama Tsongkhapa Guru Yoga Lama Zopa Rinpoche"

From Tibetan Buddhist Encyclopedia
Jump to navigation Jump to search
(Created page with " Dulnagpa Paldan Zangpo’s “Hundred Deities of Tushita” (Ganden Lha Gyama) Translated and Compiled by Lama Zopa Rinpoche Foundation for the Preservation of the...")
 
Line 5: Line 5:
  
  
Dulnagpa Paldan Zangpo’s
+
[[Dulnagpa]] Paldan Zangpo’s
  
“Hundred Deities of Tushita” (Ganden Lha Gyama)
+
“[[Hundred Deities of Tushita]]” ([[Ganden Lha Gyama]])
  
 
Translated and Compiled by
 
Translated and Compiled by
  
  
Lama Zopa Rinpoche
+
[[Lama Zopa Rinpoche]]
  
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition Inc.
+
[[Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition]] Inc.
  
  
 
Notes Regarding This Practice
 
Notes Regarding This Practice
  
Altar Set-up
 
  
Set out one complete set of offering bowls on the altar, from left to right when
 
facing the altar. Alternatively, set out as many offerings as you can. As you put each offering on the altar, bless it by reciting OM AH HUM.
 
  
 +
===[[Altar Set-up]]===
  
Ritual Implements
 
  
  
It is good to have a vajra and bell, as well as a mandala set for the mandala offering.
+
Set out one complete set of [[offering]] [[bowls]] on the [[altar]], from left to right when
Throughout the text, small symbols such as bellsor hands in various mudras, such as prostration mudra or holding up the vajra,, appear in the margins to indicate when to play the ritual instruments, and when to do certain mudras.
+
facing the [[altar]]. Alternatively, set out as many [[offerings]] as you can. As you put each [[offering]] on the [[altar]], bless it by reciting [[OM]] [[AH]] [[HUM]].
  
  
Lama Tsongkhapa Guru Yoga
+
===[[Ritual Implements]]===
  
According to Lama Zopa Rinpoche, if this is your only daily guru yoga practice and you do not have a daily sadhana commitment, it is good to recite the prayers in “The Preliminary Practice”
 
  
section (pp. 4-6), as they make the practice complete. If you do these prayers in the context of another practice, start with
+
It is good to have a [[vajra]] and [[bell]], as well as a [[mandala]] set for the [[mandala offering]].
“Taking Refuge and Generating Bodhichitta” below, then turn to “The Actual Practice” on p. 7.1
+
Throughout the text, small [[symbols]] such as bellsor hands in various [[mudras]], such as [[prostration]] [[mudra]] or holding up the [[vajra]],, appear in the margins to indicate when to play the [[ritual instruments]], and when to do certain [[mudras]].
  
  
The Preliminary Practice
+
According to [[Lama Zopa Rinpoche]], if this is your only daily [[guru yoga practice]] and you do not have a daily [[sadhana]] commitment, it is good to recite the [[prayers]] in “The Preliminary Practice”
  
 +
section (pp. 4-6), as they make the practice complete. If you do these [[prayers]] in the context of another practice, start with
 +
“[[Taking Refuge]] and [[Generating Bodhichitta]]” below, then turn to “The Actual Practice” on p. 7.1
  
Taking Refuge and Generating Bodhichitta
 
  
Visualize the objects of refuge. You can either do the elaborate visualization of “one into many,” as found in Jorchö, or the simple visualization of “many into one,” in which all the objects of refuge are embodied in Guru Shakyamuni Buddha.
+
===[[The Preliminary Practice]]===
  
Sang gyä chhö dang tshog kyi chhog nam la
+
 
I take refuge until I am enlightened
+
===[[Taking Refuge and Generating Bodhichitta]]===
 +
 
 +
 
 +
[[Visualize]] the [[objects]] of [[refuge]]. You can either do the elaborate [[visualization]] of “one into many,” as found in [[Jorchö]], or the simple [[visualization]] of “many into one,” in which all the [[objects]] of [[refuge]] are [[embodied]] in [[Guru]] [[Shakyamuni Buddha]].
 +
<poem>
 +
[[Sang]] gyä chhö dang tshog kyi chhog nam la
 +
I [[take refuge]] until I am [[enlightened]]
 
Jang chhub bar du dag ni kyab su chhi
 
Jang chhub bar du dag ni kyab su chhi
In the Buddha, the Dharma, and the Supreme Assembly.
+
In the [[Buddha]], the [[Dharma]], and the Supreme Assembly.
 
D
 
D
 
ag gi jin sog gyi päi tshog nam2 kyi
 
ag gi jin sog gyi päi tshog nam2 kyi
By my merits of generosity and so forth,
+
By my [[merits]] of [[generosity]] and so forth,
 
D
 
D
ro la phän chhir sang gyä drub par shog (3x)
+
ro la phän chhir [[sang]] gyä drub par shog (3x)
May I become a buddha to benefit transmigratory beings. (3x)
+
May I become a [[buddha]] to [[benefit]] transmigratory [[beings]]. (3x)
4 Lama Tsongkhapa Guru Yoga
+
4 [[Lama Tsongkhapa]] [[Guru Yoga]]
The Four Immeasurable Thoughts
+
The [[Four Immeasurable]] [[Thoughts]]
  
  
Immeasurable Equanimity
+
===[[Immeasurable Equanimity]]===
  
  
Sem chän tham chä nye ring chhag dang dang dräl wäi tang nyom la nä na chi ma rung
+
[[Sem chän]] tham chä nye ring chhag dang dang dräl wäi [[tang nyom]] la nä na chi ma rung
How wonderful it would be if all sentient beings were to abide in equanimity, free from the closeness of attachment and the distance of hatred.
+
How wonderful it would be if all [[sentient beings]] were to abide in [[equanimity]], free from the closeness of [[attachment]] and the distance of [[hatred]].
  
 
N
 
N
 
ä par gyur chig
 
ä par gyur chig
  
May they abide in equanimity.
+
May they abide in [[equanimity]].
  
 
N
 
N
 
ä par dag gi ja o
 
ä par dag gi ja o
  
I myself will cause them to abide in equanimity.
+
I myself will [[cause]] them to abide in [[equanimity]].
  
 
D
 
D
Line 84: Line 87:
  
  
Meditate briefly on tonglen, taking on all the disturbing emotion of sentient beings and giving them to your self-cherishing thought, thus destroying it.
+
[[Meditate]] briefly on [[tonglen]], taking on all the {{Wiki|disturbing}} [[emotion]] of [[sentient beings]] and giving them to your [[self-cherishing]] [[thought]], thus destroying it.
  
  
Immeasurable Loving Kindness
+
===[[Immeasurable Loving Kindness]]===
  
  
Lama Zopa Rinpoche replaces the original words “to have happi-ness and the causes of happiness” with “to achieve buddhahood,” because “happiness” tends to bring to mind temporary samsaric happiness, whereas what sentient beings actually need is enlight-enment.
+
[[Lama Zopa Rinpoche]] replaces the original words “to have happi-ness and the [[causes]] of [[happiness]]” with “to achieve [[buddhahood]],” because “[[happiness]]” tends to bring to [[mind]] temporary [[samsaric]] [[happiness]], whereas what [[sentient beings]] actually need is enlight-enment.
  
 
3 For the original version, see note 4 on p. 34.
 
3 For the original version, see note 4 on p. 34.
  
  
Sem chän tham chä sang gyä kyi go pang dang dän na chi ma rung
+
[[Sem chän]] tham chä [[sang]] gyä kyi go pang dang dän na chi ma rung
How wonderful it would be if all sentient beings were
+
How wonderful it would be if all [[sentient beings]] were
to achieve buddhahood.
+
to achieve [[buddhahood]].
 
D
 
D
 
än par gyur chig
 
än par gyur chig
May they achieve buddhahood.
+
May they achieve [[buddhahood]].
 
D
 
D
 
än par dag gi ja o
 
än par dag gi ja o
I myself will cause them to achieve buddhahood.
+
I myself will [[cause]] them to achieve [[buddhahood]].
 
D
 
D
 
e tar je nü par la ma lhä jin gyi lab tu söl
 
e tar je nü par la ma lhä jin gyi lab tu söl
Line 109: Line 112:
  
  
Meditate briefly on tonglen, transforming your body into a wish-granting jewel that gives every sentient being every kind of temporary and ultimate happiness that they desire and need.
+
[[Meditate]] briefly on [[tonglen]], [[transforming]] your [[body]] into a [[wish-granting jewel]] that gives every [[sentient being]] every kind of temporary and [[Wikipedia:Absolute (philosophy)|ultimate]] [[happiness]] that they [[desire]] and need.
  
  
Immeasurable Compassion
+
===[[Immeasurable Compassion]]===
  
  
Sem chän tham chä dug ngäl dang dug ngäl gyi gyu dang dräl na chi ma rung
+
[[Sem chän]] tham chä dug ngäl dang dug ngäl gyi gyu dang dräl na chi ma rung
How wonderful it would be if all sentient beings were free from suffering and the causes of suffering.
+
How wonderful it would be if all [[sentient beings]] were free from [[suffering]] and the [[causes of suffering]].
  
 
D
 
D
räl war gyur chig
+
räl [[war]] gyur chig
May they be free from suffering and its causes.
+
May they be free from [[suffering]] and its [[causes]].
 
D
 
D
räl war dag gyi ja o
+
räl [[war]] dag gyi ja o
I myself will cause them to be free from suffering and its causes.
+
I myself will [[cause]] them to be free from [[suffering]] and its [[causes]].
 
D
 
D
 
e tar je nü par la ma lhä jin gyi lab tu söl
 
e tar je nü par la ma lhä jin gyi lab tu söl
 
Please, Guru-Deity, bless me to be able to do this.
 
Please, Guru-Deity, bless me to be able to do this.
Meditate briefly on tonglen, taking upon yourself all the suffering and causes of suffering of all sentient beings.
+
[[Meditate]] briefly on [[tonglen]], taking upon yourself all the [[suffering]] and [[causes of suffering]] of all [[sentient beings]].
Immeasurable Joyfulness
+
[[Immeasurable]] [[Joyfulness]]
Sem chän tham chä tho ri dang thar päi de wa dam pa dang ma dräl na chi ma rung
+
[[Sem chän]] tham chä tho ri dang thar päi de wa [[dam pa]] dang ma dräl na chi ma rung
How wonderful it would be if all sentient beings were never
+
How wonderful it would be if all [[sentient beings]] were never
separated from the happiness of higher rebirth and liberation.
+
separated from the [[happiness]] of higher [[rebirth]] and [[liberation]].
  
 
M
 
M
i dräl war gyur chig
+
i dräl [[war]] gyur chig
 
May they never be separated from these.
 
May they never be separated from these.
 
M
 
M
i dräl war dag gi ja o
+
i dräl [[war]] dag gi ja o
I myself will cause them never to be separated from these.
+
I myself will [[cause]] them never to be separated from these.
  
 
D
 
D
 
e tar je nü par la ma lhä jin gyi lab tu söl
 
e tar je nü par la ma lhä jin gyi lab tu söl
 
Please, Guru-Deity, bless me to be able to do this.
 
Please, Guru-Deity, bless me to be able to do this.
Meditate briefly on tonglen, giving all your past, present, and future
+
[[Meditate]] briefly on [[tonglen]], giving all your {{Wiki|past}}, {{Wiki|present}}, and {{Wiki|future}}
merits and their results, including enlightenment, to all sentient
+
[[merits]] and their results, [[including]] [[enlightenment]], to all [[sentient beings]].
beings.
 
  
  
Purifying the Place
+
===[[Purifying the Place]]===
  
  
 
T
 
T
ham chä du ni sa zhi dag
+
ham chä du ni sa [[zhi dag]]
Everywhere may the ground be pure,
+
Everywhere may the ground be [[pure]],
 
Seg ma la sog me pa dang
 
Seg ma la sog me pa dang
 
Free of pebbles and so forth,
 
Free of pebbles and so forth,
 
L
 
L
ag thil tar nyam bäi dur yäi
+
ag thil tar [[nyam]] bäi dur yäi
 
As level as the palm of the hand,
 
As level as the palm of the hand,
 
R
 
R
ang zhin jam por nä gyur chig
+
ang zhin jam [[por]] nä gyur chig
In the nature of sapphire, and soft.5
+
In the [[nature]] of {{Wiki|sapphire}}, and soft.5
Lama Tsongkhapa Guru Yoga 7
+
[[Lama Tsongkhapa]] [[Guru Yoga]] 7
 
The Actual Practice
 
The Actual Practice
 
Invocation
 
Invocation
 
G
 
G
an dän lha gyäi gön gyi thug ka nä
+
an dän [[lha]] gyäi gön gyi thug ka nä
From the heart of the savior of the hundred deities of Tushita,
+
From the [[heart]] of the savior of the hundred [[deities]] of [[Tushita]],
 
R
 
R
ab kar zho sar pung dräi chhu dzin tser
+
ab kar zho sar pung dräi chhu [[dzin]] tser
 
On the peak of a cloud resembling a clump of extremely white fresh curd,
 
On the peak of a cloud resembling a clump of extremely white fresh curd,
 
C
 
C
hhö kyi gyäl po kün khyen lo zang drag
+
hhö kyi gyäl po kün [[khyen]] lo [[zang]] drag
King of Dharma, omniscient Losang Dragpa,
+
[[King of Dharma]], [[omniscient]] [[Losang Dragpa]],
 
Sä dang chä pa nä dir sheg su söl
 
Sä dang chä pa nä dir sheg su söl
 
Please come here together with your sons.
 
Please come here together with your sons.
 
Request to Remain for a Long Time
 
Request to Remain for a Long Time
Visualize numberless replicas of yourself offering beautiful golden lion thrones adorned with jewels and a double vajra.
+
[[Visualize]] numberless replicas of yourself [[offering]] beautiful golden [[lion thrones]] adorned with [[jewels]] and a [[double vajra]].
 
D
 
D
 
ün gyi nam khar seng thri pä däi teng
 
ün gyi nam khar seng thri pä däi teng
In the sky before me, on a lion throne, lotus, and moon,
+
In the sky before me, on a [[lion throne]], [[lotus]], and [[moon]],
Je tsün la ma gye päi dzum kar chän
+
Je tsün la ma [[gye]] päi dzum kar [[chän]]
My perfect, pure6 guru smiles with delight.
+
My {{Wiki|perfect}}, pure6 [[guru]] [[smiles]] with [[delight]].
 
D
 
D
ag lo dä päi sö nam zhing chhog tu
+
ag lo dä päi sö nam [[zhing]] chhog tu
Supreme field of merit for my mind of faith,
+
Supreme [[field of merit]] for my [[mind]] of [[faith]],
 
T
 
T
 
än pa gyä chhir käl gyar zhug su söl
 
än pa gyä chhir käl gyar zhug su söl
Please abide for a hundred eons to spread the teachings.
+
Please abide for a hundred [[eons]] to spread the teachings.
8 Lama Tsongkhapa Guru Yoga
+
8 [[Lama Tsongkhapa]] [[Guru Yoga]]
Prostration
+
[[Prostration]]
 
She jäi khyön kün jäl wäi lo drö thug
 
She jäi khyön kün jäl wäi lo drö thug
Your holy mind has the intelligence that understands
+
Your {{Wiki|holy}} [[mind]] has the [[intelligence]] that [[understands]]
the full extent of objects to be known.
+
the full extent of [[objects]] to be known.
 
K
 
K
äl zang na wäi gyän gyur leg shä sung
+
äl [[zang]] na wäi gyän gyur leg shä sung
Your holy speech, with its excellent explanations,
+
Your {{Wiki|holy}} {{Wiki|speech}}, with its {{Wiki|excellent}} explanations,
is an ear ornament for those of good fortune.
+
is an {{Wiki|ear}} ornament for those of [[good fortune]].
 
D
 
D
 
rag päi päl gyi lham mer dze päi ku
 
rag päi päl gyi lham mer dze päi ku
Your holy body is radiantly beautiful with glory renowned.
+
Your {{Wiki|holy}} [[body]] is radiantly beautiful with glory renowned.
 
T
 
T
hong thö drän pä dön dän la chhag tshäl
+
hong thö drän pä [[dön]] dän la chhag tshäl
 
To you, who are meaningful to see, hear, and remember,
 
To you, who are meaningful to see, hear, and remember,
I prostrate.
+
I [[prostrate]].
Offerings
+
[[Offerings]]
To bless, multiply, and present the offerings7, turn to p. 27.
+
To bless, multiply, and {{Wiki|present}} the offerings7, turn to p. 27.
 
Y
 
Y
i ong chhö yön na tshog me tog dang
+
i ong chhö yön na tshog [[me tog]] dang
Pleasing drinking water, various flowers,
+
[[Pleasing]] drinking [[water]], various [[flowers]],
 
D
 
D
ri zhim dug pö nang säl dri chhab sog
+
ri zhim dug pö [[nang]] säl dri chhab sog
 
Fragrant incenses, lights, scented waters, and so forth,
 
Fragrant incenses, lights, scented waters, and so forth,
 
N
 
N
gö sham yi trül chhö trin gya tsho di
+
[[sham]] yi [[trül]] chhö trin [[gya]] tsho di
Oceans of cloud-like offerings, both actually arranged
+
Oceans of cloud-like [[offerings]], both actually arranged
and mentally emanated,
+
and [[mentally]] emanated,
Sö nam zhing chhog khye la chhö par bül
+
Sö nam [[zhing]] chhog khye la chhö par bül
I offer to you, the supreme field of merit.
+
I offer to you, the supreme [[field of merit]].
For an extensive offering meditation, turn to p. 29.
+
For an extensive [[offering]] [[meditation]], turn to p. 29.
Confession
+
{{Wiki|Confession}}
 
G
 
G
ang zhig thog me dü nä sag pa yi
+
ang [[zhig]] thog me [[]] nä sag [[pa yi]]
Whatever nonvirtue of body, speech, and mind,
+
Whatever [[nonvirtue]] of [[body]], {{Wiki|speech}}, and [[mind]],
 
L
 
L
ü ngag yi kyi mi ge chi gyi dang
+
ü [[ngag]] yi kyi mi ge chi gyi dang
Especially those opposite to the three vows,
+
Especially those opposite to the [[three vows]],
Lama Tsongkhapa Guru Yoga 9
+
[[Lama Tsongkhapa]] [[Guru Yoga]] 9
 
K
 
K
 
hyä par dom pa sum gyi mi thün chhog
 
hyä par dom pa sum gyi mi thün chhog
That I have collected from beginningless time,
+
That I have collected from [[beginningless]] time,
 
N
 
N
ying nä gyö pa drag pö so sor shag
+
[[ying]] nä gyö pa drag pö so sor [[shag]]
I confess each and every one with fervent regret from my heart.
+
I confess each and every one with fervent [[regret]] from my [[heart]].
For an extensive meditation on confession, turn to p. 30
+
For an extensive [[meditation]] on {{Wiki|confession}}, turn to p. 30
Rejoicing
+
[[Rejoicing]]
 
N
 
N
yig mäi dü dir mang thö drub la tsön
+
yig mäi [[]] dir [[mang]] thö drub la tsön
You strove for much learning and practice in this degenerate age,
+
You strove for much {{Wiki|learning}} and practice in this [[degenerate age]],
 
C
 
C
hhö gyä pang pä däl jor dön yö je
+
hhö gyä pang pä däl jor [[dön]] yö je
 
And made your freedoms and richnesses meaningful
 
And made your freedoms and richnesses meaningful
 
G
 
G
 
ön po khyö kyi lab chhen dzä pa la
 
ön po khyö kyi lab chhen dzä pa la
By abandoning the eight worldly concerns.
+
By [[abandoning]] the [[eight worldly concerns]].
 
D
 
D
ag chag sam pa thag pä yi rang ngo
+
ag [[chag]] sam pa thag pä yi [[rang ngo]]
  
Savior, we sincerely rejoice in your extensive deeds.
+
Savior, we sincerely rejoice in your extensive [[deeds]].
For an extensive meditation on rejoicing, turn to p. 32.
+
For an extensive [[meditation]] on [[rejoicing]], turn to p. 32.
  
Request to Turn the Wheel of Dharma
 
  
 +
===[[Request to Turn the Wheel of Dharma]]===
  
Visualize numberless replicas of yourself in the form of Brahma, each offering beautiful, thousand-spoke, gold Dharma wheel. If you have an actual small Dharma wheel, hold it up in your hands while reciting the verse and doing the visualization.
+
 
Je tsün la ma dam pa khye nam kyi
+
[[Visualize]] numberless replicas of yourself in the [[form]] of [[Brahma]], each [[offering]] beautiful, thousand-spoke, {{Wiki|gold}} [[Dharma wheel]]. If you have an actual small [[Dharma wheel]], hold it up in your hands while reciting the verse and doing the [[visualization]].
Perfect, pure, holy gurus, from the billowing clouds of
+
Je tsün la ma [[dam pa]] khye nam kyi
 +
Perfect, [[pure]], {{Wiki|holy}} [[gurus]], from the billowing clouds of
 
C
 
C
hhö küi kha la khyen tsei CHHUchhu DZINzin THRIGhrig
+
hhö küi kha la [[khyen]] tsei CHHUchhu DZINzin THRIGhrig
Wisdom and compassion in the sky of the dharmakaya,
+
[[Wisdom]] and [[compassion]] in the sky of the [[dharmakaya]],
Ji tar tsham päi dül jäi dzin ma la
+
Ji tar tsham päi dül jäi [[dzin]] ma la
Please let fall a rain of profound and extensive Dharma
+
Please let fall a [[rain]] of profound and extensive [[Dharma]]
 
Z
 
Z
 
ab gyä chhö kyi chhar pa wab tu söl
 
ab gyä chhö kyi chhar pa wab tu söl
 
Upon the receptacle of those to be subdued, exactly as they need.
 
Upon the receptacle of those to be subdued, exactly as they need.
10 Lama Tsongkhapa Guru Yoga
+
10 [[Lama Tsongkhapa]] [[Guru Yoga]]
Dedication
+
[[Dedication]]
 
D
 
D
 
ag gi ji nye sag päi ge wa di
 
ag gi ji nye sag päi ge wa di
May whatever virtue I have collected
+
May whatever [[virtue]] I have collected
 
T
 
T
än dang dro wa kün la gang phän dang
+
än dang [[dro]] wa kün la gang phän dang
Benefit the teachings and all transmigratory beings,
+
[[Benefit]] the teachings and all transmigratory [[beings]],
 
K
 
K
hyä par je tsün lo zang drag pa yi
+
hyä par je tsün lo [[zang]] drag [[pa yi]]
And, in particular, may it cause the essence of
+
And, in particular, may it [[cause]] the [[essence]] of
 
T
 
T
 
än päi nying po ring du säl je shog
 
än päi nying po ring du säl je shog
Perfect, pure Losang Dragpa’s teachings to shine forever.
+
Perfect, [[pure]] [[Losang]] Dragpa’s teachings to shine forever.
Mandala Offering
+
[[Mandala Offering]]
Sa zhi pö kyi jug shing me tog tram
+
Sa zhi pö kyi jug [[shing]] [[me tog]] tram
This ground, anointed with perfume, strewn with flowers,
+
This ground, anointed with [[perfume]], strewn with [[flowers]],
 
R
 
R
 
i rab ling zhi nyi dä gyän pa di
 
i rab ling zhi nyi dä gyän pa di
Adorned with Mount Meru, the four continents, the sun
+
Adorned with [[Mount Meru]], the [[four continents]], the {{Wiki|sun}}
and the moon:
+
and the [[moon]]:
Sang gyä zhing du mig te ül wa yi
+
[[Sang]] gyä [[zhing]] du mig te ül wa yi
I imagine this as a buddha land and offer it.
+
I [[imagine]] this as a [[buddha land]] and offer it.
 
D
 
D
ro kün nam dag zhing la chö par shog
+
ro kün nam [[dag zhing]] la chö par shog
May all transmigratory beings enjoy this pure land.
+
 
Requesting Prayer by the Fifth Dalai Lama
+
 
Lama Zopa Rinpoche sometimes elaborates on the first line of this verse with: “By the merits of having offered this mandala to Lama Tsongkhapa and his two sons, may I, my family members, and all sentient beings be able to meet, practice, and actualize the teachings of the victorious one, Losang Dragpa...”
+
May all transmigratory [[beings]] enjoy this [[pure land]].
 +
 
 +
===[[Requesting Prayer by the Fifth Dalai Lama]]===
 +
 
 +
 
 +
[[Lama Zopa Rinpoche]] sometimes elaborates on the first line of this verse with: “By the [[merits]] of having [[offered]] this [[mandala]] to [[Lama Tsongkhapa]] and his two sons, may I, my [[family]] members, and all [[sentient beings]] be able to meet, practice, and actualize the teachings of the [[victorious one]], [[Losang Dragpa]]...”
 +
 
 
M
 
M
ä jung nam thar tsang mäi thrim dang dän
+
ä {{Wiki|jung}} nam thar [[tsang]] mäi thrim dang dän
May we meet the teachings of the victorious one, Losang Dragpa,
+
May we meet the teachings of the [[victorious one]], [[Losang Dragpa]],
 
L
 
L
ab chhen gyäl sä cho päi nying tob chän
+
ab chhen gyäl sä cho päi nying tob [[chän]]
Who had the morality of an eminently pure way of life,
+
Who had the [[morality]] of an eminently [[pure]] way of [[life]],
 
D
 
D
 
e tong chhog gi rim nyi näl jor chö
 
e tong chhog gi rim nyi näl jor chö
Was courageous in the extensive conduct of the sons of the victorious ones,
+
Was courageous in the extensive conduct of the sons of the [[victorious ones]],
Lama Tsongkhapa Guru Yoga 11
+
[[Lama Tsongkhapa]] [[Guru Yoga]] 11
 
L
 
L
o zang gyäl wäi tän dang jäl war shog.
+
o [[zang]] gyäl wäi tän dang jäl [[war]] shog.
And accomplished the yoga of the two stages of supreme bliss and emptiness.
+
And accomplished the [[yoga]] of the two stages of [[supreme bliss]] and [[emptiness]].
  
IDAM GURU RATNA MANDALAKAM NIRYATAYAMI
+
IDAM [[GURU]] [[RATNA]] MANDALAKAM NIRYATAYAMI
  
  
Common Meditations for the Migtsema Recitation
+
===[[Common Meditations for the Migtsema Recitation]]===
 +
 
 +
 
 +
[[Visualize]] [[Lama Tsongkhapa]] and his two [[spiritual]] sons in the [[space]] in front of you; then focus on [[Lama Tsongkhapa]] in particular. For this to become a [[guru yoga practice]], it is important to maintain the [[awareness]] that your [[Root Guru]] is [[inseparable]] from [[Lama Tsongkhapa]], who in [[essence]] is the three deities—Manjushri, the [[embodiment]] of all the [[buddhas]]’ [[wisdom]]; [[Avalokiteshvara]], the [[embodiment]] of all the [[buddhas]]’ [[compassion]]; and [[Vajrapani]], the [[embodiment]] of all the [[buddhas]]’ power.
 +
 
 +
 
 +
===[[Visualization for Cleaning Impurities]]===
 +
 
  
Visualize Lama Tsongkhapa and his two spiritual sons in the space in front of you; then focus on Lama Tsongkhapa in particular. For this to become a guru yoga practice, it is important to maintain the awareness that your Root Guru is inseparable from Lama Tsongkhapa, who in essence is the three deities—Manjushri, the embodiment of all the buddhas’ wisdom; Avalokiteshvara, the embodiment of all the buddhas’ compassion; and Vajrapani, the embodiment of all the buddhas’ power.
 
Visualization for Cleaning Impurities
 
 
D
 
D
 
e tar shug drag söl wa tab päi thü
 
e tar shug drag söl wa tab päi thü
 
By the force of having fervently requested in this way,
 
By the force of having fervently requested in this way,
 
Je tsün yab sä sum gyi thug ka nä
 
Je tsün yab sä sum gyi thug ka nä
Hollow beams of white light are emitted
+
Hollow beams of [[white light]] are emitted
 
Ö
 
Ö
zer kar po bub chän thrö päi ne
+
zer kar po bub [[chän]] thrö päi ne
From the hearts of the perfect, pure Father and Sons,
+
From the hearts of the {{Wiki|perfect}}, [[pure]] Father and Sons,
 
C
 
C
 
hig tu dre nä rang gi chi wor zug
 
hig tu dre nä rang gi chi wor zug
And, combining into one, enter my crown.
+
And, [[combining]] into one, enter my {{Wiki|crown}}.
 
Ö
 
Ö
kar bu güi jug ngog lä jung wäi
+
kar bu güi jug [[ngog]] {{Wiki|jung}} wäi
White nectar, the color of milk,
+
White [[nectar]], the {{Wiki|color}} of milk,
 
D
 
D
ü tsi kar po o mäi dog chän gyi
+
ü tsi kar po o mäi {{Wiki|dog}} [[chän]] gyi
Flows from the opening of the tube of white light,
+
Flows from the opening of the tube of [[white light]],
 
N
 
N
ä dön dig drib bag chhag ma lü pa
+
ä [[dön]] dig drib bag chhag ma lü pa
Cleansing all my sicknesses, spirit harms, negative karmas,
+
Cleansing all my sicknesses, [[spirit]] harms, negative [[karmas]],
obscurations, and their imprints without exception.
+
[[obscurations]], and their imprints without exception.
 
T
 
T
rü nä rang lü dang säl shel tar gyur
+
rü nä rang lü dang säl [[shel]] tar gyur
My body becomes as pure and clear as crystal.
+
My [[body]] becomes as [[pure]] and clear as {{Wiki|crystal}}.
12 Lama Tsongkhapa Guru Yoga
+
12 [[Lama Tsongkhapa]] [[Guru Yoga]]
 +
 
  
 +
===[[Nine-Line Migtsema]]===
  
Nine-Line Migtsema
 
  
If you wish, recite the “Nine-Line Migtsema” a few times, while doing the “Visualization of Cleaning Impurities,” before beginning the recitation of the “Five-Line Migtsema.”
+
If you wish, recite the “Nine-Line [[Migtsema]]” a few times, while doing the “[[Visualization]] of Cleaning [[Impurities]],” before beginning the {{Wiki|recitation}} of the “Five-Line [[Migtsema]].”
  
  
 
N
 
N
gö drub kün jung thub wang dor je chhang
+
gö drub kün {{Wiki|jung}} thub wang [[dor je]] chhang
Vajradhara, lord of sages, source of all realizations;
+
[[Vajradhara]], [[lord of sages]], source of all realizations;
 
M
 
M
ig me tse wäi ter chhen chän rä zig
+
ig me tse wäi ter chhen [[chän]] [[]] zig
Avalokiteshvara, great treasure of nonobjectifying compassion;
+
[[Avalokiteshvara]], great [[treasure]] of nonobjectifying [[compassion]];
 
D
 
D
ri me khyen päi wang po jam päl yang
+
ri me [[khyen]] päi wang po jam päl [[yang]]
Manjushri, master of stainless wisdom;
+
[[Manjushri]], [[master]] of stainless [[wisdom]];
 
D
 
D
ü pung ma lü jom dzä sang wäi dag
+
ü pung ma lü jom dzä [[sang]] wäi dag
Lord of Secrets, destroyer of the entire host of maras;
+
[[Lord of Secrets]], destroyer of the entire host of [[maras]];
 
G
 
G
ang chän khä päi tsug gyän lo zang drag
+
ang [[chän]] khä päi tsug gyän lo [[zang]] drag
Losang Dragpa, crown ornament of the sages of the Land of Snow:
+
[[Losang Dragpa]], {{Wiki|crown}} ornament of the [[sages]] of the [[Land of Snow]]:
 
K
 
K
yab sum kün dü la ma sang gyä la
+
yab sum kün [[]] la ma [[sang]] gyä la
To you, Guru-Buddha, embodying the three refuges,
+
To you, Guru-Buddha, [[embodying]] the [[three refuges]],
 
G
 
G
 
o sum gü päi go nä söl wa deb
 
o sum gü päi go nä söl wa deb
I make requests respectfully with my three doors.
+
I make requests respectfully with my [[three doors]].
 
R
 
R
ang zhän min ching dröl war jin gyi lob
+
ang [[zhän]] min [[ching]] dröl [[war]] jin gyi lob
Please bless me and others to be ripened and liberated.
+
Please bless me and others to be ripened and {{Wiki|liberated}}.
 
C
 
C
hhog dang thün mong ngö drub tsäl du söl
+
hhog dang thün [[mong]] ngö drub tsäl du söl
  
 
Please bestow the supreme and common realizations.
 
Please bestow the supreme and common realizations.
Line 379: Line 394:
  
  
Five-Line Migtsema
+
===[[Five-Line Migtsema]]===
 +
 
  
 +
Recite many migtsemas while doing the “[[Visualization]] for Cleaning [[Impurities]]” on p. 11. [[Concentrate]] mainly on purifying negative [[karmas]] collected from [[beginningless]] time in [[relation]] to the [[Guru]], such as having harmed the [[Guru’s]] {{Wiki|holy}} [[body]], disobeyed the [[Guru’s]] advice, disturbed the [[Guru’s]] {{Wiki|holy}} [[mind]], given rise to nondevotional [[thoughts]] about the [[Guru]], criticized the [[Guru]], and broken and degenerated your [[samayas]] with the
  
Recite many migtsemas while doing the “Visualization for Cleaning Impurities” on p. 11. Concentrate mainly on purifying negative karmas collected from beginningless time in relation to the Guru, such as having harmed the Guru’s holy body, disobeyed the Guru’s advice, disturbed the Guru’s holy mind, given rise to nondevotional thoughts about the Guru, criticized the Guru, and broken and degenerated your samayas with the
+
 
 +
[[Guru]]. This is because these [[actions]] are the heaviest negative [[karmas]] and the greatest [[obstacles]] to achieving [[enlightenment]].
 +
Then continue the {{Wiki|recitation}} of migtsemas while doing the “[[Visualizations]] for Achieving the Seven [[Wisdoms]]” below.
 +
Spend more time on purifying negative [[karmas]] than on achieving the [[wisdoms]]. For instance, if you are doing [[three malas]] of mig-tsema {{Wiki|recitation}}, do two [[malas]] for purifying and one for achieving the wisdoms.8
  
  
Guru. This is because these actions are the heaviest negative karmas and the greatest obstacles to achieving enlightenment.
 
Then continue the recitation of migtsemas while doing the “Visualizations for Achieving the Seven Wisdoms” below.
 
Spend more time on purifying negative karmas than on achieving the wisdoms. For instance, if you are doing three malas of mig-tsema recitation, do two malas for purifying and one for achieving the wisdoms.8
 
 
M
 
M
ig me tse wäi ter chhen chän rä zig
+
ig me tse wäi ter chhen [[chän]] [[]] zig
Avalokiteshvara, great treasure of nonobjectifying compassion;
+
[[Avalokiteshvara]], great [[treasure]] of nonobjectifying [[compassion]];
 
D
 
D
ri me khyen päi wang po jam päl yang
+
ri me [[khyen]] päi wang po jam päl [[yang]]
Manjushri, master of stainless wisdom;
+
[[Manjushri]], [[master]] of stainless [[wisdom]];
 
D
 
D
ü pung ma lü jom dzä sang wäi dag
+
ü pung ma lü jom dzä [[sang]] wäi dag
Lord of Secrets, destroyer of the entire host of maras;
+
[[Lord of Secrets]], destroyer of the entire host of [[maras]];
 
G
 
G
ang chän khä päi tsug gyän tsong kha pa
+
ang [[chän]] khä päi tsug gyän [[tsong kha pa]]
Tsongkhapa, crown ornament of the sages of the Land of Snow:
+
[[Tsongkhapa]], {{Wiki|crown}} ornament of the [[sages]] of the [[Land of Snow]]:
 
L
 
L
o zang drag päi zhab la söl wa deb
+
o [[zang]] drag päi zhab la söl wa deb
Losang Dragpa, at your feet I make requests.
+
[[Losang Dragpa]], at your feet I make requests.
Visualizations for Achieving the Seven Wisdoms
+
 
According to Lama Zopa Rinpoche, focus mainly on the first four wisdoms. The visualizations for the last three wisdoms can be
+
 
done as needed, depending on which of the activities of explaining, debating, or composing you are involved in.9 Continue reciting the “Five-Line Migtsema” while doing the following visualizations for achieving the wisdoms.
+
[[Visualizations for Achieving the Seven Wisdoms]]
 +
 
 +
 
 +
According to [[Lama Zopa Rinpoche]], focus mainly on the first [[four wisdoms]]. The [[visualizations]] for the last [[three wisdoms]] can be
 +
done as needed, depending on which of the [[activities]] of explaining, [[debating]], or composing you are involved in.9 Continue reciting the “Five-Line [[Migtsema]]” while doing the following [[visualizations]] for achieving the [[wisdoms]].
 +
 
 +
 
 +
===1. [[Great Wisdom]]===
  
  
1. Great Wisdom
 
 
R
 
R
ab jam zhung dön je la thog me päi
+
ab jam zhung [[dön]] je la thog me päi
Please bless me to achieve the great wisdom
+
Please bless me to achieve the [[great wisdom]]
lab chhen she rab thob par jin gyi lob
+
lab chhen [[she rab]] thob par jin gyi lob
  
That is unimpeded in discerning the meanings of the infinite scriptures.
+
That is unimpeded in discerning the meanings of the [[infinite]] [[scriptures]].
  
  
 
L
 
L
ar yang chhe wäi khyen rab mar ser gyi
+
ar [[yang]] chhe wäi [[khyen]] rab mar ser gyi
Once again great wisdom flows forth in
+
Once again [[great wisdom]] flows forth in
 
D
 
D
ü tsii nam par jung wä rang lü gang
+
ü tsii nam par {{Wiki|jung}} wä rang lü gang
The form of orange nectar, filling my body.
+
The [[form]] of orange [[nectar]], filling my [[body]].
 
D
 
D
ü tsii dül nam je tsün jam yang kyi
+
ü tsii dül nam je tsün [[jam yang]] kyi
From the atoms of the nectar clarified in
+
From the [[atoms]] of the [[nectar]] clarified in
 
N
 
N
 
am par säl lä ö thrö chhog chu yi
 
am par säl lä ö thrö chhog chu yi
The form of perfect, pure Manjushris, light radiates.
+
The [[form]] of {{Wiki|perfect}}, [[pure]] [[Manjushris]], {{Wiki|light}} radiates.
 
G
 
G
yäl dang de sä chhe wäi khyen rab nam
+
yäl dang de sä chhe wäi [[khyen]] rab nam
The great wisdom of the victorious ones of the ten directions
+
The [[great wisdom]] of the [[victorious ones]] of the [[ten directions]]
 
and their sons
 
and their sons
 
L
 
L
 
ha küi nam par tim pä rang lü gang
 
ha küi nam par tim pä rang lü gang
Absorbs into me in the form of bodies of the deity,
+
Absorbs into me in the [[form]] of [[bodies]] of the [[deity]],
filling my body.
+
filling my [[body]].
2. Clear Wisdom
+
 
 +
 
 +
===2. [[Clear Wisdom]]===
 +
 
 +
 
 
K
 
K
a nä thra zhib ma dre je pa yi
+
a nä thra zhib ma dre je [[pa yi]]
Please bless me to achieve the clear wisdom
+
Please bless me to achieve the clear [[wisdom]]
She rab säl wa thob par jin gyi lob
+
[[She rab]] säl wa thob par jin gyi lob
That is not confused about subtle and detailed difficult points.
+
That is not confused about {{Wiki|subtle}} and detailed difficult points.
 
L
 
L
ar yang säl wäi khyen rab mar ser gyi
+
ar [[yang]] säl wäi [[khyen]] rab mar ser gyi
Once again clear wisdom flows forth in
+
Once again clear [[wisdom]] flows forth in
 
D
 
D
ü tsii nam par jung wä rang lü gang
+
ü tsii nam par {{Wiki|jung}} wä rang lü gang
The form of orange nectar, filling my body.
+
The [[form]] of orange [[nectar]], filling my [[body]].
 
D
 
D
 
ü tsii dül nam A RA PA TSA NÄi
 
ü tsii dül nam A RA PA TSA NÄi
From the atoms of the nectar clarified in
+
From the [[atoms]] of the [[nectar]] clarified in
 
N
 
N
 
am par säl lä ö thrö chhog chu yi
 
am par säl lä ö thrö chhog chu yi
The form of A RA PA TSA NA, light radiates.
+
The [[form]] of A RA PA TSA NA, {{Wiki|light}} radiates.
 
G
 
G
yäl dang de sä säl wäi khyen rab nam
+
yäl dang de sä säl wäi [[khyen]] rab nam
The clear wisdom of the victorious ones of the ten directions and their sons
+
The clear [[wisdom]] of the [[victorious ones]] of the [[ten directions]] and their sons
 
Z
 
Z
ung ngag nam par tim pä rang lü gang
+
ung [[ngag]] nam par tim pä rang lü gang
Absorbs into me in the form of the mantras, filling my body.
+
Absorbs into me in the [[form]] of the [[mantras]], filling my [[body]].
 +
 
 +
 
 +
===3. [[Quick Wisdom]]===
  
  
3. Quick Wisdom
 
 
M
 
M
a tog log tog the tshom nyur chö päi
+
a tog log tog [[the tshom]] nyur chö päi
Please bless me to achieve the quick wisdom
+
Please bless me to achieve the quick [[wisdom]]
She rab nyur wa thob par jin gyi lob
+
[[She rab]] nyur wa thob par jin gyi lob
 
That quickly cuts through nonunderstanding,
 
That quickly cuts through nonunderstanding,
misunderstanding, and doubt.
+
{{Wiki|misunderstanding}}, and [[doubt]].
 
L
 
L
ar yang nyur wäi khyen rab mar ser gyi
+
ar [[yang]] nyur wäi [[khyen]] rab mar ser gyi
Once again quick wisdom flows forth in
+
Once again quick [[wisdom]] flows forth in
 
D
 
D
ü tsii nam par jung wä rang lü gang
+
ü tsii nam par {{Wiki|jung}} wä rang lü gang
The form of orange nectar, filling my body.
+
The [[form]] of orange [[nectar]], filling my [[body]].
 
D
 
D
 
ü tsii dül nam DHIH yig mar ser gyi
 
ü tsii dül nam DHIH yig mar ser gyi
From the atoms of the nectar clarified in
+
From the [[atoms]] of the [[nectar]] clarified in
 
N
 
N
 
am par säl lä ö thrö chhog chu yi
 
am par säl lä ö thrö chhog chu yi
The form of orange DHIH syllables, light radiates.
+
The [[form]] of orange DHIH {{Wiki|syllables}}, {{Wiki|light}} radiates.
 
G
 
G
yäl dang de sä nyur wäi khyen rab nam
+
yäl dang de sä nyur wäi [[khyen]] rab nam
The quick wisdom of the victorious ones of the ten directions and their sons
+
The quick [[wisdom]] of the [[victorious ones]] of the [[ten directions]] and their sons
Sa bön nam par tim pä rang lü gang
+
Sa [[bön]] nam par tim pä rang lü gang
Absorbs into me in the form of the seed syllables,
+
Absorbs into me in the [[form]] of the [[seed syllables]],
filling my body.
+
filling my [[body]].
4. Profound Wisdom
+
 
 +
 
 +
===4. [[Profound Wisdom]]===
 +
 
 +
 
 
Z
 
Z
hung dön je la tug pa me pa yi
+
hung [[dön]] je la tug pa me [[pa yi]]
Please bless me to achieve the profound wisdom
+
Please bless me to achieve the [[profound wisdom]]
 
Z
 
Z
ab päi she rab thob par jin gyi lob
+
ab päi [[she rab]] thob par jin gyi lob
That is unfathomable in discerning the meanings of the scriptures.
+
That is unfathomable in discerning the meanings of the [[scriptures]].
 
L
 
L
ar yang zab päi khyen rab mar ser gyi
+
ar [[yang]] zab päi [[khyen]] rab mar ser gyi
Once again profound wisdom flows forth in
+
Once again [[profound wisdom]] flows forth in
 
D
 
D
ü tsii nam par jung wä rang lü gang
+
ü tsii nam par {{Wiki|jung}} wä rang lü gang
The form of orange nectar, filling my body.
+
The [[form]] of orange [[nectar]], filling my [[body]].
 
D
 
D
 
ü tsii dül nam leg bam räl dri yi
 
ü tsii dül nam leg bam räl dri yi
From the atoms of the nectar clarified in
+
From the [[atoms]] of the [[nectar]] clarified in
16 Lama Tsongkhapa Guru Yoga
+
16 [[Lama Tsongkhapa]] [[Guru Yoga]]
 
N
 
N
 
am par säl lä ö thrö chhog chu yi
 
am par säl lä ö thrö chhog chu yi
The form of texts and swords, light radiates.
+
The [[form]] of texts and swords, {{Wiki|light}} radiates.
 
G
 
G
yäl dang de sä zab päi khyen rab nam
+
yäl dang de sä zab päi [[khyen]] rab nam
The profound wisdom of the victorious ones of the ten directions and their sons
+
The [[profound wisdom]] of the [[victorious ones]] of the [[ten directions]] and their sons
 
C
 
C
 
hhag tshän nam par tim pä rang lü gang
 
hhag tshän nam par tim pä rang lü gang
Absorbs into me in the form of the hand implements, filling my body.
+
Absorbs into me in the [[form]] of the hand implements, filling my [[body]].
5. Wisdom of Explaining
+
 
 +
 
 +
===5. [[Wisdom of Explaining]]===
 +
 
 +
 
 
T
 
T
 
s
 
s
hig dön kün la nge pa chhög ter wäi
+
hig [[dön]] kün la nge pa chhög ter wäi
Please bless me to achieve the wisdom of explaining
+
Please bless me to achieve the [[wisdom]] of explaining
 
C
 
C
hhä päi she rab thob par jin gyi lob
+
hhä päi [[she rab]] thob par jin gyi lob
 
That gives supreme ascertainment regarding all the meanings of words.
 
That gives supreme ascertainment regarding all the meanings of words.
 
L
 
L
ar yang chhä päi khyen rab mar ser gyi
+
ar [[yang]] chhä päi [[khyen]] rab mar ser gyi
Once again the wisdom of explaining flows forth in
+
Once again the [[wisdom]] of explaining flows forth in
 
D
 
D
ü tsii nam par jung wä rang lü gang
+
ü tsii nam par {{Wiki|jung}} wä rang lü gang
The form of orange nectar, filling my body.
+
The [[form]] of orange [[nectar]], filling my [[body]].
 
D
 
D
 
ü tsii dül nam chhä jäi leg bam gyi
 
ü tsii dül nam chhä jäi leg bam gyi
From the atoms of the nectar clarified in
+
From the [[atoms]] of the [[nectar]] clarified in
 
N
 
N
 
am par säl lä ö thrö chhog chu yi
 
am par säl lä ö thrö chhog chu yi
The form of the texts to be explained, light radiates.
+
The [[form]] of the texts to be explained, {{Wiki|light}} radiates.
 
G
 
G
yäl dang de sä chhä päi khyen rab nam
+
yäl dang de sä chhä päi [[khyen]] rab nam
The wisdom of explaining of the victorious ones of the ten directions and their sons
+
The [[wisdom]] of explaining of the [[victorious ones]] of the [[ten directions]] and their sons
 
L
 
L
 
eg bam nam par tim pä rang lü gang
 
eg bam nam par tim pä rang lü gang
Absorbs into me in the form of the texts, filling my body.
+
Absorbs into me in the [[form]] of the texts, filling my [[body]].
6. Wisdom of Debating
+
6. [[Wisdom]] of [[Debating]]
 
M
 
M
a ngän pob pa meg me throg pa yi
+
a ngän pob pa meg me throg [[pa yi]]
Please bless me to achieve the wisdom of debating
+
Please bless me to achieve the [[wisdom]] of [[debating]]
Lama Tsongkhapa Guru Yoga 17
+
[[Lama Tsongkhapa]] [[Guru Yoga]] 17
 
T
 
T
 
s
 
s
ö päi she rab thob par jin gyi lob
+
ö päi [[she rab]] thob par jin gyi lob
That thoroughly deprives evil propounders of their self-confidence.
+
That thoroughly deprives [[evil]] propounders of their [[self-confidence]].
 
L
 
L
ar yang tsö päi khyen rab mar ser gyi
+
ar [[yang]] tsö päi [[khyen]] rab mar ser gyi
Once again the wisdom of debating flows forth in
+
Once again the [[wisdom]] of [[debating]] flows forth in
 
D
 
D
ü tsii nam par jung wä rang lü gang
+
ü tsii nam par {{Wiki|jung}} wä rang lü gang
The form of orange nectar, filling my body.
+
The [[form]] of orange [[nectar]], filling my [[body]].
 
D
 
D
ü tsii dül nam räl drii khor lo yi
+
ü tsii dül nam räl drii [[khor lo]] yi
From the atoms of the nectar clarified in
+
From the [[atoms]] of the [[nectar]] clarified in
 
N
 
N
 
am par säl lä ö thrö chhog chu yi
 
am par säl lä ö thrö chhog chu yi
The form of wheels of swords, light radiates.
+
The [[form]] of [[wheels]] of swords, {{Wiki|light}} radiates.
 
G
 
G
yäl dang de sä tsö päi khyen rab nam
+
yäl dang de sä tsö päi [[khyen]] rab nam
The wisdom of debating of the victorious ones of the ten directions and their sons
+
The [[wisdom]] of [[debating]] of the [[victorious ones]] of the [[ten directions]] and their sons
 
K
 
K
 
hor löi nam par tim pä rang lü gang
 
hor löi nam par tim pä rang lü gang
Absorbs into me in the form of the wheels, filling my body.
+
Absorbs into me in the [[form]] of the [[wheels]], filling my [[body]].
7. Wisdom of Composing
+
 
 +
 
 +
===7. [[Wisdom of Composing]]===
 +
 
 +
 
 
D
 
D
ra dön phün tshog lo säl ga kye päi
+
ra [[dön]] phün tshog lo säl ga kye päi
Please bless me to achieve the wisdom of composing
+
Please bless me to achieve the [[wisdom]] of composing
 
T
 
T
 
s
 
s
om päi she rab thob par jin gyi lob
+
om päi [[she rab]] thob par jin gyi lob
That gives rise to a joyous, clear understanding of
+
That gives rise to a [[joyous]], [[clear understanding]] of
the excellent actually signified meaning.10
+
the {{Wiki|excellent}} actually signified meaning.10
 
L
 
L
ar yang tsöm päi khyen rab mar ser gyi
+
ar [[yang]] tsöm päi [[khyen]] rab mar ser gyi
Once again the wisdom of composing flows forth in
+
Once again the [[wisdom]] of composing flows forth in
 
D
 
D
ü tsii nam par jung wä rang lü gang
+
ü tsii nam par {{Wiki|jung}} wä rang lü gang
The form of orange nectar, filling my body.
+
The [[form]] of orange [[nectar]], filling my [[body]].
 
D
 
D
ü tsii dül nam leg bam khor lo yi
+
ü tsii dül nam leg bam [[khor lo]] yi
From the atoms of the nectar clarified in
+
From the [[atoms]] of the [[nectar]] clarified in
 
N
 
N
 
am par säl lä ö thrö chhog chu yi
 
am par säl lä ö thrö chhog chu yi
The form of texts and wheels, light radiates.
+
The [[form]] of texts and [[wheels]], {{Wiki|light}} radiates.
18 Lama Tsongkhapa Guru Yoga
+
18 [[Lama Tsongkhapa]] [[Guru Yoga]]
 
G
 
G
yäl dang de sä tsöm päi khyen rab nam
+
yäl dang de sä tsöm päi [[khyen]] rab nam
The wisdom of composing of the victorious ones of the ten directions and their sons
+
The [[wisdom]] of composing of the [[victorious ones]] of the [[ten directions]] and their sons
 
L
 
L
 
eg khor nam par tim pä rang lü gang
 
eg khor nam par tim pä rang lü gang
Absorbs into me in the form of the texts and wheels,
+
Absorbs into me in the [[form]] of the texts and [[wheels]],
filling my body.
+
filling my [[body]].
Request
+
 
Lama Zopa Rinpoche usually recites these two verses three times. They can either be recited together three times, or the first verse can be recited three times followed by the second verse three times.
+
 
 +
===Request===
 +
 
 +
 
 +
[[Lama Zopa Rinpoche]] usually recites these two verses three times. They can either be recited together three times, or the first verse can be recited three times followed by the second verse three times.
 
T
 
T
hö sam gom päi she rab phel du söl
+
hö sam [[gom]] päi [[she rab]] phel du söl
May my wisdoms of listening, reflecting, and meditating increase.
+
May my [[wisdoms]] of listening, {{Wiki|reflecting}}, and [[meditating]] increase.
 
C
 
C
 
hhä tsö tsom päi lo drö gyä su söl
 
hhä tsö tsom päi lo drö gyä su söl
May my wisdoms of explaining, debating, and composing develop.
+
May my [[wisdoms]] of explaining, [[debating]], and composing develop.
 
C
 
C
hhog dang thün mong ngö drub tsäl du söl
+
hhog dang thün [[mong]] ngö drub tsäl du söl
 
May I be granted the supreme and common realizations.
 
May I be granted the supreme and common realizations.
 
N
 
N
Line 611: Line 656:
 
Please bless me to quickly become like you.
 
Please bless me to quickly become like you.
 
D
 
D
e chhen lhän kye ye she chhar du söl
+
e chhen lhän kye [[ye she]] chhar du söl
May my transcendental wisdom of simultaneously-born great bliss arise.
+
May my [[transcendental wisdom]] of simultaneously-born great [[bliss]] arise.
 
N
 
N
gö dzin thrül päi dri ma säl du söl
+
[[dzin]] thrül päi dri ma säl du söl
May my stains of mistakenly grasping things as real be purified.
+
May my stains of mistakenly [[grasping]] things as real be [[purified]].
Sem nyi the tshom dra wa chä du söl
+
Sem nyi [[the tshom]] dra wa chä du söl
May my net of doubts that are only mind be cut off.
+
May my net of [[doubts]] that are only [[mind]] be cut off.
 
N
 
N
 
yur du khye rang ta bur jin gyi lob
 
yur du khye rang ta bur jin gyi lob
 
Please bless me to quickly become like you.
 
Please bless me to quickly become like you.
Lama Tsongkhapa Guru Yoga 19
+
[[Lama Tsongkhapa]] [[Guru Yoga]] 19
 
The Foundation of All Good Qualities
 
The Foundation of All Good Qualities
 
Y
 
Y
ön tän kün gyi zhir gyur drin chän je
+
ön tän kün gyi zhir gyur drin [[chän]] je
The foundation of all good qualities is the kind and perfect,
+
The foundation of all good qualities is the kind and {{Wiki|perfect}},
pure guru;
+
[[pure]] [[guru]];
 
T
 
T
 
s
 
s
 
hül zhin ten pa lam gyi tsa wa ru
 
hül zhin ten pa lam gyi tsa wa ru
Correct devotion to him is the root of the path.
+
Correct [[devotion]] to him is the [[root of the path]].
 
L
 
L
eg par thong nä bä pa du ma yi
+
eg par [[thong]] nä bä pa du ma yi
By clearly seeing this and applying great effort,
+
By clearly [[seeing]] this and applying great [[effort]],
 
G
 
G
 
ü pa chhen pö ten par jin gyi lob
 
ü pa chhen pö ten par jin gyi lob
Please bless me to rely upon him with great respect.
+
Please bless me to rely upon him with great [[respect]].
 
L
 
L
än chig nye päi däl wäi ten zang di
+
än chig nye päi däl wäi ten [[zang]] di
Understanding that the precious freedom of this rebirth is
+
[[Understanding]] that the [[precious]] freedom of this [[rebirth]] is
 
found only once,
 
found only once,
Shin tu nye ka dön chhen she gyur nä
+
[[Shin]] tu nye ka [[dön]] chhen she gyur nä
 
Is greatly meaningful, and is difficult to find again,
 
Is greatly meaningful, and is difficult to find again,
 
N
 
N
yin tshän kün tu nying po len päi lo
+
[[yin]] tshän kün tu nying po len päi lo
Please bless me to generate the mind that unceasingly,
+
Please bless me to generate the [[mind]] that unceasingly,
 
G
 
G
yün chhä me par kye war jin gyi lob
+
yün chhä me par kye [[war]] jin gyi lob
Day and night, takes its essence.
+
Day and night, takes its [[essence]].
 
L
 
L
 
ü sog yo wa chhu yi chhu bur zhin
 
ü sog yo wa chhu yi chhu bur zhin
This life is as impermanent as a water bubble;
+
This [[life]] is as [[impermanent]] as a [[water]] bubble;
 
N
 
N
 
yur du jig pä chhi wa drän pa dang
 
yur du jig pä chhi wa drän pa dang
Remember how quickly it decays and death comes.
+
Remember how quickly it decays and [[death]] comes.
 
Shi wäi je su lü dang drib ma zhin
 
Shi wäi je su lü dang drib ma zhin
After death, just like a shadow follows the body,
+
After [[death]], just like a shadow follows the [[body]],
 
K
 
K
 
ar nag lä drä chhi zhin drang wa la
 
ar nag lä drä chhi zhin drang wa la
The results of black and white karma follow.
+
The results of black and white [[karma]] follow.
 
N
 
N
 
ge pa tän po nye nä nye päi tshog
 
ge pa tän po nye nä nye päi tshog
 
Finding firm and definite conviction in this,
 
Finding firm and definite conviction in this,
 
T
 
T
hra zhing thra wa nam kyang pong wa dang
+
hra [[zhing]] thra wa nam [[kyang]] pong wa dang
 
Please bless me always to be careful
 
Please bless me always to be careful
 
G
 
G
 
e tshog tha dag drub par je pa la
 
e tshog tha dag drub par je pa la
To abandon even the slightest negative action
+
To abandon even the slightest negative [[action]]
20 Lama Tsongkhapa Guru Yoga
+
20 [[Lama Tsongkhapa]] [[Guru Yoga]]
 
T
 
T
 
ag tu bag dang dän par jin gyi lob
 
ag tu bag dang dän par jin gyi lob
And accomplish all virtuous deeds.
+
And accomplish all [[virtuous deeds]].
 
C
 
C
 
hä pä mi ngom dug ngäl kün gyi go
 
hä pä mi ngom dug ngäl kün gyi go
Seeking samsaric pleasures is the door to all suffering:
+
Seeking [[samsaric]] [[pleasures]] is the door to all [[suffering]]:
 
Y
 
Y
 
i tän mi rung si päi phün tshog kyi
 
i tän mi rung si päi phün tshog kyi
Line 681: Line 726:
 
N
 
N
 
ye mig rig nä thar päi de wa la
 
ye mig rig nä thar päi de wa la
Recognizing these shortcomings,
+
[[Recognizing]] these shortcomings,
 
D
 
D
ön nyer chhen por kye war jin gyi lob
+
ön nyer chhen [[por]] kye [[war]] jin gyi lob
Please bless me to generate the strong wish for the bliss
+
Please bless me to generate the strong wish for the [[bliss]]
of liberation.
+
of [[liberation]].
 
N
 
N
am dag sam pa de yi drang pa yi
+
am dag sam pa de yi drang [[pa yi]]
Led by this pure thought,
+
Led by this [[pure]] [[thought]],
 
D
 
D
 
rän dang she zhin bag yö chhen po yi
 
rän dang she zhin bag yö chhen po yi
Mindfulness, alertness, and great caution arise.
+
[[Mindfulness]], [[alertness]], and great caution arise.
 
T
 
T
än päi tsa wa so sor thar pa la
+
än päi tsa wa [[so sor thar pa]] la
The root of the teachings is keeping the pratimoksha vows:
+
The [[root]] of the teachings is keeping the [[pratimoksha vows]]:
 
D
 
D
rub pa nying por je par jin gyi lob
+
rub pa nying [[por]] je par jin gyi lob
Please bless me to accomplish this essential practice.
+
Please bless me to accomplish this [[essential]] practice.
 
R
 
R
ang nyi si tshor lhung wa ji zhin du
+
ang nyi si tshor [[lhung]] wa ji zhin du
Just as I have fallen into the sea of samsara,
+
Just as I have fallen into the sea of [[samsara]],
 
M
 
M
ar gyur dro wa kün kyang de dra war
+
ar gyur [[dro]] wa kün [[kyang]] de dra [[war]]
So have all mother transmigratory beings.
+
So have all mother transmigratory [[beings]].
 
T
 
T
hong nä dro wa dröl wäi khur khyer wäi
+
hong nä [[dro]] wa dröl wäi khur [[khyer]] wäi
Please bless me to see this, train in supreme bodhichitta,
+
Please bless me to see this, train in supreme [[bodhichitta]],
Jang chhub sem chhog jong par jin gyi lob
+
Jang chhub sem chhog [[jong]] par jin gyi lob
And bear the responsibility of freeing transmigratory beings.
+
And bear the {{Wiki|responsibility}} of freeing transmigratory [[beings]].
Sem tsam kye kyang tshül thrim nam sum la
+
Sem tsam kye [[kyang]] tshül thrim nam sum la
Even if I develop only bodhichitta, but I don’t practice the three types of morality,
+
Even if I develop only [[bodhichitta]], but I don’t practice the three types of [[morality]],
 
G
 
G
 
om pa me na jang chhub mi drub par
 
om pa me na jang chhub mi drub par
I will not achieve enlightenment.
+
I will not achieve [[enlightenment]].
Lama Tsongkhapa Guru Yoga 21
+
[[Lama Tsongkhapa]] [[Guru Yoga]] 21
 
L
 
L
eg par thong nä gyäl sä dom pa la
+
eg par [[thong]] nä gyäl sä dom pa la
With my clear recognition of this,
+
With my clear {{Wiki|recognition}} of this,
 
T
 
T
 
s
 
s
 
ön pa drag pö lob par jin gyi lob
 
ön pa drag pö lob par jin gyi lob
Please bless me to practice the bodhisattva vows with great energy.
+
Please bless me to practice the [[bodhisattva vows]] with great [[energy]].
 
L
 
L
og päi yül la yeng wa zhi je ching
+
og päi yül la yeng wa zhi je [[ching]]
Once I have pacified distractions to wrong objects
+
Once I have pacified {{Wiki|distractions}} to wrong [[objects]]
 
Y
 
Y
ang dag dön la tshül zhin chö pa yi
+
ang dag [[dön]] la tshül zhin chö [[pa yi]]
And correctly analyzed the meaning of reality,
+
And correctly analyzed the meaning of [[reality]],
 
Z
 
Z
hi nä lhag thong zung du drel wäi lam
+
hi nä [[lhag thong]] [[zung]] du drel wäi lam
Please bless me to generate quickly within my mindstream
+
Please bless me to generate quickly within my [[mindstream]]
 
N
 
N
yur du gyü la kye war jin gyi lob
+
yur du gyü la kye [[war]] jin gyi lob
The unified path of calm abiding and special insight.
+
The unified [[path]] of [[calm abiding]] and [[special insight]].
 
T
 
T
hün mong lam jang nö du gyur pa na
+
hün [[mong]] lam jang nö du gyur pa na
Having become a pure vessel by training in the general path,
+
Having become a [[pure]] vessel by {{Wiki|training}} in the general [[path]],
 
T
 
T
heg pa kün gyi chhog gyur dor je theg
+
heg pa kün gyi chhog gyur [[dor je]] theg
 
Please bless me to enter
 
Please bless me to enter
 
K
 
K
äl zang kye wöi jug ngog dam pa der
+
äl [[zang]] kye wöi jug [[ngog]] [[dam pa]] der
The holy gateway of the fortunate ones:
+
The {{Wiki|holy}} gateway of the [[fortunate]] ones:
 
D
 
D
 
e lag nyi du jug par jin gyi lob
 
e lag nyi du jug par jin gyi lob
The supreme vajra vehicle.
+
The supreme [[vajra vehicle]].
 
D
 
D
e tshe ngö drub nam nyi drub päi zhi
+
e [[tshe]] ngö drub nam nyi drub päi zhi
At that time, the basis of accomplishing the two attainments
+
At that time, the basis of accomplishing the two [[attainments]]
 
N
 
N
am dag dam tshig dom par sung wa la
+
am dag [[dam tshig]] dom par sung wa la
Is keeping pure vows and samaya.
+
Is keeping [[pure]] [[vows]] and [[samaya]].
 
C
 
C
hö ma min päi nge pa nye gyur nä
+
hö ma min päi nge pa [[nye gyur]]
 
As I have become firmly convinced of this,
 
As I have become firmly convinced of this,
Sog dang dö te sung war jin gyi lob
+
Sog dang dö te sung [[war]] jin gyi lob
Please bless me to protect these vows and pledges like my life.
+
Please bless me to {{Wiki|protect}} these [[vows]] and pledges like my [[life]].
 
D
 
D
 
e nä gyü dei nying po rim nyi kyi
 
e nä gyü dei nying po rim nyi kyi
Then, having realized the importance of the two stages,
+
Then, having [[realized]] the importance of the two stages,
 
N
 
N
ä nam ji zhin tog nä tsön pa yi
+
ä nam ji zhin tog nä tsön [[pa yi]]
The essence of the Vajrayana,
+
The [[essence]] of the [[Vajrayana]],
22 Lama Tsongkhapa Guru Yoga
+
22 [[Lama Tsongkhapa]] [[Guru Yoga]]
 
T
 
T
hün zhii näl jor chö lä mi yel war
+
hün zhii näl jor chö lä mi yel [[war]]
By practicing with great energy, never giving up
+
By practicing with great [[energy]], never giving up
 
the four sessions,
 
the four sessions,
 
D
 
D
 
am päi sung zhin drub par jin gyi lob
 
am päi sung zhin drub par jin gyi lob
Please bless me to realize the teachings of the holy Guru.
+
Please bless me to realize the teachings of the {{Wiki|holy}} [[Guru]].
 
D
 
D
e tar lam zang tön päi she nyen dang
+
e tar lam [[zang]] tön päi she [[nyen]] dang
Like that, may the gurus who show the noble path
+
Like that, may the [[gurus]] who show the [[noble path]]
 
T
 
T
 
s
 
s
hül zhin drub päi drog nam zhab tän ching
+
hül zhin drub päi [[drog]] nam zhab tän [[ching]]
And the spiritual friends who practice it have long lives.
+
And the [[spiritual]] friends who practice it have long [[lives]].
 
C
 
C
hhi dang nang gi bar du chö päi tshog
+
hhi dang [[nang]] gi bar du chö päi tshog
 
Please bless me to pacify completely
 
Please bless me to pacify completely
 
N
 
N
ye war zhi war jin gyi lab tu söl
+
ye [[war]] zhi [[war]] jin gyi lab tu söl
All outer and inner hindrances.
+
All outer and inner [[hindrances]].
 
K
 
K
ye wa kün tu yang dag la ma dang
+
ye wa kün tu [[yang dag]] la ma dang
In all my lives, never separated from perfect gurus,
+
In all my [[lives]], never separated from {{Wiki|perfect}} [[gurus]],
 
D
 
D
räl me chhö kyi päl la long chö ching
+
räl me chhö kyi päl la long chö [[ching]]
May I enjoy the magnificent Dharma.
+
May I enjoy the magnificent [[Dharma]].
Sa dang lam gyi yön tän rab dzog nä
+
Sa dang lam gyi yön tän rab [[dzog]]
By completing the qualities of the stages and paths,
+
By completing the qualities of the stages and [[paths]],
 
D
 
D
or je chhang gi go phang nyur thob shog
+
or je chhang gi go [[phang]] nyur thob shog
May I quickly attain the state of Vajradhara.
+
May I quickly attain the [[state]] of [[Vajradhara]].
Request to Abide at the Heart
+
Request to Abide at the [[Heart]]
 
P
 
P
 
äl dän tsa wäi la ma rin po chhe
 
äl dän tsa wäi la ma rin po chhe
Magnificent and precious root Guru,
+
Magnificent and [[precious]] [[root Guru]],
 
D
 
D
 
ag gi nying khar pä möi teng shug la
 
ag gi nying khar pä möi teng shug la
Please abide on the lotus seat at my heart,
+
Please abide on the [[lotus seat]] at my [[heart]],
 
K
 
K
a drin chhen pöi go nä je zung te
+
a drin chhen pöi go nä je [[zung]] te
Guide me with your great kindness,
+
Guide me with your great [[kindness]],
 
K
 
K
 
u sung thug kyi ngö drub tsäl du söl
 
u sung thug kyi ngö drub tsäl du söl
And grant me the realizations of your holy body, speech,
+
And grant me the realizations of your {{Wiki|holy}} [[body]], {{Wiki|speech}},
and mind.
+
and [[mind]].
Lama Tsongkhapa Guru Yoga 23
+
[[Lama Tsongkhapa]] [[Guru Yoga]] 23
 
P
 
P
 
äl dän tsa wäi la ma rin po chhe
 
äl dän tsa wäi la ma rin po chhe
Magnificent and precious root Guru,
+
Magnificent and [[precious]] [[root Guru]],
 
D
 
D
 
ag gi nying khar pä möi teng shug la
 
ag gi nying khar pä möi teng shug la
Please abide on the lotus seat at my heart,
+
Please abide on the [[lotus seat]] at my [[heart]],
 
K
 
K
a drin chhen pöi go nä je zung te
+
a drin chhen pöi go nä je [[zung]] te
Guide me with your great kindness,
+
Guide me with your great [[kindness]],
 
C
 
C
hhog dang thün mong ngö drub tsäl du söl
+
hhog dang thün [[mong]] ngö drub tsäl du söl
 
And grant me the supreme and common realizations.
 
And grant me the supreme and common realizations.
 
P
 
P
 
äl dän tsa wäi la ma rin po chhe
 
äl dän tsa wäi la ma rin po chhe
Magnificent and precious root Guru,
+
Magnificent and [[precious]] [[root Guru]],
 
D
 
D
 
ag gi nying khar pä möi teng shug la
 
ag gi nying khar pä möi teng shug la
Please abide on the lotus seat at my heart,
+
Please abide on the [[lotus seat]] at my [[heart]],
 
K
 
K
a drin chhen pöi go nä je zung te
+
a drin chhen pöi go nä je [[zung]] te
  
Guide me with your great kindness,
+
Guide me with your great [[kindness]],
 
Jang chhub nying pöi bar du tän par shug
 
Jang chhub nying pöi bar du tän par shug
  
And remain steadfast until I attain the essence of enlightenment.
+
And remain steadfast until I attain the [[essence of enlightenment]].
  
Guru Lama Tsongkhapa enters into your heart and becomes completely one with your body, speech, and mind.
+
===[[Guru Lama Tsongkhapa enters into your heart and becomes completely one with your body, speech, and mind]]===
Dedications
+
 
 +
 
 +
===[[Dedications]]===
  
 
T
 
T
 
s
 
s
he rab kün tu gyäl wa tsong kha pä
+
he rab kün tu gyäl wa [[tsong kha]]
By the force of the victorious one, Tsongkhapa,
+
By the force of the [[victorious one]], [[Tsongkhapa]],
 
T
 
T
heg chhog she nyen ngö su dzä päi thü
+
heg chhog she [[nyen]] ngö su dzä päi thü
Acting as our direct Mahayana virtuous friend in all our lives,
+
Acting as our direct [[Mahayana]] [[virtuous friend]] in all our [[lives]],
 
G
 
G
yäl wä ngag päi lam zang de nyi lä
+
yäl wä [[ngag]] päi lam [[zang]] de nyi lä
 
May we never turn away for even a second
 
May we never turn away for even a second
 
K
 
K
ä chig tsam yang dog par ma gyur chig
+
ä chig tsam [[yang]] {{Wiki|dog}} [[par ma]] gyur chig
From the pure path highly admired by the victorious ones.
+
From the [[pure]] [[path]] highly admired by the [[victorious ones]].
24 Lama Tsongkhapa Guru Yoga
+
24 [[Lama Tsongkhapa]] [[Guru Yoga]]
 
T
 
T
 
s
 
s
hül thrim tsang zhing mang du thö pa dang
+
hül thrim [[tsang]] [[zhing]] [[mang]] du thö pa dang
May we be able to live a life of pure morality,
+
May we be able to live a [[life]] of [[pure]] [[morality]],
 
listen to many teachings,
 
listen to many teachings,
Jang sem jong dang ta chö tsang wa sog
+
Jang sem [[jong]] dang ta chö [[tsang]] wa sog
Train in bodhichitta, and have pure view and conduct,
+
Train in [[bodhichitta]], and have [[pure]] view and conduct,
 
L
 
L
o zang gyäl wa nyi päi tän pa la
+
o [[zang]] gyäl wa nyi päi tän pa la
 
Without corrupting or polluting the teachings
 
Without corrupting or polluting the teachings
 
Se lä me päi nam thar khyong par shog
 
Se lä me päi nam thar khyong par shog
Of Losang Dragpa, the second victorious one.
+
Of [[Losang Dragpa]], the second [[victorious one]].
 
P
 
P
 
äl dän la ma khye ku chi dra dang
 
äl dän la ma khye ku chi dra dang
Glorious Guru, whatever your body,
+
Glorious [[Guru]], whatever your [[body]],
 
K
 
K
hor dang ku tshei tshä dang zhing kham dang
+
hor dang ku tshei tshä dang [[zhing]] [[kham]] dang
Retinue, life span, and realm,
+
Retinue, [[life span]], and [[realm]],
 
K
 
K
hye kyi tshän chhog zang po chi dra wa
+
hye kyi tshän chhog [[zang]] po chi dra wa
Whatever your supreme and excellent name,
+
Whatever your supreme and {{Wiki|excellent}} [[name]],
 
D
 
D
e dra kho nar dag sog gyur war shog
+
e dra kho nar dag sog gyur [[war]] shog
 
May I and others become exactly like that.
 
May I and others become exactly like that.
 
K
 
K
hye la tö ching söl wa tab päi thü
+
hye la tö [[ching]] söl wa tab päi thü
 
By the force of the praises and requests made to you,
 
By the force of the praises and requests made to you,
 
D
 
D
ag sog gang du nä päi sa chhog der
+
ag sog [[gang du]] nä päi sa chhog der
May all diseases, evil spirits, poverty, and quarrels be calmed,
+
May all {{Wiki|diseases}}, [[evil spirits]], {{Wiki|poverty}}, and quarrels be [[calmed]],
 
N
 
N
ä dön ül phong thab tsö zhi wa dang
+
ä [[dön]] ül phong thab tsö zhi wa dang
And may the Dharma and good fortune increase
+
And may the [[Dharma]] and [[good fortune]] increase
 
C
 
C
hhö dang tra shi phel war dzä du söl
+
hhö dang tra shi phel [[war]] dzä du söl
 
In the regions in which I and others dwell.
 
In the regions in which I and others dwell.
Päl dän la mäi ku tshe tän pa dang
+
Päl dän la mäi ku [[tshe]] tän pa dang
Please bless us that the lives of the glorious gurus be long,
+
Please bless us that the [[lives]] of the glorious [[gurus]] be long,
 
K
 
K
ha nyam yong la de kyi jung wa dang
+
ha [[nyam]] yong la de kyi [[jung wa]] dang
That all beings equaling the extent of space be happy,
+
That all [[beings]] equaling the extent of [[space]] be [[happy]],
Lama Tsongkhapa Guru Yoga 25
+
[[Lama Tsongkhapa]] [[Guru Yoga]] 25
 
D
 
D
ag zhän ma lü tshog sag drib jang nä
+
ag [[zhän]] ma lü tshog sag drib jang nä
That I and others without exception collect merits and purify obscurations,
+
That I and others without exception collect [[merits]] and {{Wiki|purify}} [[obscurations]],
  
 
N
 
N
yur du sang gyä thob par jin gyi lob
+
yur du [[sang]] gyä thob par jin gyi lob
And that we quickly achieve buddhahood.
+
And that we quickly achieve [[buddhahood]].
 
P
 
P
äl dän la mäi nam par thar pa la
+
äl dän la mäi nam par [[thar pa]] la
May I not give rise to heresy for even a second
+
May I not give rise to [[heresy]] for even a second
 
K
 
K
ä chig tsam yang log ta mi kye zhing
+
ä chig tsam [[yang]] log ta mi kye [[zhing]]
In regard to the actions of the glorious Guru.
+
In regard to the [[actions]] of the glorious [[Guru]].
 
C
 
C
hi dzä leg par thong wäi mö gü kyi
+
hi dzä leg par [[thong]] wäi [[mö gü]] kyi
May I see whatever actions are done as pure.
+
May I see whatever [[actions]] are done as [[pure]].
 
L
 
L
a mäi jin lab sem la jug par shog
+
a mäi [[jin lab]] sem la jug par shog
With this devotion, may I receive the Guru’s blessings
+
With this [[devotion]], may I receive the [[Guru’s]] [[blessings]]
in my heart.
+
in my [[heart]].
 
C
 
C
hhö kyi gyäl po tsong kha päi
+
hhö kyi gyäl po [[tsong kha]] päi
For the Dharma king Tsongkhapa’s
+
For the [[Dharma king]] [[Tsongkhapa’s]]
 
C
 
C
 
hhö tshül nam par phel wa la
 
hhö tshül nam par phel wa la
Way of Dharma to flourish,
+
Way of [[Dharma]] to flourish,
 
G
 
G
 
eg kyi tshän ma zhi wa dang
 
eg kyi tshän ma zhi wa dang
May all signs of obstacles be pacified
+
May all [[signs]] of [[obstacles]] be pacified
 
T
 
T
hün kyen ma lü tshang war shog
+
hün kyen ma lü [[tshang]] [[war]] shog
And all conducive conditions be complete.
+
And all conducive [[conditions]] be complete.
 
D
 
D
ag dang zhän gyi dü sum dang
+
ag dang [[zhän]] gyi [[dü sum]] dang
Due to the two types of merits
+
Due to the two types of [[merits]]
 
D
 
D
 
rel wäi tshog nyi la ten nä
 
rel wäi tshog nyi la ten nä
 
Of the three times of myself and others,
 
Of the three times of myself and others,
 
G
 
G
yäl wa lo zang drag pa yi
+
yäl wa lo [[zang]] drag [[pa yi]]
May the teachings of the victorious one, Losang Dragpa,
+
May the teachings of the [[victorious one]], [[Losang Dragpa]],
 
T
 
T
 
än pa yün ring bar gyur chig
 
än pa yün ring bar gyur chig
Line 941: Line 988:
  
  
Dedication for the End of All Guru Yoga Practices
+
===[[Dedication for the End of All Guru Yoga Practices]]===
 +
 
 +
 
 +
Due to the three time [[merits]] collected by myself, the numberless [[buddhas]], and the numberless [[sentient beings]], may I, my [[family]] members, all those who rely upon me, all those for whom I have promised to pray, all those whose names have been given to me, all the students, benefactors, and volunteers in the [[FPMT]] [[organization]], and all [[sentient beings]] be able to meet perfectly qualified [[Mahayana]] [[virtuous]] friends in all our {{Wiki|future}} [[lives]]. From our side, may we always see them as [[enlightened]], may we always do only [[actions]] most [[pleasing]] to their {{Wiki|holy}} [[minds]], and may we always fulfill their {{Wiki|holy}} wishes instantly.
 +
 
 +
 
 +
===[[Prayer for the Long Life of His Holiness the Dalai Lama]]===
  
  
Due to the three time merits collected by myself, the numberless buddhas, and the numberless sentient beings, may I, my family members, all those who rely upon me, all those for whom I have promised to pray, all those whose names have been given to me, all the students, benefactors, and volunteers in the FPMT organization, and all sentient beings be able to meet perfectly qualified Mahayana virtuous friends in all our future lives. From our side, may we always see them as enlightened, may we always do only actions most pleasing to their holy minds, and may we always fulfill their holy wishes instantly.
 
Prayer for the Long Life of His Holiness the Dalai Lama
 
 
G
 
G
ang rii ra wä kor wäi zhing kham dir
+
ang rii ra wä kor wäi [[zhing]] [[kham]] dir
In the land encircled by snow mountains,
+
In the land encircled by [[snow mountains]],
 
P
 
P
hän dang de wa ma lü jung wäi nä
+
hän dang de wa ma lü {{Wiki|jung}} wäi nä
You are the source of all happiness and good.
+
You are the source of all [[happiness]] and good.
 
C
 
C
hän rä zig wang tän dzin gya tsho yi
+
hän [[]] zig wang tän [[dzin]] [[gya]] tsho yi
All-powerful Chenrezig, Tenzin Gyatso,
+
All-powerful [[Chenrezig]], [[Tenzin Gyatso]],
 
Z
 
Z
 
hab pä si thäi bar du tän gyur chig
 
hab pä si thäi bar du tän gyur chig
Please remain until samsara ends.
+
Please remain until [[samsara]] ends.
Prayer for the Long Life of Lama Zopa Rinpoche
+
[[Prayer]] for the Long [[Life]] of [[Lama Zopa Rinpoche]]
 
T
 
T
hub tshül chhang zhing jam gön gyäl wäi tän
+
hub tshül chhang [[zhing]] jam gön gyäl wäi tän
You who uphold the Subduer’s moral way, who serve as the bountiful bearer-of-all,
+
You who uphold the Subduer’s [[moral]] way, who serve as the bountiful bearer-of-all,
 
D
 
D
zin kyong pel wä kün zö dog por dzä
+
zin kyong pel wä kün zö {{Wiki|dog}} [[por]] dzä
Sustaining, preserving, and spreading Manjunath’s victorious doctrine;
+
Sustaining, preserving, and spreading Manjunath’s victorious [[doctrine]];
 
C
 
C
hhog sum kur wäi leg mön thu drub pa
+
hhog sum kur wäi leg [[mön]] thu drub pa
Who masterfully accomplish magnificent prayers honoring the Three Sublime Ones:
+
Who masterfully accomplish magnificent [[prayers]] honoring the Three [[Sublime]] Ones:
 
D
 
D
 
ag sog dül jäi gön du zhab tän shog
 
ag sog dül jäi gön du zhab tän shog
Savior of myself and others, your disciples, please, please live long!
+
Savior of myself and others, your [[disciples]], please, please live long!
Lama Tsongkhapa Guru Yoga 27
+
 
 +
 
 
Appendix 1
 
Appendix 1
Blessing, Multiplying,
+
 
and Presenting the Offerings
+
===[[Blessing, Multiplying, and Presenting the Offerings]]===
Offering Prayer
+
 
 +
 
 +
===[[Offering Prayer]]===
 +
 
 +
 
 
L
 
L
 
ha dang mi yi chhö päi dzä
 
ha dang mi yi chhö päi dzä
May divine and human offerings,
+
May [[divine]] and [[human]] [[offerings]],
 
N
 
N
gö su sham dang yi kyi trül
+
gö su [[sham]] dang yi kyi [[trül]]
Both actually arranged and mentally emanated,
+
Both actually arranged and [[mentally]] emanated,
 
K
 
K
ün zang chhö trin la na me
+
ün [[zang]] chhö trin la na me
Become clouds of the finest Samantabhadra offerings,
+
Become clouds of the finest [[Samantabhadra]] [[offerings]],
 
N
 
N
am khäi kham kün khyab gyur chig
+
am khäi [[kham]] kün khyab gyur chig
Filling the entire realm of space.
+
Filling the entire [[realm]] of [[space]].
 +
 
 +
 
 +
===[[Offering Cloud Mantra]]===
  
  
Offering Cloud Mantra
+
By reciting this [[mantra]], the [[offerings]] are blessed, multiplied (they become numberless), and [[offered]].
 +
[[OM]] NAMO BHAGAVATE [[VAJRA]] SARA PRAMARDANE TATHAGATAYA / ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAYA / [[TADYATHA]] [[OM]] VAJRE VAJRE / MAHA VAJRE / MAHA TEJA VAJRE / MAHA VIDYA VAJRE / MAHA BODHICHITTA VAJRE /MAHA [[BODHI]] MANDO PASAM KRAMANA VAJRE / SARVA [[KARMA]] AVARANA VISHO DHANA VAJRE SVAHA (3x)
  
  
By reciting this mantra, the offerings are blessed, multiplied (they become numberless), and offered.
 
OM NAMO BHAGAVATE VAJRA SARA PRAMARDANE TATHAGATAYA / ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAYA / TADYATHA OM VAJRE VAJRE / MAHA VAJRE / MAHA TEJA VAJRE / MAHA VIDYA VAJRE / MAHA BODHICHITTA VAJRE /MAHA BODHI MANDO PASAM KRAMANA VAJRE / SARVA KARMA AVARANA VISHO DHANA VAJRE SVAHA (3x)
 
  
 +
===[[Extensive Power of Truth]]===
  
  
Extensive Power of Truth
+
With this verse, the [[offerings]] that you have [[visualized]] as numberless actually appear to the [[buddhas]] and [[bodhisattvas]] and are received.
  
With this verse, the offerings that you have visualized as numberless actually appear to the buddhas and bodhisattvas and are received.
 
 
K
 
K
 
ön chhog sum gyi den pa dang
 
ön chhog sum gyi den pa dang
By the power of truth of the Three Rare Sublime Ones,
+
By the power of [[truth]] of the Three [[Rare Sublime Ones]],
Sang gyä dang jang chhub sem pa tham chä kyi jin gyi lab dang
+
[[Sang]] gyä dang jang chhub sem pa tham chä kyi jin gyi lab dang
The blessings of all the buddhas and bodhisattvas,
+
The [[blessings]] of all the [[buddhas]] and [[bodhisattvas]],
 
T
 
T
 
s
 
s
hog nyi yong su dzog päi nga thang chhen po dang
+
hog nyi yong su [[dzog]] päi nga [[thang]] chhen po dang
The great wealth of the completed two types of merits,
+
The great [[wealth]] of the completed two types of [[merits]],
 
C
 
C
hhö kyi ying nam par dag ching sam gyi mi khyab päi tob kyi
+
hhö kyi [[ying]] nam par dag [[ching]] sam gyi mi khyab päi tob kyi
And the pure and inconceivable sphere of phenomena,
+
And the [[pure]] and [[inconceivable]] [[sphere]] of [[phenomena]],
 
C
 
C
hhog chu na zhug päi sang gyä dang jang chhub sem pa tham
+
hhog chu na zhug päi [[sang]] gyä dang jang chhub sem pa tham
chä kyi chän ngar phag pa jam päl dang kun tu zang po la sog päi nam par chhö päi trin gyi phung po sam gyi mi khyab pa zä mi she pa nam kha dang nyam par jung war gyur chig
+
chä kyi [[chän]] ngar [[phag]] pa jam päl dang [[kun tu zang po]] la sog päi nam par chhö päi trin gyi [[phung po]] sam gyi mi [[khyab pa]] zä mi she pa nam kha dang [[nyam]] par {{Wiki|jung}} [[war]] gyur chig
May these piles of clouds of offerings arising through transformation by the bodhisattvas Arya Samantabhadra, Manjushri, and so forth—unimaginable and inexhaustible, equaling the sky—arise and, in the presence of the buddhas and bodhisattvas of the ten directions, be received.
+
 
 +
May these piles of clouds of [[offerings]] [[arising]] through [[transformation]] by the [[bodhisattvas]] [[Arya]] [[Samantabhadra]], [[Manjushri]], and so forth—unimaginable and inexhaustible, equaling the sky—arise and, in the presence of the [[buddhas]] and [[bodhisattvas]] of the [[ten directions]], be received.
 
Return to p. 8.
 
Return to p. 8.
  
  
 
Appendix 2
 
Appendix 2
Extensive Meditations
 
  
Offering Meditation
 
  
 +
===[[Extensive Meditations]]===
  
If you have not already done so, recite the prayers for blessing, multiplying, and presenting the offerings on p. 27.
 
Make charity of all the offerings to all sentient beings so that you can then offer them together. Offer all the offerings—water bowls as nectar, flowers, lights, food, music, and so on—in your room, in all the FPMT center gompas, in Lama Zopa Rinpoche’s houses in America, in the various students’ houses, and so on. Think that these offerings are in the nature of great bliss. By offering them, great bliss is generated in the holy minds of the objects of
 
offering, the essence of which are the Guru.
 
  
 +
===[[Offering Meditation]]===
  
Do the three actions of prostrating, offering, and generating
 
  
infinite bliss 108x, 21x, or as many times as possible with respect
+
If you have not already done so, recite the [[prayers]] for [[blessing]], multiplying, and presenting the [[offerings]] on p. 27.
to each of the following groups, thinking that each one is in essence your Root Guru.
+
Make [[charity]] of all the [[offerings]] to all [[sentient beings]] so that you can then offer them together. Offer all the offerings—water [[bowls]] as [[nectar]], [[flowers]], lights, [[food]], [[music]], and so on—in your room, in all the [[FPMT]] center [[gompas]], in [[Lama Zopa]] [[Rinpoche’s]] houses in [[America]], in the various students’ houses, and so on. Think that these [[offerings]] are in the [[nature]] of great [[bliss]]. By [[offering]] them, great [[bliss]] is generated in the {{Wiki|holy}} [[minds]] of the [[objects]] of
 +
[[offering]], the [[essence]] of which are the [[Guru]].
 +
 
 +
 
 +
===[[Do the three actions of prostrating, offering, and generating]]===
 +
 
 +
[[infinite bliss]] 108x, 21x, or as many times as possible with [[respect]]
 +
to each of the following groups, [[thinking]] that each one is in [[essence]] your [[Root Guru]].
  
  
 
 
Lama Tsongkhapa and his two disciples
+
[[Lama Tsongkhapa]] and his two [[disciples]]
 
 
All the Buddhas, Dharma, and Sangha in the ten directions
+
All the [[Buddhas]], [[Dharma]], and [[Sangha]] in the [[ten directions]]
 
 
All the statues, stupas, and scriptures in the ten directions
+
All the [[statues]], [[stupas]], and [[scriptures]] in the [[ten directions]]
 
 
His Holiness the Dalai Lama and all your other virtuous friends
+
[[His Holiness the Dalai Lama]] and all your other [[virtuous]] friends
 
 
All the holy objects in:
+
All the {{Wiki|holy}} [[objects]] in:
 
 
 
This place
 
This place
Line 1,052: Line 1,114:
 
This country
 
This country
 
 
India, especially the Mahabodhi Stupa in Bodh Gaya
+
[[India]], especially the [[Mahabodhi]] [[Stupa]] in [[Bodh Gaya]]
 
 
Tibet, especially Samye Monastery and the Guru Shakyamuni Buddha statue in the Jokhang Temple
+
[[Tibet]], especially [[Samye Monastery]] and the [[Guru]] [[Shakyamuni Buddha]] statue in the [[Jokhang Temple]]
30 Lama Tsongkhapa Guru Yoga
+
30 [[Lama Tsongkhapa]] [[Guru Yoga]]
 
 
Nepal, especially Swayambunath and Boudhanath stupas
+
[[Nepal]], especially Swayambunath and [[Boudhanath]] [[stupas]]
 
 
All the other Buddhist countries (such as Burma, Sri Lanka, and Thailand)
+
All the other [[Buddhist]] countries (such as [[Burma]], [[Sri Lanka]], and [[Thailand]])
 
 
The rest of the world
+
The rest of the [[world]]
 
 
  
The eight Medicine Buddhas for success; Bodhisattva
+
===[[The eight Medicine Buddhas for success; Bodhisattva]]===
  
  
Kshitigarbha to fulfill the wishes of all sentient beings immediately; and Thousand-Arm Chenrezig to develop great compassion and liberate numberless sentient beings from all their suffering and bring them to full enlightenment
+
[[Kshitigarbha]] to fulfill the wishes of all [[sentient beings]] immediately; and Thousand-Arm [[Chenrezig]] to develop [[great compassion]] and {{Wiki|liberate}} numberless [[sentient beings]] from all their [[suffering]] and bring them to [[full enlightenment]]
 
Return to p. 8.
 
Return to p. 8.
  
  
Confession Meditation
+
===[[Confession Meditation]]===
  
  
If you prefer, simply visualize Vajrasattva above your head.
+
If you prefer, simply [[visualize]] [[Vajrasattva]] above your head.
Visualize Lama Tsongkhapa in front of you. At his heart is
+
[[Visualize]] [[Lama Tsongkhapa]] in front of you. At his [[heart]] is
  
Manjushri. To his right is Gyaltsab Je, at whose heart is Four-Arm Chenrezig. To his left is Khedrub Je, at whose heart is Vajrapani. At the hearts of Manjushri, Chenrezig, and Vajrapani is Vajradhara, at whose heart is the concentration being, a syllable HUM. All three Vajradharas transform into Vajrasattva and a replica comes to the crown of your head.
+
[[Manjushri]]. To his right is [[Gyaltsab Je]], at whose [[heart]] is [[Four-Arm Chenrezig]]. To his left is [[Khedrub Je]], at whose [[heart]] is [[Vajrapani]]. At the hearts of [[Manjushri]], [[Chenrezig]], and [[Vajrapani]] is [[Vajradhara]], at whose [[heart]] is the [[concentration being]], a {{Wiki|syllable}} [[HUM]]. All three Vajradharas [[transform]] into [[Vajrasattva]] and a replica comes to the {{Wiki|crown}} of your head.
Visualize all sentient beings on a moon disk at your heart, including anyone you wish to pray for. Purify both your own and their negative karmas as you recite the Vajrasattva mantra. Do the three visualizations with, for example, seven long Vajrasattva mantras each:
+
[[Visualize]] all [[sentient beings]] on a [[moon disk]] at your [[heart]], [[including]] anyone you wish to pray for. {{Wiki|Purify}} both your [[own]] and their negative [[karmas]] as you recite the [[Vajrasattva mantra]]. Do the three [[visualizations]] with, for example, seven long [[Vajrasattva]] [[mantras]] each:
  
1. Purifying down: Nectar flows down from the heart of Vajra-sattva on your crown, washing out all your negative karmas, defile-ments, sicknesses, and spirit harms, in the form of dirty black
+
1. Purifying down: [[Nectar]] flows down from the [[heart]] of [[Vajra-sattva]] on your {{Wiki|crown}}, washing out all your negative [[karmas]], defile-ments, sicknesses, and [[spirit]] harms, in the [[form]] of dirty black
liquid, through the lower openings of your body.
+
liquid, through the lower openings of your [[body]].
  
  
2. Purifying up: Nectar flows down from the heart of Vajrasattva on your crown, filling your body. All your negative karmas, defile-ments, sicknesses, and spirit harms, in the form of dirty black
+
2. Purifying up: [[Nectar]] flows down from the [[heart]] of [[Vajrasattva]] on your {{Wiki|crown}}, filling your [[body]]. All your negative [[karmas]], defile-ments, sicknesses, and [[spirit]] harms, in the [[form]] of dirty black
liquid, come out through the crown of your head and the openings of your senses.
+
liquid, come out through the {{Wiki|crown}} of your head and the openings of your [[senses]].
  
3. Instant purification: Nectar and beams are emitted from the heart of Vajrasattva on your crown, illuminating the inside of your body, which becomes clear like crystal. Your negative karmas,
+
3. Instant [[purification]]: [[Nectar]] and beams are emitted from the [[heart]] of [[Vajrasattva]] on your {{Wiki|crown}}, [[illuminating]] the inside of your [[body]], which becomes clear like {{Wiki|crystal}}. Your negative [[karmas]],
defilements, sicknesses, and spirit harms, in the form of darkness at your heart, instantly become nonexistent, like darkness instantly dispelled when a light is switched on in a room.
+
[[defilements]], sicknesses, and [[spirit]] harms, in the [[form]] of {{Wiki|darkness}} at your [[heart]], instantly become [[Wikipedia:Nothing|nonexistent]], like {{Wiki|darkness}} instantly dispelled when a {{Wiki|light}} is switched on in a room.
  
  
OM VAJRASATTVA SAMAYA MANUPALAYA / VAJRASATTVA
+
[[OM]] [[VAJRASATTVA]] SAMAYA MANUPALAYA / [[VAJRASATTVA]]
TVENOPATISHTHA / DRIDHO ME BHAVA / SUTOSHYO ME
+
TVENOPATISHTHA / DRIDHO ME [[BHAVA]] / SUTOSHYO ME
BHAVA / SUPOSHYO ME BHAVA / ANURAKTO ME BHAVA /
+
[[BHAVA]] / SUPOSHYO ME [[BHAVA]] / ANURAKTO ME [[BHAVA]] /
SARVA SIDDHIM ME PRAYACCHA / SARVA KARMA SU
+
SARVA SIDDHIM ME PRAYACCHA / SARVA [[KARMA]] SU
CHAME / CHITTAM SHRIYAM KURU HUM / HA HA HA HA HO /
+
CHAME / CHITTAM SHRIYAM KURU [[HUM]] / HA HA HA HA HO /
BHAGAVAN SARVA TATHAGATA / VAJRA MAME MUNCHA /
+
BHAGAVAN SARVA [[TATHAGATA]] / [[VAJRA]] MAME MUNCHA /
VAJRA BHAVA MAHA SAMAYA SATTVA AH HUM PHAT (21x)
+
[[VAJRA]] [[BHAVA]] MAHA SAMAYA SATTVA [[AH]] [[HUM]] PHAT (21x)
  
  
Generate strong faith that you have completely purifi ed all the negative karmas, especially those of having broken the three types of vows, collected from beginningless rebirths.
+
Generate strong [[faith]] that you have completely purifi ed all the negative [[karmas]], especially those of having broken the [[three types of vows]], collected from [[beginningless]] [[rebirths]].
Make a promise to never again commit those negative actions from which you can easily abstain, and to not commit for a day, an hour, a few minutes, or at least a few seconds those negative actions from which you fi nd it difficult to abstain.
+
Make a promise to never again commit those [[negative actions]] from which you can easily abstain, and to not commit for a day, an hour, a few minutes, or at least a few seconds those [[negative actions]] from which you fi nd it difficult to abstain.
Guru Vajrasattva is extremely pleased with you. He melts into light and absorbs into you at the point between your eyebrows, completely blessing your body, speech, and mind. Or, if you have received a highest yoga tantra empowerment, do the meditation on Vajrasattva entering your heart.
+
[[Guru]] [[Vajrasattva]] is extremely [[pleased]] with you. He melts into {{Wiki|light}} and absorbs into you at the point between your [[eyebrows]], completely [[blessing]] your [[body]], {{Wiki|speech}}, and [[mind]]. Or, if you have received a [[highest yoga tantra empowerment]], do the [[meditation]] on [[Vajrasattva]] entering your [[heart]].
  
 
Return to p. 9.
 
Return to p. 9.
  
  
Rejoicing Meditation
+
===[[Rejoicing Meditation]]===
 +
 
  
 +
First, rejoice that [[Lama Tsongkhapa]] completed the [[path]] to en-lightenment by [[practicing the Dharma]] purely in these [[degenerate times]], and that he was free from the stains of the eight black [[worldly]] [[dharmas]], the eight mixed [[worldly]] [[dharmas]], and the eight white [[worldly]] [[dharmas]].
  
First, rejoice that Lama Tsongkhapa completed the path to en-lightenment by practicing the Dharma purely in these degenerate times, and that he was free from the stains of the eight black worldly dharmas, the eight mixed worldly dharmas, and the eight white worldly dharmas.
+
Then rejoice in the extensive [[activities]] [[Lama Tsongkhapa]] performed for the [[teachings of the Buddha]] and for all [[sentient beings]]. By giving the clearest explanation of the teachings, [[Lama Tsongkhapa]] made it easy for us to gain unmistaken [[understanding]] and [[realization]], without wasting time holding [[wrong views]].
Then rejoice in the extensive activities Lama Tsongkhapa performed for the teachings of the Buddha and for all sentient beings. By giving the clearest explanation of the teachings, Lama Tsongkhapa made it easy for us to gain unmistaken understanding and realization, without wasting time holding wrong views.
+
To rejoice extensively, reflect how [[Lama Tsongkhapa]]:
To rejoice extensively, reflect how Lama Tsongkhapa:
 
 
 
Studied all the Buddha’s teachings of sutra and tantra, as well as the commentaries composed by the great pandits and yogis of India and Tibet; took teachings from teachers of the Sakya, Kagyu, and Nyingma traditions; reflected on the meaning of these teachings, analyzing what was correct and gaining unmistaken understanding; and meditated on this understanding, gaining unmistaken realization.
+
Studied all the [[Buddha’s teachings]] of [[sutra]] and [[tantra]], as well as the commentaries composed by the great [[pandits]] and [[yogis]] of [[India]] and [[Tibet]]; took teachings from [[teachers]] of the [[Sakya]], [[Kagyu]], and [[Nyingma traditions]]; reflected on the meaning of these teachings, analyzing what was correct and gaining unmistaken [[understanding]]; and [[meditated]] on this [[understanding]], gaining unmistaken [[realization]].
 
 
Composed eighteen volumes clarifying the scriptures of sutra and tantra, while supporting his points with hundreds of proofs, particularly the diffi cult and subtle points where other famous meditators and scholars made mistakes, such as the subtle points of developing shamatha, the Prasangika Madhya-
+
Composed eighteen volumes clarifying the [[scriptures]] of [[sutra]] and [[tantra]], while supporting his points with hundreds of proofs, particularly the diffi {{Wiki|cult}} and {{Wiki|subtle}} points where other famous [[meditators]] and [[scholars]] made mistakes, such as the {{Wiki|subtle}} points of developing [[shamatha]], the [[Prasangika]] [[Madhya]]-
maka view, and the tantric completion stage method.
+
maka view, and the [[tantric]] [[completion stage]] method.
 
 
Kept the three types of vows perfectly and established monasteries with many disciples upholding the vows.
+
Kept the [[three types of vows]] perfectly and established [[monasteries]] with many [[disciples]] upholding the [[vows]].
 
 
Led an ascetic life, completing 3,500,000 prostrations to the Thirty-Five Confession Buddhas, over one million mandala offerings, and so forth.
+
Led an [[ascetic life]], completing 3,500,000 [[prostrations]] to the Thirty-Five {{Wiki|Confession}} [[Buddhas]], over one million [[mandala offerings]], and so forth.
Lama Tsongkhapa Guru Yoga 33
+
 
 
Constructed holy objects, established the Great Prayer Festival, and so forth.
+
[[Constructed]] {{Wiki|holy}} [[objects]], established the [[Great Prayer Festival]], and so forth.
 
 
Taught and guided many disciples who achieved enlightenment and who in turn guided many others to enlightenment. They also established many great monasteries that uphold the teachings and have produced great bodhisattvas, tantric practitioners, and qualified teachers.
+
[[Taught]] and guided many [[disciples]] who achieved [[enlightenment]] and who in turn guided many others to [[enlightenment]]. They also established many great [[monasteries]] that uphold the teachings and have produced [[great bodhisattvas]], [[tantric practitioners]], and qualified [[teachers]].
 
 
Even today Lama Tsongkhapa is guiding us; through his kindness we can practice the three principal aspects of the path, purify negative karma, and accumulate much merit every day. Our understanding of the Dharma comes from teachers whose knowledge came from Lama Tsongkhapa. Therefore, Lama Tsongkhapa is leading us to liberation and enlightenment.
+
Even today [[Lama Tsongkhapa]] is guiding us; through his [[kindness]] we can practice the [[three principal aspects of the path]], {{Wiki|purify}} [[negative karma]], and [[accumulate]] much [[merit]] every day. Our [[understanding]] of the [[Dharma]] comes from [[teachers]] whose [[knowledge]] came from [[Lama Tsongkhapa]]. Therefore, [[Lama Tsongkhapa]] is leading us to [[liberation]] and [[enlightenment]].
Rejoice, thinking: “How wonderful that Lama Tsongkhapa illuminated the Dharma, like the sun rising in this world.” Feel happiness in your heart. Each time you rejoice you create the cause to become like Lama Tsongkhapa.
+
Rejoice, [[thinking]]: “How wonderful that [[Lama Tsongkhapa]] [[illuminated]] the [[Dharma]], like the {{Wiki|sun}} [[rising]] in this [[world]].” [[Feel]] [[happiness]] in your [[heart]]. Each time you rejoice you create the [[cause]] to become like [[Lama Tsongkhapa]].
At the end dedicate: “May I be able to offer extensive benefit to the teachings of the Buddha and to sentient beings by having all the qualities of Lama Tsongkhapa within me from now on and in all my future lifetimes.”
+
At the end dedicate: “May I be able to offer extensive [[benefit]] to the [[teachings of the Buddha]] and to [[sentient beings]] by having all the qualities of [[Lama Tsongkhapa]] within me from now on and in all my {{Wiki|future}} lifetimes.”
 
Return to p. 9.
 
Return to p. 9.
34 Lama Tsongkhapa Guru Yoga
+
 +
 
 
Notes:
 
Notes:
 +
 +
 
1.
 
1.
Lama Zopa Rinpoche at Jinsiu Failin, Taipei, Taiwan, 1996.
+
[[Lama Zopa Rinpoche]] at Jinsiu Failin, {{Wiki|Taipei}}, [[Taiwan]], 1996.
 
2.
 
2.
Lama Zopa RInpoche advised to change SO NAM (Tib. gsod rnams) in the third line to TSHOG NAM (Tib. tshogs rnams) in accordance with His Holiness the Dalai Lama’s advice, and to translate TSHOG NAM as “merits,” rather than “accumulation” or “collections.” Rinpoche explains that the two types of merits are the merit of virtue and the merit of wisdom (often respectively translated as the accumulation of merit and the accumulation of wisdom).
+
[[Lama Zopa]] RInpoche advised to change SO NAM (Tib. gsod [[rnams]]) in the third line to TSHOG NAM (Tib. [[tshogs]] [[rnams]]) in accordance with [[His Holiness]] the [[Dalai Lama’s]] advice, and to translate TSHOG NAM as “[[merits]],” rather than “[[accumulation]]” or “collections.” [[Rinpoche]] explains that the two types of [[merits]] are the [[merit]] of [[virtue]] and the [[merit]] of [[wisdom]] (often respectively translated as the [[accumulation of merit]] and the [[accumulation of wisdom]]).
 
3.
 
3.
Lama Zopa Rinpoche at Amitabha Buddhist Centre, Singapore, March 2016.
+
[[Lama Zopa Rinpoche]] at [[Amitabha Buddhist Centre]], {{Wiki|Singapore}}, March 2016.
 
4.
 
4.
The original version of the “Immeasurable Happiness”:
+
The original version of the “[[Immeasurable]] [[Happiness]]”:
 
SEM CHÄN THAM CHÄ DE WA DANG DE WÄI GYU DANG DÄN NA CHI MA RUNG
 
SEM CHÄN THAM CHÄ DE WA DANG DE WÄI GYU DANG DÄN NA CHI MA RUNG
How wonderful it would be if all sentient beings were to have
+
How wonderful it would be if all [[sentient beings]] were to have
happiness and the causes of happiness.
+
[[happiness]] and the [[causes]] of [[happiness]].
  
 
DÄN PAR GYUR CHIG
 
DÄN PAR GYUR CHIG
May they have happiness and its causes.
+
May they have [[happiness]] and its [[causes]].
 
DÄN PAR DAG GI JA O
 
DÄN PAR DAG GI JA O
I myself will cause them to have happiness and its causes.
+
I myself will [[cause]] them to have [[happiness]] and its [[causes]].
 
DE TAR JE NÜ PAR LA MA LHÄ JIN GYI LAB TU SÖL
 
DE TAR JE NÜ PAR LA MA LHÄ JIN GYI LAB TU SÖL
 
Please, Guru-Deity, bless me to be able to do this.
 
Please, Guru-Deity, bless me to be able to do this.
 
5.
 
5.
  
Lama Zopa Rinpoche prefers to translate the Sanskrit word vaidurya as “sapphire,” rather than as the common translation “lapis lazuli.”
+
[[Lama Zopa Rinpoche]] prefers to translate the [[Sanskrit]] [[word]] [[vaidurya]] as “{{Wiki|sapphire}},” rather than as the common translation “[[lapis lazuli]].”
 
6.
 
6.
The word jetsün (Tib. rje btsun), which Lama Zopa Rinpoche has translated here as “perfect, pure,” has many meanings. Je (perfect) means: (1) having renounced this life, (2) having renounced samsara, (3) having no self-cherishing thought, (4) having eliminated the ignorance holding a truly existent I, (5) having given up ordinary appearances, and (6) having ceased dualistic views and subtle negative imprints. Tsün means pure and disciplined due to having realized (1) the path of the lower capable being, (2) the path of the middle capable being, and (3) the path of the higher capable being. The subtle meaning of jetsün is having the perfect qualities of cessation and realization of the wisdom of nondual bliss and emptiness, the dharmakaya.
+
The [[word]] [[jetsün]] (Tib. [[rje btsun]]), which [[Lama Zopa Rinpoche]] has translated here as “{{Wiki|perfect}}, [[pure]],” has many meanings. Je ({{Wiki|perfect}}) means: (1) having renounced this [[life]], (2) having renounced [[samsara]], (3) having no [[self-cherishing]] [[thought]], (4) having eliminated the [[ignorance]] holding a [[truly existent]] I, (5) having given up ordinary [[appearances]], and (6) having ceased [[dualistic]] [[views]] and {{Wiki|subtle}} negative imprints. [[Tsün]] means [[pure]] and [[disciplined]] due to having [[realized]] (1) the [[path]] of the lower capable being, (2) the [[path]] of the middle capable being, and (3) the [[path]] of the higher capable being. The {{Wiki|subtle}} meaning of [[jetsün]] is having the {{Wiki|perfect}} qualities of [[cessation]] and [[realization]] of the [[wisdom]] of [[nondual bliss]] and [[emptiness]], the [[dharmakaya]].
 
7.
 
7.
In Bendigo, Australia, September-October 2014, Lama Zopa Rinpoche explained that an invocation should come before the prayers for blessing, multiplying, and presenting the offerings. The reason for this is that these prayers cause the offerings to actually be received by the buddhas and bodhisattvas. Therefore, these prayers should be inserted at this point.
+
In Bendigo, [[Australia]], September-October 2014, [[Lama Zopa Rinpoche]] explained that an {{Wiki|invocation}} should come before the [[prayers]] for [[blessing]], multiplying, and presenting the [[offerings]]. The [[reason]] for this is that these [[prayers]] [[cause]] the [[offerings]] to actually be received by the [[buddhas]] and [[bodhisattvas]]. Therefore, these [[prayers]] should be inserted at this point.
 
8.
 
8.
Lama Zopa Rinpoche at Amitabha Buddhist Centre, Singapore, March 2016.
+
[[Lama Zopa Rinpoche]] at [[Amitabha Buddhist Centre]], {{Wiki|Singapore}}, March 2016.
 
9.
 
9.
Lama Zopa Rinpoche at Amitabha Buddhist Centre, Singapore, March 2016.
+
[[Lama Zopa Rinpoche]] at [[Amitabha Buddhist Centre]], {{Wiki|Singapore}}, March 2016.
 
10.
 
10.
DRA DÖN (Tib. sgra don; literally, object or meaning of a term) here refers to the meaning generality, generic image, or mental image (Tib. don spyi), since sgra don and don spyi are synonyms. The definition of both is dngos kyi brjod bya, “that which is actually signified,” i.e., that which is actually indicated
+
DRA DÖN (Tib. [[sgra don]]; literally, [[object]] or meaning of a term) here refers to the meaning [[generality]], [[generic image]], or [[mental]] image (Tib. [[don spyi]]), since [[sgra don]] and [[don spyi]] are synonyms. The [[definition]] of both is [[dngos kyi brjod bya]], “that which is actually signified,” i.e., that which is actually indicated
Lama Tsongkhapa Guru Yoga 35
+
[[Lama Tsongkhapa]] [[Guru Yoga]] 35
by the words. This is in contrast to TSHIG DÖN (Tib. tshig don), the literal object or meaning of a word, which comes in the “Wisdom of Explaining.”
+
by the words. This is in contrast to TSHIG DÖN (Tib. tshig don), the literal [[object]] or meaning of a [[word]], which comes in the “[[Wisdom]] of Explaining.”
 
Colophon:
 
Colophon:
Hundred Deities of Tushita (Dga’ ldan lha brgya ma): Composed by Dulnagpa Palden Zangpo, it consists of only the invocation verse followed by the seven-limb prayer. The “Common Visualization for Migtsema Recitation” is from A Storehouse of Precious Treasure of Instructions (Zab lam dga’ ldan lha brgya ma’i rnal ‘byor nyams su len tshul snyan brgyud zhal shes lhug par bkod pa’i man ngag rin chen gter gyi bang mdzod) composed by Pabongkha Rinpoche, which is in turn based on the works of earlier  
+
Hundred [[Deities]] of [[Tushita]] ([[Dga’ ldan lha brgya ma]]): Composed by [[Dulnagpa]] [[Palden]] [[Zangpo]], it consists of only the {{Wiki|invocation}} verse followed by the seven-limb [[prayer]]. The “Common [[Visualization]] for [[Migtsema]] Recitation” is from A [[Storehouse]] of [[Precious]] [[Treasure]] of Instructions (Zab lam [[dga’ ldan]] [[lha]] brgya ma’i rnal ‘byor [[nyams]] su len tshul [[snyan brgyud]] zhal shes lhug par bkod pa’i [[man ngag]] [[rin chen]] [[gter]] gyi bang [[mdzod]]) composed by [[Pabongkha Rinpoche]], which is in turn based on the works of earlier  
 
 
Gelug authors. This whole practice was translated and compiled by Lama Zopa Rinpoche. Transcribed by Ven. Lhundup Nyingje (Paula Chichester) in Madison, Wisconsin in Summer 1998, and Aptos, California in October 1998. Lightly edited by Ven. Constance Miller, FPMT Education Department, August 1999. Revised edition, July 2001. Updated December 2003, August 2006, 2008,
 
  
and 2009. Revised and edited by Ven. Tenzin Tsomo, Ven. Joan Nicell, and Joona Repo, FPMT Education Services, July 2016, based
+
[[Gelug]] authors. This whole practice was translated and compiled by [[Lama Zopa Rinpoche]]. Transcribed by Ven. [[Lhundup]] Nyingje (Paula Chichester) in [[Madison]], [[Wisconsin]] in Summer 1998, and Aptos, [[California]] in October 1998. Lightly edited by Ven. Constance Miller, [[FPMT]] [[Education]] Department, August 1999. Revised edition, July 2001. Updated December 2003, August 2006, 2008,  
on Lama Zopa Rinpoche’s commentary, Rinpoche’s original translations from May and October 1998, Rinpoche’s way of leading the practice, and the Tibetan texts of Hundred Deities of Tushita and A Storehouse of Precious Treasure of Instructions.
 
  
 +
and 2009. Revised and edited by Ven. Tenzin Tsomo, Ven. [[Joan Nicell]], and Joona Repo, [[FPMT]] [[Education]] Services, July 2016, based
 +
on [[Lama Zopa]] [[Rinpoche’s]] commentary, [[Rinpoche’s]] original translations from May and October 1998, [[Rinpoche’s]] way of leading the practice, and the [[Tibetan texts]] of Hundred [[Deities]] of [[Tushita]] and A [[Storehouse]] of [[Precious]] [[Treasure]] of Instructions.
  
The Foundation of All Good Qualities (Yon tan gzhir gyur ma): Composed by Lama Tsongkhapa. Translation from the Jorchö booklet edited by Ven. Ailsa Cameron (Wisdom Publications, 1988). Lightly edited by Ven. Constance Miller and Nick Ribush, April 1999. Phonetics checked and amended by Ven. Tenzin Tsomo, FPMT Education Services, June 2016.
 
  
 +
The Foundation of All Good Qualities ([[Yon tan]] gzhir gyur ma): Composed by [[Lama Tsongkhapa]]. Translation from the [[Jorchö]] booklet edited by Ven. Ailsa Cameron ([[Wisdom Publications]], 1988). Lightly edited by Ven. Constance Miller and [[Nick Ribush]], April 1999. Phonetics checked and amended by Ven. Tenzin Tsomo, [[FPMT]] [[Education]] Services, June 2016.
  
Appendix 1: Blessing, Multiplying, and Presenting the Offerings: Excerpted from the FPMT Retreat Prayer Book (FPMT Education Services, 2016). “Offering Prayer” revised by Ven. Joan Nicell and Joona Repo, FPMT Translation Services, May 2016). “Extensive Power of the Truth” translated by Lama Zopa Rinpoche.
 
  
 +
Appendix 1: [[Blessing]], Multiplying, and Presenting the [[Offerings]]: Excerpted from the [[FPMT]] [[Retreat]] [[Prayer]] [[Book]] ([[FPMT]] [[Education]] Services, 2016). “[[Offering Prayer]]” revised by Ven. [[Joan Nicell]] and Joona Repo, [[FPMT]] Translation Services, May 2016). “Extensive [[Power of the Truth]]” translated by [[Lama Zopa Rinpoche]].
  
Appendix 2: Extensive Meditations: Excerpted by Ven. Sarah Thresher from teachings given by Lama Zopa Rinpoche during the Lama Tsongkhapa Guru Yoga Retreat held at Istituto Lama Tzong Khapa, Pomaia, Italy, September 2004. Lightly edited by Ven. Gyalten Mindrol, FPMT Education Department, August 2006. “Offering Meditation” lightly edited by Ven. Joan Nicell, FPMT Education
 
  
Services, July 2016, on the basis of an extensive teaching on offerings given by Lama Zopa Rinpoche in Brisbane, Australia, 2000 (edited by Nick Ribush and posted as The Yoga of Offering Food on the Lama Yeshe Wisdom Archive website). ”Confession Meditation” revised by Ven. Joan Nicell, FPMT Education Services, July 2016, on the basis of Lama Zopa Rinpoche’s teaching, 12 September 2004.
+
Appendix 2: Extensive [[Meditations]]: Excerpted by Ven. Sarah Thresher from teachings given by [[Lama Zopa Rinpoche]] during the [[Lama Tsongkhapa]] [[Guru Yoga]] [[Retreat]] held at [[Istituto Lama Tzong Khapa]], Pomaia, {{Wiki|Italy}}, September 2004. Lightly edited by Ven. Gyalten Mindrol, [[FPMT]] [[Education]] Department, August 2006. “[[Offering]] [[Meditation]]” lightly edited by Ven. [[Joan Nicell]], [[FPMT]] [[Education]]
  
Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition  
+
Services, July 2016, on the basis of an extensive [[teaching]] on [[offerings]] given by [[Lama Zopa Rinpoche]] in [[Brisbane]], [[Australia]], 2000 (edited by [[Nick Ribush]] and posted as The [[Yoga]] of [[Offering]] [[Food]] on the [[Lama Yeshe Wisdom Archive]] website). ”{{Wiki|Confession}} [[Meditation]]” revised by Ven. [[Joan Nicell]], [[FPMT]] [[Education]] Services, July 2016, on the basis of [[Lama Zopa]] [[Rinpoche’s]] [[teaching]], 12 September 2004.
 +
</poem>
 +
[[Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition]]
  
 
{{R}}                                                                     
 
{{R}}                                                                     

Revision as of 18:08, 27 December 2021




Dulnagpa Paldan Zangpo’s

Hundred Deities of Tushita” (Ganden Lha Gyama)

Translated and Compiled by


Lama Zopa Rinpoche

Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition Inc.


Notes Regarding This Practice


Altar Set-up

Set out one complete set of offering bowls on the altar, from left to right when facing the altar. Alternatively, set out as many offerings as you can. As you put each offering on the altar, bless it by reciting OM AH HUM.


Ritual Implements

It is good to have a vajra and bell, as well as a mandala set for the mandala offering. Throughout the text, small symbols such as bellsor hands in various mudras, such as prostration mudra or holding up the vajra,, appear in the margins to indicate when to play the ritual instruments, and when to do certain mudras.


According to Lama Zopa Rinpoche, if this is your only daily guru yoga practice and you do not have a daily sadhana commitment, it is good to recite the prayers in “The Preliminary Practice”

section (pp. 4-6), as they make the practice complete. If you do these prayers in the context of another practice, start with “Taking Refuge and Generating Bodhichitta” below, then turn to “The Actual Practice” on p. 7.1


The Preliminary Practice

Taking Refuge and Generating Bodhichitta

Visualize the objects of refuge. You can either do the elaborate visualization of “one into many,” as found in Jorchö, or the simple visualization of “many into one,” in which all the objects of refuge are embodied in Guru Shakyamuni Buddha.

Sang gyä chhö dang tshog kyi chhog nam la
I take refuge until I am enlightened
Jang chhub bar du dag ni kyab su chhi
In the Buddha, the Dharma, and the Supreme Assembly.
D
ag gi jin sog gyi päi tshog nam2 kyi
By my merits of generosity and so forth,
D
ro la phän chhir sang gyä drub par shog (3x)
May I become a buddha to benefit transmigratory beings. (3x)
4 Lama Tsongkhapa Guru Yoga
The Four Immeasurable Thoughts


===Immeasurable Equanimity===


Sem chän tham chä nye ring chhag dang dang dräl wäi tang nyom la nä na chi ma rung
How wonderful it would be if all sentient beings were to abide in equanimity, free from the closeness of attachment and the distance of hatred.

N
ä par gyur chig

May they abide in equanimity.

N
ä par dag gi ja o

I myself will cause them to abide in equanimity.

D
e tar je nü par la ma lhä jin gyi lab tu söl

Please, Guru-Deity, bless me to be able to do this.



Meditate briefly on tonglen, taking on all the disturbing emotion of sentient beings and giving them to your self-cherishing thought, thus destroying it.


===Immeasurable Loving Kindness===


Lama Zopa Rinpoche replaces the original words “to have happi-ness and the causes of happiness” with “to achieve buddhahood,” because “happiness” tends to bring to mind temporary samsaric happiness, whereas what sentient beings actually need is enlight-enment.

3 For the original version, see note 4 on p. 34.


Sem chän tham chä sang gyä kyi go pang dang dän na chi ma rung
How wonderful it would be if all sentient beings were
to achieve buddhahood.
D
än par gyur chig
May they achieve buddhahood.
D
än par dag gi ja o
I myself will cause them to achieve buddhahood.
D
e tar je nü par la ma lhä jin gyi lab tu söl
Please, Guru-Deity, bless me to be able to do this.


Meditate briefly on tonglen, transforming your body into a wish-granting jewel that gives every sentient being every kind of temporary and ultimate happiness that they desire and need.


===Immeasurable Compassion===


Sem chän tham chä dug ngäl dang dug ngäl gyi gyu dang dräl na chi ma rung
How wonderful it would be if all sentient beings were free from suffering and the causes of suffering.

D
räl war gyur chig
May they be free from suffering and its causes.
D
räl war dag gyi ja o
I myself will cause them to be free from suffering and its causes.
D
e tar je nü par la ma lhä jin gyi lab tu söl
Please, Guru-Deity, bless me to be able to do this.
Meditate briefly on tonglen, taking upon yourself all the suffering and causes of suffering of all sentient beings.
Immeasurable Joyfulness
Sem chän tham chä tho ri dang thar päi de wa dam pa dang ma dräl na chi ma rung
How wonderful it would be if all sentient beings were never
separated from the happiness of higher rebirth and liberation.

M
i dräl war gyur chig
May they never be separated from these.
M
i dräl war dag gi ja o
I myself will cause them never to be separated from these.

D
e tar je nü par la ma lhä jin gyi lab tu söl
Please, Guru-Deity, bless me to be able to do this.
Meditate briefly on tonglen, giving all your past, present, and future
merits and their results, including enlightenment, to all sentient beings.


===Purifying the Place===


T
ham chä du ni sa zhi dag
Everywhere may the ground be pure,
Seg ma la sog me pa dang
Free of pebbles and so forth,
L
ag thil tar nyam bäi dur yäi
As level as the palm of the hand,
R
ang zhin jam por nä gyur chig
In the nature of sapphire, and soft.5
Lama Tsongkhapa Guru Yoga 7
The Actual Practice
Invocation
G
an dän lha gyäi gön gyi thug ka nä
From the heart of the savior of the hundred deities of Tushita,
R
ab kar zho sar pung dräi chhu dzin tser
On the peak of a cloud resembling a clump of extremely white fresh curd,
C
hhö kyi gyäl po kün khyen lo zang drag
King of Dharma, omniscient Losang Dragpa,
Sä dang chä pa nä dir sheg su söl
Please come here together with your sons.
Request to Remain for a Long Time
Visualize numberless replicas of yourself offering beautiful golden lion thrones adorned with jewels and a double vajra.
D
ün gyi nam khar seng thri pä däi teng
In the sky before me, on a lion throne, lotus, and moon,
Je tsün la ma gye päi dzum kar chän
My perfect, pure6 guru smiles with delight.
D
ag lo dä päi sö nam zhing chhog tu
Supreme field of merit for my mind of faith,
T
än pa gyä chhir käl gyar zhug su söl
Please abide for a hundred eons to spread the teachings.
8 Lama Tsongkhapa Guru Yoga
Prostration
She jäi khyön kün jäl wäi lo drö thug
Your holy mind has the intelligence that understands
the full extent of objects to be known.
K
äl zang na wäi gyän gyur leg shä sung
Your holy speech, with its excellent explanations,
is an ear ornament for those of good fortune.
D
rag päi päl gyi lham mer dze päi ku
Your holy body is radiantly beautiful with glory renowned.
T
hong thö drän pä dön dän la chhag tshäl
To you, who are meaningful to see, hear, and remember,
I prostrate.
Offerings
To bless, multiply, and present the offerings7, turn to p. 27.
Y
i ong chhö yön na tshog me tog dang
Pleasing drinking water, various flowers,
D
ri zhim dug pö nang säl dri chhab sog
Fragrant incenses, lights, scented waters, and so forth,
N
sham yi trül chhö trin gya tsho di
Oceans of cloud-like offerings, both actually arranged
and mentally emanated,
Sö nam zhing chhog khye la chhö par bül
I offer to you, the supreme field of merit.
For an extensive offering meditation, turn to p. 29.
Confession
G
ang zhig thog me nä sag pa yi
Whatever nonvirtue of body, speech, and mind,
L
ü ngag yi kyi mi ge chi gyi dang
Especially those opposite to the three vows,
Lama Tsongkhapa Guru Yoga 9
K
hyä par dom pa sum gyi mi thün chhog
That I have collected from beginningless time,
N
ying nä gyö pa drag pö so sor shag
I confess each and every one with fervent regret from my heart.
For an extensive meditation on confession, turn to p. 30
Rejoicing
N
yig mäi dir mang thö drub la tsön
You strove for much learning and practice in this degenerate age,
C
hhö gyä pang pä däl jor dön yö je
And made your freedoms and richnesses meaningful
G
ön po khyö kyi lab chhen dzä pa la
By abandoning the eight worldly concerns.
D
ag chag sam pa thag pä yi rang ngo

Savior, we sincerely rejoice in your extensive deeds.
For an extensive meditation on rejoicing, turn to p. 32.


===Request to Turn the Wheel of Dharma===


Visualize numberless replicas of yourself in the form of Brahma, each offering beautiful, thousand-spoke, gold Dharma wheel. If you have an actual small Dharma wheel, hold it up in your hands while reciting the verse and doing the visualization.
Je tsün la ma dam pa khye nam kyi
Perfect, pure, holy gurus, from the billowing clouds of
C
hhö küi kha la khyen tsei CHHUchhu DZINzin THRIGhrig
Wisdom and compassion in the sky of the dharmakaya,
Ji tar tsham päi dül jäi dzin ma la
Please let fall a rain of profound and extensive Dharma
Z
ab gyä chhö kyi chhar pa wab tu söl
Upon the receptacle of those to be subdued, exactly as they need.
10 Lama Tsongkhapa Guru Yoga
Dedication
D
ag gi ji nye sag päi ge wa di
May whatever virtue I have collected
T
än dang dro wa kün la gang phän dang
Benefit the teachings and all transmigratory beings,
K
hyä par je tsün lo zang drag pa yi
And, in particular, may it cause the essence of
T
än päi nying po ring du säl je shog
Perfect, pure Losang Dragpa’s teachings to shine forever.
Mandala Offering
Sa zhi pö kyi jug shing me tog tram
This ground, anointed with perfume, strewn with flowers,
R
i rab ling zhi nyi dä gyän pa di
Adorned with Mount Meru, the four continents, the sun
and the moon:
Sang gyä zhing du mig te ül wa yi
I imagine this as a buddha land and offer it.
D
ro kün nam dag zhing la chö par shog


May all transmigratory beings enjoy this pure land.

===Requesting Prayer by the Fifth Dalai Lama===


Lama Zopa Rinpoche sometimes elaborates on the first line of this verse with: “By the merits of having offered this mandala to Lama Tsongkhapa and his two sons, may I, my family members, and all sentient beings be able to meet, practice, and actualize the teachings of the victorious one, Losang Dragpa...”

M
ä jung nam thar tsang mäi thrim dang dän
May we meet the teachings of the victorious one, Losang Dragpa,
L
ab chhen gyäl sä cho päi nying tob chän
Who had the morality of an eminently pure way of life,
D
e tong chhog gi rim nyi näl jor chö
Was courageous in the extensive conduct of the sons of the victorious ones,
Lama Tsongkhapa Guru Yoga 11
L
o zang gyäl wäi tän dang jäl war shog.
And accomplished the yoga of the two stages of supreme bliss and emptiness.

IDAM GURU RATNA MANDALAKAM NIRYATAYAMI


===Common Meditations for the Migtsema Recitation===


Visualize Lama Tsongkhapa and his two spiritual sons in the space in front of you; then focus on Lama Tsongkhapa in particular. For this to become a guru yoga practice, it is important to maintain the awareness that your Root Guru is inseparable from Lama Tsongkhapa, who in essence is the three deities—Manjushri, the embodiment of all the buddhaswisdom; Avalokiteshvara, the embodiment of all the buddhascompassion; and Vajrapani, the embodiment of all the buddhas’ power.


===Visualization for Cleaning Impurities===


D
e tar shug drag söl wa tab päi thü
By the force of having fervently requested in this way,
Je tsün yab sä sum gyi thug ka nä
Hollow beams of white light are emitted
Ö
zer kar po bub chän thrö päi ne
From the hearts of the perfect, pure Father and Sons,
C
hig tu dre nä rang gi chi wor zug
And, combining into one, enter my crown.
Ö
kar bu güi jug ngogjung wäi
White nectar, the color of milk,
D
ü tsi kar po o mäi dog chän gyi
Flows from the opening of the tube of white light,
N
ä dön dig drib bag chhag ma lü pa
Cleansing all my sicknesses, spirit harms, negative karmas,
obscurations, and their imprints without exception.
T
rü nä rang lü dang säl shel tar gyur
My body becomes as pure and clear as crystal.
12 Lama Tsongkhapa Guru Yoga


===Nine-Line Migtsema===


If you wish, recite the “Nine-Line Migtsema” a few times, while doing the “Visualization of Cleaning Impurities,” before beginning the recitation of the “Five-Line Migtsema.”


N
gö drub kün jung thub wang dor je chhang
Vajradhara, lord of sages, source of all realizations;
M
ig me tse wäi ter chhen chän zig
Avalokiteshvara, great treasure of nonobjectifying compassion;
D
ri me khyen päi wang po jam päl yang
Manjushri, master of stainless wisdom;
D
ü pung ma lü jom dzä sang wäi dag
Lord of Secrets, destroyer of the entire host of maras;
G
ang chän khä päi tsug gyän lo zang drag
Losang Dragpa, crown ornament of the sages of the Land of Snow:
K
yab sum kün la ma sang gyä la
To you, Guru-Buddha, embodying the three refuges,
G
o sum gü päi go nä söl wa deb
I make requests respectfully with my three doors.
R
ang zhän min ching dröl war jin gyi lob
Please bless me and others to be ripened and liberated.
C
hhog dang thün mong ngö drub tsäl du söl

Please bestow the supreme and common realizations.

[Nyur du khye rang ta bur jin gyi lob]
[Please bless me to quickly become like you.]


===Five-Line Migtsema===


Recite many migtsemas while doing the “Visualization for Cleaning Impurities” on p. 11. Concentrate mainly on purifying negative karmas collected from beginningless time in relation to the Guru, such as having harmed the Guru’s holy body, disobeyed the Guru’s advice, disturbed the Guru’s holy mind, given rise to nondevotional thoughts about the Guru, criticized the Guru, and broken and degenerated your samayas with the


Guru. This is because these actions are the heaviest negative karmas and the greatest obstacles to achieving enlightenment.
Then continue the recitation of migtsemas while doing the “Visualizations for Achieving the Seven Wisdoms” below.
Spend more time on purifying negative karmas than on achieving the wisdoms. For instance, if you are doing three malas of mig-tsema recitation, do two malas for purifying and one for achieving the wisdoms.8


M
ig me tse wäi ter chhen chän zig
Avalokiteshvara, great treasure of nonobjectifying compassion;
D
ri me khyen päi wang po jam päl yang
Manjushri, master of stainless wisdom;
D
ü pung ma lü jom dzä sang wäi dag
Lord of Secrets, destroyer of the entire host of maras;
G
ang chän khä päi tsug gyän tsong kha pa
Tsongkhapa, crown ornament of the sages of the Land of Snow:
L
o zang drag päi zhab la söl wa deb
Losang Dragpa, at your feet I make requests.


Visualizations for Achieving the Seven Wisdoms


According to Lama Zopa Rinpoche, focus mainly on the first four wisdoms. The visualizations for the last three wisdoms can be
done as needed, depending on which of the activities of explaining, debating, or composing you are involved in.9 Continue reciting the “Five-Line Migtsema” while doing the following visualizations for achieving the wisdoms.


===1. Great Wisdom===


R
ab jam zhung dön je la thog me päi
Please bless me to achieve the great wisdom
lab chhen she rab thob par jin gyi lob

That is unimpeded in discerning the meanings of the infinite scriptures.


L
ar yang chhe wäi khyen rab mar ser gyi
Once again great wisdom flows forth in
D
ü tsii nam par jung wä rang lü gang
The form of orange nectar, filling my body.
D
ü tsii dül nam je tsün jam yang kyi
From the atoms of the nectar clarified in
N
am par säl lä ö thrö chhog chu yi
The form of perfect, pure Manjushris, light radiates.
G
yäl dang de sä chhe wäi khyen rab nam
The great wisdom of the victorious ones of the ten directions
and their sons
L
ha küi nam par tim pä rang lü gang
Absorbs into me in the form of bodies of the deity,
filling my body.


===2. Clear Wisdom===


K
a nä thra zhib ma dre je pa yi
Please bless me to achieve the clear wisdom
She rab säl wa thob par jin gyi lob
That is not confused about subtle and detailed difficult points.
L
ar yang säl wäi khyen rab mar ser gyi
Once again clear wisdom flows forth in
D
ü tsii nam par jung wä rang lü gang
The form of orange nectar, filling my body.
D
ü tsii dül nam A RA PA TSA NÄi
From the atoms of the nectar clarified in
N
am par säl lä ö thrö chhog chu yi
The form of A RA PA TSA NA, light radiates.
G
yäl dang de sä säl wäi khyen rab nam
The clear wisdom of the victorious ones of the ten directions and their sons
Z
ung ngag nam par tim pä rang lü gang
Absorbs into me in the form of the mantras, filling my body.


===3. Quick Wisdom===


M
a tog log tog the tshom nyur chö päi
Please bless me to achieve the quick wisdom
She rab nyur wa thob par jin gyi lob
That quickly cuts through nonunderstanding,
misunderstanding, and doubt.
L
ar yang nyur wäi khyen rab mar ser gyi
Once again quick wisdom flows forth in
D
ü tsii nam par jung wä rang lü gang
The form of orange nectar, filling my body.
D
ü tsii dül nam DHIH yig mar ser gyi
From the atoms of the nectar clarified in
N
am par säl lä ö thrö chhog chu yi
The form of orange DHIH syllables, light radiates.
G
yäl dang de sä nyur wäi khyen rab nam
The quick wisdom of the victorious ones of the ten directions and their sons
Sa bön nam par tim pä rang lü gang
Absorbs into me in the form of the seed syllables,
filling my body.


===4. Profound Wisdom===


Z
hung dön je la tug pa me pa yi
Please bless me to achieve the profound wisdom
Z
ab päi she rab thob par jin gyi lob
That is unfathomable in discerning the meanings of the scriptures.
L
ar yang zab päi khyen rab mar ser gyi
Once again profound wisdom flows forth in
D
ü tsii nam par jung wä rang lü gang
The form of orange nectar, filling my body.
D
ü tsii dül nam leg bam räl dri yi
From the atoms of the nectar clarified in
16 Lama Tsongkhapa Guru Yoga
N
am par säl lä ö thrö chhog chu yi
The form of texts and swords, light radiates.
G
yäl dang de sä zab päi khyen rab nam
The profound wisdom of the victorious ones of the ten directions and their sons
C
hhag tshän nam par tim pä rang lü gang
Absorbs into me in the form of the hand implements, filling my body.


===5. Wisdom of Explaining===


T
s
hig dön kün la nge pa chhög ter wäi
Please bless me to achieve the wisdom of explaining
C
hhä päi she rab thob par jin gyi lob
That gives supreme ascertainment regarding all the meanings of words.
L
ar yang chhä päi khyen rab mar ser gyi
Once again the wisdom of explaining flows forth in
D
ü tsii nam par jung wä rang lü gang
The form of orange nectar, filling my body.
D
ü tsii dül nam chhä jäi leg bam gyi
From the atoms of the nectar clarified in
N
am par säl lä ö thrö chhog chu yi
The form of the texts to be explained, light radiates.
G
yäl dang de sä chhä päi khyen rab nam
The wisdom of explaining of the victorious ones of the ten directions and their sons
L
eg bam nam par tim pä rang lü gang
Absorbs into me in the form of the texts, filling my body.
6. Wisdom of Debating
M
a ngän pob pa meg me throg pa yi
Please bless me to achieve the wisdom of debating
Lama Tsongkhapa Guru Yoga 17
T
s
ö päi she rab thob par jin gyi lob
That thoroughly deprives evil propounders of their self-confidence.
L
ar yang tsö päi khyen rab mar ser gyi
Once again the wisdom of debating flows forth in
D
ü tsii nam par jung wä rang lü gang
The form of orange nectar, filling my body.
D
ü tsii dül nam räl drii khor lo yi
From the atoms of the nectar clarified in
N
am par säl lä ö thrö chhog chu yi
The form of wheels of swords, light radiates.
G
yäl dang de sä tsö päi khyen rab nam
The wisdom of debating of the victorious ones of the ten directions and their sons
K
hor löi nam par tim pä rang lü gang
Absorbs into me in the form of the wheels, filling my body.


===7. Wisdom of Composing===


D
ra dön phün tshog lo säl ga kye päi
Please bless me to achieve the wisdom of composing
T
s
om päi she rab thob par jin gyi lob
That gives rise to a joyous, clear understanding of
the excellent actually signified meaning.10
L
ar yang tsöm päi khyen rab mar ser gyi
Once again the wisdom of composing flows forth in
D
ü tsii nam par jung wä rang lü gang
The form of orange nectar, filling my body.
D
ü tsii dül nam leg bam khor lo yi
From the atoms of the nectar clarified in
N
am par säl lä ö thrö chhog chu yi
The form of texts and wheels, light radiates.
18 Lama Tsongkhapa Guru Yoga
G
yäl dang de sä tsöm päi khyen rab nam
The wisdom of composing of the victorious ones of the ten directions and their sons
L
eg khor nam par tim pä rang lü gang
Absorbs into me in the form of the texts and wheels,
filling my body.


===Request===


Lama Zopa Rinpoche usually recites these two verses three times. They can either be recited together three times, or the first verse can be recited three times followed by the second verse three times.
T
hö sam gom päi she rab phel du söl
May my wisdoms of listening, reflecting, and meditating increase.
C
hhä tsö tsom päi lo drö gyä su söl
May my wisdoms of explaining, debating, and composing develop.
C
hhog dang thün mong ngö drub tsäl du söl
May I be granted the supreme and common realizations.
N
yur du khye rang ta bur jin gyi lob
Please bless me to quickly become like you.
D
e chhen lhän kye ye she chhar du söl
May my transcendental wisdom of simultaneously-born great bliss arise.
N
dzin thrül päi dri ma säl du söl
May my stains of mistakenly grasping things as real be purified.
Sem nyi the tshom dra wa chä du söl
May my net of doubts that are only mind be cut off.
N
yur du khye rang ta bur jin gyi lob
Please bless me to quickly become like you.
Lama Tsongkhapa Guru Yoga 19
The Foundation of All Good Qualities
Y
ön tän kün gyi zhir gyur drin chän je
The foundation of all good qualities is the kind and perfect,
pure guru;
T
s
hül zhin ten pa lam gyi tsa wa ru
Correct devotion to him is the root of the path.
L
eg par thong nä bä pa du ma yi
By clearly seeing this and applying great effort,
G
ü pa chhen pö ten par jin gyi lob
Please bless me to rely upon him with great respect.
L
än chig nye päi däl wäi ten zang di
Understanding that the precious freedom of this rebirth is
found only once,
Shin tu nye ka dön chhen she gyur nä
Is greatly meaningful, and is difficult to find again,
N
yin tshän kün tu nying po len päi lo
Please bless me to generate the mind that unceasingly,
G
yün chhä me par kye war jin gyi lob
Day and night, takes its essence.
L
ü sog yo wa chhu yi chhu bur zhin
This life is as impermanent as a water bubble;
N
yur du jig pä chhi wa drän pa dang
Remember how quickly it decays and death comes.
Shi wäi je su lü dang drib ma zhin
After death, just like a shadow follows the body,
K
ar nag lä drä chhi zhin drang wa la
The results of black and white karma follow.
N
ge pa tän po nye nä nye päi tshog
Finding firm and definite conviction in this,
T
hra zhing thra wa nam kyang pong wa dang
Please bless me always to be careful
G
e tshog tha dag drub par je pa la
To abandon even the slightest negative action
20 Lama Tsongkhapa Guru Yoga
T
ag tu bag dang dän par jin gyi lob
And accomplish all virtuous deeds.
C
hä pä mi ngom dug ngäl kün gyi go
Seeking samsaric pleasures is the door to all suffering:
Y
i tän mi rung si päi phün tshog kyi
They are uncertain and cannot be relied upon.
N
ye mig rig nä thar päi de wa la
Recognizing these shortcomings,
D
ön nyer chhen por kye war jin gyi lob
Please bless me to generate the strong wish for the bliss
of liberation.
N
am dag sam pa de yi drang pa yi
Led by this pure thought,
D
rän dang she zhin bag yö chhen po yi
Mindfulness, alertness, and great caution arise.
T
än päi tsa wa so sor thar pa la
The root of the teachings is keeping the pratimoksha vows:
D
rub pa nying por je par jin gyi lob
Please bless me to accomplish this essential practice.
R
ang nyi si tshor lhung wa ji zhin du
Just as I have fallen into the sea of samsara,
M
ar gyur dro wa kün kyang de dra war
So have all mother transmigratory beings.
T
hong nä dro wa dröl wäi khur khyer wäi
Please bless me to see this, train in supreme bodhichitta,
Jang chhub sem chhog jong par jin gyi lob
And bear the responsibility of freeing transmigratory beings.
Sem tsam kye kyang tshül thrim nam sum la
Even if I develop only bodhichitta, but I don’t practice the three types of morality,
G
om pa me na jang chhub mi drub par
I will not achieve enlightenment.
Lama Tsongkhapa Guru Yoga 21
L
eg par thong nä gyäl sä dom pa la
With my clear recognition of this,
T
s
ön pa drag pö lob par jin gyi lob
Please bless me to practice the bodhisattva vows with great energy.
L
og päi yül la yeng wa zhi je ching
Once I have pacified distractions to wrong objects
Y
ang dag dön la tshül zhin chö pa yi
And correctly analyzed the meaning of reality,
Z
hi nä lhag thong zung du drel wäi lam
Please bless me to generate quickly within my mindstream
N
yur du gyü la kye war jin gyi lob
The unified path of calm abiding and special insight.
T
hün mong lam jang nö du gyur pa na
Having become a pure vessel by training in the general path,
T
heg pa kün gyi chhog gyur dor je theg
Please bless me to enter
K
äl zang kye wöi jug ngog dam pa der
The holy gateway of the fortunate ones:
D
e lag nyi du jug par jin gyi lob
The supreme vajra vehicle.
D
e tshe ngö drub nam nyi drub päi zhi
At that time, the basis of accomplishing the two attainments
N
am dag dam tshig dom par sung wa la
Is keeping pure vows and samaya.
C
hö ma min päi nge pa nye gyur
As I have become firmly convinced of this,
Sog dang dö te sung war jin gyi lob
Please bless me to protect these vows and pledges like my life.
D
e nä gyü dei nying po rim nyi kyi
Then, having realized the importance of the two stages,
N
ä nam ji zhin tog nä tsön pa yi
The essence of the Vajrayana,
22 Lama Tsongkhapa Guru Yoga
T
hün zhii näl jor chö lä mi yel war
By practicing with great energy, never giving up
the four sessions,
D
am päi sung zhin drub par jin gyi lob
Please bless me to realize the teachings of the holy Guru.
D
e tar lam zang tön päi she nyen dang
Like that, may the gurus who show the noble path
T
s
hül zhin drub päi drog nam zhab tän ching
And the spiritual friends who practice it have long lives.
C
hhi dang nang gi bar du chö päi tshog
Please bless me to pacify completely
N
ye war zhi war jin gyi lab tu söl
All outer and inner hindrances.
K
ye wa kün tu yang dag la ma dang
In all my lives, never separated from perfect gurus,
D
räl me chhö kyi päl la long chö ching
May I enjoy the magnificent Dharma.
Sa dang lam gyi yön tän rab dzog
By completing the qualities of the stages and paths,
D
or je chhang gi go phang nyur thob shog
May I quickly attain the state of Vajradhara.
Request to Abide at the Heart
P
äl dän tsa wäi la ma rin po chhe
Magnificent and precious root Guru,
D
ag gi nying khar pä möi teng shug la
Please abide on the lotus seat at my heart,
K
a drin chhen pöi go nä je zung te
Guide me with your great kindness,
K
u sung thug kyi ngö drub tsäl du söl
And grant me the realizations of your holy body, speech,
and mind.
Lama Tsongkhapa Guru Yoga 23
P
äl dän tsa wäi la ma rin po chhe
Magnificent and precious root Guru,
D
ag gi nying khar pä möi teng shug la
Please abide on the lotus seat at my heart,
K
a drin chhen pöi go nä je zung te
Guide me with your great kindness,
C
hhog dang thün mong ngö drub tsäl du söl
And grant me the supreme and common realizations.
P
äl dän tsa wäi la ma rin po chhe
Magnificent and precious root Guru,
D
ag gi nying khar pä möi teng shug la
Please abide on the lotus seat at my heart,
K
a drin chhen pöi go nä je zung te

Guide me with your great kindness,
Jang chhub nying pöi bar du tän par shug

And remain steadfast until I attain the essence of enlightenment.

===Guru Lama Tsongkhapa enters into your heart and becomes completely one with your body, speech, and mind===


===Dedications===

T
s
he rab kün tu gyäl wa tsong kha
By the force of the victorious one, Tsongkhapa,
T
heg chhog she nyen ngö su dzä päi thü
Acting as our direct Mahayana virtuous friend in all our lives,
G
yäl wä ngag päi lam zang de nyi lä
May we never turn away for even a second
K
ä chig tsam yang dog par ma gyur chig
From the pure path highly admired by the victorious ones.
24 Lama Tsongkhapa Guru Yoga
T
s
hül thrim tsang zhing mang du thö pa dang
May we be able to live a life of pure morality,
listen to many teachings,
Jang sem jong dang ta chö tsang wa sog
Train in bodhichitta, and have pure view and conduct,
L
o zang gyäl wa nyi päi tän pa la
Without corrupting or polluting the teachings
Se lä me päi nam thar khyong par shog
Of Losang Dragpa, the second victorious one.
P
äl dän la ma khye ku chi dra dang
Glorious Guru, whatever your body,
K
hor dang ku tshei tshä dang zhing kham dang
Retinue, life span, and realm,
K
hye kyi tshän chhog zang po chi dra wa
Whatever your supreme and excellent name,
D
e dra kho nar dag sog gyur war shog
May I and others become exactly like that.
K
hye la tö ching söl wa tab päi thü
By the force of the praises and requests made to you,
D
ag sog gang du nä päi sa chhog der
May all diseases, evil spirits, poverty, and quarrels be calmed,
N
ä dön ül phong thab tsö zhi wa dang
And may the Dharma and good fortune increase
C
hhö dang tra shi phel war dzä du söl
In the regions in which I and others dwell.
Päl dän la mäi ku tshe tän pa dang
Please bless us that the lives of the glorious gurus be long,
K
ha nyam yong la de kyi jung wa dang
That all beings equaling the extent of space be happy,
Lama Tsongkhapa Guru Yoga 25
D
ag zhän ma lü tshog sag drib jang nä
That I and others without exception collect merits and purify obscurations,

N
yur du sang gyä thob par jin gyi lob
And that we quickly achieve buddhahood.
P
äl dän la mäi nam par thar pa la
May I not give rise to heresy for even a second
K
ä chig tsam yang log ta mi kye zhing
In regard to the actions of the glorious Guru.
C
hi dzä leg par thong wäi mö gü kyi
May I see whatever actions are done as pure.
L
a mäi jin lab sem la jug par shog
With this devotion, may I receive the Guru’s blessings
in my heart.
C
hhö kyi gyäl po tsong kha päi
For the Dharma king Tsongkhapa’s
C
hhö tshül nam par phel wa la
Way of Dharma to flourish,
G
eg kyi tshän ma zhi wa dang
May all signs of obstacles be pacified
T
hün kyen ma lü tshang war shog
And all conducive conditions be complete.
D
ag dang zhän gyi dü sum dang
Due to the two types of merits
D
rel wäi tshog nyi la ten nä
Of the three times of myself and others,
G
yäl wa lo zang drag pa yi
May the teachings of the victorious one, Losang Dragpa,
T
än pa yün ring bar gyur chig
Shine resplendent forever.


===Dedication for the End of All Guru Yoga Practices===


Due to the three time merits collected by myself, the numberless buddhas, and the numberless sentient beings, may I, my family members, all those who rely upon me, all those for whom I have promised to pray, all those whose names have been given to me, all the students, benefactors, and volunteers in the FPMT organization, and all sentient beings be able to meet perfectly qualified Mahayana virtuous friends in all our future lives. From our side, may we always see them as enlightened, may we always do only actions most pleasing to their holy minds, and may we always fulfill their holy wishes instantly.


===Prayer for the Long Life of His Holiness the Dalai Lama===


G
ang rii ra wä kor wäi zhing kham dir
In the land encircled by snow mountains,
P
hän dang de wa ma lü jung wäi nä
You are the source of all happiness and good.
C
hän zig wang tän dzin gya tsho yi
All-powerful Chenrezig, Tenzin Gyatso,
Z
hab pä si thäi bar du tän gyur chig
Please remain until samsara ends.
Prayer for the Long Life of Lama Zopa Rinpoche
T
hub tshül chhang zhing jam gön gyäl wäi tän
You who uphold the Subduer’s moral way, who serve as the bountiful bearer-of-all,
D
zin kyong pel wä kün zö dog por dzä
Sustaining, preserving, and spreading Manjunath’s victorious doctrine;
C
hhog sum kur wäi leg mön thu drub pa
Who masterfully accomplish magnificent prayers honoring the Three Sublime Ones:
D
ag sog dül jäi gön du zhab tän shog
Savior of myself and others, your disciples, please, please live long!


Appendix 1

===Blessing, Multiplying, and Presenting the Offerings===


===Offering Prayer===


L
ha dang mi yi chhö päi dzä
May divine and human offerings,
N
gö su sham dang yi kyi trül
Both actually arranged and mentally emanated,
K
ün zang chhö trin la na me
Become clouds of the finest Samantabhadra offerings,
N
am khäi kham kün khyab gyur chig
Filling the entire realm of space.


===Offering Cloud Mantra===


By reciting this mantra, the offerings are blessed, multiplied (they become numberless), and offered.
OM NAMO BHAGAVATE VAJRA SARA PRAMARDANE TATHAGATAYA / ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAYA / TADYATHA OM VAJRE VAJRE / MAHA VAJRE / MAHA TEJA VAJRE / MAHA VIDYA VAJRE / MAHA BODHICHITTA VAJRE /MAHA BODHI MANDO PASAM KRAMANA VAJRE / SARVA KARMA AVARANA VISHO DHANA VAJRE SVAHA (3x)



===Extensive Power of Truth===


With this verse, the offerings that you have visualized as numberless actually appear to the buddhas and bodhisattvas and are received.

K
ön chhog sum gyi den pa dang
By the power of truth of the Three Rare Sublime Ones,
Sang gyä dang jang chhub sem pa tham chä kyi jin gyi lab dang
The blessings of all the buddhas and bodhisattvas,
T
s
hog nyi yong su dzog päi nga thang chhen po dang
The great wealth of the completed two types of merits,
C
hhö kyi ying nam par dag ching sam gyi mi khyab päi tob kyi
And the pure and inconceivable sphere of phenomena,
C
hhog chu na zhug päi sang gyä dang jang chhub sem pa tham
chä kyi chän ngar phag pa jam päl dang kun tu zang po la sog päi nam par chhö päi trin gyi phung po sam gyi mi khyab pa zä mi she pa nam kha dang nyam par jung war gyur chig

May these piles of clouds of offerings arising through transformation by the bodhisattvas Arya Samantabhadra, Manjushri, and so forth—unimaginable and inexhaustible, equaling the sky—arise and, in the presence of the buddhas and bodhisattvas of the ten directions, be received.
Return to p. 8.


Appendix 2


===Extensive Meditations===


===Offering Meditation===


If you have not already done so, recite the prayers for blessing, multiplying, and presenting the offerings on p. 27.
Make charity of all the offerings to all sentient beings so that you can then offer them together. Offer all the offerings—water bowls as nectar, flowers, lights, food, music, and so on—in your room, in all the FPMT center gompas, in Lama Zopa Rinpoche’s houses in America, in the various students’ houses, and so on. Think that these offerings are in the nature of great bliss. By offering them, great bliss is generated in the holy minds of the objects of
offering, the essence of which are the Guru.


===Do the three actions of prostrating, offering, and generating===

infinite bliss 108x, 21x, or as many times as possible with respect
to each of the following groups, thinking that each one is in essence your Root Guru.



Lama Tsongkhapa and his two disciples

All the Buddhas, Dharma, and Sangha in the ten directions

All the statues, stupas, and scriptures in the ten directions

His Holiness the Dalai Lama and all your other virtuous friends

All the holy objects in:

This place

This country

India, especially the Mahabodhi Stupa in Bodh Gaya

Tibet, especially Samye Monastery and the Guru Shakyamuni Buddha statue in the Jokhang Temple
30 Lama Tsongkhapa Guru Yoga

Nepal, especially Swayambunath and Boudhanath stupas

All the other Buddhist countries (such as Burma, Sri Lanka, and Thailand)

The rest of the world


===The eight Medicine Buddhas for success; Bodhisattva===


Kshitigarbha to fulfill the wishes of all sentient beings immediately; and Thousand-Arm Chenrezig to develop great compassion and liberate numberless sentient beings from all their suffering and bring them to full enlightenment
Return to p. 8.


===Confession Meditation===


If you prefer, simply visualize Vajrasattva above your head.
Visualize Lama Tsongkhapa in front of you. At his heart is

Manjushri. To his right is Gyaltsab Je, at whose heart is Four-Arm Chenrezig. To his left is Khedrub Je, at whose heart is Vajrapani. At the hearts of Manjushri, Chenrezig, and Vajrapani is Vajradhara, at whose heart is the concentration being, a syllable HUM. All three Vajradharas transform into Vajrasattva and a replica comes to the crown of your head.
Visualize all sentient beings on a moon disk at your heart, including anyone you wish to pray for. Purify both your own and their negative karmas as you recite the Vajrasattva mantra. Do the three visualizations with, for example, seven long Vajrasattva mantras each:

1. Purifying down: Nectar flows down from the heart of Vajra-sattva on your crown, washing out all your negative karmas, defile-ments, sicknesses, and spirit harms, in the form of dirty black
liquid, through the lower openings of your body.


2. Purifying up: Nectar flows down from the heart of Vajrasattva on your crown, filling your body. All your negative karmas, defile-ments, sicknesses, and spirit harms, in the form of dirty black
liquid, come out through the crown of your head and the openings of your senses.

3. Instant purification: Nectar and beams are emitted from the heart of Vajrasattva on your crown, illuminating the inside of your body, which becomes clear like crystal. Your negative karmas,
defilements, sicknesses, and spirit harms, in the form of darkness at your heart, instantly become nonexistent, like darkness instantly dispelled when a light is switched on in a room.


OM VAJRASATTVA SAMAYA MANUPALAYA / VAJRASATTVA
TVENOPATISHTHA / DRIDHO ME BHAVA / SUTOSHYO ME
BHAVA / SUPOSHYO ME BHAVA / ANURAKTO ME BHAVA /
SARVA SIDDHIM ME PRAYACCHA / SARVA KARMA SU
CHAME / CHITTAM SHRIYAM KURU HUM / HA HA HA HA HO /
BHAGAVAN SARVA TATHAGATA / VAJRA MAME MUNCHA /
VAJRA BHAVA MAHA SAMAYA SATTVA AH HUM PHAT (21x)


Generate strong faith that you have completely purifi ed all the negative karmas, especially those of having broken the three types of vows, collected from beginningless rebirths.
Make a promise to never again commit those negative actions from which you can easily abstain, and to not commit for a day, an hour, a few minutes, or at least a few seconds those negative actions from which you fi nd it difficult to abstain.
Guru Vajrasattva is extremely pleased with you. He melts into light and absorbs into you at the point between your eyebrows, completely blessing your body, speech, and mind. Or, if you have received a highest yoga tantra empowerment, do the meditation on Vajrasattva entering your heart.

Return to p. 9.


===Rejoicing Meditation===


First, rejoice that Lama Tsongkhapa completed the path to en-lightenment by practicing the Dharma purely in these degenerate times, and that he was free from the stains of the eight black worldly dharmas, the eight mixed worldly dharmas, and the eight white worldly dharmas.

Then rejoice in the extensive activities Lama Tsongkhapa performed for the teachings of the Buddha and for all sentient beings. By giving the clearest explanation of the teachings, Lama Tsongkhapa made it easy for us to gain unmistaken understanding and realization, without wasting time holding wrong views.
To rejoice extensively, reflect how Lama Tsongkhapa:

Studied all the Buddha’s teachings of sutra and tantra, as well as the commentaries composed by the great pandits and yogis of India and Tibet; took teachings from teachers of the Sakya, Kagyu, and Nyingma traditions; reflected on the meaning of these teachings, analyzing what was correct and gaining unmistaken understanding; and meditated on this understanding, gaining unmistaken realization.

Composed eighteen volumes clarifying the scriptures of sutra and tantra, while supporting his points with hundreds of proofs, particularly the diffi cult and subtle points where other famous meditators and scholars made mistakes, such as the subtle points of developing shamatha, the Prasangika Madhya-
maka view, and the tantric completion stage method.

Kept the three types of vows perfectly and established monasteries with many disciples upholding the vows.

Led an ascetic life, completing 3,500,000 prostrations to the Thirty-Five Confession Buddhas, over one million mandala offerings, and so forth.
 

Constructed holy objects, established the Great Prayer Festival, and so forth.

Taught and guided many disciples who achieved enlightenment and who in turn guided many others to enlightenment. They also established many great monasteries that uphold the teachings and have produced great bodhisattvas, tantric practitioners, and qualified teachers.

Even today Lama Tsongkhapa is guiding us; through his kindness we can practice the three principal aspects of the path, purify negative karma, and accumulate much merit every day. Our understanding of the Dharma comes from teachers whose knowledge came from Lama Tsongkhapa. Therefore, Lama Tsongkhapa is leading us to liberation and enlightenment.
Rejoice, thinking: “How wonderful that Lama Tsongkhapa illuminated the Dharma, like the sun rising in this world.” Feel happiness in your heart. Each time you rejoice you create the cause to become like Lama Tsongkhapa.
At the end dedicate: “May I be able to offer extensive benefit to the teachings of the Buddha and to sentient beings by having all the qualities of Lama Tsongkhapa within me from now on and in all my future lifetimes.”
Return to p. 9.
 

Notes:


1.
Lama Zopa Rinpoche at Jinsiu Failin, Taipei, Taiwan, 1996.
2.
Lama Zopa RInpoche advised to change SO NAM (Tib. gsod rnams) in the third line to TSHOG NAM (Tib. tshogs rnams) in accordance with His Holiness the Dalai Lama’s advice, and to translate TSHOG NAM as “merits,” rather than “accumulation” or “collections.” Rinpoche explains that the two types of merits are the merit of virtue and the merit of wisdom (often respectively translated as the accumulation of merit and the accumulation of wisdom).
3.
Lama Zopa Rinpoche at Amitabha Buddhist Centre, Singapore, March 2016.
4.
The original version of the “Immeasurable Happiness”:
SEM CHÄN THAM CHÄ DE WA DANG DE WÄI GYU DANG DÄN NA CHI MA RUNG
How wonderful it would be if all sentient beings were to have
happiness and the causes of happiness.

DÄN PAR GYUR CHIG
May they have happiness and its causes.
DÄN PAR DAG GI JA O
I myself will cause them to have happiness and its causes.
DE TAR JE NÜ PAR LA MA LHÄ JIN GYI LAB TU SÖL
Please, Guru-Deity, bless me to be able to do this.
5.

Lama Zopa Rinpoche prefers to translate the Sanskrit word vaidurya as “sapphire,” rather than as the common translation “lapis lazuli.”
6.
The word jetsün (Tib. rje btsun), which Lama Zopa Rinpoche has translated here as “perfect, pure,” has many meanings. Je (perfect) means: (1) having renounced this life, (2) having renounced samsara, (3) having no self-cherishing thought, (4) having eliminated the ignorance holding a truly existent I, (5) having given up ordinary appearances, and (6) having ceased dualistic views and subtle negative imprints. Tsün means pure and disciplined due to having realized (1) the path of the lower capable being, (2) the path of the middle capable being, and (3) the path of the higher capable being. The subtle meaning of jetsün is having the perfect qualities of cessation and realization of the wisdom of nondual bliss and emptiness, the dharmakaya.
7.
In Bendigo, Australia, September-October 2014, Lama Zopa Rinpoche explained that an invocation should come before the prayers for blessing, multiplying, and presenting the offerings. The reason for this is that these prayers cause the offerings to actually be received by the buddhas and bodhisattvas. Therefore, these prayers should be inserted at this point.
8.
Lama Zopa Rinpoche at Amitabha Buddhist Centre, Singapore, March 2016.
9.
Lama Zopa Rinpoche at Amitabha Buddhist Centre, Singapore, March 2016.
10.
DRA DÖN (Tib. sgra don; literally, object or meaning of a term) here refers to the meaning generality, generic image, or mental image (Tib. don spyi), since sgra don and don spyi are synonyms. The definition of both is dngos kyi brjod bya, “that which is actually signified,” i.e., that which is actually indicated
Lama Tsongkhapa Guru Yoga 35
by the words. This is in contrast to TSHIG DÖN (Tib. tshig don), the literal object or meaning of a word, which comes in the “Wisdom of Explaining.”
Colophon:
Hundred Deities of Tushita (Dga’ ldan lha brgya ma): Composed by Dulnagpa Palden Zangpo, it consists of only the invocation verse followed by the seven-limb prayer. The “Common Visualization for Migtsema Recitation” is from A Storehouse of Precious Treasure of Instructions (Zab lam dga’ ldan lha brgya ma’i rnal ‘byor nyams su len tshul snyan brgyud zhal shes lhug par bkod pa’i man ngag rin chen gter gyi bang mdzod) composed by Pabongkha Rinpoche, which is in turn based on the works of earlier

Gelug authors. This whole practice was translated and compiled by Lama Zopa Rinpoche. Transcribed by Ven. Lhundup Nyingje (Paula Chichester) in Madison, Wisconsin in Summer 1998, and Aptos, California in October 1998. Lightly edited by Ven. Constance Miller, FPMT Education Department, August 1999. Revised edition, July 2001. Updated December 2003, August 2006, 2008,

and 2009. Revised and edited by Ven. Tenzin Tsomo, Ven. Joan Nicell, and Joona Repo, FPMT Education Services, July 2016, based
on Lama Zopa Rinpoche’s commentary, Rinpoche’s original translations from May and October 1998, Rinpoche’s way of leading the practice, and the Tibetan texts of Hundred Deities of Tushita and A Storehouse of Precious Treasure of Instructions.


The Foundation of All Good Qualities (Yon tan gzhir gyur ma): Composed by Lama Tsongkhapa. Translation from the Jorchö booklet edited by Ven. Ailsa Cameron (Wisdom Publications, 1988). Lightly edited by Ven. Constance Miller and Nick Ribush, April 1999. Phonetics checked and amended by Ven. Tenzin Tsomo, FPMT Education Services, June 2016.


Appendix 1: Blessing, Multiplying, and Presenting the Offerings: Excerpted from the FPMT Retreat Prayer Book (FPMT Education Services, 2016). “Offering Prayer” revised by Ven. Joan Nicell and Joona Repo, FPMT Translation Services, May 2016). “Extensive Power of the Truth” translated by Lama Zopa Rinpoche.


Appendix 2: Extensive Meditations: Excerpted by Ven. Sarah Thresher from teachings given by Lama Zopa Rinpoche during the Lama Tsongkhapa Guru Yoga Retreat held at Istituto Lama Tzong Khapa, Pomaia, Italy, September 2004. Lightly edited by Ven. Gyalten Mindrol, FPMT Education Department, August 2006. “Offering Meditation” lightly edited by Ven. Joan Nicell, FPMT Education

Services, July 2016, on the basis of an extensive teaching on offerings given by Lama Zopa Rinpoche in Brisbane, Australia, 2000 (edited by Nick Ribush and posted as The Yoga of Offering Food on the Lama Yeshe Wisdom Archive website). ”Confession Meditation” revised by Ven. Joan Nicell, FPMT Education Services, July 2016, on the basis of Lama Zopa Rinpoche’s teaching, 12 September 2004.

Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition

Source


[[1]]